Computertechnik – nicht nur Männersache
computer technology|not|only|men's business
L'informatique - pas seulement une affaire d'hommes
La tecnologia informatica - non solo per gli uomini
Informática - não só para homens
Компьютерные технологии - не только для мужчин
Computer technology - not just a man's thing
Computertechnik – nicht nur Männersache In Deutschland sind Frauen in der IT-Branche selten.
computer technology|not|only|men's business|in|Germany|are|women|in|the|||rare
Computer technology - not just a man's thing In Germany, women are rare in the IT industry.
Ein kleiner Computer, der selbst programmiert werden kann, soll bereits in der Grundschule auch Mädchen die Angst vor Computertechnologie nehmen.
a|small|computer|which|self|programmed|can be|can|should|already|in|the|primary school|also|girls|the|fear|of|computer technology|take
A small computer that can be programmed by itself is intended to help girls in elementary school overcome their fear of computer technology.
Ein Hilfenotruf für Schlaganfall-Patienten, versteckt in einer Strickjacke, ein Mobiltelefonprogramm für Schwangere in Indien, die auf dem Land keinen Zugang zu Ärzten haben: Diese IT-Lösungen hat das Team um Gesche Joost entwickelt, die das „Design Research Lab“ an der Universität der Künste in Berlin leitet.
a|emergency call|for|||hidden|in|a|cardigan|a|mobile phone program|for|pregnant women|in|India|who|in|the|countryside|no|access|to|doctors|have|these|||has|the|team|led by|Gesche|Joost|developed|who|the||||at|the|university|of the|arts|in|Berlin|leads
An emergency call for stroke patients, hidden in a cardigan, a mobile phone program for pregnant women in India who have no access to doctors in rural areas: These IT solutions have been developed by the team led by Gesche Joost, who heads the "Design Research Lab" at the University of the Arts in Berlin.
70 Prozent ihres Teams sind Frauen – eine Seltenheit in der IT-Branche.
percent|of their|team|are|women|a|rarity|in|the||
70 percent of their team are women – a rarity in the IT industry.
Denn Frauen gibt es in dieser Branche nur wenige.
because|women|are|there|in|this|industry|only|few
Because there are only a few women in this industry.
Insbesondere Deutschland hinkt hier weit hinterher.
especially|Germany|lags|here|far|behind
Particularly Germany is lagging far behind.
Ein Grund ist der geringe Frauenanteil in den MINT-Studiengängen Mathematik, Informatik, Naturwissenschaften und Technik.
one|reason|is|the|low|proportion of women|in|the|||mathematics|computer science|natural sciences|and|engineering
One reason is the low percentage of women in STEM fields: Mathematics, Computer Science, Natural Sciences, and Engineering.
In anderen Ländern sieht das besser aus.
in|other|countries|looks|that|better|out
In other countries, the situation looks better.
Denn dort stehen die Frauen diesen Fächern nach Erfahrungen von Gesche Joost aufgeschlossener gegenüber.
because|there|stand|the|women|these|subjects|according to|experiences|of|Gesche|Joost|more open|towards
Because there, women are more open to these fields, according to experiences from Gesche Joost.
Daher kommen aus osteuropäischen Staaten, aber auch aus Indien und China die Fachleute, die hier notwendig sind, meint sie:
therefore|come|from|Eastern European|states|but|also|from|India|and|China|the|experts|who|here|necessary|are|says|she
Therefore, experts are coming from Eastern European countries, as well as from India and China, who are necessary here, she says:
„Da bekommen wir auch viele neue Kolleginnen und Kollegen, die wirklich toll ausgebildet sind und die eben positive Rollenbilder auch im Kopf haben und sagen: ‚Natürlich, als Ingenieurin mache ich Karriere!‘ Und das ist auch genau richtig so, denn es ist wirklich der Fall, dass Frauen auch mit 'nem technologischen Hintergrund ganz großartige Chancen haben.
there|get|we|also|many|new|female colleagues|and|male colleagues|who|really|great|trained|are|and|who|just|positive|role models|also|in the|mind|have|and|say|of course|as|engineer|make|I|career|and|that|is|also|exactly|right|so|because|it|is|really|the|case|that|women|also|with|a|technological|background|very|great|opportunities|have
"We also get many new colleagues who are really well trained and who have positive role models in mind and say: 'Of course, as an engineer, I will have a career!' And that is exactly right, because it is indeed the case that women with a technological background have truly great opportunities.
Gerade aus Indien bekommen wir viele Ingenieurinnen, die auch wirklich hervorragend ausgebildet sind, die ganz andere Karrierevorstellungen auch haben und die wirklich was bewegen wollen.“
just|from|India|receive|we|many|female engineers|who|also|really|excellent|trained|are|who|very|other|career aspirations|also|have|and|who|really|something|to move|want
We are currently receiving many female engineers from India who are really excellently trained, who have completely different career aspirations, and who truly want to make a difference.
Gerade weibliche Ingenieure aus anderen Staaten kommen mit positiven Rollenbildern im Kopf, sie haben kein Problem damit, genauso wie ein Mann in der IT-Branche Karriere zu machen.
just|female|engineers|from|other|countries|come|with|positive|role models|in the|head|they|have|no|problem|with it|just as|as|a|man|in|the|||career|to|to make
Especially female engineers from other countries come with positive role models in mind; they have no problem advancing in the IT industry just like a man.
Dass Frauen überhaupt als Ingenieurinnen arbeiten, war noch Mitte des 20.
that|women|at all|as|female engineers|work|was|still|middle|of the
The fact that women work as engineers at all was unthinkable even in the mid-20th century.
Jahrhunderts undenkbar.
century|unthinkable
Century.
Entsprechende Erfahrungen hat auch die Britin Stephanie Shirley gemacht.
corresponding|experiences|has|also|the|Brit|Stephanie|Shirley|made
The British woman Stephanie Shirley has also had similar experiences.
Während des Nationalsozialismus schickten die Eltern Stephanie mit einem jüdischen Kindertransport nach England.
during|of the|National Socialism|sent|the|parents|Stephanie|with|a|Jewish|child transport|to|England
During the National Socialist regime, Stephanie's parents sent her to England on a Jewish children's transport.
Im Alter von 18 Jahren nahm sie die britische Staatsbürgerschaft an.
at the|age|of|years|took|she|the|British|citizenship|on
At the age of 18, she accepted British citizenship.
Als einziges Mädchen wurde sie in ihrer Schule zum Mathematikunterricht zugelassen, bildete sich danach an einer Abendschule fort.
as|only|girl|was|she|in|her|school|to the|mathematics class|admitted|educated|herself|afterwards|at|a|evening school|further
As the only girl, she was allowed to attend mathematics classes at her school and later continued her education at an evening school.
Als sie 1962 ihre eigene Softwarefirma gründete, wurde sie ausgelacht.
as|she|her|own|software company|founded|was|she|laughed at
When she founded her own software company in 1962, she was laughed at.
Denn eine Frau zu sein und Software zu verkaufen, passten irgendwie nicht zusammen.
for|a|woman|to|to be|and|software|to|to sell|fit|somehow|not|together
Because being a woman and selling software somehow didn't go together.
Stattdessen, erzählt sie, lief es so:
instead|tells|she|went|it|so
Instead, she recounts, it went like this:
„Damals durften Frauen nicht an der Börse arbeiten oder einen Bus fahren.
back then|were allowed|women|not|at|the|stock exchange|to work|or|a|bus|to drive
"Back then, women were not allowed to work on the stock exchange or drive a bus."
Ich konnte ohne die Erlaubnis meines Mannes nicht einmal ein Bankkonto für die Firma eröffnen.“
I|could|without|the|permission|my|husband's|not|even|a|bank account|for|the|company|to open
I couldn't even open a bank account for the company without my husband's permission.
Noch in den 1960er Jahren war es so, dass Männer und Frauen nicht gleichberechtigt waren.
still|in|the|1960s|years|was|it|so|that|men|and|women|not|equal|were
Even in the 1960s, men and women were not equal.
Der Mann hatte das Sagen, verheiratete Frauen durften nur dann arbeiten gehen, wenn es der Mann erlaubte.
the|man|had|the|say|married|women|were allowed|only|then|to work|to go|if|it|the|man|allowed
El marido dijo que a las mujeres casadas solo se les permitía trabajar cuando el marido lo permitía.
The man was in charge; married women were only allowed to work if their husband permitted it.
Auch bestimmte Tätigkeiten, wie beispielsweise am Aktienmarkt, der Börse, mit Aktien zu handeln, waren untersagt.
also|certain|activities|such as|for example|at the|stock market|the|exchange|with|stocks|to|to trade|were|prohibited
Certain activities, such as trading stocks on the stock market, were also prohibited.
Stephanie Shirley hatte Probleme, Arbeit zu finden.
Stephanie Shirley had trouble finding work.
Unternehmen ignorierten anfangs ihre Angebote.
Companies initially ignored her offers.
Bis ihr Mann Derek vorschlug, dass sie ihre Geschäftsbriefe mit ihrem Kosenamen „Steve“ statt mit „Stephanie“ unterschreiben sollte – was zum Erfolg führte:
Until her husband Derek suggested that she sign her business letters with her nickname 'Steve' instead of 'Stephanie' – which led to success:
„Dann war ich durch die Tür und habe Hände geschüttelt, bevor jemand begriffen hatte, dass Steve eine Frau war.“
"Entonces estaba en la puerta dándome la mano antes de que alguien se diera cuenta de que Steve era una mujer".
"Then I was through the door and shaking hands before anyone realized that Steve was a woman."
Über die Jahre wurde Stephanie Shirleys Software-Firma „Freelancer Programmers“ ein erfolgreiches britisches Unternehmen.
Over the years, Stephanie Shirley's software company "Freelancer Programmers" became a successful British business.
Die Unternehmerin baute auf eine ungewöhnliche Firmenpolitik: Die Beschäftigten arbeiteten alle in Heimarbeit auf Honorarbasis.
The entrepreneur relied on an unusual company policy: all employees worked from home on a freelance basis.
Sie standen also in keinem klassischen Arbeitsverhältnis, sondern waren selbstständig und wurden für ihre Arbeit entlohnt, erhielten ein Honorar.
Por lo tanto, no estaban en una relación laboral clásica, sino que trabajaban por cuenta propia y se les pagaba por su trabajo, cobraban una tarifa.
They were not in a traditional employment relationship, but were self-employed and were paid for their work, receiving a fee.
Bis 1976, als das Gleichstellungsgesetz in Großbritannien in Kraft trat, waren so gut wie alle Beschäftigten in Stephanie Shirleys Firma Frauen.
Until 1976, when the Equal Pay Act came into force in the UK, almost all employees in Stephanie Shirley's company were women.
Viele von ihnen waren hochqualifiziert, doch ohne Chancen auf dem traditionellen Arbeitsmarkt, weil sie spätestens mit dem ersten Kind zu Hause bleiben mussten.
many|of|them|were|highly qualified|but|without|chances|on|the|traditional|labor market|because|they|at the latest|with|the|first|child|to|home|stay|had to
Many of them were highly qualified, but without opportunities in the traditional job market, as they had to stay at home at the latest with the birth of their first child.
Mit einem eigens für ihr Unternehmen entwickelten Arbeitsmodell in der neu entstehenden IT-Branche war Stephanie Shirley eine Vorreiterin, sie bereitete den Weg für andere:
with|a|specially|for|her|company|developed|work model|in|the|new|emerging|||was|Stephanie|Shirley|a|pioneer|she|prepared|the|way|for|others
Stephanie Shirley fue una pionera con un modelo de trabajo desarrollado específicamente para su compañía en la emergente industria de TI, y allanó el camino para otros:
With a work model specifically developed for her company in the emerging IT sector, Stephanie Shirley was a pioneer, paving the way for others:
„Wir entwickelten viele neue Arbeitsmodelle – flexible Arbeitszeiten, mobiles Arbeiten, Gewinnbeteiligung, Jobsharing; und später dann schaffte ich es, für die Mitarbeiter eine Beteiligung von einem Viertel der Unternehmensanteile zu bekommen, ohne dass es einen von ihnen etwas kostete – außer mich selbst.“
we|developed|many|new|work models|flexible|working hours|mobile|work|profit sharing|job sharing|and|later|then|managed|I|it|for|the|employees|a|participation|of|a|quarter|of the|company shares|to|to get|without|that|it|one|of|them|anything|cost|except|me|myself
"Desarrollamos muchos nuevos modelos de trabajo: horarios de trabajo flexibles, trabajo móvil, participación en los beneficios, trabajo compartido; y más tarde, logré obtener una cuarta parte de las acciones de la compañía para los empleados sin que le costara nada a nadie excepto a mí ".
"We developed many new work models – flexible working hours, mobile work, profit sharing, job sharing; and later I managed to secure a quarter of the company's shares for the employees, without it costing any of them anything – except for myself."
Stephanie Shirleys Beispiel ist eine Ausnahme.
Stephanie|Shirley's|example|is|an|exception
Stephanie Shirley's example is an exception.
Damit auch in Deutschland mehr Frauen ihre Hemmschwelle gegenüber der IT-Technologie überwinden, ist nach Ansicht von Gesche Joost vom „Design Research Lab“ an der Universität der Künste Berlin eins notwendig:
so that|also|in|Germany|more|women|their|inhibitions|towards|the|||to overcome|is|according to|opinion|of|Gesche|Joost|from the|Design|Research|Lab|at|the|university|of the|Arts|Berlin|one|necessary
Para que más mujeres superen sus inhibiciones hacia la tecnología de TI en Alemania, una cosa es necesaria, según Gesche Joost, del Laboratorio de Investigación de Diseño de la Universidad de las Artes de Berlín:
In order for more women in Germany to overcome their inhibitions towards IT technology, Gesche Joost from the "Design Research Lab" at the University of the Arts Berlin believes one thing is necessary:
„Dass wir so früh, wie es nur geht, anfangen, mit der digitalen Welt umzugehen und sie zu entdecken und auch 'n bisschen zu entschlüsseln.
that|we|as|early|as|it|only|goes|start|with|the|digital|world|to deal|and|it|to|to discover|and|also|a|little|to|to decipher
"Comenzamos a tratar y descubrir el mundo digital lo antes posible, y también a decodificarlo un poco.
"That we start dealing with the digital world as early as possible, exploring it and also 'decoding' it a little.
Wir sehen's ja heute, dass Kinder und Jugendliche sowieso mit digitalen Technologien umgehen, aber bisher eigentlich unbegleitet.
we|see it|yes|today|that|children|and|adolescents|anyway|with|digital|technologies|deal|but|so far|actually|unaccompanied
We see today that children and teenagers are already dealing with digital technologies, but so far actually without guidance.
Wenn wir früher anfangen, ab der dritten Klasse, haben die 'n ganz spielerischen und kreativen Umgang, genau wie die Jungs.“
if|we|earlier|start|from|the|third|grade|have|they|a|very|playful|and|creative|approach|exactly|as|the|boys
Si empezamos antes, a partir del tercer grado, tienen un enfoque muy lúdico y creativo, al igual que los niños ".
If we start earlier, from the third grade, they have a very playful and creative approach, just like the boys."
Gesche Joost findet, dass Kinder heutzutage schon früh mit digitalen Technologien aufwachsen.
Gesche Joost believes that children today grow up with digital technologies at an early age.
Wichtig ist ihrer Ansicht nach aber, dass Erwachsene ihnen diese Technologien erklären, sie entschlüsseln.
Lo que es importante en su opinión, sin embargo, es que los adultos les explican estas tecnologías y las descifran.
In her opinion, it is important that adults explain these technologies to them, decode them.
Gesche Joost hat dazu „Calliope mini“ für Grundschulkinder in der dritten Klasse mitentwickelt, um diese spielerisch mit Technologien vertraut zu machen.
Gesche Joost co-developed the 'Calliope mini' for third-grade elementary school children to familiarize them with technologies in a playful way.
Der „Calliope mini“ ist eine kleine sternförmige Platine, ein Träger für elektronische Bauteile.
The 'Calliope mini' is a small star-shaped circuit board, a carrier for electronic components.
Der Mikrocomputer kann programmiert werden.
the|microcomputer|can|programmed|be
The microcomputer can be programmed.
Die Kinder lernen so die Grundlagen des Programmierens und verstehen, wie ein Computer funktioniert.
the|children|learn|thus|the|basics|of the|programming|and|understand|how|a|computer|works
The children learn the basics of programming and understand how a computer works.
Denn in dem Alter gehen Mädchen und Jungen nach Ansicht von Gesche Joost noch unbefangen, spielerisch, mit Computertechnologie um.
for|in|the|age|go|girls|and|boys|according to|opinion|of|Gesche|Joost|still|unprejudiced|playfully|with|computer technology|to
A esa edad, las niñas y los niños, en opinión de Gesche Joost, todavía están cómodos, juguetonamente y con tecnología informática.
At that age, girls and boys, according to Gesche Joost, still approach computer technology in an uninhibited and playful manner.
Erst ab einem Alter von elf bis zwölf Jahren sind Mädchen nach Erfahrungen von Gesche Joost befangen.
only|from|an|age|of|eleven|to|twelve|years|are|girls|according to|experiences|of|Gesche|Joost|prejudiced
Solo desde la edad de once a doce años, las chicas están predispuestas a las experiencias de Gesche Joost.
Only from the age of eleven to twelve do girls, based on Gesche Joost's experiences, become self-conscious.
Sie haben bereits die Ansicht „Technik ist nichts für Mädchen“ verinnerlicht.
they|have|already|the|view|technology|is|nothing|for|girls“|internalized
Ya ha interiorizado la opinión de que “la tecnología no es para niñas”.
They have already internalized the view that 'technology is not for girls.'
Für die Zukunft ist Gesche Joost ganz wichtig:
for|the|future|is|Gesche|Joost|very|important
For the future, Gesche Joost is very important:
„Dass wir auch Kindern und Jugendlichen schon zeigen, dass sie das Internet und die digitale Welt selbst gestalten können und selbst programmieren können und nicht nur konsumieren, was eben auf YouTube und anderen Kanälen so herumfliegt.“
that|we|also|children|and|adolescents|already|show|that|they|the|internet|and|the|digital|world|themselves|can shape|can|and|themselves|program|can|and|not|only|consume|what|just|on|YouTube|and|other|channels|so|flies around“
"Podemos mostrarles a los niños y adolescentes que ellos mismos pueden diseñar Internet y el mundo digital, y que pueden programar por sí mismos y no solo consumir lo que está volando en YouTube y otros canales".
"That we also show children and young people that they can shape the internet and the digital world themselves and can program themselves, and not just consume what is floating around on YouTube and other channels."
ai_request(all=28 err=10.71%) translation(all=55 err=0.00%) cwt(all=914 err=21.88%)
en:At6kel7p:250527
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.41 PAR_CWT:At6kel7p=7.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.65 PAR_CWT:At6kel7p=18.3