×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

DW Alltagsdeutsch, „Work and Travel“ – Geld verdienen und Reisen im Ausland

„Work and Travel“ – Geld verdienen und Reisen im Ausland

Für junge Erwachsene ist es eine Option, ihr Traumreiseland kennenzulernen und gleichzeitig Geld zur Finanzierung des Aufenthalts zu verdienen: Work and Travel. Bei Deutschen beliebt sind Australien und Neuseeland.

Die Schulzeit ist beendet, man will reisen, neue Länder und Kulturen kennenlernen, seine Sprachkenntnisse erweitern, hat in der Regel aber nicht viel Geld. Was tun? Eine Möglichkeit ist, in eines seiner Traumländer zu reisen, sich dort einen Gelegenheitsjob zu suchen, mit dem der Aufenthalt und Reisen im Land finanziert werden kann. Bekannt ist diese Option unter seinem englischen Begriff: „Work and Travel“.

Erforderlich ist dafür vor allem ein „Working Holiday Visum“, eine Arbeitserlaubnis. Zu den Voraussetzungen gehört unter anderem, dass Bewerberinnen und Bewerber zwischen 18 und 30 Jahre alt sind. Das Visum ist ab Einreise ein Jahr gültig und es kann nicht nur für Australien, sondern auch für Sehnsuchtsziele wie Neuseeland und Kanada erworben werden.

Eines dieser Traumländer junger Deutscher ist ein ganzer Kontinent: Australien. Surfen, die australischen Strände mit netten australischen ‚Dudes‘ (australisch für „Kumpel“) genießen, ab und zu ein bisschen arbeiten, dann wieder surfen, und so weiter. Ein Jahr oder auch zwei Jahre lang. Das ist eine wunderbare Vorstellung. Für Marie nicht ihre primäre Option. Sie möchte aus einem anderen Grund nach „Down Under“:

„Australien, weil ich gerne diesen Kontinent, der so unglaublich weit weg ist, für mich mal erfassen wollte im Prinzip, ja. Und gerne weg. Fernweh.“

Marie hat das Fernweh gepackt. Sie möchte den Kontinent in seiner Gesamtheit erfahren und spüren, ihn erfassen. Australien bietet aber nicht nur viele attraktive Reiseziele von der Great Ocean Road bis tief ins Outback, sondern auch viele Arbeitsmöglichkeiten: vom Bergbau über die Forstwirtschaft bis vor allem zur Landwirtschaft. Die Obstbauern sind auf die jungen Saisonarbeiterinnen und Saisonarbeiter geradezu angewiesen.

Work and Travel bedeutet, seinen Aufenthalt mit allem, was dazu gehört, selbst zu organisieren oder ihn über eine der zahlreichen Work-and-Travel-Agenturen organisieren zu lassen. Entsprechende Angebote finden sich im Internet.

Ähnlich wie Marie wollte auch Daniel unbedingt nach Australien. Als er dann da war, gefiel es ihm so gut, dass er noch um ein Jahr verlängern wollte. Die Möglichkeit dazu, hat er sich so gesehen „erarbeitet“, wie er erzählt:

„In meinem ersten Jahr hier war ich eigentlich fast überall, an der Westküste, Südküste und Ostküste. Wir haben Äpfel und Birnen gepflückt auf Farmen irgendwie so im Hinterland. Und dadurch qualifiziert man sich ja dann, dieses zweite Jahr zu beantragen. Genau, und das nutze ich ja jetzt gerade. Und jetzt möchte ich hier erst mal in Sydney bleiben, und so 'n bisschen das Stadtleben aufsaugen, und dann mal gucken, wo's mich hinzieht.“

Daniel hat auf Farmen im Hinterland, den wenig besiedelten Regionen des Landes, sein Geld verdient. Weil diese Arbeit in der Landwirtschaft zur sogenannten „specified work“ gehört, erfüllte er die gesetzlichen Voraussetzungen dafür, ein zweites Working- Holiday-Visum zu erhalten. Von dem verdienten Geld bezahlt er jetzt erst mal einen Aufenthalt in einer der größten Städte des Landes, Sydney, wo er das Stadtleben aufsaugen, in sich aufnehmen und erleben möchte. Dann schaut er weiter, welches Ziel ihn interessiert, wo es ihn hinzieht. So entspannt und gut gelaunt wie Daniel können nicht alle von ihren Erfahrungen berichten. Es gibt immer wieder Fälle, in denen Work and Traveller von angeblichen Vermittlungsagenturen über den Tisch gezogen wurden. Sie mussten erst mal die Hälfte ihres hart erarbeiteten Gehaltes abgeben – für einen unterirdischen Schlafplatz, Agenturgebühren und ähnlich Halbseidenes.

Wer auf der Suche nach einem Job ist, sucht auf den einschlägigen Internetmarktplätzen, in denen die typischen Work-and-Travel-Gesuche stehen, oder er fährt einzelne Farmen ab. Manchmal hilft es aber auch, das Angenehme mit dem Nützlichen zu verbinden und abends in einen Pub zu gehen. Dort trinken die Arbeiter und die Farmer ihr Bier. Und dort werden auch gerne Jobs vergeben. Denn nicht jeder von ihnen macht sich die Mühe, mittels einer Stellenanzeige nach einer Aushilfe zu suchen.

Weil fast jeder das Paradies auf der anderen Seite der Welt vermutet, zieht es viele junge Deutsche nicht nur nach Australien, sondern auch nach Neuseeland, wie Alexa. Ihre Entscheidung hat sie nicht bereut. Sie fühlt sich wohl und begründet warum:

„Man fühlt sich freier. Man fährt irgendwo hin, und es sind nicht gleich überall Schilder, macht das nicht und das ist verboten, und man ist dann doch wieder 'n bisschen eigenverantwortlicher in seinen eigenen Entscheidungen, weil halt nicht alles in 'n Raster reingefügt wird.“

Die 22-Jährige schätzt, dass sie – anders als in Deutschland – nicht ständig mit Geboten und Verboten leben muss, in ein – wie sie sagt – Raster hineingefügt wird. Damit aber keine Enttäuschungen entstehen, hat sich das Goethe-Institut Neuseelands etwas Hilfreiches ausgedacht:

Lifeswap, ein Cartoon in zehn Episoden, in dem der Neuseeländer Duncan und der Deutsche Jörg ihre Wohnungen tauschen. Über Skype kommunizieren sie miteinander, zum Beispiel über den neuseeländischen Winter und ungeheizte Wohnungen:

„Are you camping, Jörg? / Das kann man so sagen, aber im Schlafzimmer, warum ist es so verdammt kalt?! / Heating is considered a luxury item in an New Zealand flat.“

Jörg sitzt wie beim Camping dick vermummt in Duncans kalter Wohnung. Der Grund: Die Heizung wird nicht angestellt, denn Heizen ist in Neuseeland ein kostspieliges Unterfangen. Duncan seinerseits lernt, was manchem Deutschen in seiner Wohnung wichtig ist:

„[Ich treffe Hannes in der Stadt] He's going to help me buy some ‚Hausschuhe‘. The other day he showed me this sort of shrine, next to the front door, where they're all kept.”

Duncan muss erst lernen, dass Pantoffeln, Hausschuhe, ein integraler Bestandteil der deutschen Gemütlichkeit sind, und dass sie fein säuberlich in einem Schuhregal direkt am Hauseingang nebeneinander aufgereiht sind. Auf ihn wirkt das wie ein Schrein. Wer sich noch nicht ganz sicher ist, ob Work and Travel wirklich die richtige Wahl ist, kann sich im Internet auf den zahlreichen Plattformen mit Erfahrungsberichten informieren.


„Work and Travel“ – Geld verdienen und Reisen im Ausland "Work and Travel" - earning money and traveling abroad

Für junge Erwachsene ist es eine Option, ihr Traumreiseland kennenzulernen und gleichzeitig Geld zur Finanzierung des Aufenthalts zu verdienen: Work and Travel. Bei Deutschen beliebt sind Australien und Neuseeland. Australia and New Zealand are popular with Germans.

Die Schulzeit ist beendet, man will reisen, neue Länder und Kulturen kennenlernen, seine Sprachkenntnisse erweitern, hat in der Regel aber nicht viel Geld. You've finished school, you want to travel, get to know new countries and cultures, improve your language skills, but you don't usually have much money. Was tun? What to do? Eine Möglichkeit ist, in eines seiner Traumländer zu reisen, sich dort einen Gelegenheitsjob zu suchen, mit dem der Aufenthalt und Reisen im Land finanziert werden kann. One option is to travel to one of your dream countries and look for a casual job there to finance your stay and travel in the country. Bekannt ist diese Option unter seinem englischen Begriff: „Work and Travel“. This option is known by its English term: "Work and Travel".

Erforderlich ist dafür vor allem ein „Working Holiday Visum“, eine Arbeitserlaubnis. The main requirement for this is a "Working Holiday Visa", a work permit. Zu den Voraussetzungen gehört unter anderem, dass Bewerberinnen und Bewerber zwischen 18 und 30 Jahre alt sind. Одно из требований - возраст заявителя должен составлять от 18 до 30 лет. Das Visum ist ab Einreise ein Jahr gültig und es kann nicht nur für Australien, sondern auch für Sehnsuchtsziele wie Neuseeland und Kanada erworben werden. The visa is valid for one year from the date of entry and can be obtained not only for Australia, but also for longing destinations such as New Zealand and Canada. Виза действительна в течение одного года с момента въезда и может быть получена не только для Австралии, но и для таких любимых направлений, как Новая Зеландия и Канада.

Eines dieser Traumländer junger Deutscher ist ein ganzer Kontinent: Australien. One of these dream countries for young Germans is an entire continent: Australia. Surfen, die australischen Strände mit netten australischen ‚Dudes‘ (australisch für „Kumpel“) genießen, ab und zu ein bisschen arbeiten, dann wieder surfen, und so weiter. Surfing, enjoying the Australian beaches with nice Aussie 'dudes' (Australian for 'dude'), working a little now and then surfing again, and so on. Серфинг, наслаждение австралийскими пляжами в компании приятных австралийских "чуваков" (по-австралийски "приятелей"), время от времени работа, потом снова серфинг и так далее. Ein Jahr oder auch zwei Jahre lang. For one or two years. Das ist eine wunderbare Vorstellung. That is a wonderful idea. Für Marie nicht ihre primäre Option. Not her primary option for Marie. Sie möchte aus einem anderen Grund nach „Down Under“: She wants "Down Under" for another reason:

„Australien, weil ich gerne diesen Kontinent, der so unglaublich weit weg ist, für mich mal erfassen wollte im Prinzip, ja. "Australia, because I wanted to capture this continent, which is so incredibly far away, for myself in principle, yes. "Австралия, потому что я хотел запечатлеть этот континент, который находится так невероятно далеко, для себя в принципе, да. Und gerne weg. And like to go. Fernweh.“

Marie hat das Fernweh gepackt. Marie has packed the wanderlust. Sie möchte den Kontinent in seiner Gesamtheit erfahren und spüren, ihn erfassen. She wants to experience and feel the continent as a whole, to grasp it. Australien bietet aber nicht nur viele attraktive Reiseziele von der Great Ocean Road bis tief ins Outback, sondern auch viele Arbeitsmöglichkeiten: vom Bergbau über die Forstwirtschaft bis vor allem zur Landwirtschaft. Australia not only offers many attractive travel destinations from the Great Ocean Road to deep into the outback, but also many job opportunities: from mining to forestry and, above all, agriculture. Австралия предлагает не только множество привлекательных туристических направлений от Великой океанской дороги до глубинки, но и множество возможностей для трудоустройства: от горнодобывающей промышленности до лесного хозяйства и, прежде всего, сельского хозяйства. Die Obstbauern sind auf die jungen Saisonarbeiterinnen und Saisonarbeiter geradezu angewiesen. The fruit growers are downright dependent on the young seasonal workers.

Work and Travel bedeutet, seinen Aufenthalt mit allem, was dazu gehört, selbst zu organisieren oder ihn über eine der zahlreichen Work-and-Travel-Agenturen organisieren zu lassen. Work and Travel means organizing your stay with everything that goes with it, or organizing it through one of the numerous work and travel agencies. Entsprechende Angebote finden sich im Internet. Corresponding offers can be found on the Internet.

Ähnlich wie Marie wollte auch Daniel unbedingt nach Australien. Like Marie, Daniel was also keen to go to Australia. Как и Мари, Дэниел тоже хотел поехать в Австралию. Als er dann da war,  gefiel es ihm so gut, dass er noch um ein Jahr verlängern wollte. When he was there, he liked it so much that he wanted to extend it for another year. Die Möglichkeit dazu, hat er sich so gesehen „erarbeitet“, wie er erzählt: The possibility of doing so he has "worked out" as he says:

„In meinem ersten Jahr hier war ich eigentlich fast überall, an der Westküste, Südküste und Ostküste. "In my first year here, I was actually almost everywhere, on the west coast, south coast and east coast. Wir haben Äpfel und Birnen gepflückt auf Farmen irgendwie so im Hinterland. We picked apples and pears on farms somehow in the hinterland. Und dadurch qualifiziert man sich ja dann, dieses zweite Jahr zu beantragen. And that's what qualifies you to apply for this second year. И это дает право подать заявку на второй год. Genau, und das nutze ich ja jetzt gerade. Exactly, and I'm using that right now. Und jetzt möchte ich hier erst mal in Sydney bleiben, und so 'n bisschen das Stadtleben aufsaugen, und dann mal gucken, wo's mich hinzieht.“ And now I want to stay here in Sydney for the time being and soak up a bit of city life and then see where I'm drawn to."

Daniel hat auf Farmen im Hinterland, den wenig besiedelten Regionen des Landes, sein Geld verdient. Daniel earned his money on farms in the hinterland, the less populated regions of the country. Weil diese Arbeit in der Landwirtschaft zur sogenannten „specified work“ gehört, erfüllte er die gesetzlichen Voraussetzungen dafür, ein zweites Working- Holiday-Visum zu erhalten. Because this work in agriculture is part of the so-called "specified work", he fulfilled the legal requirements for obtaining a second working holiday visa. Von dem verdienten Geld bezahlt er jetzt erst mal einen Aufenthalt in einer der größten Städte des Landes, Sydney, wo er das Stadtleben aufsaugen, in sich aufnehmen und erleben möchte. He is now using the money he has earned to pay for a stay in one of the country's largest cities, Sydney, where he wants to soak up, absorb and experience city life. Dann schaut er weiter, welches Ziel ihn interessiert, wo es ihn hinzieht. Then he goes on to see which destination interests him, where he is drawn to. So entspannt und gut gelaunt wie Daniel können nicht alle von ihren Erfahrungen berichten. Not everyone is as relaxed and cheerful as Daniel when talking about their experiences. Non tutti sono rilassati e allegri come Daniel quando parlano delle loro esperienze. Не все так расслаблены и веселы, как Даниил, когда рассказывают о своих переживаниях. Es gibt immer wieder Fälle, in denen Work and Traveller von angeblichen Vermittlungsagenturen über den Tisch gezogen wurden. There are always cases in which Work and Traveler has been ripped off by alleged placement agencies. Ci sono casi ripetuti di lavoratori e nomadi che sono stati truffati da presunte agenzie di collocamento. Имеются неоднократные случаи обмана рабочих и тревеллеров со стороны якобы существующих агентств по трудоустройству. Sie mussten erst mal die Hälfte ihres hart erarbeiteten Gehaltes abgeben – für einen unterirdischen Schlafplatz, Agenturgebühren und ähnlich Halbseidenes. They first had to give up half of their hard-earned salary - for an underground sleeping place, agency fees and similar semi-silks. Сначала им пришлось отдать половину заработанной тяжелым трудом зарплаты - за подземный ночлег, гонорары агентствам и тому подобные полумеры.

Wer auf der Suche nach einem Job ist, sucht auf den einschlägigen Internetmarktplätzen, in denen die typischen Work-and-Travel-Gesuche stehen, oder er fährt einzelne Farmen ab. If you are looking for a job, you can search the relevant Internet marketplaces where the typical work-and-travel requests are, or you can go to individual farms. Если вы ищете работу, то можете поискать ее на соответствующих интернет-площадках, где размещаются типичные объявления о работе и путешествиях, или посетить отдельные фермы. Manchmal hilft es aber auch, das Angenehme mit dem Nützlichen zu verbinden und abends in einen Pub zu gehen. But sometimes it also helps to combine the pleasant with the useful and go to a pub in the evening. Но иногда полезно совместить приятное с полезным и сходить вечером в паб. Dort trinken die Arbeiter und die Farmer ihr Bier. The workers and farmers drink their beer there. Und dort werden auch gerne Jobs vergeben. And that's also where jobs are readily available. Denn nicht jeder von ihnen macht sich die Mühe, mittels einer Stellenanzeige nach einer Aushilfe zu suchen. Because not every one of them takes the trouble to look for help with a job advertisement. Perché non tutti si preoccupano di cercare personale temporaneo pubblicando un annuncio di lavoro. Потому что не все из них утруждают себя поиском временного персонала, размещая объявление о работе.

Weil fast jeder das Paradies auf der anderen Seite der Welt vermutet, zieht es viele junge Deutsche nicht nur nach Australien, sondern auch nach Neuseeland, wie Alexa. Because almost everyone thinks paradise is on the other side of the world, many young Germans are drawn not only to Australia, but also to New Zealand, like Alexa. Поскольку почти все считают, что рай находится на другом конце света, многих молодых немцев тянет не только в Австралию, но и в Новую Зеландию, как Алекса. Ihre Entscheidung hat sie nicht bereut. She has not regretted her decision. Sie fühlt sich wohl und begründet warum: She feels comfortable and explains why:

„Man fühlt sich freier. "You feel freer. Man fährt irgendwo hin, und es sind nicht gleich überall Schilder, macht das nicht und das ist verboten, und man ist dann doch wieder 'n bisschen eigenverantwortlicher in seinen eigenen Entscheidungen, weil halt nicht alles in 'n Raster reingefügt wird.“ You drive somewhere and there aren't signs everywhere, don't do that and that's forbidden, and then you are a little more responsible in your own decisions because not everything is put into a grid. " Se guidi da qualche parte e non ci sono cartelli dappertutto che dicono di non fare questo e quello è vietato, allora sei un po' più responsabile nelle tue decisioni perché non tutto è inserito in una griglia". Вы едете куда-то на машине, и повсюду нет знаков "Не делай этого" и "Это запрещено", и тогда вы более ответственны в своих собственных решениях, потому что не все заложено в сетку".

Die 22-Jährige schätzt, dass sie – anders als in Deutschland – nicht ständig mit Geboten und Verboten leben muss, in ein – wie sie sagt – Raster hineingefügt wird. The 22-year-old estimates that – unlike in Germany – she doesn't have to constantly live with do's and don'ts, into what she says is placed into a grid. 22-летняя девушка ценит тот факт, что в отличие от Германии ей не приходится постоянно жить с правилами и запретами, попадая в так называемую "сетку". Damit aber keine Enttäuschungen entstehen, hat sich das Goethe-Institut Neuseelands etwas Hilfreiches ausgedacht: But to avoid disappointment, the Goethe-Institut New Zealand has come up with something helpful:

Lifeswap, ein Cartoon in zehn Episoden, in dem der Neuseeländer Duncan und der Deutsche Jörg ihre Wohnungen tauschen. Lifeswap, a cartoon in ten episodes in which New Zealander Duncan and German Jörg swap apartments. Über Skype kommunizieren sie miteinander, zum Beispiel über den neuseeländischen Winter und ungeheizte Wohnungen: They communicate with each other via Skype, for example about the New Zealand winter and unheated homes: Они общаются друг с другом по Skype, например, о новозеландской зиме и неотапливаемых квартирах:

„Are you camping, Jörg? "Are you camping, Jörg? / Das kann man so sagen, aber im Schlafzimmer, warum ist es so verdammt kalt?! / You could say that, but why is it so damn cold in the bedroom? / Heating is considered a luxury item in an New Zealand flat.“

Jörg sitzt wie beim Camping dick vermummt in Duncans kalter Wohnung. Jörg sits in Duncan's cold apartment, thickly clad, just like when camping. Der Grund: Die Heizung wird nicht angestellt, denn Heizen ist in Neuseeland ein kostspieliges Unterfangen. The reason: the heating is not turned on, because heating is an expensive undertaking in New Zealand. Duncan seinerseits lernt, was manchem Deutschen in seiner Wohnung wichtig ist: Duncan, for his part, learns what is important to some Germans in their homes: Дункан, в свою очередь, узнает, что для некоторых немцев важно в их доме:

„[Ich treffe Hannes in der Stadt] He's going to help me buy some ‚Hausschuhe‘. "[I meet Hannes in the city] He's going to help me buy some 'slippers'. The other day he showed me this sort of shrine, next to the front door, where they're all kept.”

Duncan muss erst lernen, dass Pantoffeln, Hausschuhe, ein integraler Bestandteil der deutschen Gemütlichkeit sind, und dass sie fein säuberlich in einem Schuhregal direkt am Hauseingang nebeneinander aufgereiht sind. Duncan first has to learn that slippers, house shoes, are an integral part of German cosiness and that they are neatly lined up next to each other in a shoe rack directly at the house entrance. Auf ihn wirkt das wie ein Schrein. It looks like a shrine to him. Wer sich noch nicht ganz sicher ist, ob Work and Travel wirklich die richtige Wahl ist, kann sich im Internet auf den zahlreichen Plattformen mit Erfahrungsberichten informieren. If you are still not quite sure whether Work and Travel is really the right choice, you can find out on the Internet on the numerous platforms with experience reports.