Jemandem die Suppe versalzen
|||испортить
someone|the|soup|to salt too much
To spoil someone's soup
Порчить кому-то суп
Eine Suppe kann sehr lecker sein, besonders mit der richtigen Menge Salz.
a|soup|can|very|tasty|be|especially|with|the|right|amount|salt
A soup can be very delicious, especially with the right amount of salt.
Суп может быть очень вкусным, особенно с правильным количеством соли.
Tut man aber zu viel davon rein, ist sie nicht mehr genießbar.
|||||||||||пригодна для употребления
does|one|but|too|much|of it|in|is|it|not|more|edible
But if you put in too much, it becomes inedible.
Но если добавить слишком много, он становится непригодным для употребления.
Wer würde sich nicht ärgern, wenn ihm jemand heimlich die Suppe versalzen würde?
||||||||тайно||||
who|would|himself|not|to get angry|if|him|someone|secretly|the|soup|to salt too much|would
Кого бы не раздражало, если бы кто-то тайно испортил их суп?
Who wouldn't be upset if someone secretly spoiled their soup?
Lena hat eine neue Kollegin.
Lena|has|a|new|colleague
Lena has a new colleague.
У Лены новая коллега.
Sie heißt Julia, ist sehr hübsch und sehr elegant.
||||||||элегантна
she|is called|Julia|is|very|pretty|and|very|elegant
Her name is Julia, she is very pretty and very elegant.
Её зовут Юлия, она очень красивая и очень элегантная.
Darum ist Lena ein bisschen eifersüchtig auf sie.
|||||ревнует||
therefore|is|Lena|a|little|jealous|of|her
That's why Lena is a little jealous of her.
Поэтому Лена немного завидует ей.
Und das Schlimmste ist: Beide haben sich in denselben Mann verliebt, in Bastian aus der Marketing-Abteilung.
||худшее||||||||||||||
and|the|worst|is|both|have|themselves|in|the same|man|fallen in love|in|Bastian|from|the|marketing|department
And the worst part is: Both have fallen in love with the same man, Bastian from the marketing department.
И самое худшее: обе влюбились в одного и того же мужчину, в Бастиана из отдела маркетинга.
Schon seit einiger Zeit versuchen beide, ihm näherzukommen.
|||||||подойти ближе
already|for|some|time|try|both|him|to get closer
For some time now, both have been trying to get closer to him.
Уже какое-то время обе пытаются сблизиться с ним.
Und gestern hatte Julia tatsächlich Erfolg: Für nächsten Dienstag hat sie sich mit Bastian verabredet.
and|yesterday|had|Julia|actually|success|for|next|Tuesday|has|she|herself|with|Bastian|arranged
And yesterday, Julia actually succeeded: She has arranged to meet Bastian next Tuesday.
А вчера у Юлии действительно все получилось: на следующий вторник она назначила встречу с Бастиааном.
Doch leider erfährt auch Lena davon – und die ist sofort alarmiert.
||узнает||||||||
but|unfortunately|learns|also|Lena|of it|and|she|is|immediately|alarmed
К сожалению, об этом узнает и Лена — и тут же встревожится.
But unfortunately, Lena finds out about it too – and she is immediately alarmed.
„Na warte, dir werde ich die Suppe schon noch versalzen“, denkt sie und geht zu ihrem Chef.
well|wait|you|will|I|the|soup|already|still|to salt“|thinks|she|and|goes|to|her|boss
«Погоди, я тебе суп испорчу», — думает она и идет к своему начальнику.
"Just wait, I will make sure to spoil your plans," she thinks and goes to her boss.
Für ihre wichtige Telefonkonferenz am Dienstagabend mit den Kollegen aus den USA bräuchte sie unbedingt Julias Fachwissen, erklärt sie ihm.
||||||||||||||||экспертиза|||
for|her|important|telephone conference|on the|Tuesday evening|with|the|colleagues|from|the|USA|needs|she|absolutely|Julia's|expertise|explains|she|him
Для ее важной телефонной конференции во вторник вечером с коллегами из США ей абсолютно необходим опыт Джулии, объясняет она ему.
For her important conference call on Tuesday evening with her colleagues from the USA, she absolutely needs Julia's expertise, she explains to him.
Ihr Chef stimmt zu, Julias Protest ist erfolglos.
|||||||безуспешно
her|boss|agrees|to|Julia's|protest|is|unsuccessful
Ее босс соглашается, протест Юлии не увенчался успехом.
Her boss agrees, Julia's protest is unsuccessful.
Lena ist selbst überrascht, dass sie so gemein sein kann.
|||||||злой||
Lena|is|even|surprised|that|she|so|mean|can be|can
Сама Лена удивляется, что может быть такой злой.
Lena is surprised herself that she can be so mean.
Doch wenn es um die Liebe geht, ist alles erlaubt, denkt sie sich.
|||||||||разрешено|||
but|when|it|to|the|love|goes|is|everything|allowed|thinks|she|herself
Но когда дело доходит до любви, все идет, думает она.
But when it comes to love, anything is allowed, she thinks to herself.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 PAR_CWT:At6kel7p=5.64
en:At6kel7p
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=182 err=1.10%)