×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Top Thema mit Vokabeln 2017, Schwere Entscheidung für Erstwähler

Schwere Entscheidung für Erstwähler

Viele junge Leute, die zum ersten Mal wählen dürfen, wissen nicht, welche Partei sie wählen sollen. Manche interessieren sich auch nicht für Politik und gehen deshalb nicht zur Wahl.

In einem alten Gebäude eines Kaufhauses im Berliner Stadtteil Mitte präsentiert die CDU ihr Wahlprogramm zum Anfassen. In einem Raum kann man in großen Buchstaben Wörter zum Thema Familienpolitik lesen. Überall zeigen digitale Videowände

Grafiken. Die 18-jährige Cheyenne Turner geht begeistert durch die interaktiven Räume. „Total anschaulich und supermodern“, findet Cheyenne die Idee.

Cheyenne darf am 24. September 2017 zum ersten Mal wählen gehen – so wie etwa drei Millionen andere junge Deutsche. Sie hat sich noch nie richtig mit Politik beschäftigt, erzählt Cheyenne: „Ich finde es echt schwierig, mich zu entscheiden.“ Politik wird in Deutschland von Menschen zwischen 50 und 70 Jahren gemacht. „Für die Politik der Älteren interessieren sich die jungen Leute nicht sehr stark“, weiß auch Jugendforscher Professor Klaus Hurrelmann. Cheyenne bestätigt das: „Als Jugendlicher wird man nie so richtig angesprochen.“

Aus diesen Gründen gehen viele junge Wähler am Wahlsonntag nicht in die Wahllokale. Bei den jungen Leuten liegt die Wahlbeteiligung etwa zehn Prozent unter dem Durchschnitt der älteren Wähler. Junge Leute denken, dass sie mit ihrer Stimme nichts verändern können, weil schon vorher alles feststeht, so Hurrelmann. Andere finden Politik einfach langweilig.

Was andere Erstwähler langweilig finden, sieht Louisa Hattendorff als Chance: gemeinsam mit anderen etwas zu bewegen. Deshalb engagiert sich die 19-Jährige bei der Jugend der Grünen. Noch tun sich die deutschen Parteien aber schwer, jungen Leuten attraktive Möglichkeiten zum Mitmachen anzubieten. Jugendforscher Hurrelmann denkt, dass die Parteien mehr Werbung dafür machen könnten. Um sich über Parteien zu informieren, wünscht sich Cheyenne Turner mehr Orte wie das begehbare Wahlprogramm der CDU. Anders als viele in ihrem Alter will sie auf jeden Fall wählen gehen. Sie findet, dass „nur so die Demokratie funktioniert.“

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)


Schwere Entscheidung für Erstwähler Heavy decision for first-time voter

Viele junge Leute, die zum ersten Mal wählen dürfen, wissen nicht, welche Partei sie wählen sollen. Many young people who are allowed to vote for the first time do not know which party to vote for. Manche interessieren sich auch nicht für Politik und gehen deshalb nicht zur Wahl. Some are also not interested in politics and therefore do not vote.

In einem alten Gebäude eines Kaufhauses im Berliner Stadtteil Mitte präsentiert die CDU ihr Wahlprogramm zum Anfassen. In an old building of a department store in Berlin's Mitte district, the CDU presents its election program to touch. En un antiguo edificio de una tienda por departamentos en el distrito Mitte de Berlín, la CDU presenta su programa electoral para tocar. In einem Raum kann man in großen Buchstaben Wörter zum Thema Familienpolitik lesen. In a room you can read in large letters words about family politics. En una habitación, puede leer palabras sobre política familiar en letras grandes. Überall zeigen digitale Videowände Everywhere show digital video walls Las paredes de video digital se muestran en todas partes

Grafiken. Graphics. Die 18-jährige Cheyenne Turner geht begeistert durch die interaktiven Räume. The 18-year-old Cheyenne Turner goes enthusiastically through the interactive spaces. „Total anschaulich und supermodern“, findet Cheyenne die Idee. "Totally vivid and super modern", Cheyenne thinks the idea.

Cheyenne darf am 24. Cheyenne is allowed on 24. September 2017 zum ersten Mal wählen gehen – so wie etwa drei Millionen andere junge Deutsche. September 2017 for the first time - just like about three million other young Germans. Sie hat sich noch nie richtig mit Politik beschäftigt, erzählt Cheyenne: „Ich finde es echt schwierig, mich zu entscheiden.“ Politik wird in Deutschland von Menschen zwischen 50 und 70 Jahren gemacht. She has never really dealt with politics, Cheyenne says: "I find it really difficult to decide." Politics is made in Germany by people between 50 and 70 years. Ella nunca se ha ocupado realmente de la política, dice Cheyenne: "Me resulta muy difícil tomar una decisión". En Alemania, la política la hacen personas de entre 50 y 70 años. „Für die Politik der Älteren interessieren sich die jungen Leute nicht sehr stark“, weiß auch Jugendforscher Professor Klaus Hurrelmann. "The young people are not very interested in the politics of the elderly," says youth researcher Professor Klaus Hurrelmann. "Los jóvenes no están muy interesados en la política de los ancianos", dice el investigador juvenil Profesor Klaus Hurrelmann. Cheyenne bestätigt das: „Als Jugendlicher wird man nie so richtig angesprochen.“ Cheyenne confirms this: "As a teenager you are never really addressed." Cheyenne confirma esto: "Cuando eres adolescente nunca te abordan realmente".

Aus diesen Gründen gehen viele junge Wähler am Wahlsonntag nicht in die Wahllokale. For these reasons, many young voters do not go to the polling stations on election Sunday. Por estas razones, muchos votantes jóvenes no van a los colegios electorales el domingo. Bei den jungen Leuten liegt die Wahlbeteiligung etwa zehn Prozent unter dem Durchschnitt der älteren Wähler. Among young people, turnout is about ten percent below the average for older voters. Junge Leute denken, dass sie mit ihrer Stimme nichts verändern können, weil schon vorher alles feststeht, so Hurrelmann. Young people think that they can not change anything with their voice, because everything is already fixed, says Hurrelmann. Los jóvenes piensan que no pueden cambiar nada con su voz porque todo ya se ha solucionado, dice Hurrelmann. Andere finden Politik einfach langweilig. Others find politics simply boring.

Was andere Erstwähler langweilig finden, sieht Louisa Hattendorff als Chance: gemeinsam mit anderen etwas zu bewegen. What other first-time voters find boring sees Louisa Hattendorff as an opportunity: to make a difference with others. Lo que otros votantes primerizos encuentran aburrido ve a Louisa Hattendorff como una oportunidad: hacer la diferencia junto con otros. Deshalb engagiert sich die 19-Jährige bei der Jugend der Grünen. Therefore, the 19-year-old is involved in the youth of the Greens. Noch tun sich die deutschen Parteien aber schwer, jungen Leuten attraktive Möglichkeiten zum Mitmachen anzubieten. However, the German parties are still struggling to offer young people attractive opportunities to participate. Sin embargo, los partidos alemanes aún luchan por ofrecer a los jóvenes oportunidades atractivas para participar. Jugendforscher Hurrelmann denkt, dass die Parteien mehr Werbung dafür machen könnten. Youth researcher Hurrelmann thinks that the parties could do more advertising for it. El investigador juvenil Hurrelmann cree que las partes podrían publicitarlo más. Um sich über Parteien zu informieren, wünscht sich Cheyenne Turner mehr Orte wie das begehbare Wahlprogramm der CDU. To find out about parties, Cheyenne Turner wants more places like the walk-through election program of the CDU. Anders als viele in ihrem Alter will sie auf jeden Fall wählen gehen. Unlike many of her age, she definitely wants to vote. A diferencia de muchos de su edad, ella definitivamente quiere votar. Sie findet, dass „nur so die Demokratie funktioniert.“ She finds that "only in this way does democracy work."

(Wenn Sie einen Problem mit meiner Lektion haben, schicken Sie mir bitte eine Nachricht.)