×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Deutsche Welle, Zeitumstellung bald Vergangenheit?

Zeitumstellung bald Vergangenheit? Gerade wurde die Uhr in Europa wieder auf die Winterzeit umgestellt – vielleicht zum letzten Mal. Die EU will die Zeitumstellung abschaffen. Doch in der Vergangenheit wurde sie immer wieder abgeschafft und eingeführt.

In Deutschland gilt jetzt für einige Monate wieder die Winterzeit: In der Nacht vom 27. auf den 28. Oktober wurden die Uhren um 3 Uhr eine Stunde zurückgestellt. Im März waren sie um eine Stunde auf die Sommerzeit vorgestellt worden. This time change is not so popular now in many European countries. Deshalb könnte sie bereits 2019 abgeschafft werden. In einer Umfrage sprachen sich 84 Prozent für eine Zeit aus, die das ganze Jahr über gilt.

Es wäre nicht das erste Mal, dass das Drehen an den Zeigern aufgegeben würde. Kaiser Wilhelm II führte 1916 erstmals eine Sommerzeit ein, um das Tageslicht für die Landwirtschaft und die Rüstungsindustrie besser nutzen zu können. Bereits drei Jahre später, zu Beginn der Weimarer Republik, wurde sie wieder abgeschafft – und am Anfang des Zweiten Weltkrieges erneut eingeführt, wieder zum Nutzen der Rüstungsindustrie.

Zwischen 1950 und 1979 drehte in Deutschland niemand an den Uhren. Danach glaubte man aber, dass man mit der erneuten Einführung der Zeitumstellung Energie sparen könnte. Seit 1980 gilt also wieder die Sommerzeit – noch. Kritiker bemängeln, dass die Zeitumstellung gar keine Energie spart. Stattdessen macht sie vielen Menschen körperlich zu schaffen. Die EU will den Zeitwechsel deshalb wieder abschaffen.

In der EU gibt es bisher drei Zeitzonen. In Deutschland und 16 weiteren Staaten gilt dieselbe Zeit. Acht Länder, darunter etwa Finnland, Griechenland und Zypern, sind eine Stunde voraus. Irland, Portugal und Großbritannien liegen hingegen eine Stunde zurück. Nun sprechen sich einige Länder wie zum Beispiel Österreich und Deutschland für eine dauerhafte Sommerzeit aus, während die Slowakei die permanente Winterzeit bevorzugt. Portugal möchte den Zeitenwechsel beibehalten. Bis April 2019 sollen sich die Staaten nun überlegen, welche Zeit gelten soll. Einige Länder, wie zum Beispiel Österreich, haben aber bereits vorgeschlagen, die Zeitumstellung erst 2021 abzuschaffen.


Zeitumstellung bald Vergangenheit? تغيير الوقت في الماضي قريبا؟ Zeitumstellung bald Vergangenheit? Time change soon past? ¿El cambio de hora pronto será cosa del pasado? Zmiana czasu wkrótce minie? Изменение времени скоро прошло? Zaman değişikliği yakında geçti mi? Зміна часу скоро відійде в минуле? Gerade wurde die Uhr in Europa wieder auf die Winterzeit umgestellt – vielleicht zum letzten Mal. تم تحويل الساعة في أوروبا للتو إلى التوقيت الشتوي - ربما للمرة الأخيرة. The clock in Europe has just been switched back to winter time - perhaps for the last time. El reloj acaba de cambiar a la hora de invierno en Europa, quizá por última vez. Часы в Европе только что переведены на зимнее время - возможно, в последний раз. Avrupa'da saat, belki de son kez kış saatine geri döndü. Die EU will die Zeitumstellung abschaffen. يريد الاتحاد الأوروبي إلغاء تغيير الوقت. The EU wants to abolish the time change. La UE quiere suprimir el cambio de hora. ЕС хочет отменить переход на новое время. AB saat değişimini ortadan kaldırmak istiyor. Doch in der Vergangenheit wurde sie immer wieder abgeschafft und eingeführt. But in the past, it was abolished and introduced again and again. Pero en el pasado se abolió y se introdujo una y otra vez. Но в прошлом его неоднократно отменяли и вводили. Ancak geçmişte defalarca kaldırıldı ve tanıtıldı.

In Deutschland gilt jetzt für einige Monate wieder die Winterzeit: In der Nacht vom 27. auf den 28. In Germany, the winter season is now for some months again: In the night of 27 to 28. En Alemania volverá el horario de invierno durante unos meses: en la noche del 27 al 28 de febrero cambiarán los relojes. В Германии на несколько месяцев вновь вступает в силу зимнее время: в ночь с 27 на 28 октября часы переводятся обратно. Almanya'da kış saati uygulaması birkaç aylığına geri dönecek: 27 Şubat'ı 28 Şubat'a bağlayan gece saatler değişecek. Oktober wurden die Uhren um 3 Uhr eine Stunde zurückgestellt. عادت الساعات ساعة واحدة في الثالثة صباحًا في أكتوبر. In October, the clocks were reset at 3 o'clock an hour. Octubre, los relojes se retrasaron una hora a las 3 en punto. Часы были переведены на один час назад в 3 часа ночи 1 октября. Ekim ayında saatler 3'te bir saat geri alındı. Im März waren sie um eine Stunde auf die Sommerzeit vorgestellt worden. في مارس ، تم تقديمهم لمدة ساعة واحدة إلى التوقيت الصيفي. In March, they were put forward by one hour to daylight saving time. En marzo, se habían adelantado una hora al horario de verano. Mart ayında yaz saati uygulamasına bir saat ileri alınmışlardı. This time change is not so popular now in many European countries. This time change is not so popular now in many European countries. Este cambio de hora apenas goza ya de popularidad en muchos países europeos. inswischen: meantime, now lately. kaum hardly Bu saat değişikliği artık pek çok Avrupa ülkesinde pek popüler değil. Deshalb könnte sie bereits 2019 abgeschafft werden. Therefore, it could already be abolished in 2019. Por tanto, podría suprimirse ya en 2019. In einer Umfrage sprachen sich 84 Prozent für eine Zeit aus, die das ganze Jahr über gilt. In a survey, 84 percent said they would spend all year. En una encuesta, el 84% se mostró partidario de un horario aplicable durante todo el año. В ходе опроса 84 процента высказались за круглогодичное время. Bir ankette, yüzde 84'ü tüm yıl boyunca geçerli olan bir zamandan yanaydı.

Es wäre nicht das erste Mal, dass das Drehen an den Zeigern aufgegeben würde. It would not be the first time that turning the hands would be abandoned. No sería la primera vez que se abandonara el giro de las manecillas. El çevirmekten ilk vazgeçiliş olmayacaktı. Це буде не перший раз, коли від переведення стрілок відмовляться. Kaiser Wilhelm II führte 1916 erstmals eine Sommerzeit ein, um das Tageslicht für die Landwirtschaft und die Rüstungsindustrie besser nutzen zu können. Kaiser Wilhelm II introduced a summer time in 1916 for the first time in order to make better use of daylight for agriculture and the armaments industry. El Kaiser Guillermo II introdujo el horario de verano por primera vez en 1916 para aprovechar mejor la luz diurna en la agricultura y la industria armamentística. Кайзер Вильгельм II впервые ввел летнее время в 1916 году, чтобы лучше использовать дневной свет для сельского хозяйства и военной промышленности. Kaiser Wilhelm II, tarım ve silah sanayinde gün ışığından daha iyi faydalanmak amacıyla 1916 yılında ilk kez yaz saati uygulamasını başlatmıştır. Bereits drei Jahre später, zu Beginn der Weimarer Republik, wurde sie wieder abgeschafft – und am Anfang des Zweiten Weltkrieges erneut eingeführt, wieder zum Nutzen der Rüstungsindustrie. Three years later, at the beginning of the Weimar Republic, it was abolished again - and reintroduced at the beginning of the Second World War, again for the benefit of the armaments industry. Sólo tres años más tarde, al comienzo de la República de Weimar, se volvió a abolir, y se reintrodujo al principio de la Segunda Guerra Mundial, de nuevo en beneficio de la industria armamentística. Sadece üç yıl sonra, Weimar Cumhuriyeti'nin başlangıcında tekrar kaldırılmış ve İkinci Dünya Savaşı'nın başlangıcında, yine silah endüstrisinin yararına yeniden getirilmiştir. Лише через три роки, на початку Веймарської республіки, його знову скасували - і знову запровадили на початку Другої світової війни, знову ж таки на користь збройної промисловості.

Zwischen 1950 und 1979 drehte in Deutschland niemand an den Uhren. Between 1950 and 1979 nobody turned the clocks in Germany. Entre 1950 y 1979, nadie dio la vuelta a los relojes en Alemania. 1950 ve 1979 yılları arasında Almanya'da kimse saatleri çevirmedi. Між 1950 і 1979 роками в Німеччині ніхто не переводив годинники. Danach glaubte man aber, dass man mit der erneuten Einführung der Zeitumstellung Energie sparen könnte. Thereafter, however, it was believed that one could save energy by reintroducing the time change. Después, sin embargo, se creyó que se podía ahorrar energía reintroduciendo el cambio de hora. Однако после этого считалось, что энергию можно сэкономить, вновь введя изменение времени. Ancak bundan sonra, zaman değişikliğinin yeniden getirilmesiyle enerji tasarrufu yapılabileceğine inanılıyordu. Згодом, однак, вважалося, що енергію можна заощадити, знову запровадивши зміну часу. Seit 1980 gilt also wieder die Sommerzeit – noch. Since 1980, so again is the summer time - still. Así que el horario de verano vuelve a estar en vigor desde 1980, por el momento. Kritiker bemängeln, dass die Zeitumstellung gar keine Energie spart. يشتكي النقاد من أن تغيير الوقت لا يوفر أي طاقة على الإطلاق. Critics complain that the time change saves no energy at all. Los críticos se quejan de que el cambio de hora no ahorra energía. Eleştirmenler, zaman değişikliğinin hiç enerji tasarrufu sağlamadığından şikayet ediyor. Критики нарікають на те, що зміна часу зовсім не економить енергію. Stattdessen macht sie vielen Menschen körperlich zu schaffen. بدلا من ذلك ، فإنه يسبب مشاكل جسدية لكثير من الناس. Instead, it physically upsets many people. En cambio, a muchas personas les causa malestar físico. Вместо этого у многих людей это вызывает физические проблемы. Bunun yerine, birçok insan için fiziksel sorunlara neden olur. Натомість у багатьох людей це викликає фізичні проблеми. Die EU will den Zeitwechsel deshalb wieder abschaffen. لذلك يريد الاتحاد الأوروبي إلغاء تغيير الوقت مرة أخرى. Therefore, the EU wants to abolish the time change again. Por ello, la UE quiere suprimir de nuevo el cambio de hora.

In der EU gibt es bisher drei Zeitzonen. يوجد حاليًا ثلاث مناطق زمنية في الاتحاد الأوروبي. There are currently three time zones in the EU. Hasta ahora hay tres husos horarios en la UE. Şu ana kadar AB'de üç zaman dilimi bulunmaktadır. In Deutschland und 16 weiteren Staaten gilt dieselbe Zeit. نفس الوقت ينطبق في ألمانيا و 16 دولة أخرى. The same time applies in Germany and 16 other states. El mismo plazo se aplica en Alemania y otros 16 países. То же самое относится к Германии и 16 другим странам. Aynı süre Almanya ve diğer 16 ülke için de geçerlidir. Acht Länder, darunter etwa Finnland, Griechenland und Zypern, sind eine Stunde voraus. ثماني دول ، بما في ذلك فنلندا واليونان وقبرص ، أمامنا ساعة واحدة. Eight countries, including Finland, Greece and Cyprus, are one hour ahead. Ocho países, entre ellos Finlandia, Grecia y Chipre, van una hora por delante. Finlandiya, Yunanistan ve Kıbrıs dahil sekiz ülke bir saat ileride. Вісім країн, включаючи Фінляндію, Грецію та Кіпр, випереджають нас на годину. Irland, Portugal und Großbritannien liegen hingegen eine Stunde zurück. Ireland, Portugal and Great Britain, on the other hand, are an hour behind. Irlanda, Portugal y Gran Bretaña, en cambio, van una hora por detrás. İrlanda, Portekiz ve İngiltere bir saat geride. Ірландія, Португалія та Великобританія, з іншого боку, відстають на годину. Nun sprechen sich einige Länder wie zum Beispiel Österreich und Deutschland für eine dauerhafte Sommerzeit aus, während die Slowakei die permanente Winterzeit bevorzugt. Now some countries, such as Austria and Germany, are in favour of a permanent summer time, while Slovakia prefers permanent winter time. Ahora algunos países, como Austria y Alemania, son partidarios de la hora de verano permanente, mientras que Eslovaquia prefiere la hora de invierno permanente. aussprechen: to speak out, to be in favour of Avusturya ve Almanya gibi bazı ülkeler artık kalıcı yaz saatinden yanayken, Slovakya kalıcı kış saatinden yana. Деякі країни, такі як Австрія та Німеччина, зараз виступають за постійний літній час, тоді як Словаччина віддає перевагу постійному зимовому часу. Portugal möchte den Zeitenwechsel beibehalten. Portugal wants to keep the change of times. Portugal quiere mantener el cambio de los tiempos. Portekiz zamanın değişimine ayak uydurmak istiyor. Bis April 2019 sollen sich die Staaten nun überlegen, welche Zeit gelten soll. By April 2019, the states should now consider what time should apply. En abril de 2019, los Estados deberán estudiar qué plazo debe aplicarse. Тепер у штатів є час до квітня 2019 року, щоб вирішити, які часові рамки застосовувати. Einige Länder, wie zum Beispiel Österreich, haben aber bereits vorgeschlagen, die Zeitumstellung erst 2021 abzuschaffen. However, some countries, such as Austria, have already proposed that the time change should not be abolished until 2021. Sin embargo, algunos países, como Austria, ya han propuesto suprimir el cambio de hora sólo en 2021. Bununla birlikte, Avusturya gibi bazı ülkeler saat değişikliğinin sadece 2021'de kaldırılmasını teklif etmişlerdir.