×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Reflexionen zur deutschen Grammatik, Die Pronomen „ihr“ und „Ihr“

Die Pronomen „ihr“ und „Ihr“

„Habt ihr schon gehört, was passiert ist?“ fragt Herr Maier seine Frau und Tochter. „Ihr werdet es nicht glauben, aber Eva hat sich ein neues Auto gekauft.“ Eva ist Herrn Maiers Kollegin. Sie hat immer zu wenig Geld, da sie gerne schicke Kleider kauft.

„Für ihr altes Auto – das ist immerhin schon dreizehn Jahre alt – hat sie noch die Schrottprämie bekommen. Nun hat ihr der Autohändler aber gesagt, dass sie auf ihr neues Auto noch drei Monate warten muss. Das hat ihr nicht gefallen. Trotzdem wartet sie lieber, weil sie die Schrottprämie kassieren will.“

Nach der Arbeit trifft Herr Maier seine frühere Chefin, Frau Schmied. „Haben Sie schon gehört, was passiert ist?“ fragt sie Herr Maier. „Sie werden es nicht glauben, aber Frau Brandl (das ist Eva) hat sich ein neues Auto gekauft. Sie kennen sie doch. Sie hat ihr altes Auto schon dreizehn Jahre gehabt.“

Frau Schmied fragt: „Und hat Ihre Kollegin die Schrottprämie bekommen?“ „Ja, aber sie muss auf ihr neues Auto noch drei Monate warten, hat ihr der Autohändler gesagt.“

„Das wird Ihrer Kollegin aber nicht gefallen!“ „Ja, ihren neuen Wagen bekommt sie erst, wenn er geliefert wird, aber bis dahin kann sie noch mit ihrem alten Auto fahren.“ „Haben Sie Ihrer Kollegin schon zu ihrem Neuwagen gratuliert?“ „Natürlich haben ihr ihre Kollegen alle gratuliert.“


Die Pronomen „ihr“ und „Ihr“ The pronouns "you" and "your"

„Habt ihr schon gehört, was passiert ist?“ fragt Herr Maier seine Frau und Tochter. "Have you heard what happened?" Mr. Maier asks his wife and daughter. «Ви чули, що сталося?» — запитує пан Майєр у дружини та дочки. „Ihr werdet es nicht glauben, aber Eva hat sich ein neues Auto gekauft.“ Eva ist Herrn Maiers Kollegin. "You won't believe it, but Eva bought a new car." Eva is Mr. Maier's colleague. „Nie uwierzysz, ale Eva kupiła nowy samochód.” Eva jest koleżanką pana Maiera. «Ви не повірите, але Єва купила нову машину.» Єва – колега пана Майєра. Sie hat immer zu wenig Geld, da sie gerne schicke Kleider kauft. She is always short on money because she likes to buy fancy clothes. Zawsze brakuje jej pieniędzy, bo lubi kupować fantazyjne ubrania. Їй завжди не вистачає грошей, тому що вона любить купувати шикарний одяг.

„Für ihr altes Auto – das ist immerhin schon dreizehn Jahre alt – hat sie noch die Schrottprämie bekommen. “She still got the scrap bonus for her old car – it's thirteen years old after all. « Elle a toujours la prime à la casse pour sa vieille voiture – elle a treize ans après tout. «Вона все ще отримала бонус за брухт за свою стару машину – їй все-таки тринадцять років. Nun hat ihr der Autohändler aber gesagt, dass sie auf ihr neues Auto noch drei Monate warten muss. Now the car dealer has told her that she has to wait another three months for her new car. Тепер автопродавець сказав їй, що їй доведеться чекати ще три місяці на свою нову машину. Das hat ihr nicht gefallen. She didn't like that. Trotzdem wartet sie lieber, weil sie die Schrottprämie kassieren will.“ Nevertheless, she prefers to wait because she wants to collect the scrap bonus.” Néanmoins, elle préfère attendre car elle veut toucher la prime de ferraille. Тим не менш, вона вважає за краще почекати, бо хоче отримати бонус за брухт».

Nach der Arbeit trifft Herr Maier seine frühere Chefin, Frau Schmied. After work, Mr. Maier meets his former boss, Ms. Schmied. Після роботи пан Майєр зустрічає свого колишнього начальника пані Шмід. „Haben Sie schon gehört, was passiert ist?“ fragt sie Herr Maier. "Have you heard what happened?" she asks Mr. Maier. «Ви чули, що сталося?» — запитує вона пана Майєра. „Sie werden es nicht glauben, aber Frau Brandl (das ist Eva) hat sich ein neues Auto gekauft. "You won't believe it, but Mrs. Brandl (this is Eva) bought a new car. «Ви не повірите, але місіс Брандл (це Єва) купила нову машину. Sie kennen sie doch. You know her. Ти знаєш її. Sie hat ihr altes Auto schon dreizehn Jahre gehabt.“ She has had her old car for thirteen years.” Вона тримає свою стару машину вже тринадцять років».

Frau Schmied fragt: „Und hat Ihre Kollegin die Schrottprämie bekommen?“ „Ja, aber sie muss auf ihr neues Auto noch drei Monate warten, hat ihr der Autohändler gesagt.“ Ms. Schmied asks: "And did your colleague get the scrap bonus?" "Yes, but the car dealer told her she has to wait another three months for her new car."

„Das wird Ihrer Kollegin aber nicht gefallen!“ „Ja, ihren neuen Wagen bekommt sie erst, wenn er geliefert wird, aber bis dahin kann sie noch mit ihrem alten Auto fahren.“ „Haben Sie Ihrer Kollegin schon zu ihrem Neuwagen gratuliert?“ „Natürlich haben ihr ihre Kollegen alle gratuliert.“ "But your colleague won't like that!" "Yes, she won't get her new car until it's delivered, but until then she can still drive her old car." "Have you already congratulated your colleague on her new car?" "Of course her colleagues all congratulated her."