×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

DW Alltagsdeutsch, Neue Ideen gegen den Ärztemangel

Neue Ideen gegen den Ärztemangel

Neue Ideen gegen den Ärztemangel Junge Mediziner in Deutschland wollen lieber in der Stadt als auf dem Land praktizieren. Eine norddeutsche Gemeinde kam auf eine Idee, wie man etwas dagegen tun kann – mit Vorteilen für die Gemeinde und die Ärzte.

Im Gesundheitszentrum der Gemeinde Büsum an der schleswig-holsteinischen Nordseeküste warten die Patientinnen und Patienten. Es ist zehn Uhr am Morgen. Seit zwei Stunden sind die Ärzte hier schon auf den Beinen, um sich um ihre Patientinnen und Patienten zu kümmern. Anders als in anderen ländlichen Regionen dürfte in Büsum die ärztliche Versorgung auch in Zukunft gesichert sein. Grund ist ein deutschlandweit neuartiges Modell: Vier einzelne Arztpraxen, die bereits in einem Gebäude untergebracht waren, haben sich zu einem Ärztezentrum zusammengeschlossen. Die Ärztinnen und Ärzte sind nicht mehr selbstständig, sondern sind Angestellte der Gemeinde. Ihre Praxen gehören einer hundertprozentigen Tochtergesellschaft der Gemeinde, der „Ärztezentrum Büsum gGmbH“. Diese wiederum arbeitet mit der „Ärztegenossenschaft Nord“ zusammen, die sich um das Kaufmännische, also um Buchhaltung, Personalführung, Finanzen und Technisches kümmert. Der Geschäftsführer der Ärztegenossenschaft, Thomas Rampoldt, erklärt, wie es dazu kam:

„Dann hat die Gemeinde gesagt: ‚Wir wollen das nicht selbst managen, sondern wir wollen uns jemanden holen, der das versteht.‘ Wir haben dann mit der Gemeinde Büsum, also wir ‚Ärztegenossenschaft Nord', einen Managementvertrag geschlossen. Aber im Grundsatz [gilt]: Alles, was an medizinischen Entscheidungen da ist, das treffen die Ärzte. Wir kümmern uns um das Kaufmännische.“

Damit die Mediziner des Ärztezentrums sich ganz auf die Behandlung der Patientinnen und Patienten konzentrieren können, entschied die Gemeinde, die kaufmännische Verantwortung auszulagern, sie von Experten erledigen zu lassen. Sie holte sich jemanden, der von solchen Dingen etwas versteht. Zu dem Ärzteteam gehört auch Kerstin, die gute Gründe für ihre Bewerbung hatte, wie sie sagt:

„Ich hab nach meiner Facharztweiterbildung Anstellung gesucht, weil ich nicht direkt die Verantwortung und den damit verbundenen Aufwand einer eigenen Praxis auf mich nehmen wollte. Ich hab hier eben die Möglichkeit, in Teilzeit zu arbeiten, in meinem Fall ist das 'ne halbe Stelle, also 20 Stunden maximal wöchentlich. Und kann eben auch relativ sicher sein, nicht Dutzende von Überstunden machen zu müssen, sondern kann mich auf diese Arbeitszeiten gut verlassen.“

Kerstin hatte nach Abschluss ihres Medizinstudiums noch eine Weiterbildung zur Fachärztin gemacht, das heißt sie hat eine Art Ausbildung in einem bestimmten medizinischen Fachgebiet gemacht. Diese dauert in Deutschland in der Regel fünf bis sechs Jahre. Arbeitet man in Teilzeit, verlängert sich die Dauer der Weiterbildung. Deren Inhalte werden von der Bundesärztekammer festgelegt, dem Berufsverband der Ärztinnen und Ärzte in Deutschland. Als Berufsanfängerin und Mutter von drei Kindern war die Möglichkeit, als Angestellte mit festen Arbeitszeiten und einer bestimmten Stundenzahl zu arbeiten, für Kerstin optimal. Sie muss nicht – wie beispielsweise ihre Kolleginnen und Kollegen in Krankenhäusern – Dutzende von Überstunden machen. Sie muss also nicht viel mehr arbeiten als die vertraglich festgelegte Stundenzahl. Auch muss sie nicht die Belastungen und Unsicherheiten, die mit einer eigenen Praxis verbunden sind, auf sich nehmen. Sie sieht aber noch einen weiteren Vorteil in der Arbeit im Ärztezentrum:

„Das ist natürlich immer eine gute Chance, von den älteren Kollegen zu lernen oder bei manchen Dingen einfach noch mal rückzufragen, ob sie noch irgendeine Idee haben, und guten Tipp. Das ist natürlich schöner, als wenn man jetzt ganz alleine dasteht und keine Möglichkeit des Austausches hat. Und grad die Kollegen, die zwanzig Jahre hausärztlich oder länger hausärztlich tätig sind, haben natürlich auch viel Erfahrung.“

Hausärzte sind Allgemeinmediziner, also Mediziner ohne ein spezielles Fachgebiet. Sie sind die erste Anlaufstelle für ihre Patienten und schicken diese dann gegebenenfalls zu Spezialärzten. Manchmal machen diese Ärzte auch Hausbesuche. Besonders in ländlichen Regionen, wo Krankenhäuser oft weit entfernt sind, sind Hausärzte besonders gefragt. Allerdings lassen sich auf dem Land immer weniger junge Mediziner nieder: Das Risiko einer Selbstständigkeit, das Arbeiten ohne Kollegen und ein nicht-städtischer Standort mit infrastrukturellen Nachteilen locken junge Ärzte nicht, eine eigene Praxis zu eröffnen. Das hat Konsequenzen, sagt Volker Staats, der sich 1993 als Internist in Büsum niederließ und jetzt im Ärztezentrum mitarbeitet:

„Ich hab immer vor 'n paar Jahren schon gesagt: ‚Ich bin das ärztliche Küken Büsums.' Und da war ich auch schon 58. Also, da brennt die Hütte und nicht nur hier, sondern überall auf'm Lande.“

Schon 2016 warnte der Präsident der Bundesärztekammer, Frank Ulrich Montgomery, davor, dass unsere Gesellschaft altere und die Ärzteschaft auch. Fast jeder vierte niedergelassene Arzt plane, in den nächsten fünf Jahren seine Praxis aufzugeben. Volker Staats selbst war 2015 mit 58 Jahren im Vergleich zu anderen Kolleginnen und Kollegen in Büsum, die noch älter waren, ein Küken, ein junger Mann. Die Überalterung der Ärzteschaft in Deutschland stellt laut Volker Staats eine Bedrohung für die ärztliche Versorgung der Bevölkerung dar – so wie Feuer, das eine Hütte in Brand setzen kann. Die Wendung „Die Hütte brennt!“ wird in der Umgangssprache für eine Bedrohung oder einen aktuell schlimmen Zustand gebraucht. Vor allem im Sommer steigt die Arbeit im Ärztezentrum an, denn Büsum ist ein beliebtes Seeheilbad an der Nordsee. Für Volker Staats stellt das eine besondere Herausforderung dar:

„Büsum hat ja die spezielle Situation auch noch, dass hier saisonal 'n sehr starkes Patientenaufkommen ist. Also, jetzt haben wir circa 5000 Patienten oder Bürger, die ärztlich zu versorgen sind. Im Sommer sind's aber schnell 25.000, die dann zu versorgen sind.“

Während der Saison, also der Zeit im Sommer, in der Urlauber nach Büsum kommen, verfünffacht sich laut Volker Staats die Zahl der Patienten. Als er noch selbstständig war, konnte Volker Staats in dieser Zeit an einen eigenen Urlaub nicht denken. Jetzt in der Gemeinschaftspraxis mit den anderen Kolleginnen und Kollegen verteilt sich die Arbeit auf mehrere Schultern. Aber der Arzt dachte noch weiter, als er die Selbstständigkeit gegen eine Anstellung in dem Ärztezentrum eintauschte:

„Man hat ja auch 'n gewisses emotionales Verhältnis zu seinen Patienten. Und die Sache, was wird aus meinen Patienten, wenn ich den Schlüssel umdrehe, das ist auch 'ne Fürsorge, die ja einen dann erreicht, und dass man sagt: ‚Ja, so kann's ja augenscheinlich nicht weitergehen.' Außerdem ist man, wenn man hier so lange lebt, ja auch Bürger des Ortes und wünscht auch hier 'ne ärztliche Präsenz für alle – und für sich selbst dann ja auch.“

Volker Staats kann im Gesundheitszentrum Büsum beruhigt seinem Ruhestand entgegenblicken. Bildlich gesprochen kann er in ein paar Jahren beruhigt den Schlüssel umdrehen. Dass er sich keine Sorgen mehr über eine Nachfolge machen muss, war für ihn die größte Motivation, seine Selbstständigkeit gegen die Anstellung einzutauschen. Das Büsumer Modell könnte bundesweit Schule machen, könnte dafür sorgen, dass mehr junge Ärztinnen und Ärzte bereit sind, sich in ländlichen Gemeinden niederzulassen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Neue Ideen gegen den Ärztemangel yeni|fikirler|karşı|-e|doktor eksikliği new|ideas|against|the|doctor shortage جدید|ایده‌ها|علیه|کمبود|پزشک nuevas|ideas|contra|la|escasez de médicos Novas ideias contra a falta de médicos Новые идеи в борьбе с нехваткой врачей Нові ідеї проти дефіциту лікарів ایده‌های جدید برای مقابله با کمبود پزشک Nuevas ideas contra la escasez de médicos New ideas against the shortage of doctors Doktor eksikliğine karşı yeni fikirler

Neue Ideen gegen den Ärztemangel Junge Mediziner in Deutschland wollen lieber in der Stadt als auf dem Land praktizieren. yeni|fikirler|karşı|-e|doktor eksikliği|genç|hekimler|-de|Almanya|istiyorlar|daha çok|-de|şehir||-den|-de|kırsal||pratik yapmak new|ideas|against|the|doctor shortage|young|doctors|in|Germany|want|rather|in|the|city|than|in|the|countryside|to practice جدید|ایده‌ها|علیه|کمبود|پزشک|جوان|پزشکان|در|آلمان|می‌خواهند|ترجیحاً|در|شهر||به|در|روستا||عمل کنند nuevas|ideas|contra|la|escasez de médicos|jóvenes|médicos|en|Alemania|quieren|preferiblemente|en|la|ciudad|que|en|el|campo|ejercer Nové nápady proti nedostatku lékařů Mladí lékaři v Německu raději praktikují ve městě než v zemi. ایده‌های جدید برای مقابله با کمبود پزشک پزشکان جوان در آلمان ترجیح می‌دهند در شهرها کار کنند تا در مناطق روستایی. Nuevas ideas contra la escasez de médicos Los jóvenes médicos en Alemania prefieren ejercer en la ciudad que en el campo. New ideas against the shortage of doctors Young medical professionals in Germany prefer to practice in the city rather than in rural areas. Doktor eksikliğine karşı yeni fikirler Almanya'daki genç hekimler, kırsalda çalışmaktansa şehirde çalışmayı tercih ediyor. Eine norddeutsche Gemeinde kam auf eine Idee, wie man etwas dagegen tun kann – mit Vorteilen für die Gemeinde und die Ärzte. bir|kuzey Alman|belediye|geldi|-e|bir|fikir|nasıl|-ın|bir şey|buna karşı|yapmak|-abilir|ile|avantajlar|-e|-i|belediye|ve|-i|doktorlar a|northern German|community|came|to|a|idea|how|one|something|against it|to do|can|with|advantages|for|the|community|and|the|doctors یک|شمالی|جامعه|آمد|به|یک|ایده|چگونه|کسی|چیزی|علیه آن|انجام دادن|می‌تواند|با|مزایا|برای|جامعه||و|پزشکان| una|del norte de Alemania|comunidad|llegó|a|una|idea|cómo|se|algo|contra ello|hacer|puede|con|beneficios|para|la|comunidad|y|los|médicos Severoněmecká komunita přišla s myšlenkou něco s tím udělat - s výhodami pro komunitu a lékaře. Une commune du nord de l'Allemagne a eu l'idée de faire quelque chose à ce sujet - avec des avantages pour la commune et les médecins. یک جامعه در شمال آلمان به ایده‌ای رسید که چگونه می‌توان در این زمینه اقدام کرد - با مزایایی برای جامعه و پزشکان. Una comunidad del norte de Alemania tuvo una idea sobre cómo hacer algo al respecto, con beneficios para la comunidad y los médicos. A northern German community came up with an idea on how to do something about it – with benefits for the community and the doctors. Kuzey Almanya'daki bir belediye, bu duruma karşı bir şeyler yapmanın bir yolunu buldu - hem belediye hem de doktorlar için avantajlar sağlayarak.

Im Gesundheitszentrum der Gemeinde Büsum an der schleswig-holsteinischen Nordseeküste warten die Patientinnen und Patienten. -de|sağlık merkezi|-in|belediye|Büsum|-de|-in|||Kuzey Denizi kıyısı|bekliyorlar|-i|hasta kadınlar|ve|hasta erkekler in the|health center|of the|community|Büsum|at the|the|||North Sea coast|wait|the|female patients|and|male patients در|مرکز بهداشت|جامعه||بوسوم|در|سواحل|||سواحل شمالی|منتظر هستند|بیماران|بیماران زن|و|بیماران مرد en el|centro de salud|de la|comunidad|Büsum|en|la|||costa del Mar del Norte|esperan|las|pacientes|y|pacientes Pacienti čekají ve zdravotním středisku komunity Büsum na pobřeží Severního moře ve Šlesvicku-Holštýnsku. Les patients attendent dans le centre de santé de la commune de Büsum, sur la côte de la mer du Nord dans le Schleswig-Holstein. در مرکز بهداشت جامعه بوسوم در سواحل شمالی شلسویگ-هولشتاین، بیماران در انتظار هستند. En el centro de salud de la comunidad de Büsum, en la costa del Mar del Norte de Schleswig-Holstein, están esperando los pacientes. In the health center of the community of Büsum on the Schleswig-Holstein North Sea coast, patients are waiting. Şleswig-Holstein eyaletinin Kuzey Denizi kıyısındaki Büsum belediyesinin sağlık merkezinde hastalar bekliyor. Es ist zehn Uhr am Morgen. o|dır|on|saat|-de|sabah it|is|ten|o'clock|in the|morning این|است|ده|ساعت|در|صبح es|es ist|diez|hora|por la|mañana ساعت ده صبح است. Son las diez de la mañana. It is ten o'clock in the morning. Sabah saat on. Seit zwei Stunden sind die Ärzte hier schon auf den Beinen, um sich um ihre Patientinnen und Patienten zu kümmern. -den beri|iki|saat|dirler|o|doktorlar|burada|zaten|-de|-de|ayakta|-mek için|kendilerini|-e|kendi|hasta kadınlar|ve|hasta erkekler|-mek|ilgilenmek for|two|hours|are|the|doctors|here|already|on|the|feet|to|themselves|to|their|female patients|and|male patients|to|to take care از|دو|ساعت|هستند|آن|پزشکان|اینجا|قبلاً|بر|پاها|پاها|برای|خود|به|بیماران|بیماران|و|بیماران|به|رسیدگی کردن desde|dos|horas|han|los|médicos|aquí|ya|de pie|a los|pies|para|cuidarse|de|sus|pacientes femeninas|y|pacientes masculinos|a|cuidar Lékaři tu byli na nohou dvě hodiny, aby se starali o své pacienty. Depuis deux heures, les médecins sont déjà sur pied ici pour s'occuper de leurs patients. پزشکان از دو ساعت پیش اینجا هستند تا به بیماران خود رسیدگی کنند. Los médicos ya llevan dos horas aquí de pie, cuidando a sus pacientes. The doctors have been on their feet for two hours now, taking care of their patients. İki saattir doktorlar burada, hastalarına bakmak için ayaktalar. Anders als in anderen ländlichen Regionen dürfte in Büsum die ärztliche Versorgung auch in Zukunft gesichert sein. |||||||||||sağlık hizmeti||||| Na rozdíl od jiných venkovských regionů by v Büsumu měla být v budoucnu zaručena i zdravotní péče. Contrairement à d'autres régions rurales, les soins médicaux devraient être assurés à l'avenir à Büsum. برخلاف سایر مناطق روستایی، به نظر می‌رسد که تأمین پزشک در بوسوم در آینده نیز تأمین شده باشد. A diferencia de otras regiones rurales, en Büsum la atención médica debería estar asegurada también en el futuro. Unlike in other rural areas, medical care in Büsum is likely to be secure in the future. Diğer kırsal bölgelerin aksine, Büsum'da tıbbi hizmetlerin gelecekte de güvence altında olması bekleniyor. Grund ist ein deutschlandweit neuartiges Modell: Vier einzelne Arztpraxen, die bereits in einem Gebäude untergebracht waren, haben sich zu einem Ärztezentrum zusammengeschlossen. |||||||||||||||||||||birleşti Důvodem je nový model napříč Německem: čtyři individuální lékařské praktiky, které již byly umístěny v jedné budově, se spojily a vytvořily zdravotnické středisko. La raison en est un modèle inédit en Allemagne : quatre cabinets médicaux individuels, qui étaient déjà installés dans un bâtiment, ont fusionné pour former un centre médical. دلیل آن یک مدل جدید در سطح آلمان است: چهار مطب پزشک که قبلاً در یک ساختمان قرار داشتند، به یک مرکز پزشکی پیوسته‌اند. La razón es un modelo innovador a nivel nacional: cuatro consultorios médicos individuales, que ya estaban ubicados en un edificio, se han unido para formar un centro médico. The reason is a novel model that is unique in Germany: Four individual medical practices, which were already housed in one building, have come together to form a medical center. Sebebi, Almanya genelinde yeni bir model: Daha önce tek bir binada bulunan dört ayrı muayenehane, bir tıp merkezi oluşturmak için bir araya geldi. Die Ärztinnen und Ärzte sind nicht mehr selbstständig, sondern sind Angestellte der Gemeinde. -ler|kadın doktorlar|ve|erkek doktorlar|-dir|değil|artık|bağımsız|ama|-dir|çalışanlar|-in|belediye the|female doctors|and|male doctors|are|not|more|self-employed|but|are|employees|of the|municipality این|پزشکان زن|و|پزشکان مرد|هستند|نه|دیگر|خوداشتغال|بلکه|هستند|کارمندان|از|شهرداری las|médicas|y|médicos|son|no|más|autónomos|sino||empleados|de la|municipio Les médecins ne sont plus indépendants, mais sont des employés de la commune. پزشکان دیگر مستقل نیستند، بلکه کارمندان شهرداری هستند. Los médicos ya no son autónomos, sino que son empleados del municipio. The doctors are no longer self-employed, but are employees of the municipality. Doktorlar ve doktorlar artık bağımsız değiller, belediyenin çalışanları. Ihre Praxen gehören einer hundertprozentigen Tochtergesellschaft der Gemeinde, der „Ärztezentrum Büsum gGmbH“. onların|muayenehaneleri|ait|bir|yüzde yüz|yan kuruluş|-in|belediye|-in|doktor merkezi|Büsum|gGmbH their|practices|belong|a|hundred percent|subsidiary|of the|municipality|the|doctors' center|Büsum|non-profit limited liability company مطب‌های آنها|مطب‌ها|متعلق است|به یک|صددرصدی|شرکت تابعه|از|شهرداری|از|مرکز پزشکان|بوسوم|شرکت با مسئولیت محدود غیرانتفاعی sus|consultorios|pertenecen|a una|cien por ciento|filial|de la|municipio|de la|centro médico|Büsum|GmbH sin ánimo de lucro Jejich praxe patří dceřiné společnosti, která je 100% dceřinou společností, „Ärztezentrum Büsum gGmbH“. Leurs cabinets appartiennent à une filiale à 100 % de la commune, le "Ärztezentrum Büsum gGmbH". کلینیک‌های آنها متعلق به یک شرکت تابعه صددرصدی شهرداری به نام "مرکز پزشکان بوسوم gGmbH" است. Sus consultorios pertenecen a una filial al cien por ciento del municipio, la "Ärztezentrum Büsum gGmbH". Their practices belong to a wholly-owned subsidiary of the municipality, the "Ärztezentrum Büsum gGmbH". Praksileri, belediyenin yüzde yüz bağlı kuruluşu olan "Ärztezentrum Büsum gGmbH"ye aittir. Diese wiederum arbeitet mit der „Ärztegenossenschaft Nord“ zusammen, die sich um das Kaufmännische, also um Buchhaltung, Personalführung, Finanzen und Technisches kümmert. bu|yine|çalışıyor|ile|-in|doktor kooperatifi|Kuzey|birlikte|-dir|kendini|-e||ticari|yani|-e|muhasebe|personel yönetimi|finans|ve|teknik konular|ilgileniyor this|in turn|works|with|the|doctors' cooperative|North|together|which|itself|for|the|commercial|that is|for|accounting|personnel management|finances|and|technical matters|takes care of این|در عوض|کار می‌کند|با|از|اتحادیه پزشکان|شمال|همکاری|که|خود را|به||امور تجاری|یعنی|به|حسابداری|مدیریت پرسنل|امور مالی|و|امور فنی|رسیدگی می‌کند esta|a su vez|trabaja|con|la|cooperativa de médicos|Norte|junto|que|se|encarga de|lo|administrativo|es decir|de|contabilidad|gestión de personal|finanzas|y|técnico|se ocupa Celle-ci collabore à son tour avec la "Ärztegenossenschaft Nord", qui s'occupe de l'aspect commercial, c'est-à-dire de la comptabilité, de la gestion du personnel, des finances et de l'aspect technique. این شرکت با "همکاری پزشکان شمال" همکاری می‌کند که به امور مالی، حسابداری، مدیریت پرسنل و مسائل فنی رسیدگی می‌کند. Esta, a su vez, colabora con la "Ärztegenossenschaft Nord", que se encarga de lo comercial, es decir, de contabilidad, gestión de personal, finanzas y aspectos técnicos. This, in turn, works with the "Ärztegenossenschaft Nord", which takes care of the commercial aspects, such as accounting, personnel management, finances, and technical matters. Bu kuruluş, muhasebe, personel yönetimi, finans ve teknik konularla ilgilenen "Ärztegenossenschaft Nord" ile işbirliği yapmaktadır. Der Geschäftsführer der Ärztegenossenschaft, Thomas Rampoldt, erklärt, wie es dazu kam: -in|genel müdür|-in|doktor kooperatifi|Thomas|Rampoldt|açıklıyor|nasıl|bu|buna|oldu the|managing director|of the|doctors' cooperative|Thomas|Rampoldt|explains|how|it|to this|came مدیر|عامل|از|اتحادیه پزشکان|توماس|رامپولدت|توضیح می‌دهد|چگونه|این|به این|آمد el|director general|de la|cooperativa de médicos|Thomas|Rampoldt|explica|cómo|fue|a esto|llegó Vedoucí lékařského sdružení Thomas Rampoldt vysvětluje, jak k tomu došlo: Le directeur de la coopérative des médecins, Thomas Rampoldt, explique comment cela s'est produit : مدیرعامل همکاری پزشکان، توماس رامپولد، توضیح می‌دهد که چگونه این اتفاق افتاد: El director de la cooperativa de médicos, Thomas Rampoldt, explica cómo se llegó a esto: The managing director of the doctors' cooperative, Thomas Rampoldt, explains how this came about: Doktorlar kooperatifinin genel müdürü Thomas Rampoldt, bunun nasıl gerçekleştiğini açıklıyor:

„Dann hat die Gemeinde gesagt: ‚Wir wollen das nicht selbst managen, sondern wir wollen uns jemanden holen, der das versteht.‘ Wir haben dann mit der Gemeinde Büsum, also wir ‚Ärztegenossenschaft Nord', einen Managementvertrag geschlossen. o zaman|-di|-i|belediye|söyledi|biz|istiyoruz|bunu|değil|kendimiz|yönetmek|ama|biz|istiyoruz|kendimize|birini|almak|-ki|bunu|anlıyor|biz|-dik|sonra|ile|-in|belediye|Büsum|yani|biz|hekim kooperatifi|Kuzey|bir|yönetim sözleşmesi|imzaladık then|has|the|community|said|we|want|this|not|self|manage|but|we|want|us|someone|to get|who|that|understands|we|have|then|with|the|community|Büsum|thus|we|medical cooperative|North|a|management contract|closed سپس|او (Gemeinde) دارد|آن|جامعه|او (Gemeinde) گفت|ما|می‌خواهیم|آن|نه|خود|مدیریت کردن|بلکه|ما|می‌خواهیم|خود را|کسی|آوردن|که|آن|می‌فهمد|ما|ما|سپس|با|آن|جامعه|بوسوم|بنابراین|ما|انجمن پزشکان|شمال|یک|قرارداد مدیریت|ما بستیم entonces|ha|la|comunidad|dicho|nosotros|queremos|eso|no|por sí mismos|gestionar|sino|nosotros|||||la|||nosotros|||||||||cooperativa de médicos|Norte|un|contrato de gestión|cerrado "Potom církev řekla:" Nechceme to zvládnout sami, chceme získat někoho, kdo tomu rozumí. " Poté jsme uzavřeli smlouvu o správě s městem Büsum, tj. My, Severní lékařské družstvo. "Ensuite, la commune a dit : 'Nous ne voulons pas gérer cela nous-mêmes, mais nous voulons faire appel à quelqu'un qui comprenne'. Nous avons alors conclu un contrat de gestion avec la commune de Büsum, c'est-à-dire nous 'Ärztegenossenschaft Nord'. „سپس شهرداری گفت: 'ما نمی‌خواهیم خودمان این کار را مدیریت کنیم، بلکه می‌خواهیم کسی را بیاوریم که این کار را بفهمد.' ما سپس با شهرداری بوسوم، یعنی ما 'اتحادیه پزشکان شمال'، یک قرارداد مدیریت امضا کردیم. "Entonces la comunidad dijo: 'No queremos gestionar esto nosotros mismos, sino que queremos contratar a alguien que lo entienda.' Luego firmamos un contrato de gestión con la comunidad de Büsum, es decir, nosotros, 'Cooperativa de Médicos del Norte'. "Then the municipality said: 'We do not want to manage this ourselves, but we want to bring in someone who understands it.' We then entered into a management contract with the municipality of Büsum, that is, we 'Physician Cooperative North.' „O zaman belediye dedi ki: 'Bunu kendimiz yönetmek istemiyoruz, bunun ne olduğunu bilen birini almak istiyoruz.' Sonra Büsum belediyesi ile, yani 'Kuzey Hekimler Kooperatifi' olarak bir yönetim sözleşmesi imzaladık. Aber im Grundsatz [gilt]: Alles, was an medizinischen Entscheidungen da ist, das treffen die Ärzte. ama|-de|ilke|geçerlidir|her şey|-dığı|-de|tıbbi|kararlar|orada|vardır|bunu|vermek|-i|doktorlar but|in the|principle|[applies]|everything|what|in|medical|decisions|there|is|that|make|the|doctors اما|در|اصل|معتبر است|همه چیز|آنچه|در|پزشکی|تصمیمات|آنجا|وجود دارد|آن|می‌گیرند|آن|پزشکان pero|en el|principio|se aplica|todo|lo que|en|médicos|decisiones|allí|está|eso|toman|los|médicos Mais en principe [c'est] valable : Tout ce qui concerne les décisions médicales, ce sont les médecins qui les prennent. اما در اصل [صادق است]: هر تصمیم پزشکی که وجود دارد، توسط پزشکان اتخاذ می‌شود. Pero en principio [se aplica]: Todo lo que hay en decisiones médicas, lo toman los médicos. But in principle [it applies]: All medical decisions are made by the doctors. Ama esasen [şu geçerlidir]: Orada olan tüm tıbbi kararları doktorlar alır. Wir kümmern uns um das Kaufmännische.“ biz|ilgilenmek|kendimize|-le|bunu|ticari olanı we|take care|us|of|the|commercial ما|مراقبت می‌کنیم|خود را|درباره|آن|امور مالی nosotros|nos ocupamos|a nosotros|de|lo|administrativo Postaráme se o komerční stránku. “ Nous nous occupons de l'aspect commercial". ما به امور مالی رسیدگی می‌کنیم. Nosotros nos ocupamos de lo comercial." We take care of the business side." Biz ticari işleriyle ilgileniyoruz.

Damit die Mediziner des Ärztezentrums sich ganz auf die Behandlung der Patientinnen und Patienten konzentrieren können, entschied die Gemeinde, die kaufmännische Verantwortung auszulagern, sie von Experten erledigen zu lassen. böylece|-in|hekimler|-in|hekim merkezi|kendilerini|tamamen|-e|-i|tedavi|-in|hasta kadınlar|ve|hasta erkekler|odaklanmak|-ebilmek|karar verdi|-in|belediye|-i|ticari|sorumluluk|dışarıya devretmek|onu|-den|uzmanlar|halletmek|-e|bırakmak so that|the|medical professionals|of the|medical center|themselves|completely|on|the|treatment|of the|female patients|and|male patients|can concentrate|can|decided|the|community|the|commercial|responsibility|to outsource|it|by|experts|to carry out|to|to let تا|آن|پزشکان|مرکز|پزشکی|خود را|کاملاً|بر|آن|درمان|بیماران|بیماران زن|و|بیماران مرد|تمرکز کردن|می‌توانند|او (Gemeinde) تصمیم گرفت|آن|||مالی|مسئولیت|برون‌سپاری|آن|توسط|کارشناسان|انجام دادن|برای|گذاشتن para que|los|médicos|del|centro médico|se|completamente|en|el|tratamiento|de los|pacientes|y|pacientes|concentrarse|pueden|decidió|la|comunidad|la|administrativa|responsabilidad|externalizar|la|por|expertos|hacer|| Aby se lékaři v lékařském centru mohli plně soustředit na léčbu pacientů, komunita se rozhodla outsourcovat komerční odpovědnost, nechat ji provést odborníci. تا پزشکان مرکز پزشکی بتوانند به طور کامل بر درمان بیماران تمرکز کنند، شهرداری تصمیم گرفت که مسئولیت مالی را به کارشناسان واگذار کند. Para que los médicos del centro médico puedan concentrarse completamente en el tratamiento de las pacientes y pacientes, la comunidad decidió externalizar la responsabilidad comercial, dejándola en manos de expertos. In order for the medical professionals at the medical center to focus entirely on treating patients, the municipality decided to outsource the business responsibility and have it handled by experts. Hekimlerin hasta tedavisine tamamen odaklanabilmeleri için belediye, ticari sorumluluğu dışarıya vermeye ve uzmanlar tarafından yapılmasını sağlamaya karar verdi. Sie holte sich jemanden, der von solchen Dingen etwas versteht. o|aldı|kendine|birini|ki|hakkında|böyle|şeyler|biraz|anlıyor she|got|herself|someone|who|of|such|things|something|understands او|او گرفت|خودش|کسی را|که|از|چنین|چیزها|کمی|او می‌فهمد ella|consiguió|para sí misma|a alguien|que|de|tales|cosas|algo|entiende Elle a fait appel à quelqu'un qui s'y connaît en la matière. او کسی را پیدا کرد که از این قبیل مسائل چیزی می‌فهمد. Ella se buscó a alguien que entienda de esas cosas. She got someone who understands a bit about such things. Böyle şeylerden anlayan birini çağırdı. Zu dem Ärzteteam gehört auch Kerstin, die gute Gründe für ihre Bewerbung hatte, wie sie sagt: -e|o|doktor ekibine|ait|de|Kerstin|ki|iyi|nedenler|için|onun|başvuru|vardı|nasıl|o|söylüyor to|the|medical team|belongs|also|Kerstin|who|good|reasons|for|her|application|had|as|she|says به|آن|تیم پزشکی|او تعلق دارد|همچنین|کرستین|که|خوب|دلایل|برای|او|درخواست|او داشت|چگونه|او|او می‌گوید al|el|equipo médico|pertenece|también|Kerstin|que|buenas|razones|para|su|solicitud|tuvo|como|ella|dice به تیم پزشکی همچنین کرستین تعلق دارد که دلایل خوبی برای درخواست خود دارد، همانطور که او می‌گوید: El equipo médico también incluye a Kerstin, que tenía buenas razones para su solicitud, como ella dice: The medical team also includes Kerstin, who had good reasons for her application, as she says: Doktor ekibine, başvurusunun iyi nedenleri olduğunu söyleyen Kerstin de katılıyor:

„Ich hab nach meiner Facharztweiterbildung Anstellung gesucht, weil ich nicht direkt die Verantwortung und den damit verbundenen Aufwand einer eigenen Praxis auf mich nehmen wollte. ben|sahip oldum|-den sonra|benim|uzmanlık eğitimim|iş|aradım|çünkü|ben|değil|doğrudan|bu|sorumluluk|ve|bu|bununla|bağlantılı|yük|bir|kendi|muayenehane|üzerine|kendime|almak|istedim I|have|after|my|specialist training|employment|searched|because|I|not|directly|the|responsibility|and|the|with it|associated|effort|of a|own|practice|on|myself|take|wanted من|من دارم|بعد از|تخصصی|دوره تخصصی|شغل|من جستجو کردم|زیرا|من|نه|به‌طور مستقیم|آن|مسئولیت|و|آن|با آن|مرتبط|تلاش|یک|شخصی|مطب|به|خودم|به عهده گرفتن|من می‌خواستم yo|he|después de|mi|especialización|empleo|busqué|porque|yo|no|directamente|la|responsabilidad|y|el|con ello|asociado|esfuerzo|de una|propia|consulta|sobre|a mí|tomar|quise "J'ai cherché un emploi après ma formation de spécialiste, car je ne voulais pas assumer directement la responsabilité et les charges qui y sont liées en ouvrant mon propre cabinet. «بعد از دوره تخصصی‌ام به دنبال شغل بودم، زیرا نمی‌خواستم به طور مستقیم مسئولیت و زحمات مربوط به یک مطب خصوصی را بر عهده بگیرم. "Después de mi formación como especialista, busqué empleo porque no quería asumir directamente la responsabilidad y el esfuerzo que conlleva tener una consulta propia. "After my specialist training, I was looking for a position because I didn't want to take on the responsibility and the associated effort of running my own practice right away. "Uzmanlık eğitimimden sonra bir iş arıyordum çünkü kendi muayenehanemin sorumluluğunu ve bununla birlikte gelen yükü üstlenmek istemiyordum. Ich hab hier eben die Möglichkeit, in Teilzeit zu arbeiten, in meinem Fall ist das 'ne halbe Stelle, also 20 Stunden maximal wöchentlich. ben|sahip oldum|burada|işte|bu|imkan|-de|yarı zamanlı|-e|çalışmak|-de|benim|durumda|-dir|bu|bir|yarım|pozisyon|yani|saat|maksimum|haftalık I|have|here|just|the|opportunity|in|part-time|to|to work|in|my|case|is|that|a|half|position|so|hours|maximum|weekly من|من دارم|اینجا|به سادگی|آن|امکان|در|نیمه‌وقت|به|کار کردن|در|مورد من|مورد|است|آن|یک|نیمه|شغل|بنابراین|ساعت|حداکثر|هفتگی yo|he|aquí|precisamente|la|posibilidad|en|medio tiempo|para|trabajar|en|mi|caso|es|eso|una|media|plaza|es decir|horas|máximo|semanalmente Ici, j'ai justement la possibilité de travailler à temps partiel, dans mon cas, c'est un demi-poste, donc 20 heures par semaine au maximum. من اینجا این امکان را دارم که به صورت نیمه‌وقت کار کنم، در مورد من این یک نیمه‌موقعیت است، یعنی حداکثر 20 ساعت در هفته. Aquí tengo la posibilidad de trabajar a tiempo parcial, en mi caso es un medio puesto, es decir, un máximo de 20 horas semanales. Here I have the opportunity to work part-time, in my case it's a half position, so a maximum of 20 hours weekly. Burada yarı zamanlı çalışma imkânım var, benim durumumda bu yarım bir pozisyon, yani haftada en fazla 20 saat. Und kann eben auch relativ sicher sein, nicht Dutzende von Überstunden machen zu müssen, sondern kann mich auf diese Arbeitszeiten gut verlassen.“ ve|-ebilmek|işte|de|nispeten|güvenli|olmak|değil|onlarca|-den|fazla mesai|yapmak|-mek|zorunda olmak|ama|-ebilmek|kendimi|-e|bu|çalışma saatleri|iyi|güvenmek and|can|just|also|relatively|sure|be|not|dozens|of|overtime|to make|to|must|but|can|myself|on|these|working hours|well|rely و|می‌تواند|به همین دلیل|همچنین|نسبتاً|مطمئن|بودن|نه|ده‌ها|از|اضافه‌کاری|انجام دادن|به|مجبور بودن|بلکه|می‌تواند|خودم را|بر|این|ساعات کاری|خوب|اعتماد کردن y|puedo|precisamente|también|relativamente|seguro|ser|no|docenas|de|horas extra|hacer|que|tener que|sino|puedo|me|en|estos|horarios laborales|bien|confiar Et je peux aussi être relativement sûr de ne pas devoir faire des dizaines d'heures supplémentaires, mais je peux bien me fier à ces horaires". و می‌تواند به طور نسبی مطمئن باشد که نیازی به انجام ده‌ها ساعت اضافه کار ندارد، بلکه می‌تواند به این ساعات کاری به خوبی اعتماد کند. Y también puede estar relativamente seguro de no tener que hacer docenas de horas extra, sino que puede confiar bien en estos horarios de trabajo. And can also be relatively sure not to have to work dozens of overtime hours, but can rely well on these working hours. Ve aynı zamanda, onlarca fazla mesai yapmak zorunda kalmayacağım konusunda oldukça güvenli olabilirim, bu nedenle bu çalışma saatlerine güvenebilirim.

Kerstin hatte nach Abschluss ihres Medizinstudiums noch eine Weiterbildung zur Fachärztin gemacht, das heißt sie hat eine Art Ausbildung in einem bestimmten medizinischen Fachgebiet gemacht. Kerstin|sahipti|-den sonra|mezuniyet|kendi|tıp eğitimi|hala|bir|eğitim|-e|uzman doktor|yaptı|bu|demek ki|o|sahip|bir|tür|eğitim|-de|bir|belirli|tıbbi|alan|yaptı Kerstin|had|after|completion|her|medical studies|still|a|further training|to the|specialist doctor|done|that|means|she|has|a|kind|training|in|a|specific|medical|field|done کرستین|داشت|بعد از|فارغ‌التحصیلی|او|تحصیل در پزشکی|هنوز|یک|دوره آموزشی|به|پزشک متخصص|انجام داده|این|یعنی|او|دارد|یک|نوع|آموزش|در|یک|خاص|پزشکی|رشته| Kerstin|tuvo|después de|finalización|su|carrera de medicina|aún|una|formación|para|especialista|hizo|eso|quiere decir|ella|ha|una|tipo|formación|en|un|determinado|médico|campo| Après avoir terminé ses études de médecine, Kerstin avait encore suivi une formation continue pour devenir médecin spécialiste, c'est-à-dire qu'elle avait suivi une sorte de formation dans une spécialité médicale précise. کرستین پس از اتمام تحصیلات پزشکی خود، یک دوره آموزشی برای تخصص پزشکی گذرانده است، به این معنی که او نوعی آموزش در یک زمینه خاص پزشکی را گذرانده است. Kerstin, después de completar sus estudios de medicina, hizo una formación adicional para convertirse en especialista, es decir, realizó una especie de formación en un área médica específica. Kerstin completed further training to become a specialist after finishing her medical studies, which means she underwent a kind of training in a specific medical field. Kerstin, tıp eğitimini tamamladıktan sonra uzman doktor olarak bir eğitim daha aldı, yani belirli bir tıbbi alanda bir tür eğitim aldı. Diese dauert in Deutschland in der Regel fünf bis sechs Jahre. bu|sürer|-de|Almanya|-de|genellikle|kural|beş|-e kadar|altı|yıl this|lasts|in|Germany|in|the|rule|five|to|six|years این|طول می‌کشد|در|آلمان|در|معمولاً|قاعده|پنج|تا|شش|سال esta|dura|en|Alemania|en|la|regla|cinco|hasta|seis|años این دوره در آلمان معمولاً پنج تا شش سال طول می‌کشد. Esto dura en Alemania, por lo general, de cinco a seis años. This usually takes five to six years in Germany. Bu, Almanya'da genellikle beş ila altı yıl sürmektedir. Arbeitet man in Teilzeit, verlängert sich die Dauer der Weiterbildung. çalışıyorsanız|insan|-de|yarı zamanlı|uzar|kendisi|süre|süre|-in|eğitim works|one|in|part-time|extends|itself|the|duration|of the|further training کار می‌کند|شخص|در|نیمه‌وقت|طولانی می‌شود|خود|این|مدت|دوره|آموزش trabaja|uno|en|medio tiempo|se prolonga|la duración|la|duración|de la|formación Si l'on travaille à temps partiel, la durée de la formation continue est prolongée. اگر به صورت نیمه‌وقت کار کنید، مدت زمان دوره آموزشی طولانی‌تر می‌شود. Si se trabaja a tiempo parcial, la duración de la formación se extiende. If you work part-time, the duration of the training is extended. Yarı zamanlı çalışıyorsanız, eğitim süresi uzar. Deren Inhalte werden von der Bundesärztekammer festgelegt, dem Berufsverband der Ärztinnen und Ärzte in Deutschland. onların|içerikleri|olacak|tarafından||Federal Tıp Derneği|belirleniyor||meslek birliği||kadın doktorlar|ve|erkek doktorlar||Almanya their|contents|are|by|the|Federal Medical Association|determined|the|professional association|of the|female doctors|and|doctors|in|Germany آنها|محتواها|می‌شوند|توسط|آن|اتاق پزشکان فدرال|تعیین می‌شود|آن|اتحادیه شغلی|آن|پزشکان زن|و|پزشکان مرد|در|آلمان de|contenidos|son|por|la|Cámara Federal de Médicos|establecidos|el|sindicato|de|médicas|y|médicos|en|Alemania Jejich obsah určuje Německá lékařská asociace, profesní sdružení lékařů v Německu. Leur contenu est défini par la Bundesärztekammer, l'association professionnelle des médecins en Allemagne. محتوای آن‌ها توسط کنگره پزشکان فدرال تعیین می‌شود، که اتحادیه حرفه‌ای پزشکان در آلمان است. Sus contenidos son establecidos por la Cámara Federal de Médicos, la asociación profesional de médicos en Alemania. Their contents are determined by the Federal Medical Association, the professional association of doctors in Germany. İçerikleri, Almanya'daki hekimlerin meslek örgütü olan Federal Hekimler Birliği tarafından belirlenmektedir. Als Berufsanfängerin und Mutter von drei Kindern war die Möglichkeit, als Angestellte mit festen Arbeitszeiten und einer bestimmten Stundenzahl zu arbeiten, für Kerstin optimal. olarak|mesleğe yeni başlayan kadın|ve|anne||üç|çocuk|idi||imkan|olarak|çalışan|ile|sabit|çalışma saatleri|ve|belirli|belirli|saat sayısı|için|çalışmak|için|Kerstin|optimal as|career starter|and|mother|of|three|children|was|the|opportunity|as|employee|with|fixed|working hours|and|a|certain|number of hours|to|to work|for|Kerstin|optimal به عنوان|تازه‌کار|و|مادر|از|سه|فرزندان|بود|آن|امکان|به عنوان|کارمند|با|ثابت|ساعات کاری|و|یک|معین|تعداد ساعت|به|کار کردن|برای|کرستین|بهینه como|principiante profesional|y|madre|de|tres|hijos|fue|la|posibilidad|como|empleada|con|horarios fijos|horas de trabajo|y|una|determinada|cantidad de horas|de|trabajar|para|Kerstin|óptima En tant que débutante et mère de trois enfants, la possibilité de travailler comme employée avec des horaires fixes et un nombre d'heures déterminé était optimale pour Kerstin. به عنوان یک تازه‌کار و مادر سه فرزند، امکان کار به عنوان کارمند با ساعات کاری ثابت و تعداد مشخصی ساعت برای کرستین ایده‌آل بود. Como principiante en la profesión y madre de tres hijos, la posibilidad de trabajar como empleada con horarios fijos y un número determinado de horas era óptima para Kerstin. As a career starter and mother of three children, the opportunity to work as an employee with fixed working hours and a specific number of hours was optimal for Kerstin. Mesleğe yeni başlayan bir anne olarak, sabit çalışma saatleri ve belirli bir saat sayısıyla çalışabilme imkanı Kerstin için idealdi. Sie muss nicht – wie beispielsweise ihre Kolleginnen und Kollegen in Krankenhäusern – Dutzende von Überstunden machen. o|zorunda|değil|gibi|örneğin|kendi|kadın meslektaşlar|ve|erkek meslektaşlar||hastanelerde|onlarca||fazla mesai|yapmak she|must|not|as|for example|her|female colleagues|and|male colleagues|in|hospitals|dozens|of|overtime|do او|باید|نه|مانند|به عنوان مثال|همکارانش|همکاران زن|و|همکاران مرد|در|بیمارستان‌ها|ده‌ها|از|اضافه‌کاری|انجام دادن ella|debe|no|como|por ejemplo|sus|colegas|y|colegas|en|hospitales|docenas|de|horas extra|hacer Elle n'a pas à faire des dizaines d'heures supplémentaires, comme ses collègues hospitaliers par exemple. او نیازی ندارد – مانند همکارانش در بیمارستان‌ها – ده‌ها ساعت اضافه‌کاری انجام دهد. No tiene que hacer, como por ejemplo sus colegas en hospitales, docenas de horas extra. She does not have to work dozens of overtime hours like her colleagues in hospitals. Hastanelerdeki meslektaşları gibi onlarca fazla mesai yapmak zorunda değil. Sie muss also nicht viel mehr arbeiten als die vertraglich festgelegte Stundenzahl. o|zorunda|yani|değil|çok|daha|çalışmak|kadar||sözleşmeli|belirlenmiş|saat sayısı she|must|therefore|not|much|more|work|than|the|contractually|determined|number of hours او|باید|بنابراین|نه|زیاد|بیشتر|کار کردن|از|آن|قراردادی|تعیین شده|تعداد ساعت ella|debe|por lo tanto|no|mucho|más|trabajar|que|la|contractualmente|establecida|cantidad de horas Elle ne doit donc pas travailler beaucoup plus que le nombre d'heures prévu dans son contrat. بنابراین او نیازی ندارد که بیشتر از تعداد ساعت‌های مشخص شده در قرارداد کار کند. Por lo tanto, no tiene que trabajar mucho más que el número de horas estipulado en su contrato. So she does not have to work much more than the contractually agreed number of hours. Yani, sözleşmede belirlenen saat sayısından çok daha fazla çalışmak zorunda değil. Auch muss sie nicht die Belastungen und Unsicherheiten, die mit einer eigenen Praxis verbunden sind, auf sich nehmen. ayrıca|zorunda|o|değil|yükleri|yükler|ve|belirsizlikler|ki|ile|bir|kendi|muayenehane|bağlantılı|olmak|üzerine|kendine|almak also|must|she|not|the|burdens|and|uncertainties|which|with|a|own|practice|associated|are|to|herself|take همچنین|باید|او|نه|آن|فشارها|و|عدم قطعیت‌ها|که|با|یک|شخصی|مطب|مرتبط|هستند|به|خود|تحمل کردن también|debe|ella|no|las|cargas|y|incertidumbres|que|con|una|propia|consulta|asociadas|son|sobre|sí misma|asumir Elle n'a pas non plus à assumer les contraintes et les incertitudes liées à l'ouverture de son propre cabinet. او همچنین نیازی به تحمل بارها و ناامنی‌هایی که با داشتن یک مطب شخصی همراه است، ندارد. Tampoco tiene que asumir las cargas e incertidumbres que conlleva tener una consulta propia. She also does not have to take on the burdens and uncertainties associated with having her own practice. Ayrıca kendi muayenehanesiyle ilgili yükleri ve belirsizlikleri üstlenmek zorunda değil. Sie sieht aber noch einen weiteren Vorteil in der Arbeit im Ärztezentrum: o|görüyor|ama|hala|bir|başka|avantaj|de|bu|çalışma|da|doktor merkezinde she|sees|but|still|a|further|advantage|in|the|work|in the|medical center او|می‌بیند|اما|هنوز|یک|دیگر|مزیت|در|آن|کار|در|مرکز پزشکی ella|ve|pero|aún|una|adicional|ventaja|en|el|trabajo|en el|centro médico اما او یک مزیت دیگر در کار در مرکز پزشکان می‌بیند: Sin embargo, ve otra ventaja en trabajar en el centro médico: However, she sees another advantage in working at the medical center: Ancak, doktor merkezinde çalışmanın başka bir avantajını daha görüyor:

„Das ist natürlich immer eine gute Chance, von den älteren Kollegen zu lernen oder bei manchen Dingen einfach noch mal rückzufragen, ob sie noch irgendeine Idee haben, und guten Tipp. bu|dır|elbette|her zaman|bir|iyi|fırsat|||daha yaşlı|meslektaşlardan|için|öğrenmek|ya da|bazı||şeylerde|sadece|hala|bir kez|sormak|eğer|onlar|hala|herhangi bir|fikir|sahip|ve|iyi|öneri this|is|of course|always|a|good|chance|from|the|older|colleagues|to|to learn|or|with|some|things|simply|again|time|to ask back|if|they|still|any|idea|have|and|good|tip این|است|البته|همیشه|یک|خوب|فرصت|از|آن|بزرگتر|همکاران|به|یاد گرفتن|یا|در|برخی|موارد|به سادگی|هنوز|یک بار|دوباره پرسیدن|آیا|آنها|هنوز|هر|ایده|دارند|و|خوب|نکته eso|es|por supuesto|siempre|una|buena|oportunidad|de|los|mayores|colegas|de|aprender|o|en|algunas|cosas|simplemente|aún|otra vez|preguntar|si|ellos|aún|alguna|idea|tienen|y|buen|consejo "C'est bien sûr toujours une bonne occasion d'apprendre des collègues plus âgés ou, pour certaines choses, de leur demander s'ils ont encore une idée ou un bon conseil. «این قطعاً همیشه یک فرصت خوب است که از همکاران قدیمی‌تر یاد بگیریم یا در برخی موارد دوباره بپرسیم که آیا ایده‌ای دارند و نکته خوبی ارائه دهند. "Esa es, por supuesto, siempre una buena oportunidad para aprender de los colegas mayores o para preguntar de nuevo sobre algunas cosas, si tienen alguna idea o un buen consejo. "This is of course always a good opportunity to learn from the older colleagues or to ask again about certain things if they have any ideas or good tips. "Bu, elbette daha deneyimli meslektaşlardan öğrenmek veya bazı konularda tekrar sormak için her zaman iyi bir fırsat, eğer hala bir fikirleri varsa ve iyi bir tavsiye verebilirlerse. Das ist natürlich schöner, als wenn man jetzt ganz alleine dasteht und keine Möglichkeit des Austausches hat. bu|dır|elbette|daha güzel|-den|-dığında|insan|şimdi|tamamen|yalnız|duruyor|ve|hiçbir|imkan|-in|değişim|sahip this|is|of course|nicer|than|when|one|now|completely|alone|stands|and|no|possibility|of the|exchange|has این|است|البته|زیباتر|از|وقتی|کسی|حالا|کاملاً|تنها|ایستاده است|و|هیچ|امکان|از|تبادل|دارد eso|es|por supuesto|más bonito|que|cuando|uno|ahora|completamente|solo|se encuentra|y|ninguna|posibilidad|de|intercambio|tiene C'est évidemment plus agréable que de se retrouver tout seul et sans possibilité d'échange. این قطعاً بهتر است از اینکه به‌تنهایی بایستیم و هیچ فرصتی برای تبادل نظر نداشته باشیم. Eso, por supuesto, es más agradable que estar completamente solo y no tener la posibilidad de intercambiar ideas. This is certainly nicer than standing completely alone and having no opportunity for exchange. Bu, elbette tamamen yalnız kalmaktan ve değişim fırsatının olmamasından daha güzel. Und grad die Kollegen, die zwanzig Jahre hausärztlich oder länger hausärztlich tätig sind, haben natürlich auch viel Erfahrung.“ ve|tam|o|meslektaşlar|o|yirmi|yıl|pratisyen hekimlikte|veya|daha uzun|pratisyen hekimlikte|çalışan|dirler|sahipler|elbette|de|çok|deneyim and|just|the|colleagues|who|twenty|years|general practice|or|longer|general practice|active|are|have|of course|also|much|experience و|دقیقاً|آن|همکاران|که|بیست|سال|به عنوان پزشک عمومی|یا|بیشتر|به عنوان پزشک عمومی|مشغول|هستند|دارند|البته|همچنین|زیاد|تجربه y|justo|los|colegas|que|veinte|años|de medicina general|o|más tiempo|de medicina general|activos|son|tienen|por supuesto|también|mucha|experiencia Et justement, les collègues qui exercent la médecine de famille depuis vingt ans ou plus ont naturellement aussi beaucoup d'expérience". و به ویژه همکارانی که بیست سال یا بیشتر به عنوان پزشک عمومی فعالیت کرده‌اند، قطعاً تجربه زیادی دارند. Y precisamente los colegas que han trabajado como médicos de cabecera durante veinte años o más, por supuesto, tienen mucha experiencia. And especially the colleagues who have been working as general practitioners for twenty years or longer have a lot of experience. Ve tam yirmi yıl veya daha uzun süre aile hekimliği yapan meslektaşlar elbette çok deneyime sahiptir.

Hausärzte sind Allgemeinmediziner, also Mediziner ohne ein spezielles Fachgebiet. pratisyen hekimler|dirler|genel tıp uzmanları|yani|hekimler|olmadan|bir|özel|uzmanlık alanı general practitioners|are|general physicians|thus|physicians|without|a|special|specialty پزشکان عمومی|هستند|پزشکان عمومی|بنابراین|پزشکان|بدون|یک|خاص|رشته تخصصی médicos de cabecera|son|médicos generales|es decir|médicos|sin|una|especial|especialidad Praktičtí lékaři jsou praktičtí lékaři, tj. Lékaři bez specializace. Les médecins de famille sont des médecins généralistes, c'est-à-dire des médecins qui n'ont pas de spécialité particulière. پزشکان عمومی، پزشکان عمومی هستند، یعنی پزشکانی بدون تخصص خاص. Los médicos de cabecera son médicos generales, es decir, médicos sin una especialidad específica. General practitioners are family doctors, meaning they are physicians without a specific specialty. Aile hekimleri, özel bir uzmanlık alanı olmayan genel pratisyenlerdir. Sie sind die erste Anlaufstelle für ihre Patienten und schicken diese dann gegebenenfalls zu Spezialärzten. onlar|dirler|o|ilk|başvuru noktası|için|onların|hastalar|ve|gönderirler|bunları|sonra|gerekirse|-e|uzman hekimlere they|are|the|first|point of contact|for|their|patients|and|send|them|then|if necessary|to|specialists آنها|هستند|آن|اولین|نقطه تماس|برای|بیماران||و|می‌فرستند|آنها|سپس|در صورت لزوم|به|پزشکان متخصص ellos|son|la|primera|punto de contacto|para|sus|pacientes|y|envían|a estos|entonces|si es necesario|a|médicos especialistas Jsou prvním kontaktním místem pro své pacienty a v případě potřeby je posílají specialistům. Ils sont le premier point de contact pour leurs patients et les envoient ensuite chez des médecins spécialisés si nécessaire. آنها اولین نقطه تماس برای بیماران خود هستند و در صورت لزوم آنها را به پزشکان متخصص ارجاع می‌دهند. Son el primer punto de contacto para sus pacientes y, si es necesario, los envían a médicos especialistas. They are the first point of contact for their patients and may refer them to specialists if necessary. Onlar hastaları için ilk başvuru noktasıdır ve gerektiğinde hastaları uzman doktorlara yönlendirirler. Manchmal machen diese Ärzte auch Hausbesuche. bazen|yaparlar|bu|hekimler|de|ev ziyaretleri sometimes|make|these|doctors|also|home visits گاهی|انجام می‌دهند|این|پزشکان|همچنین|بازدیدهای خانگی a veces|hacen|estos|médicos|también|visitas a domicilio گاهی اوقات این پزشکان نیز به خانه بیماران مراجعه می‌کنند. A veces, estos médicos también realizan visitas a domicilio. Sometimes these doctors also make house calls. Bazen bu doktorlar ev ziyaretleri de yapar. Besonders in ländlichen Regionen, wo Krankenhäuser oft weit entfernt sind, sind Hausärzte besonders gefragt. özellikle|-de|kırsal|bölgelerde|-dığı yerlerde|hastaneler|sık sık|uzak|uzak|-dir||aile hekimleri|özellikle|talep edilen especially|in|rural|regions|where|hospitals|often|far|away|are||general practitioners|especially|in demand به‌ویژه|در|روستایی|مناطق|جایی که|بیمارستان‌ها|اغلب|دور|دور|هستند||پزشکان عمومی|به‌ویژه|مورد نیاز especialmente|en|rurales|regiones|donde|hospitales|a menudo|lejos|distantes|son||médicos de cabecera|especialmente|demandados Les médecins généralistes sont particulièrement recherchés dans les régions rurales, où les hôpitaux sont souvent éloignés. به ویژه در مناطق روستایی، جایی که بیمارستان‌ها اغلب دور هستند، پزشکان عمومی به شدت مورد نیاز هستند. Particularmente en las regiones rurales, donde los hospitales a menudo están lejos, los médicos de cabecera son especialmente demandados. Especially in rural areas, where hospitals are often far away, general practitioners are in high demand. Özellikle kırsal bölgelerde, hastanelerin genellikle uzak olduğu yerlerde, aile hekimlerine olan talep oldukça fazladır. Allerdings lassen sich auf dem Land immer weniger junge Mediziner nieder: Das Risiko einer Selbstständigkeit, das Arbeiten ohne Kollegen und ein nicht-städtischer Standort mit infrastrukturellen Nachteilen locken junge Ärzte nicht, eine eigene Praxis zu eröffnen. ancak|bırakmak|kendini|-de|o|kırsalda|her zaman|daha az|genç|hekimler|yerleşmek|bu|risk|bir|serbest çalışma|bu|çalışma|-sız|meslektaşlar|ve|bir|değil||||||||||bir|kendi|muayenehane|-mek|açmak however|let|themselves|in|the|countryside|always|fewer|young|doctors|settle|the|risk|of a|self-employment|the|working|without|colleagues|and|a|not||||||||||a|own|practice|to|to open اما|می‌گذارند|خود را|در|آن|روستا|همیشه|کمتر|جوان|پزشکان|مستقر||ریسک|یک|خوداشتغالی||کار|بدون|همکاران|و|یک|نه||||||||||یک|شخصی|مطب|به|افتتاح کردن sin embargo|permiten|reflexivo|en|el|campo|cada vez|menos|jóvenes|médicos|establecerse|eso|riesgo|de|independencia|el|trabajo|sin|colegas|y|una|no||||||||||abrir|propia|consulta|a|abrir Cependant, de moins en moins de jeunes médecins s'installent à la campagne : le risque de l'indépendance, le fait de travailler sans collègues et un emplacement non urbain avec des inconvénients d'infrastructure n'incitent pas les jeunes médecins à ouvrir leur propre cabinet. با این حال، در مناطق روستایی، تعداد کمتری از پزشکان جوان مستقر می‌شوند: خطر خوداشتغالی، کار بدون همکار و موقعیت غیرشهری با معایب زیرساختی، پزشکان جوان را به افتتاح یک مطب شخصی ترغیب نمی‌کند. Sin embargo, cada vez hay menos jóvenes médicos que se establecen en el campo: el riesgo de ser autónomo, trabajar sin colegas y una ubicación no urbana con desventajas infraestructurales no atraen a los jóvenes médicos a abrir su propia consulta. However, fewer and fewer young doctors are settling in the countryside: The risks of self-employment, working without colleagues, and a non-urban location with infrastructural disadvantages do not entice young doctors to open their own practice. Ancak kırsalda giderek daha az genç hekim yerleşiyor: Bağımsız olma riski, meslektaş olmadan çalışma ve altyapı dezavantajları olan bir şehir dışı konum, genç doktorları kendi muayenehanelerini açma konusunda cezbetmiyor. Das hat Konsequenzen, sagt Volker Staats, der sich 1993 als Internist in Büsum niederließ und jetzt im Ärztezentrum mitarbeitet: bu|-di|sonuçlar|diyor|Volker|Staats|o|kendini|olarak|iç hastalıkları uzmanı|-de|Büsum'da|yerleşti|ve|şimdi|-de|doktor merkezinde|çalışıyor this|has|consequences|says|Volker|Staats|who|himself|as|internist|in|Büsum|settled|and|now|in the|medical center|works این|دارد|عواقب|می‌گوید|ولکر|اشتاتس|که|خود را|به عنوان|متخصص داخلی|در|بوسوم|مستقر شد|و|اکنون|در|مرکز پزشکی|همکاری می‌کند eso|ha tenido|consecuencias|dice|Volker|Staats|que|reflexivo|como|internista|en|Büsum|se estableció|y|ahora|en|centro médico|trabaja Cela a des conséquences, explique Volker Staats, qui s'est installé à Büsum en 1993 en tant qu'interniste et participe désormais au centre médical : این موضوع عواقبی دارد، ولکر اشتاتس می‌گوید، که در سال 1993 به عنوان یک داخلی در بوسوم مستقر شد و اکنون در مرکز پزشکی همکاری می‌کند: Esto tiene consecuencias, dice Volker Staats, quien se estableció como internista en Büsum en 1993 y ahora trabaja en el centro médico: This has consequences, says Volker Staats, who settled as an internist in Büsum in 1993 and now works at the medical center: Bunun sonuçları var, diyor 1993'te Büsum'da iç hastalıkları uzmanı olarak yerleşen ve şimdi doktorlar merkezinde çalışan Volker Staats:

„Ich hab immer vor 'n paar Jahren schon gesagt: ‚Ich bin das ärztliche Küken Büsums.' Und da war ich auch schon 58. ben|-dim|her zaman|-den önce|bir|birkaç|yıl|zaten|söyledim|ben|-im|o|tıbbi|civciv|Büsum'un|ve|orada|-dı|ben|de|zaten I|have|always|for|a|few|years|already|said|I|am|the|medical|chick|of Büsum|and|there|was|I|also|already من|دارم|همیشه|قبل|یک|چند|سال|قبلاً|گفته|من|هستم|آن|پزشکی|جوجه|بوسوم|و|آنجا|بودم|من|هم|قبلاً yo|he dicho|siempre|hace|un|par|años|ya|dicho|yo|soy|el|médico|polluelo|de Büsum|y|allí|era|yo|también|ya "J'ai toujours dit, il y a quelques années déjà : 'Je suis le petit médecin de Büsum'. Et à l'époque, j'avais déjà 58 ans. «من همیشه چند سال پیش گفته‌ام: 'من جوجه پزشکی بوسوم هستم.' و در آن زمان من هم 58 ساله بودم. "Siempre he dicho hace unos años: 'Soy el polluelo médico de Büsum.' Y ya tenía 58 años. "I always said a few years ago: 'I am the medical chick of Büsum.' And I was already 58 then. "Ben her zaman birkaç yıl önce şunu söyledim: 'Ben Büsum'un tıbbi civciviğim.' Ve o zaman 58 yaşındaydım. Also, da brennt die Hütte und nicht nur hier, sondern überall auf'm Lande.“ yani|orada|yanıyor|o|kulübe|ve|değil|sadece|burada|ama|her yerde|kırsalda|toprak so|there|burns|the|hut|and|not|only|here|but|everywhere|in the|country بنابراین|که|می‌سوزد|آن|کلبه|و|نه|فقط|اینجا|بلکه|در همه جا|در|کشور así|allí|arde|la|cabaña|y|no|solo|aquí|sino|en todas partes|en el|campo La cabane est en feu, et pas seulement ici, mais partout dans le pays". پس، آتش در کلبه می‌سوزد و نه تنها اینجا، بلکه در سرتاسر کشور. Así que la casa está en llamas, y no solo aquí, sino en todo el país. So, the hut is on fire, and not just here, but everywhere in the country. Yani, burada yangın var ve sadece burada değil, ülkenin her yerinde.

Schon 2016 warnte der Präsident der Bundesärztekammer, Frank Ulrich Montgomery, davor, dass unsere Gesellschaft altere und die Ärzteschaft auch. zaten|uyardı|o|başkan|ın|Federal Tıp Odası|Frank|Ulrich|Montgomery|bunun hakkında|-dığı|bizim|toplum|yaşlandığı|ve|o|hekimlik|de already|warned|the|president|of the|Federal Medical Association|Frank|Ulrich|Montgomery|of it|that|our|society|ages|and|the|medical profession|also قبلاً|هشدار داد|رئیس|||کانون پزشکان فدرال|فرانک|اولریش|مانتگمری|در مورد آن|که|جامعه ما|جامعه|پیر می‌شود|و|آن|جامعه پزشکی|نیز ya|advirtió|el|presidente|de la|Cámara Federal de Médicos|Frank|Ulrich|Montgomery|sobre eso|que|nuestra|sociedad|envejezca|y|la|profesión médica|también در سال 2016، رئیس انجمن پزشکی فدرال، فرانک اولریش مونتگومری، هشدار داد که جامعه ما در حال پیر شدن است و جامعه پزشکی نیز. Ya en 2016, el presidente de la Cámara Federal de Médicos, Frank Ulrich Montgomery, advirtió que nuestra sociedad está envejeciendo y también la profesión médica. Already in 2016, the president of the German Medical Association, Frank Ulrich Montgomery, warned that our society is aging and so is the medical profession. 2016'da Almanya Tabipler Birliği Başkanı Frank Ulrich Montgomery, toplumumuzun yaşlandığı ve doktorların da yaşlandığı konusunda uyarıda bulundu. Fast jeder vierte niedergelassene Arzt plane, in den nächsten fünf Jahren seine Praxis aufzugeben. neredeyse|her|dördüncü|muayenehane açmış|doktor|planlıyor|-de|önümüzdeki|beş|beş|yıl|kendi|muayenehane|kapatmayı almost|every|fourth|practicing|doctor|plans|in|the|next|five|years|his|practice|to give up تقریباً|هر|چهارم|مطب‌دار|پزشک|برنامه‌ریزی می‌کند|در|این|آینده|پنج|سال|مطب خود|مطب|تعطیل کردن casi|cada|cuarto|establecido|médico|plane|en|los|próximos|cinco|años|su|consulta|cerrar Près d'un médecin sur quatre prévoit de quitter son cabinet au cours des cinq prochaines années. تقریباً هر چهارم پزشک عمومی برنامه‌ریزی می‌کند که در پنج سال آینده مطب خود را تعطیل کند. Casi uno de cada cuatro médicos en ejercicio planea cerrar su consulta en los próximos cinco años. Almost every fourth practicing doctor plans to give up their practice in the next five years. Neredeyse her dört pratisyen doktordan biri, önümüzdeki beş yıl içinde muayenehanesini kapatmayı planlıyor. Volker Staats selbst war 2015 mit 58 Jahren im Vergleich zu anderen Kolleginnen und Kollegen in Büsum, die noch älter waren, ein Küken, ein junger Mann. Volker|Staats|kendisi|idi|ile|yaşında|-de|karşılaştırma|-e|diğer|meslektaşlar|ve|meslektaşlar|-de|Büsum|onlar|hala|daha yaşlı|idiler|bir|civciv|bir|genç|adam Volker|Staats|himself|was|at|years|in the|comparison|to|other|female colleagues|and|male colleagues|in|Büsum|who|even|older|were|a|chick|a|young|man ولکر|استات|خود|بود|با|سال|در|مقایسه|با|دیگر|همکاران|و|همکاران|در|بوسوم|که|هنوز|بزرگتر|بودند|یک|جوجه|یک|جوان|مرد Volker|Staats|mismo|era|con|años|en el|comparación|con|otros|colegas|y|colegas|en|Büsum|que|aún|mayores|eran|un|polluelo|un|joven|hombre ولکر استاتس خود در سال 2015 در 58 سالگی در مقایسه با سایر همکارانش در بوسوم، که حتی بزرگتر بودند، یک جوجه، یک جوان بود. Volker Staats, a sus 58 años en 2015, era un polluelo, un hombre joven en comparación con otros colegas en Büsum, que eran aún mayores. Volker Staats himself was 58 years old in 2015, making him a chick, a young man, compared to other colleagues in Büsum who were even older. Volker Staats, 2015'te 58 yaşında, Büsum'daki diğer meslektaşlarına kıyasla daha genç bir adamdı. Die Überalterung der Ärzteschaft in Deutschland stellt laut Volker Staats eine Bedrohung für die ärztliche Versorgung der Bevölkerung dar – so wie Feuer, das eine Hütte in Brand setzen kann. der|yaşlanma|-in|hekimler|-de|Almanya|oluşturuyor|-e göre|Volker|Staats|bir|tehdit|-e|-i|tıbbi|hizmet|-in|nüfus|oluşturuyor|böyle|gibi|ateş|-i|bir|kulübe|-de|yangın|koymak|-ebilir the|aging|of the|medical profession|in|Germany|poses|according to|Volker|Staats|a|threat|for|the|medical|care|of the|population|represents|just as|as|fire|which|a|hut|in|fire|to set|can این|پیر شدن|از|جامعه پزشکی|در|آلمان|قرار می‌دهد|به گفته|ولکر|استات|یک|تهدید|برای||پزشکی|تأمین|از|جمعیت|نشان می‌دهد|بنابراین|که|آتش|که|یک|کلبه|در|آتش|گذاشتن|می‌تواند la|sobreenvejecimiento|de la|profesión médica|en|Alemania|representa|según|Volker|Staats|una|amenaza|para|la|médica|atención|de la|población|representa|así|como|fuego|que|una|cabaña|en|fuego|poner|puede Selon Volker Staats, le vieillissement du corps médical en Allemagne constitue une menace pour les soins médicaux de la population, au même titre que le feu qui peut mettre le feu à une cabane. پیر شدن جامعه پزشکی در آلمان به گفته ولکر اشتات تهدیدی برای تأمین پزشکی جمعیت است - مانند آتش که می‌تواند یک کلبه را بسوزاند. El envejecimiento de la profesión médica en Alemania representa, según Volker Staats, una amenaza para la atención médica de la población, como el fuego que puede incendiar una cabaña. The aging of the medical profession in Germany poses a threat to the medical care of the population, according to Volker Staats – like a fire that can set a hut ablaze. Almanya'daki hekimlerin yaşlanması, Volker Staats'a göre, halkın sağlık hizmetleri için bir tehdit oluşturuyor - tıpkı bir kulübeyi ateşe verebilecek bir ateş gibi. Die Wendung „Die Hütte brennt!“ wird in der Umgangssprache für eine Bedrohung oder einen aktuell schlimmen Zustand gebraucht. -in|deyim|-i|kulübe|yanıyor|-ecek|-de|-in|günlük dil|-e|bir|tehdit|veya|bir|güncel|kötü|durum|kullanılıyor the|phrase|the|hut|burns|is|in|the|colloquial language|for|a|threat|or|a|currently|severe|condition|used این|عبارت|این|کلبه|در حال سوختن است|می‌شود|در||زبان محاوره|برای|یک|تهدید|یا|یک|فعلی|بد|وضعیت|استفاده می‌شود la|expresión|la|cabaña|está ardiendo|se usa|en|el|lenguaje coloquial|para|una|amenaza|o|un|actual|grave|estado|usado L'expression "La cabane brûle !" est utilisée dans le langage courant pour désigner une menace ou un état actuel grave. عبارت "کلبه در حال سوختن است!" در زبان محاوره‌ای برای تهدید یا وضعیت بد فعلی استفاده می‌شود. La expresión "¡La cabaña está ardiendo!" se utiliza en el lenguaje coloquial para referirse a una amenaza o a una situación grave actual. The phrase "The hut is on fire!" is used in colloquial language to indicate a threat or a currently dire situation. "Kulübe yanıyor!" ifadesi, gündelik dilde bir tehdit veya mevcut kötü bir durumu tanımlamak için kullanılır. Vor allem im Sommer steigt die Arbeit im Ärztezentrum an, denn Büsum ist ein beliebtes Seeheilbad an der Nordsee. -den|her şeyden|-de|yaz|artıyor|-i|iş|-de|hekim merkezi|artıyor|çünkü|Büsum|-dir|bir|popüler|deniz kaplıcası|-de|-in|Kuzey Denizi especially|all|in the|summer|increases|the|work|in the|medical center|up|because|Büsum|is|a|popular|seaside spa|at|the|North Sea قبل|از همه|در|تابستان|افزایش می‌یابد||کار|در|مرکز پزشکی|به|زیرا|بوسوم|است|یک|محبوب|آب‌درمانی ساحلی|در||دریای شمال ante|todo|en el|verano|aumenta|la|trabajo|en el|centro médico|aumenta|porque|Büsum|es|un|popular|balneario|en|el|Mar del Norte C'est surtout en été que le travail augmente au centre médical, car Büsum est une station balnéaire très prisée de la mer du Nord. به ویژه در تابستان، کار در مرکز پزشکان افزایش می‌یابد، زیرا بوسوم یک آب‌درمانی محبوب در دریای شمال است. Sobre todo en verano, el trabajo en el centro médico aumenta, ya que Büsum es un popular balneario en la costa del Mar del Norte. Especially in the summer, the workload at the medical center increases, as Büsum is a popular seaside resort on the North Sea. Özellikle yaz aylarında, hekim merkezindeki iş yükü artıyor, çünkü Büsum, Kuzey Denizi'nde popüler bir deniz kaplıcasıdır. Für Volker Staats stellt das eine besondere Herausforderung dar: -e|Volker|Staats|oluşturuyor|-i|bir|özel|zorluk|oluşturuyor for|Volker|Staats|poses|this|a|special|challenge|represents برای|ولکر|استات|قرار می‌دهد|این|یک|خاص|چالش|نشان می‌دهد para|Volker|Staats|representa|eso|un|especial|desafío|representa برای ولکر اشتات، این یک چالش خاص است: Para Volker Staats, esto representa un desafío especial: For Volker Staats, this presents a particular challenge: Volker Staats için bu, özel bir zorluk teşkil ediyor:

„Büsum hat ja die spezielle Situation auch noch, dass hier saisonal 'n sehr starkes Patientenaufkommen ist. Büsum|sahip|zaten|özel|özel|durum|de|hala|ki|burada|mevsimsel|bir|çok|yoğun|hasta sayısı|var Büsum|has|yes|the|special|situation|also|still|that|here|seasonally|a|very|strong|patient influx|is بوسوم|دارد|بله|آن|خاص|وضعیت|همچنین|هنوز|که|اینجا|فصلی|یک|بسیار|قوی|تعداد بیماران|است Büsum|tiene|ya|la|especial|situación|también|aún|que|aquí|estacional|un|muy|fuerte|afluencia de pacientes|es "Büsum a aussi la particularité d'avoir un nombre de patients très élevé pendant la saison. «بوسوم همچنین وضعیت خاصی دارد که در آنجا به صورت فصلی تعداد بیماران بسیار زیادی وجود دارد. "Büsum tiene la situación especial de que aquí hay una gran afluencia de pacientes de forma estacional. "Büsum has the special situation that there is a very strong influx of patients seasonally. „Büsum'un özel durumu da var ki burada mevsimsel olarak çok yoğun bir hasta akışı var. Also, jetzt haben wir circa 5000 Patienten oder Bürger, die ärztlich zu versorgen sind. yani|şimdi|sahipiz|biz|yaklaşık|hasta|veya|vatandaş|ki|tıbbi olarak|için|bakmak|zorundayız so|now|have|we|about|patients|or|citizens|who|medically|to|to care for|are بنابراین|حالا|داریم|ما|حدود|بیمار|یا|شهروند|که|پزشکی|به|درمان کردن|هستند así que|ahora|tenemos|nosotros|alrededor de|pacientes|o|ciudadanos|que|médicamente|a|atender|son بنابراین، اکنون حدود 5000 بیمار یا شهروند داریم که نیاز به مراقبت پزشکی دارند. Así que, ahora tenemos alrededor de 5000 pacientes o ciudadanos que necesitan atención médica. So, we currently have about 5000 patients or citizens who need medical care. Yani, şu anda yaklaşık 5000 hasta veya vatandaş var, tıbbi bakım gerektiren. Im Sommer sind's aber schnell 25.000, die dann zu versorgen sind.“ -de|yaz|oluyor|ama|hızlıca|ki|sonra|için|bakmak|zorundayız in the|summer|are|but|quickly|who|then|to|to care for|are در|تابستان|هستند|اما|سریع|که|سپس|به|درمان کردن|هستند en el|verano|son|pero|rápido|que|entonces|a|atender|son اما در تابستان این تعداد به سرعت به 25000 نفر می‌رسد که باید تحت مراقبت قرار گیرند.» En verano, sin embargo, rápidamente son 25,000 los que necesitan atención." In the summer, however, that quickly rises to 25,000 who need care." Ama yazın bu sayı hızla 25.000'e çıkıyor, o zaman bakılması gereken.

Während der Saison, also der Zeit im Sommer, in der Urlauber nach Büsum kommen, verfünffacht sich laut Volker Staats die Zahl der Patienten. sırasında|-in|sezon|yani|-de|zaman|-de|yaz|-de|-de|tatilciler|-e|Büsum|gelmek|beş katına çıkıyor|kendisi|-e göre|Volker|Staats|hasta|sayı|-in|hastalar during|the|season|thus|the|time|in the|summer|in|which|tourists|to|Büsum|come|increases fivefold|itself|according to|Volker|Staats|the|number|of the|patients در حین|فصل|فصل|بنابراین|زمان|زمان|در|تابستان|در|زمانی که|گردشگران|به|بوسوم|می‌آیند|پنج برابر می‌شود|خود|به گفته|ولکر|استات|تعداد|تعداد|| durante|la|temporada|es decir|el|tiempo|en el|verano|en|la|turistas|a|Büsum|vienen|se quintuplica|se|según|Volker|Staats|la|número|de|pacientes Selon Volker Staats, le nombre de patients est multiplié par cinq pendant la saison, c'est-à-dire pendant la période estivale où les vacanciers se rendent à Büsum. در طول فصل، یعنی زمانی که گردشگران به بوسوم می‌آیند، طبق گفته ولکر اشتاتس، تعداد بیماران پنج برابر می‌شود. Durante la temporada, es decir, el tiempo en verano cuando los turistas vienen a Büsum, la cantidad de pacientes se quintuplica, según Volker Staats. During the season, that is, the time in summer when vacationers come to Büsum, the number of patients increases fivefold, according to Volker Staats. Mevsim boyunca, yani yaz aylarında tatilcilerin Büsum'a geldiği dönemde, hasta sayısı Volker Staats'a göre beş katına çıkıyor. Als er noch selbstständig war, konnte Volker Staats in dieser Zeit an einen eigenen Urlaub nicht denken. -dığı zaman|o|hala|serbest|-di|-abildi|Volker|devlet|-de|bu|zaman|-e|bir|kendi|tatil|değil|düşünmek as|he|still|self-employed|was|could|Volker|state|in|this|time|to|a|own|vacation|not|think وقتی که|او|هنوز|خوداشتغال|بود|می‌توانست|ولکر|استات|در|این|زمان|به|یک|شخصی|تعطیلات|نه|فکر کردن cuando|él|todavía|autónomo|estaba|pudo|Volker|Staats|en|este|tiempo|en|unas|propias|vacaciones|no|pensar وقتی او هنوز مستقل بود، ولکر اشتات نمی‌توانست در این زمان به تعطیلات خود فکر کند. Cuando aún era autónomo, Volker Staats no podía pensar en unas vacaciones propias en ese momento. When he was still self-employed, Volker Staats couldn't think of a vacation during that time. Volker Staats kendi işini yürüttüğü zaman, bu dönemde kendi tatilini düşünemedi. Jetzt in der Gemeinschaftspraxis mit den anderen Kolleginnen und Kollegen verteilt sich die Arbeit auf mehrere Schultern. şimdi|-de|-deki|ortak muayenehane|-le|-deki|diğer|kadın meslektaşlar|ve|erkek meslektaşlar|dağıtılmış|kendini|-e|iş|-e|birden fazla|omuzlar now|in|the|group practice|with|the|other|female colleagues|and|male colleagues|distributes|itself|the|work|on|several|shoulders حالا|در|آن|مطب مشترک|با|آن|دیگر|همکاران زن|و|همکاران مرد|تقسیم شده|خود|آن|کار|بر|چندین|شانه‌ها ahora|en|la|práctica comunitaria|con|los|otros|colegas|y|colegas|se distribuye|se|el|trabajo|en|varias|hombros Maintenant, dans le cabinet de groupe avec les autres collègues, le travail est réparti sur plusieurs épaules. اکنون در مطب مشترک با سایر همکاران، کار بر روی چندین دوش تقسیم می‌شود. Ahora, en la práctica conjunta con los otros colegas, el trabajo se reparte entre varias personas. Now, in the group practice with the other colleagues, the work is distributed among several shoulders. Şimdi diğer meslektaşlarıyla birlikteki ortak pratikte, iş birkaç omuza dağılıyor. Aber der Arzt dachte noch weiter, als er die Selbstständigkeit gegen eine Anstellung in dem Ärztezentrum eintauschte: ama|o|doktor|-dı|hala|daha ileri|-dığı zaman|o|-i|serbest çalışma|-e karşı|bir|istihdam|-de|-deki|doktor merkezi|-dı but|the|doctor|thought|further|further|when|he|the|self-employment|for|a|employment|in|the|medical center|exchanged اما|آن|پزشک|فکر کرد|هنوز|بیشتر|وقتی که|او|آن|خوداشتغالی|در برابر|یک|استخدام|در|آن|مرکز پزشکی|تعویض کرد pero|el|médico|pensó|aún|más allá|cuando|él|la|autonomía|por|un|empleo|en|el|centro médico|cambió Mais le médecin a vu encore plus loin lorsqu'il a échangé son statut d'indépendant contre un emploi dans le centre médical : اما پزشک فراتر از این فکر کرد، زمانی که استقلال را با استخدام در مرکز پزشکان عوض کرد: Pero el médico pensó aún más, cuando cambió la autonomía por un empleo en el centro médico: But the doctor thought even further when he exchanged self-employment for a position in the medical center: Ama doktor, bağımsızlığı bir doktor merkezinde bir işe değiştirirken daha da ileri düşündü:

„Man hat ja auch 'n gewisses emotionales Verhältnis zu seinen Patienten. insan|var|gerçekten|de|bir|belirli|duygusal|ilişki|-e|kendi|hastalarına one|has|indeed|also|a|certain|emotional|relationship|to|his|patients انسان|دارد|بله|هم|یک|خاص|احساسی|رابطه|به|بیماران|بیماران uno|tiene|sí|también|un|cierto|emocional|relación|con|sus|pacientes "On a aussi une certaine relation émotionnelle avec ses patients. «انسان همچنین یک رابطه عاطفی خاصی با بیمارانش دارد. "Uno también tiene una cierta relación emocional con sus pacientes." "You also have a certain emotional relationship with your patients." "Hastalarınıza karşı belli bir duygusal bağınız da oluyor." Und die Sache, was wird aus meinen Patienten, wenn ich den Schlüssel umdrehe, das ist auch 'ne Fürsorge, die ja einen dann erreicht, und dass man sagt: ‚Ja, so kann's ja augenscheinlich nicht weitergehen.' ve|o|şey|ne|olacak|-den|benim|hastalarım|-dığında|ben|o|anahtar|çevirdiğimde|bu|-dir|de|bir|kaygı|o|gerçekten|birini|o zaman|ulaşıyor|ve|-dığı|insan|diyor|evet|böyle|olamaz|gerçekten|görünüşte|değil|devam edemez and|the|thing|what|will|from|my|patients|when|I|the|key|turn|that|is|also|a|care|which|indeed|one|then|reaches|and|that|one|says|Yes|so|can it|indeed|apparently|not|go on و|آن|موضوع|چه|خواهد شد|از|بیماران||وقتی که|من|آن|کلید|بچرخانم|این|است|همچنین|یک|مراقبت|که|واقعاً|کسی را|سپس|می‌رسد|و|اینکه|انسان|می‌گوید|بله|اینطور|می‌تواند|واقعاً|ظاهراً|نه|ادامه پیدا کند y|la|cosa|lo que|será|de|mis|pacientes|cuando|yo|la|llave|gire|eso|es|también|una|preocupación|que|ya|a uno|entonces|alcanza|y|que|uno|dice|sí|así|puede|ya|aparentemente|no|continuar Et la question de savoir ce qu'il adviendra de mes patients si je tourne la clé, c'est aussi une sollicitude qui vous atteint et qui vous fait dire : 'Oui, cela ne peut manifestement pas continuer ainsi'. و موضوع این است که با بیماران من چه خواهد شد وقتی که من کلید را بچرخانم، این هم یک نوع مراقبت است که به انسان می‌رسد و اینکه می‌گوید: «بله، به وضوح نمی‌توان اینطور ادامه داد.» Y la cosa, ¿qué pasará con mis pacientes cuando gire la llave? Esa es también una preocupación que te alcanza, y que te hace decir: 'Sí, así no puede continuar aparentemente.' And the thing is, what will happen to my patients when I turn the key, that is also a concern that reaches you, and you say: 'Yes, it can't go on like this obviously.' Ve mesele şu ki, anahtarı çevirdiğimde hastalarıma ne olacak, bu da bir kaygı ve bu da insanı etkiliyor, ve insan diyor ki: 'Evet, bu şekilde devam edemez.' Außerdem ist man, wenn man hier so lange lebt, ja auch Bürger des Ortes und wünscht auch hier 'ne ärztliche Präsenz für alle – und für sich selbst dann ja auch.“ ayrıca|-dir|insan|-dığında|insan|burada|bu kadar|uzun|yaşıyorsa|gerçekten|de|vatandaş|-in|yer|ve|istiyor|de|burada|bir|tıbbi|varlık|için|herkes|ve|için|kendisi|kendisi|o zaman|gerçekten|de moreover|is|one|when|one|here|so|long|lives|indeed|also|citizen|of the|place|and|wishes|also|here|a|medical|presence|for|all|and|for|oneself|self|then|indeed|also علاوه بر این|است|انسان|وقتی که|انسان|اینجا|اینقدر|طولانی|زندگی می‌کند|واقعاً|همچنین|شهروند|این|مکان|و|آرزو می‌کند|همچنین|اینجا|یک|پزشکی|حضور|برای|همه|و|برای|خود|خود|سپس|واقعاً| además|es|uno|cuando|uno|aquí|tan|largo|vive|ya|también|ciudadano|del|lugar|y|desea|también|aquí|una|médica|presencia|para|todos|y|para|uno mismo|mismo|entonces|ya|también De plus, quand on vit ici depuis si longtemps, on est aussi citoyen de la localité et on souhaite aussi une présence médicale pour tous - et pour soi-même ensuite". علاوه بر این، وقتی که اینجا اینقدر طولانی زندگی می‌کنید، شما هم شهروند این مکان هستید و برای همه و همچنین برای خودتان هم حضور پزشکی را آرزو می‌کنید. Además, cuando uno vive aquí tanto tiempo, también es ciudadano del lugar y desea una presencia médica para todos – y para uno mismo también. Moreover, when you have lived here for so long, you are also a citizen of the place and wish for a medical presence for everyone – and for yourself as well. Ayrıca, burada bu kadar uzun süre yaşayan biri olarak, yerel bir vatandaşsınız ve burada herkes için bir tıbbi varlık, kendiniz için de istiyorsunuz.

Volker Staats kann im Gesundheitszentrum Büsum beruhigt seinem Ruhestand entgegenblicken. Volker|Staats|-abilir|-de|sağlık merkezi|Büsum|rahat|-e|emekliliği|karşıdan bakmak Volker|Staats|can|in the|health center|Büsum|calmly|his|retirement|look forward to ولکر|استات|می‌تواند|در|مرکز بهداشت|بوسوم|با آرامش|به بازنشستگی|بازنشستگی|به سمت آن نگاه کند Volker|Staats|puede|en el|centro de salud|Büsum|tranquilo|su|jubilación|mirar hacia adelante Volker Staats peut envisager sereinement sa retraite au centre de santé de Büsum. فولکر اشتاتس می‌تواند با آرامش به دوران بازنشستگی خود در مرکز بهداشت بوسوم نگاه کند. Volker Staats puede mirar con tranquilidad hacia su jubilación en el centro de salud de Büsum. Volker Staats can look forward to his retirement at the health center in Büsum with peace of mind. Volker Staats, Büsum Sağlık Merkezi'nde huzur içinde emekliliğine doğru bakabilir. Bildlich gesprochen kann er in ein paar Jahren beruhigt den Schlüssel umdrehen. mecazi|konuşursak|-abilir|o|-de|birkaç|yıl|yıl|rahat|o|anahtar|çevirmek figuratively|spoken|can|he|in|a|few|years|calmly|the|key|turn به طور تصویری|گفته شده|می‌تواند|او|در|یک|چند|سال|با آرامش|آن|کلید|بچرخاند figurativamente|hablando|puede|él|en|unos|pocos|años|tranquilo|la|llave|girar Au sens figuré, il pourra tourner la clé en toute tranquillité dans quelques années. به طور مجازی، او می‌تواند در چند سال آینده با آرامش کلید را بچرخاند. Hablando en términos figurados, en unos años podrá girar la llave con tranquilidad. Figuratively speaking, in a few years he can turn the key with peace of mind. Tabiri caizse, birkaç yıl içinde rahatlıkla anahtarı çevirebilir. Dass er sich keine Sorgen mehr über eine Nachfolge machen muss, war für ihn die größte Motivation, seine Selbstständigkeit gegen die Anstellung einzutauschen. -dığı|o|kendini|hiç|endişeler|daha|hakkında|bir|halef|yapmak|zorunda|oldu|için|onu|en|büyük|motivasyon|kendi|bağımsızlık|karşı|-e|istihdam|değiştirmek that|he|himself|no|worries|more|about|a|succession|to make|must|was|for|him|the|greatest|motivation|his|self-employment|against|the|employment|to exchange اینکه|او|خود|هیچ|نگرانی‌ها|دیگر|درباره|یک|جانشینی|انجام دادن|باید|بود|برای|او|بزرگترین||انگیزه|خود|کارآفرینی|در برابر|استخدام||عوض کردن que|él|se|ninguna|preocupaciones|más|sobre|una|sucesión|hacer|debe|fue|para|él|la|mayor|motivación|su|independencia|por|el|empleo|cambiar Le fait de ne plus avoir à se soucier d'une succession a été pour lui la plus grande motivation pour troquer son statut d'indépendant contre celui de salarié. اینکه او دیگر نگران جانشینی نباشد، بزرگترین انگیزه او برای تعویض خوداشتغالی با استخدام بود. Que ya no tiene que preocuparse por una sucesión fue para él la mayor motivación para intercambiar su independencia por un empleo. That he no longer has to worry about a succession was his greatest motivation to exchange his self-employment for an employment. Artık bir halef hakkında endişelenmesine gerek kalmaması, onun kendi işini bırakıp bir işe girmesi için en büyük motivasyondu. Das Büsumer Modell könnte bundesweit Schule machen, könnte dafür sorgen, dass mehr junge Ärztinnen und Ärzte bereit sind, sich in ländlichen Gemeinden niederzulassen. bu|Büsüm'den|model|-ebilir|ülke genelinde|okul|yapmak|-ebilir|bunun için|sağlamak|-dığı|daha fazla|genç|kadın doktorlar|ve|doktorlar|hazır|-dır|kendilerini|-de|kırsal|topluluklar|yerleşmek the|Büsum's|model|could|nationwide|school|to make|could|for that|to ensure|that|more|young|female doctors|and|male doctors|ready|are|themselves|in|rural|communities|to settle این|بوسومر|مدل|می‌توانست|در سطح کشور|مدرسه|ایجاد کردن|می‌توانست|برای این|فراهم کردن|اینکه|بیشتر|جوان|پزشکان زن|و|پزشکان مرد|آماده|هستند|خود|در|روستایی|جوامع|مستقر شدن el|de Büsum|modelo|podría|a nivel nacional|escuela|hacer|podría|para eso|asegurar|que|más|jóvenes|doctoras|y|doctores|dispuestos|están|se|en|rurales|comunidades|establecerse Le modèle de Büsum pourrait faire école dans toute l'Allemagne, pourrait faire en sorte que davantage de jeunes médecins soient prêts à s'installer dans des communes rurales. مدل بیوسوم می‌تواند در سطح کشور الگو شود و باعث شود که پزشکان جوان بیشتری آماده باشند تا در جوامع روستایی مستقر شوند. El modelo de Büsum podría convertirse en un ejemplo a nivel nacional, podría hacer que más jóvenes médicos y médicas estén dispuestos a establecerse en comunidades rurales. The Büsum model could set a precedent nationwide, potentially encouraging more young female and male doctors to settle in rural communities. Büsumer modeli, ülke genelinde yaygınlaşabilir ve daha fazla genç kadın ve erkek doktorun kırsal bölgelerde yerleşmeye istekli olmasını sağlayabilir.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.13 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.87 PAR_CWT:At6kel7p=7.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.2 fa:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS: en:At6kel7p: tr:B7ebVoGS:250609 openai.2025-02-07 ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=62 err=0.00%) cwt(all=1087 err=5.24%)