×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Reinhards Hobbys, Ich beobachte das Wetter

Ich beobachte das Wetter

Es war in der Volksschule, der österreichischen Grundschule, im vierten Jahr, dass ich in Heimatkunde, dem damaligen Sachunterricht, etwas über das Wetter lernte. Die Wetterphänomene hatten mich schon immer fasziniert. Damals gab es noch richtige Winter, aber auch komische Winter, aber im Allgemeinen war es im Winter kalt, nicht so lauwarm bis feuchtkühl wie in den letzten Jahren. Schnee gab es meistens genug, manchmal sogar fürs Schifahren im Flachland Ostösterreichs genug und auf den Bergen mehr als genug. Die Sommer waren heiß und trocken oder schwül und nass, wie es eben immer abwechselt, wenn das Wetter nicht verrücktspielt. Jedenfalls war es wahrscheinlicher, dass im Winter drei bis vier Monate richtiger Winter mit Kälte und Schnee herrschte als dass es im Sommer fast durchgehend Temperaturen über 30 Grad hatte, das waren immer nur einzelne Tage oder höchstens ein bis zwei Wochen, die berühmten Hundstage. Manchmal begann schon Mitte August das Herbstwetter mit Regen und kühlem Wind seinen Einzug zu halten; dafür begann der Frühling oft schon im März und Aprilwetter bedeutete noch Abwechslung von Sonne, Regen und manchmal sogar Schnee, nicht Dürre oder Überschwemmung.

Das war einmal. Ich kann es nachprüfen, wenn ich meine Aufzeichnungen seit den Sechzigerjahren des 20. Jahrhunderts durchsehe. Wie bin ich dazu gekommen das tägliche Wetter aufzuzeichnen? Wie gesagt, in der Volksschule lernten wir über das Wetter und da gab es in einem Buch eine Tabelle, in die man die Tagestemperaturen am Morgen, zu Mittag und am Abend, sowie die höchste und tiefste Temperatur eintragen konnte. Daneben gab es noch Spalten für Bewölkung, Niederschläge und Wind mit entsprechenden einfachen Symbolen. Das Ganze war nicht wissenschaftlich genau, aber immerhin konnte man sich daraus ein Bild über den Verlauf des Wetters machen. Nachdem ich die Tabelle ein paar Tage lang ausgefüllt hatte, fand ich Gefallen daran, die Wetterphänomene auf diese Weise aufzuzeichnen und begann in einem kostenlosen Wirtschaftsbuch von der Bank, das ähnliche Tabellen vorgedruckt enthielt ein ganzes Monat hindurch die Temperaturen, Wind, Bewölkung und Niederschläge aufzuschreiben. Schließlich wurde ein Minima-Maxima-Thermometer angeschafft und auf diese Weise konnte ich noch exakter den Verlauf der Tagestemperaturen verfolgen. Später kam noch ein Barometer zur Messung des Luftdrucks hinzu. Diese einfachen und teilweise ungenauen Aufzeichnungen setzte ich immer weiter fort. Sogar im Urlaub machte ich Aufzeichnungen, auch wenn es nicht am selben Ort war, oder mein Vater machte für mich weiter, wenn ich verreist war.

Aus den Monatstabellen wurden langsam Jahre und ich begann die durchschnittlichen Monats- und Jahrestemperaturen zu berechnen. Und siehe da, es zeichneten sich Entwicklungen und Veränderungen ab, die dem Menschen, der das tägliche Wetter miterlebt verborgen bleiben. Zumindest kann man sich im Nachhinein oft nur an extreme Wettersituationen erinnern, kann aber die Veränderung von Jahr zu Jahr oder von Jahrzehnt zu Jahrzehnt nicht beurteilen. Dieses Hobby habe ich bis heute weiter gepflegt, ohne Anspruch auf wissenschaftliche Genauigkeit, so wie es manche Leute auch in früheren Jahrhunderten gemacht haben, was aber trotzdem Sinn macht, weil es die Eindrücke der exakten Meteorologen im Großen und Ganzen bestätigt.

Der Zusammenhang zwischen dem Gartenjahr und den sich langsam verändernden Jahreszeiten liegt auf der Hand. Der Erfolg oder Misserfolg des Gärtners hängt zum Großteil vom Wetter ab. So wie Bauern immer das Wetter beachtet haben und ihre eigenen Bauernregeln aus ihren Beobachtungen ableiteten und an ihre Nachkommen weitergaben, habe ich auch über Jahrzehnte die Natur, das Wachstum der Pflanzen im Garten beobachtet und daraus meine Schlüsse gezogen. Die Anpassung an die veränderten Jahreszeiten führt dazu, dass sich der Bauer wie der Gärtner bei der Auswahl der Sorten immer mehr diversifiziert, um auch bei Wetterextremen wenigstens noch eine ausreichende Ernte zu haben. Sorten für trockenes oder nasses, heißes oder kühles Wetter reagieren eben unterschiedlich. Wenn man Glück hat, gibt es eine reiche Ernte, wenn es drunter und drüber geht und dazu noch Schädlinge kommen, kann es auch sehr schlecht ausgehen.

Früher glaubte ich aus dem Wetterverlauf von einigen Monaten auf den Rest des Jahres schließen zu können. Oft waren zwei Jahre hintereinander sehr ähnlich, bevor sich alles wieder drehte und die Höhen und Tiefen in eine andere Richtung gingen. Damals wusste ich nicht viel über Jetströme und Meeresströmungen. Mittlerweile habe ich ein besseres Grundverständnis über Zusammenhänge zwischen atmosphärischen und ozeanischen Bedingungen, den Luft- und Wasserströmungen, die uns das Wetter bescheren. Der Klimawandel hat das ziemlich über den Haufen geworfen. Natürlich kann ich keine Beweise für langfristige Veränderungen liefern, alles ist ein Ergebnis meiner kurzfristigen Beobachtungen. Was sind schon etwas über fünfzig Jahre. Trotzdem lässt sich erkennen, dass sich etwas ändert, das wohl oder übel mit dem zu tun haben muss, was der Mensch zur Zusammensetzung der Atmosphäre beiträgt. Die natürlichen Phänomene wie Vulkanausbrüche, Waldbrände, Staub und Wasserdampf, die die atmosphärischen Bedingungen verändern, können gravierende Ausschläge der Temperaturen nach oben und nach unten verursachen, was sich auch aus meinen Aufzeichnungen ablesen lässt. Eine kontinuierliche Entwicklung ist aber nicht gegeben. Das chaotische am Wettergeschehen scheint sich zu verstärken und ich wage es seit längerem nicht mehr, das mögliche Winter- oder Sommerwetter vorherzusagen. Alles ist möglich, weil das Wettersystem von so vielen Faktoren abhängt. Die Zukunft wird zeigen, dass es selbst der exakten Wissenschaft nicht möglich sein wird, langfristig vorherzusagen, ob es tatsächlich noch heißer wird oder eine Eiszeit droht.


Ich beobachte das Wetter I watch the weather Miro el tiempo Guardo il tempo 天気を見る Estou a ver o tempo Jag tittar på vädret Hava durumunu izliyorum. Я стежу за погодою 我在看天气

Es war in der Volksschule, der österreichischen Grundschule, im vierten Jahr, dass ich in Heimatkunde, dem damaligen Sachunterricht, etwas über das Wetter lernte. It was in elementary school, the Austrian elementary school, in the fourth year that I learned something about the weather in local history, at that time subject-specific classes. İlkokulda, Avusturya ilkokulunda, dördüncü sınıfta, o zamanki dersler olan yerel tarihte hava durumu hakkında bir şeyler öğrendim. Die Wetterphänomene hatten mich schon immer fasziniert. The weather phenomena had always fascinated me. Hava olayları beni her zaman büyülemiştir. Damals gab es noch richtige Winter, aber auch komische Winter, aber im Allgemeinen war es im Winter kalt, nicht so lauwarm bis feuchtkühl wie in den letzten Jahren. Back then there were real winters, but also strange winters, but in general it was cold in winter, not as lukewarm to damp and cool as in previous years. O zamanlar hala gerçek kışlar vardı, ama aynı zamanda garip kışlar da vardı, ama genel olarak kışın soğuktu, son yıllardaki gibi ılık veya nemli değildi. Schnee gab es meistens genug, manchmal sogar fürs Schifahren im Flachland Ostösterreichs genug und auf den Bergen mehr als genug. There was usually enough snow, sometimes enough for skiing in the lowlands of eastern Austria and more than enough on the mountains. Genellikle yeterli kar vardı, hatta bazen doğu Avusturya'nın ovalarında kayak yapmaya yetecek kadar ve dağlarda fazlasıyla vardı. Die Sommer waren heiß und trocken oder schwül und nass, wie es eben immer abwechselt, wenn das Wetter nicht verrücktspielt. The summers were hot and dry or muggy and wet, as it always changes when the weather is not going crazy. Yazlar sıcak ve kurak ya da nemli ve yağışlı geçiyordu, hava durumu çıldırmadığında her zaman değiştiği gibi. Jedenfalls war es wahrscheinlicher, dass im Winter drei bis vier Monate richtiger Winter mit Kälte und Schnee herrschte als dass es im Sommer fast durchgehend Temperaturen über 30 Grad hatte, das waren immer nur einzelne Tage oder höchstens ein bis zwei Wochen, die berühmten Hundstage. In any case, it was more likely that there would be three to four months of real winter with cold and snow in the winter than that the temperatures in the summer would almost consistently be above 30 degrees, which was always only a few days or at most one or two weeks, the famous dog days. Her halükarda, kışın soğuk ve karlı üç ila dört aylık gerçek bir kış yaşanması, yazın neredeyse sürekli olarak 30 derecenin üzerinde sıcaklıklar yaşanmasından daha olasıydı; bu sıcaklıklar her zaman sadece birkaç gün veya en fazla bir veya iki hafta, yani ünlü köpek günleri olurdu. Manchmal begann schon Mitte August das Herbstwetter mit Regen und kühlem Wind seinen Einzug zu halten; dafür begann der Frühling oft schon im März und Aprilwetter bedeutete noch Abwechslung von Sonne, Regen und  manchmal sogar Schnee, nicht Dürre oder Überschwemmung. Sometimes in the middle of August the autumn weather with rain and cool wind started to move in; but spring often started in March and April weather meant alternating sun, rain and sometimes even snow, not drought or flooding. A veces, el tiempo otoñal empezaba a hacer su aparición ya a mediados de agosto con lluvias y vientos frescos; por otro lado, la primavera solía empezar ya en marzo y el tiempo de abril seguía significando una variedad de sol, lluvia y a veces incluso nieve, no sequía ni inundaciones. Bazen yağmurlu ve serin rüzgarlı sonbahar havası Ağustos ortası gibi erken bir tarihte başlardı; ilkbahar genellikle Mart ayında başlardı ve Nisan havası hala kuraklık veya sel değil, çeşitli güneş, yağmur ve hatta bazen kar anlamına geliyordu.

Das war einmal. That was once. Bir zamanlar öyleydi. Ich kann es nachprüfen, wenn ich meine Aufzeichnungen seit den Sechzigerjahren des 20. I can check it if I've had my records since the 1960s. Puedo comprobarlo consultando mis archivos desde los años sesenta del siglo XX. Bunu 20. yüzyılın altmışlı yıllarından bu yana kayıtlarıma bakarak doğrulayabilirim. Jahrhunderts durchsehe. Century. yüzyıl. Wie bin ich dazu gekommen das tägliche Wetter aufzuzeichnen? How did I get the daily weather? Günlük hava durumunu kaydetmeye nasıl başladım? Wie gesagt, in der Volksschule lernten wir über das Wetter und da gab es in einem Buch eine Tabelle, in die man die Tagestemperaturen am Morgen, zu Mittag und am Abend, sowie die höchste und tiefste Temperatur eintragen konnte. As I said, in elementary school we learned about the weather and there was a table in a book in which you could enter the daytime temperatures in the morning, at noon and in the evening, and the highest and lowest temperatures. Dediğim gibi, ilkokulda hava durumunu öğreniyorduk ve bir kitapta sabah, öğle ve akşam günlük sıcaklıkların yanı sıra en yüksek ve en düşük sıcaklıkları girebileceğiniz bir tablo vardı. Daneben gab es noch Spalten für Bewölkung, Niederschläge und Wind mit entsprechenden einfachen Symbolen. There were also columns for cloud cover, precipitation and wind with corresponding simple symbols. Además, había columnas para la nubosidad, las precipitaciones y el viento con sus correspondientes símbolos sencillos. Ayrıca bulut örtüsü, yağış ve rüzgar için de sütunlar ve bunlara karşılık gelen basit semboller vardı. Das Ganze war nicht wissenschaftlich genau, aber immerhin konnte man sich daraus ein Bild über den Verlauf des Wetters machen. The whole thing was not scientifically accurate, but at least one could get an idea of the course of the weather. No era científicamente exacto, pero al menos podías hacerte una idea de cómo iba el tiempo. Her şey bilimsel olarak doğru değildi, ama en azından hava durumu hakkında bir fikir edinebiliyordunuz. Nachdem ich die Tabelle ein paar Tage lang ausgefüllt hatte, fand ich Gefallen daran, die Wetterphänomene auf diese Weise aufzuzeichnen und begann in einem  kostenlosen Wirtschaftsbuch von der Bank, das ähnliche Tabellen vorgedruckt enthielt ein ganzes Monat hindurch die Temperaturen, Wind, Bewölkung und Niederschläge aufzuschreiben. After filling out the spreadsheet for a few days, I took a fancy of recording the weather phenomena in this way and started writing down the temperatures, wind, clouds, and rainfall for a whole month in a free business book from the bank that had pre-printed similar spreadsheets , Después de rellenar la tabla durante unos días, me aficioné a registrar los fenómenos meteorológicos de esta forma y empecé a anotar las temperaturas, el viento, la nubosidad y las precipitaciones de todo un mes en una libreta económica gratuita del banco, que tenía preimpresas tablas similares. Tabloyu birkaç gün doldurduktan sonra, hava olaylarını bu şekilde kaydetmeyi sevdim ve bankadan aldığım, içinde benzer tabloların basılı olduğu ücretsiz bir ekonomi kitabına bir ay boyunca sıcaklıkları, rüzgârı, bulut örtüsünü ve yağışı yazmaya başladım. Schließlich wurde ein Minima-Maxima-Thermometer angeschafft und auf diese Weise konnte ich noch exakter den Verlauf der Tagestemperaturen verfolgen. Finally, a minimum-maximum thermometer was purchased and in this way I was able to follow the course of the daytime temperatures even more precisely. Son olarak, günlük sıcaklıkları daha da hassas bir şekilde takip edebilmemi sağlayan bir minima-maksim termometre satın alındı. Später kam noch ein Barometer zur Messung des Luftdrucks hinzu. A barometer was later added to measure the air pressure. Daha sonra hava basıncını ölçmek için bir barometre eklenmiştir. Diese einfachen und teilweise ungenauen Aufzeichnungen setzte ich immer weiter fort. I continued these simple and sometimes inaccurate records. Seguí llevando estos registros sencillos y a veces inexactos. Bu basit ve bazen hatalı kayıtları tutmaya devam ettim. Sogar im Urlaub machte ich Aufzeichnungen, auch wenn es nicht am selben Ort war, oder mein Vater machte für mich weiter, wenn ich verreist war. Even on vacation I kept records even if it wasn't in the same place, or my father kept going for me when I was away. Tatildeyken bile aynı yerde olmasa bile kayıt tutardım ya da ben yokken babam benim için devam ederdi.

Aus den Monatstabellen wurden langsam Jahre und ich begann die durchschnittlichen Monats- und Jahrestemperaturen zu berechnen. The monthly tables slowly turned into years and I started to calculate the average monthly and annual temperatures. Aylık tablolar yavaş yavaş yıllara dönüştü ve ben de ortalama aylık ve yıllık sıcaklıkları hesaplamaya başladım. Und siehe da, es zeichneten sich Entwicklungen und Veränderungen ab, die dem Menschen, der das tägliche Wetter miterlebt verborgen bleiben. And lo and behold, developments and changes became apparent that remain hidden from the person who experiences the daily weather. Ve bir de baktık ki, günlük hava durumunu deneyimleyen insanlar için gizli kalan gelişmeler ve değişiklikler ortaya çıktı. Zumindest kann man sich im Nachhinein oft nur an extreme Wettersituationen erinnern, kann aber die Veränderung von Jahr zu Jahr oder von Jahrzehnt zu Jahrzehnt nicht beurteilen. At least one can often only remember extreme weather conditions afterwards, but cannot assess the change from year to year or from decade to decade. En azından geriye dönüp baktığımızda, genellikle sadece aşırı hava durumlarını hatırlayabiliriz, ancak yıldan yıla veya on yıldan on yıla değişimi değerlendiremeyiz. Dieses Hobby habe ich bis heute weiter gepflegt, ohne Anspruch auf wissenschaftliche Genauigkeit, so wie es manche Leute auch in früheren Jahrhunderten gemacht haben, was aber trotzdem Sinn macht, weil es die Eindrücke der exakten Meteorologen im Großen und Ganzen bestätigt. I have continued to pursue this hobby to this day without any claim to scientific accuracy, as some people have done in earlier centuries, which nevertheless makes sense because it largely confirms the impressions of the exact meteorologists. Bazı insanların daha önceki yüzyıllarda yaptığı gibi bilimsel doğruluk iddiasında bulunmadan, ancak yine de mantıklı olan bu hobiyi bugüne kadar geliştirmeye devam ettim, çünkü kesin meteorologların izlenimlerini büyük ölçüde doğruluyor.

Der Zusammenhang zwischen dem Gartenjahr und den sich langsam verändernden Jahreszeiten liegt auf der Hand. The connection between the gardening year and the slowly changing seasons is obvious. Bahçe yılı ile yavaş yavaş değişen mevsimler arasındaki bağlantı açıktır. Der Erfolg oder Misserfolg des Gärtners hängt zum Großteil vom Wetter ab. The success or failure of the gardener largely depends on the weather. Bahçıvanın başarısı ya da başarısızlığı büyük ölçüde hava durumuna bağlıdır. So wie Bauern immer das Wetter beachtet haben und ihre eigenen Bauernregeln aus ihren Beobachtungen ableiteten und an ihre Nachkommen weitergaben, habe ich auch über Jahrzehnte die Natur, das Wachstum der Pflanzen im Garten beobachtet und daraus meine Schlüsse gezogen. Just as farmers have always paid attention to the weather and derived their own farmers' rules from their observations and passed them on to their descendants, I have also observed nature, the growth of plants in the garden for decades and drawn my conclusions from them. Del mismo modo que los agricultores siempre han prestado atención a las condiciones meteorológicas y han elaborado sus propias normas agrícolas a partir de sus observaciones y las han transmitido a sus descendientes, yo también he observado la naturaleza, el crecimiento de las plantas en el jardín, durante décadas y he sacado mis conclusiones de ello. Nasıl ki çiftçiler her zaman hava durumunu gözlemlemiş ve gözlemlerinden kendi tarım kurallarını çıkarıp torunlarına aktarmışlarsa, ben de onlarca yıldır doğayı ve bahçedeki bitkilerin büyümesini gözlemledim ve bundan kendi sonuçlarımı çıkardım. Die Anpassung an die veränderten Jahreszeiten führt dazu, dass sich der Bauer wie der Gärtner bei der Auswahl der Sorten immer mehr diversifiziert, um auch bei Wetterextremen wenigstens noch eine ausreichende Ernte zu haben. The adjustment to the changing seasons means that the farmer and the gardener are becoming more and more diversified in the selection of varieties, so that they can at least have a sufficient harvest even in extreme weather conditions. Değişen mevsimlere uyum sağlamak, çiftçilerin ve bahçıvanların aşırı hava koşullarında bile en azından yeterli bir hasat elde edebilmek için çeşit seçimlerini giderek çeşitlendirdikleri anlamına gelmektedir. Sorten für trockenes oder nasses, heißes oder kühles Wetter reagieren eben unterschiedlich. Varieties for dry or wet, hot or cool weather react differently. Kuru veya yağışlı, sıcak veya serin havalar için çeşitler farklı tepki verir. Wenn man Glück hat, gibt es eine reiche Ernte, wenn es drunter und drüber geht und dazu noch Schädlinge kommen, kann es auch sehr schlecht ausgehen. If you are lucky, there is a rich harvest, if it goes haywire and there are also pests, it can also go very badly. Si tienes suerte, tendrás una cosecha abundante, pero si las cosas se tuercen y hay plagas, las cosas pueden ir muy mal. Şanslıysanız, zengin bir hasat elde edersiniz, ancak işler yolunda gitmezse ve zararlı böcekler de varsa, işler çok kötü sonuçlanabilir.

Früher glaubte ich aus dem Wetterverlauf von einigen Monaten auf den Rest des Jahres schließen zu können. I used to think that I could infer the weather from a few months to the rest of the year. Eskiden birkaç ay boyunca hava durumunun seyrinden yılın geri kalanı hakkında sonuçlar çıkarabileceğime inanırdım. Oft waren zwei Jahre hintereinander sehr ähnlich, bevor sich alles wieder drehte und die Höhen und Tiefen in eine andere Richtung gingen. Often two years in a row were very similar before everything turned around and the ups and downs went in a different direction. Her şey tekrar tersine dönmeden ve iniş çıkışlar farklı bir yöne gitmeden önce arka arkaya iki yıl genellikle birbirine çok benzerdi. Damals wusste ich nicht viel über Jetströme und Meeresströmungen. Back then I didn't know much about jet and ocean currents. O zamanlar jet akımları ve okyanus akıntıları hakkında pek bir şey bilmiyordum. Mittlerweile habe ich ein besseres Grundverständnis über Zusammenhänge zwischen atmosphärischen und ozeanischen Bedingungen, den Luft- und Wasserströmungen, die uns das Wetter bescheren. In the meantime, I have a better basic understanding of the relationships between atmospheric and oceanic conditions, the air and water currents that give us the weather. Artık atmosferik ve okyanus koşulları, bize hava durumunu veren hava ve su akımları arasındaki bağlantılar hakkında daha iyi bir temel anlayışa sahibim. Der Klimawandel hat das ziemlich über den Haufen geworfen. Climate change has pretty much upset that. El cambio climático lo ha echado todo por la borda. İklim değişikliği bunu neredeyse tamamen ortadan kaldırdı. Natürlich kann ich keine Beweise für langfristige Veränderungen liefern, alles ist ein Ergebnis meiner kurzfristigen Beobachtungen. Of course, I cannot provide evidence of long-term changes, everything is a result of my short-term observations. Por supuesto, no puedo aportar pruebas de cambios a largo plazo, todo es resultado de mis observaciones a corto plazo. Elbette uzun vadeli değişikliklere dair herhangi bir kanıt sunamıyorum, her şey kısa vadeli gözlemlerimin bir sonucu. Was sind schon etwas über fünfzig Jahre. What have been a little over fifty years. ¿Qué son algo más de cincuenta años? Elli yıldan biraz fazla nedir ki? Trotzdem lässt sich erkennen, dass sich etwas ändert, das wohl oder übel mit dem zu tun haben muss, was der Mensch zur Zusammensetzung der Atmosphäre beiträgt. Nevertheless, it can be seen that something is changing that has to have something to do with what humans contribute to the composition of the atmosphere. Sin embargo, se puede ver que algo está cambiando que, a lo mejor, tiene que ver con lo que los humanos aportan a la composición de la atmósfera. Bununla birlikte, bir şeylerin değişmekte olduğunu kabul edebiliriz; bu da iyi ya da kötü, insanların atmosferin bileşimine yaptıkları katkılarla ilgili olmalıdır. Die natürlichen Phänomene wie Vulkanausbrüche, Waldbrände, Staub und Wasserdampf, die die atmosphärischen Bedingungen verändern, können gravierende Ausschläge der Temperaturen nach oben und nach unten verursachen, was sich auch aus meinen Aufzeichnungen ablesen lässt. The natural phenomena such as volcanic eruptions, forest fires, dust and water vapor, which change the atmospheric conditions, can cause serious swings in the temperatures up and down, which can also be read from my records. Atmosferik koşulları değiştiren volkanik patlamalar, orman yangınları, toz ve su buharı gibi doğal olaylar, kayıtlarımdan da görülebileceği gibi, sıcaklıklarda yukarı ve aşağı doğru ciddi dalgalanmalara neden olabilir. Eine kontinuierliche Entwicklung ist aber nicht gegeben. However, there is no continuous development. Ancak sürekli bir gelişim söz konusu değildir. Das chaotische am Wettergeschehen scheint sich zu verstärken und ich wage es seit längerem nicht mehr, das mögliche Winter- oder Sommerwetter vorherzusagen. The chaotic weather events seem to be intensifying and I have not dared to predict the possible winter or summer weather for a long time. La naturaleza caótica del tiempo parece intensificarse y hace tiempo que no me atrevo a predecir el posible tiempo invernal o estival. Havanın kaotik doğası yoğunlaşıyor gibi görünüyor ve bir süredir olası kış veya yaz havasını tahmin etmeye cesaret edemiyorum. Alles ist möglich, weil das Wettersystem von so vielen Faktoren abhängt. Everything is possible because the weather system depends on so many factors. Hava sistemi çok sayıda faktöre bağlı olduğu için her şey mümkündür. Die Zukunft wird zeigen, dass es selbst der exakten Wissenschaft nicht möglich sein wird, langfristig vorherzusagen, ob es tatsächlich noch heißer wird oder eine Eiszeit droht. The future will show that even exact science will not be able to predict in the long term whether it will actually get hotter or threaten an ice age. El futuro demostrará que ni siquiera la ciencia exacta podrá predecir a largo plazo si realmente hará aún más calor o si es inminente una era glacial. Gelecek, kesin bilimin bile uzun vadede gerçekten daha sıcak olup olmayacağını veya bir buzul çağının yakın olup olmadığını tahmin edemeyeceğini gösterecektir.