×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

German Music, Ba Ba banküberfall - Erste Allgemeine Verunsicherung

Ba Ba banküberfall - Erste Allgemeine Verunsicherung

Der Kühlschrank ist leer, das Sparschwein auch,

ich habe seit Wochen kein Schnitzel mehr im Bauch.

Der letzte Scheck ist weg, ich bin nicht liquid,

auf der Bank krieg' ich sowieso keinen Kredit!

Gestern enterbt mich auch noch meine Mutter

und vor der Tür steht der Exekutor.

Mit einem Wort - die Lage ist fatal.

Da hilft nur eins: ein Banküberfall!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Das Böse ist immer und überall!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Auf meinem Kopf einen Strumpf von Palmers

stehe ich vor der Bank und sage: „Überfall ma's!

Mit dem Finger im Mantel statt einer Puff'n.

Ich kann kein Blut sehen, darum muß ich bluff'n!

Ich schrei': „Hände hoch! Das ist ein Überfall!

Und seid ihr nicht willig, dann gibt's an Krawall!

Eine Oma dreht sich um und sagt: „Junger Mann!

Stell'n Sie sich gefälligst hinten an!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Das Böse ist immer und überall!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Nach einer halben Stund' bin ich endlich an der Reih',

mein Finger ist schon steif von der blöden Warterei.

Ich sag': „Jetzt oder nie, her mit der Marie!

Der Kassier schaut mich an, und fragt: „Was haben Sie?

Ich sag': „An Hunger und an Durst und keinen Plärrer,

ich bin der böse Kassenentleerer!

Der Kassierer sagt: „Nein! Was fällt Ihnen ein?

„Na gut, sage ich, „dann zahl' ich halt 'was ein!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Das Böse ist immer und überall!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Ba Ba banküberfall - Erste Allgemeine Verunsicherung Ba Ba banküberfall - Erste Allgemeine Verunsicherung Ba Ba bank robbery - first general uncertainty Atraco al banco Ba Ba - Primera incertidumbre general Ba Ba braquage de banque - Erste Allgemeine Verunsicherung Rapina alla banca di Ba Ba - Prima incertezza generale バ銀行強盗 - ドイツ銀行 Napad na bank Ba Ba - pierwsza ogólna niepewność Assalto a banco em Ba Ba - Primeira incerteza geral Ограбление банка Ба-Ба - Первая общая неопределенность Ba Ba banka soygunu - ilk genel belirsizlik Пограбування банку Ba Ba - Erste Allgemeine Verunsicherung 巴巴银行抢劫案——第一次普遍的不确定性

Der Kühlschrank ist leer, das Sparschwein auch, Der Kühlschrank ist leer, das Sparschwein auch, The fridge is empty, so is the piggy bank, Lodówka jest pusta, podobnie jak skarbonka,

ich habe seit Wochen kein Schnitzel mehr im Bauch. ich habe seit Wochen kein Schnitzel mehr im Bauch. I haven't had a schnitzel in my stomach for weeks. Nie miałem sznycla w żołądku od tygodni.

Der letzte Scheck ist weg, ich bin nicht liquid, The last check is gone, I'm not liquid Ostatni czek przepadł, nie mam płynności,

auf der Bank krieg' ich sowieso keinen Kredit! I can't get a loan at the bank anyway! I tak nie dostanę pożyczki w banku!

Gestern enterbt mich auch noch meine Mutter My mother also disinherited me yesterday Wczoraj moja matka również mnie wydziedziczyła

und vor der Tür steht der Exekutor. and the executor is at the door. a wykonawca stoi przed drzwiami.

Mit einem Wort - die Lage ist fatal. In a word - the situation is fatal. Jednym słowem - sytuacja jest fatalna.

Da hilft nur eins: ein Banküberfall! There's only one thing to do: rob a bank! Jest tylko jedno wyjście: obrabować bank!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Das Böse ist immer und überall! Evil is always and everywhere! Zło jest zawsze i wszędzie!

Ba-Ba-Banküberfall ... Napad na bank Ba-Ba ...

Auf meinem Kopf einen Strumpf von Palmers A Palmers stocking on my head Na mojej głowie pończocha od Palmers

stehe ich vor der Bank und sage: „Überfall ma's! I stand in front of the bank and say: "Raid it! Stoję przed bankiem i mówię: "Stój!

Mit dem Finger im Mantel statt einer Puff'n. With the finger in the coat instead of a puff'n. Z palcem w płaszczu zamiast puff'n.

Ich kann kein Blut sehen, darum muß ich bluff'n! I can't see any blood, so I have to bluff! Nie widzę krwi, więc muszę blefować!

Ich schrei': „Hände hoch! I scream: "Hands up! Krzyczę: "Ręce do góry! Das ist ein Überfall! This is a hold-up! To jest napad!

Und seid ihr nicht willig, dann gibt's an Krawall! And if you are not willing, then there will be a riot! A jeśli nie będziesz chętny, będzie awantura!

Eine Oma dreht sich um und sagt: „Junger Mann! A granny turns around and says, "Young man! Babcia odwraca się i mówi: "Młody człowieku!

Stell'n Sie sich gefälligst hinten an! Get in line at the back! Ustaw się z tyłu kolejki!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Das Böse ist immer und überall! Evil is always and everywhere!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Nach einer halben Stund' bin ich endlich an der Reih', After half an hour it's finally my turn Po pół godzinie w końcu jestem w kolejce,

mein Finger ist schon steif von der blöden Warterei. my finger is already stiff from all the stupid waiting. Mój palec jest już sztywny od tego głupiego czekania.

Ich sag': „Jetzt oder nie, her mit der Marie! I say: "Now or never, bring on Marie! Mówię: "Teraz albo nigdy, daj mi Marie!

Der Kassier schaut mich an, und fragt: „Was haben Sie? The cashier looks at me and asks, "What do you have? Kasjer patrzy na mnie i pyta: "Co masz?

Ich sag': „An Hunger und an Durst und keinen Plärrer, I say: "In hunger and thirst and no bawling, Mówię: "Głód i pragnienie, a nie zamieszki,

ich bin der böse Kassenentleerer! I'm the bad cashier! To ja jestem tym złym do opróżnienia!

Der Kassierer sagt: „Nein! The cashier says, "No! Was fällt Ihnen ein? What do you think of? Co przychodzi ci na myśl?

„Na gut, sage ich, „dann zahl' ich halt 'was ein! "Okay, I say, "then I'll just pay something! "W porządku", mówię, "w takim razie po prostu coś zapłacę!

Ba-Ba-Banküberfall ...

Das Böse ist immer und überall! Evil is always and everywhere!

Ba-Ba-Banküberfall ...