×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Intermediate German Reader II, Im Advent (1)

Im Advent (1)

Ende November geht Herr Schmidt jedes Jahr einkaufen. Er geht nicht oft einkaufen, das macht seine Frau normalerweise, aber zweimal im Jahr gibt es etwas wichtiges zu kaufen, und Herr Schmidt lässt es sich nicht nehmen, diese beiden Einkäufe selber zu tätigen. Beim ersten Einkauf handelt es sich um einen Adventskranz und beim zweiten um den Weihnachtsbaum. Ein Adventskranz besteht oft aus gebundenen Tannenzweigen, aber es sind immer vier Kerzen auf ihm befestigt.

Warum vier Kerzen? Der Zweck des Adventskranzes ist eine Art Countdown bis Weihnachten. In den letzten vier Wochen vor Weihnachten wird jede Woche eine Kerze angezündet, erst eine, in der zweiten Woche zwei, und so weiter bis alle vier Kerzen brennen. Das ist dann kurz vor Weihnachten. Das Wort ‚Advent‘ kommt aus dem Lateinischen und bedeutet ‚Ankunft‘, wobei natürlich die Ankunft von Jesus Christus gemeint ist. Der Adventskranz ist ein schöner christlicher Brauch, der in Deutschland ein so fester Teil der Kultur ist, dass ihn auch viele Leute befolgen, die nicht Christen sind. Herr Schmidt fährt mit seinem Auto zu einem Blumenladen, wo er einen schönen Adventskranz kaufen will. „Grüß Gott“, sagt die Verkäuferin, als er den Laden betritt. „Kann ich Ihnen helfen?“ „Ja, bitte. Ich möchte einen Adventskranz kaufen. Er soll von der Decke hängen.“ Die Verkäuferin zeigt ihm eine Auswahl an Adventskränzen. Herr Schmidt begutachtet diese vorsichtig, wobei er darauf achtet, wie frisch die grünen Zweige sind. Ein Kranz gefällt ihm besonders und er beschließt, ihn zu kaufen.

Die frischen Zweige des Kranzes haben einen wunderbaren Duft, und vier rote Kerzen sind auf dem Kranz befestigt. Zwischen den Kerzen sind vier Drähte, die hinter roten Schleifen verborgen sind, und an denen der Kranz hängen wird.

„Wie viel kostet der?“ „Vierundfünfzig Euro.“ Herr Schmidt überlegt einen Augenblick, bevor er sagt: „Gut, den nehme ich.“ Leo Schmidt zahlt den Betrag und trägt den Kranz zu seinem gelben Auto. Er legt den Adventskranz vorsichtig in den Kofferraum. Dann fährt er glücklich nach Hause.

Als er zuhause ankommt, ist niemand daheim und das ist ihm gerade recht. Er will den Kranz aufhängen, bevor jemand nach Hause kommt, quasi als Überraschung. Es ist natürlich keine große Überraschung, schließlich haben sie daheim jedes Jahr einen Adventskranz, aber trotzdem will Leo Schmidt es sich nicht nehmen lassen, seiner Familie eine kleine unerwartete Freude zu bereiten.

Erst schraubt er einen Haken in die Decke über dem Esstisch. Das Loch für den Haken ist noch da vom letzten Jahr. Als der Haken sicher festgeschraubt ist, hängt Leo Schmidt den Adventskranz an den Haken. Das ganze hat keine drei Minuten gedauert.

„Ui, der ist ja schön, Papa“, hört er plötzlich eine Stimme hinter sich. Es ist seine Tochter Marie. „Hallo, Marie“, sagt er. „Hast du mich aber erschreckt! Ich dachte, es wäre niemand zuhause.“ „Doch, ich bin daheim. Mein Klavierunterricht ist heute ausgefallen, deshalb bin ich früher nach Hause gekommen.“ „Ach so. Gefällt dir der Kranz?“

„Ja, natürlich, der ist echt toll. Wann können wir die Kerzen anzünden?“ „Die erste Kerze werden wir kommenden Sonntag anzünden, und danach jeden Sonntag eine Kerze mehr.“ „Da freue ich mich schon darauf. Hast du der Mama gesagt, dass du heute einen Kranz kaufst?“

Ihr Vater schüttelt den Kopf. „Es soll eine Überraschung werden, wobei du mich mehr überrascht hast als ich dich, wie mir scheint.“ Marie lacht. „Kriege ich dieses Jahr auch einen Adventskalender als Überraschung?“

Ihr Vater grinst. „Wenn ich dir das jetzt sage, wäre es doch keine Überraschung mehr. Du musst schon warten und dich überraschen lassen.“ Ein Adventskalender ist eine besondere Art von Kalender, den viele Kinder in Deutschland gerne haben. Ein Adventskalender hat vierundzwanzig kleine Türen.

Die erste Tür ist am ersten Dezember zu öffnen, und dann gibt es für jeden Tag bis Heiligabend eine Tür. Früher gab es hinter den Türen oft kleine Bilder, aber heutzutage gibt es meistens ein Stück Schokolade. Wenn die Kinder am Morgen aufwachen, machen sie jeden Tag ein weiteres Türchen auf und essen ein Stück Schokolade.

Auch Marie und ihr Bruder Peter mögen Adventskalender, denn es ist immer schön, morgens ein Stück Schokolade zu essen.

Der erste Advent fällt dieses Jahr auf den letzten Sonntag im November. Bevor sich die Familie Schmidt zum Mittagessen hinsetzt, nimmt Leo Schmidt ein Streichholz und zündet die erste Kerze auf dem Adventskranz an. Die kleine Flamme leuchtet hell und verbreitet eine feierliche Stimmung.

Da sagt Peter: „Advent, Advent, ein Lichtlein brennt. Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier, dann steht das Christkind vor der Tür.“

Es ist ein bekannter Kinderreim, den die Kinder in der Schule lernen. Man kann ihn als Reim aufsagen oder singen.

Am sechsten Dezember ist Nikolaustag. Das ist zwar kein Feiertag und die Kinder müssen in die Schule gehen, aber sie freuen sich trotzdem sehr auf diesen Tag, da sie Schokoladennikoläuse und andere Süßigkeiten kriegen. Als Peter und Marie am Morgen des sechsten Dezembers aufwachen, springen sie gleich aufgeregt aus dem Bett. Jeder von ihnen findet einen Schokoladennikolaus und eine Tüte mit verschiedenen Süßigkeiten auf dem Boden neben dem Bett.

„Ich habe einen Schokoladennikolaus!“ ruft Peter glücklich seiner Schwester zu. „Ich auch“, ruft Marie zurück. Dann laufen die beiden Kinder zu ihrer Mutter und umarmen sie. „Danke, Mama“, sagen die beiden. „Gern geschehen“, sagt Lisa und freut sich, dass sie ihren Kindern eine Freude bereitet hat.

Die Adventszeit vergeht schnell und schon ist es der dritte Advent. Herr Schmidt zündet jetzt drei Kerzen am Adventskranz an. Das sieht viel feierlicher aus, als nur eine Kerze, und die Kinder wissen, dass es nicht mehr lange dauern wird bis Heiligabend.

Am Nachmittag nehmen Peter und Marie ihre Schlitten und gehen in den Park. Dort gibt es einen schneebedeckten Hügel, auf dem man gut rodeln kann. ‚Rodeln‘ bedeutet das gleiche wie ‚Schlitten fahren‘ und die Kinder rodeln äußerst gerne. Sie gehen langsam den Hügel hoch, wobei sie ihre Schlitten an einer Schnur hinter sich herziehen. Als sie oben ankommen, drehen sie die Schlitten herum, setzen sich drauf und sausen dann den Hügel hinunter.

Wieder und immer wieder fahren die Geschwister, wie viele andere Kinder, den Hügel hinunter. Als Peter wieder hinunter rodelt, fliegt ihm auf einmal ein Schneeball entgegen und trifft ihn am Kopf. Peter fällt vor Überraschung vom Schlitten hinunter und rutscht den Hügel runter. Als er unten ankommt, sieht er Florian, der breit grinst.

Peter nimmt schnell Schnee in die Hände, um einen Schneeball zu machen. Als Florian das sieht, läuft er weg. Peter wirft ihm den Schneeball nach, aber er trifft nicht. Da ruft Florian laut: „Nicht getroffen, Schnaps gesoffen!“ Das sagen viele Kinder, wenn jemand einen Ball wirft und nicht getroffen hat. Als Peter es hört, ärgert er sich noch mehr.

Er will jetzt Florian um jeden Preis mit einem Schneeball treffen. Er nimmt mehr Schnee in die Hände und läuft Florian hinterher. Er wirft noch einen Schneeball, aber er trifft wieder nicht. Er wirft mehrere Schneebälle, aber erst beim siebten trifft er Florian hinten am Kopf. Jetzt ist Peter zufrieden, dass er es geschafft hat. Doch da nimmt Florian die Schnur von Peters Schlitten und zieht ihn den Hügel hinauf, ohne Peter zu fragen.

Das macht Peter wieder wütend. Er läuft hinter Florian her und ruft: „He! Das ist mein Schlitten. Gib ihn mir zurück.“ Aber Florian denkt nicht daran. Er läuft schnell den Hügel hoch, setzt sich auf den Schlitten, und fährt dann den Hügel wieder runter, genau auf Peter zu.

Florian ruft: „Aus der Bahn, Kartoffelschmarrn!“ Das ist ein komischer Satz, den Kinder rufen, wenn sie rodeln und wollen, dass alle den Weg freigeben. Peter kann gerade noch zur Seite springen, da saust Florian schon an ihm vorbei. Auf seinem Schlitten!

Das ist zu viel für Peter. „Jetzt habe ich aber die Nase voll! Gib mir sofort meinen Schlitten wieder, du blöder Depp!“, ruft er wütend, während er wieder aufsteht und dann den Hügel hinunterläuft. Aber einen schneebedeckten Hügel hinunterzulaufen, ist nicht so einfach, da er sehr rutschig ist. Peter ist keine zwei Meter gelaufen, als er wieder hinfällt.

Florian ist auf dem Schlitten schon zum Stehen gekommen und sieht wie sein Freund hinfällt. Florian lacht und macht Peter noch viel wütender. „Du bist gemein!“ ruft Peter. „Ich hasse dich und ich will nie mehr mit dir spielen!“

Da tut es Florian leid, seinen Freund so geärgert zu haben. Er steht auf und zieht den Schlitten zu Peter. „Entschuldigung, Peter. Ich wollte dir nicht wehtun. Hier ist dein Schlitten, aber bitte spiel wieder mit mir. Wir sind doch Freunde.“ Peter nimmt die Schnur in die Hand, ohne seinen Freund anzusehen. Er will sich umdrehen und weggehen, ohne ein Wort zu sagen.

Da bettelt Florian: „Ach, nun sei doch nicht so, Peter. Das war doch nur ein Spaß. Aber wenn du nicht mit mir sprichst, dann werfe ich dir von hinten einen Schneeball drauf.“ Das findet Peter lustig. Er lacht und läuft, so schnell er kann, den Hügel hoch. Florian wirft einen Schneeball auf ihn, aber er trifft nicht. Das erfreut Peter und er ruft: „Nicht getroffen, Schnaps gesoffen.“

In dem Augenblick kommt Marie auf ihrem Schlitten den Hügel herab gerast. Sie versucht auszuweichen, aber es ist zu spät. Sie stößt mit Peter zusammen und die beiden rutschen zusammen den Hügel runter, wo sie mit Florian zusammenstoßen. Zum Glück haben sie sich nicht weh getan und die drei lachen laut.

In der Zeit vor Weihnachten gibt es in der Münchner Innenstadt, wie in vielen anderen deutschen Städten, den Christkindlmarkt. Der Christkindlmarkt ist jedes Jahr am Marienplatz. Vor dem Rathaus steht dort ein riesiger Christbaum und auf dem ganzen Platz gibt es Buden. Die Buden locken mit Handwerkskunst, Weihnachtsschmuck, köstlichen Lebkuchen und Glühwein. Dazu sorgt abendliche Adventsmusik für Weihnachtsstimmung.

Eines Abends trifft sich Lisa mit ihrer Freundin Petra am Stachus. Sie haben vor, durch die Fußgängerzone zu bummeln, und abschließend am Christkindlmarkt Glühwein zu trinken. Sie treffen sich am Stachus in einem großen Buchladen, der ‚Hugendubel‘ heißt. Das ist praktisch, denn wenn man zu früh dran ist oder der andere zu spät kommt, kann man im warmen Buchladen Bücher anschauen und sich auf diese Weise die Zeit vertreiben.

Lisa kommt rund zehn Minuten zu früh an und geht gleich in den ‚Hugendubel‘ rein. Sie schaut sich verschiedene Sonderangebote an sowie einige Zeitschriften.

„Hallo, Lisa!“, hört sie auf einmal ihre Freundin hinter sich. „Servus, Petra!“, sagt Lisa. „Bist du schon lange da?“ „Nein, überhaupt nicht.“ „Gehen wir gleich, oder willst du noch was anschauen?“ „Danke, nein. Ich habe mir nur die Zeit vertrieben.“

Die beiden Freundinnen verlassen den Buchladen, gehen durch das Karlstor und schlendern durch die Fußgängerzone. Es liegt zwar kein Schnee mehr, aber es herrscht trotzdem überall weihnachtliche Stimmung. Nach einer halben Stunde kommen sie zum Marienplatz. Sie sehen und hören den Christkindlmarkt schon von weitem.

Der Christbaum am Marienplatz funkelt mit seinen vielen Lichtern, der Glühwein duftet und am Rathausbalkon spielt die Weihnachtsmusik. „Ach, ist das schön“, sagt Petra. „Ich liebe diese Zeit jedes Jahr von neuem.“ „Und was gibt es Schöneres, als sich in der kalten Jahreszeit mit einem Schluck Glühwein zu erwärmen?“, sagt Lisa „Na, dann wollen wir mal.“

Petra kauft zwei Becher Glühwein. Der Glühwein ist heiß und duftet aromatisch. Die beiden stellen sich an einen Tisch, an dem schon andere einen Becher Glühwein genießen. Glühwein macht gesellig und bald ratschen alle miteinander. Das macht noch mehr Spaß und so kommt es, dass aus einem Becher zwei werden. Als sich alle verabschieden, sind sie natürlich etwas angeheitert. Aber auch das gehört zum Christkindlmarkt.

Der vierte Advent ist kurz vor Weihnachten. Auf dem Adventskranz brennen jetzt alle vier Kerzen und er sieht wunderbar aus. Überall wird Weihnachtsmusik gespielt und die Menschen freuen sich schon auf Heiligabend. Nur die Freude der Kinder ist etwas getrübt, denn, wie so oft, ist das Wetter vor Weihnachten wieder mild geworden und der Schnee ist geschmolzen. Jetzt können sie nicht mehr rodeln und auch keine Schneebälle werfen oder Schneemänner bauen.

Als Peter und Marie ihre Großeltern besuchen, klagt Peter über das milde Wetter. Da sagt sein Großvater: „Weißt du, Peter, früher war das anders. Als ich in deinem Alter war, hatten wir immer eine weiße Weihnacht. So ein mildes Wetter wie jetzt gab es damals um die Weihnachtszeit herum nicht. Da war es immer eisig kalt und wenn wir raus gingen, hatten wir immer unseren Spaß im Schnee.“ „Aber warum ist es jetzt nicht mehr so?“ fragt Marie.

„Das ist die Klimaerwärmung“, sagt ihr Großvater.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Im Advent (1) in the|Advent در|آدونت In Advent (1) در آدونت (1)

Ende November geht Herr Schmidt jedes Jahr einkaufen. end|November|goes|Mr|Schmidt|every|year|shopping پایان|نوامبر|می‌رود|آقای|اشمیت|هر|سال|خریدن At the end of November, Mr. Schmidt goes shopping every year. در پایان نوامبر، آقای اشمیت هر سال به خرید می‌رود. Er geht nicht oft einkaufen, das macht seine Frau normalerweise, aber zweimal im Jahr gibt es etwas wichtiges zu kaufen, und Herr Schmidt lässt es sich nicht nehmen, diese beiden Einkäufe selber zu tätigen. he|goes|not|often|shopping|that|does|his|wife|normally|but|twice|in the|year|there is|it|something|important|to|to buy|and|Mr|Schmidt|lets|it|himself|not|take|these|both|purchases|himself|to|to carry out او|می‌رود|نه|زیاد|خریدن|این|می‌کند|همسرش|زن|معمولاً|اما|دو بار|در|سال|وجود دارد|آن|چیزی|مهم|برای|خریدن|و|آقای|اشمیت|اجازه می‌دهد|آن|خود|نه|گرفتن|این|دو|خریدها|خود|برای|انجام دادن He doesn't go shopping often; his wife usually does that, but twice a year there is something important to buy, and Mr. Schmidt won't miss the chance to do these two purchases himself. او معمولاً زیاد خرید نمی‌کند، این کار معمولاً توسط همسرش انجام می‌شود، اما دو بار در سال چیزی مهم برای خرید وجود دارد و آقای اشمیت نمی‌گذارد که این دو خرید را خودش انجام ندهد. Beim ersten Einkauf handelt es sich um einen Adventskranz und beim zweiten um den Weihnachtsbaum. at the|first|purchase|concerns|it|itself|about|a|Advent wreath|and|at the|second|about|the|Christmas tree در|اول|خرید|مربوط می‌شود|آن|خود|درباره|یک|تاج آدونت|و|در|دوم|درباره|درخت|کریسمس The first purchase is an Advent wreath, and the second is the Christmas tree. در خرید اول، یک تاج آدونت و در خرید دوم، درخت کریسمس است. Ein Adventskranz besteht oft aus gebundenen Tannenzweigen, aber es sind immer vier Kerzen auf ihm befestigt. a|Advent wreath|consists|often|of|bound|fir branches|but|it|are|always|four|candles|on|it|attached یک|تاج‌گل آدونت|تشکیل شده است|اغلب|از|بسته‌شده|شاخه‌های کاج|اما|آن|هستند|همیشه|چهار|شمع‌ها|روی|آن|نصب شده An Advent wreath often consists of bound fir branches, but there are always four candles attached to it. یک حلقهٔ آدونت معمولاً از شاخه‌های کاج بسته شده تشکیل شده است، اما همیشه چهار شمع بر روی آن نصب شده است.

Warum vier Kerzen? why|four|candles چرا|چهار|شمع‌ها Why four candles? چرا چهار شمع؟ Der Zweck des Adventskranzes ist eine Art Countdown bis Weihnachten. the|purpose|of the|Advent wreath|is|a|kind|countdown|to|Christmas هدف|هدف|تاج‌گل|آدونت|است|یک|نوع|شمارش معکوس|تا|کریسمس The purpose of the Advent wreath is a kind of countdown to Christmas. هدف حلقهٔ آدونت نوعی شمارش معکوس تا کریسمس است. In den letzten vier Wochen vor Weihnachten wird jede Woche eine Kerze angezündet, erst eine, in der zweiten Woche zwei, und so weiter bis alle vier Kerzen brennen. in|the|last|four|weeks|before|Christmas|is|each|week|a|candle|lit|first|one|in|the|second|week|two|and|so|further|until|all|four|candles|burn در|چهار|آخرین|چهار|||||||||||||||||||||||شمع‌ها|روشن هستند In the last four weeks before Christmas, one candle is lit each week, first one, in the second week two, and so on until all four candles are burning. در چهار هفتهٔ آخر قبل از کریسمس، هر هفته یک شمع روشن می‌شود، ابتدا یک شمع، در هفتهٔ دوم دو شمع و به همین ترتیب تا زمانی که همهٔ چهار شمع روشن شوند. Das ist dann kurz vor Weihnachten. this|is|then|short|before|Christmas این|است|سپس|نزدیک|به|کریسمس This is just before Christmas. این درست قبل از کریسمس است. Das Wort ‚Advent‘ kommt aus dem Lateinischen und bedeutet ‚Ankunft‘, wobei natürlich die Ankunft von Jesus Christus gemeint ist. the|word|'Advent'|comes|from|the|Latin|and|means|'arrival'|whereby|of course|the|arrival|of|Jesus|Christ|meant|is این|کلمه|آدنت|می‌آید|از|زبان|لاتین|و|معنی می‌دهد|ورود|در حالی که|البته|ورود|ورود|از|عیسی|مسیح|منظور|است The word 'Advent' comes from Latin and means 'arrival', referring to the arrival of Jesus Christ. کلمه ‚آدونت‘ از زبان لاتین آمده و به معنای ‚ورود‘ است، که البته منظور ورود عیسی مسیح است. Der Adventskranz ist ein schöner christlicher Brauch, der in Deutschland ein so fester Teil der Kultur ist, dass ihn auch viele Leute befolgen, die nicht Christen sind. the|Advent wreath|is|a|beautiful|Christian|custom|which|in|Germany|a|so|firm|part|of the|culture|is|that|it|also|many|people|follow|who|not|Christians|are این|تاج آدنت|است|یک|زیبا|مسیحی|سنت|که|در|آلمان|یک|اینقدر|ثابت|بخش|از|فرهنگ|است|که|آن را|همچنین|بسیاری|مردم|پیروی می‌کنند|که|نه|مسیحی|هستند The Advent wreath is a beautiful Christian tradition that is such a firm part of the culture in Germany that many people who are not Christians also follow it. تاج آدونت یک رسم زیبا و مسیحی است که در آلمان بخشی از فرهنگ است و بسیاری از افرادی که مسیحی نیستند نیز آن را رعایت می‌کنند. Herr Schmidt fährt mit seinem Auto zu einem Blumenladen, wo er einen schönen Adventskranz kaufen will. Mr|Schmidt|drives|with|his|car|to|a|flower shop|where|he|a|beautiful|Advent wreath|to buy|wants آقای|اشمیت|می‌راند|با|خود|ماشین|به|یک|گل‌فروشی|جایی که|او|یک|زیبا|تاج آدنت|خریدن|می‌خواهد Mr. Schmidt drives his car to a flower shop where he wants to buy a beautiful Advent wreath. آقای اشمید با ماشینش به یک گل‌فروشی می‌رود، جایی که می‌خواهد یک تاج آدونت زیبا بخرد. „Grüß Gott“, sagt die Verkäuferin, als er den Laden betritt. greet|God|says|the|saleswoman|as|he|the|store|enters سلام|خدا|می‌گوید|آن|فروشنده|وقتی که|او|آن|فروشگاه|وارد می‌شود "Hello," says the saleswoman as he enters the store. "سلام خداوند"، فروشنده می‌گوید وقتی او وارد فروشگاه می‌شود. „Kann ich Ihnen helfen?“ „Ja, bitte. can|I|you|help|yes|please می‌توانم|من|به شما|کمک کنم|بله|لطفاً "Can I help you?" "Yes, please. "آیا می‌توانم به شما کمک کنم؟" "بله، لطفاً." Ich möchte einen Adventskranz kaufen. I|want|a|Advent wreath|to buy من|می‌خواهم|یک|تاج جشن آدونت|بخرم I would like to buy an Advent wreath. من می‌خواهم یک تاج آدونت بخرم. Er soll von der Decke hängen.“ it|should|from|the|ceiling|to hang آن|باید|از|آن|سقف|آویزان باشد It should hang from the ceiling." او باید از سقف آویزان باشد." Die Verkäuferin zeigt ihm eine Auswahl an Adventskränzen. the|saleswoman|shows|him|a|selection|of|Advent wreaths آن|فروشنده|نشان می‌دهد|به او|یک|انتخاب|از|حلقه‌های آدونت The saleswoman shows him a selection of Advent wreaths. فروشنده به او مجموعه‌ای از تاج‌های آدونت را نشان می‌دهد. Herr Schmidt begutachtet diese vorsichtig, wobei er darauf achtet, wie frisch die grünen Zweige sind. Mr|Schmidt|examines|these|carefully|while|he|on it|pays attention|how|fresh|the|green|branches|are آقای|اشمیت|بررسی می‌کند|این‌ها|با احتیاط|در حالی که|او|به آن|توجه می‌کند|چقدر|تازه|آن|سبز|شاخه‌ها|هستند Mr. Schmidt examines them carefully, paying attention to how fresh the green branches are. آقای اشمیت با احتیاط به آن‌ها نگاه می‌کند و به تازگی شاخه‌های سبز توجه می‌کند. Ein Kranz gefällt ihm besonders und er beschließt, ihn zu kaufen. a|wreath|pleases|him|especially|and|he|decides|it|to|to buy یک|حلقه|خوشش می‌آید|به او|به‌ویژه|و|او|تصمیم می‌گیرد|آن را|به|خریدن He particularly likes one wreath and decides to buy it. یک تاج به‌خصوص به او خوش می‌آید و تصمیم می‌گیرد آن را بخرد.

Die frischen Zweige des Kranzes haben einen wunderbaren Duft, und vier rote Kerzen sind auf dem Kranz befestigt. the|fresh|branches|of the|wreath|have|a|wonderful|scent|and|four|red|candles|are|on|the|wreath|attached آن|تازه|شاخه‌ها|حلقه|حلقه|دارند|یک|شگفت‌انگیز|عطر|و|چهار|قرمز|شمع‌ها|هستند|روی|آن|حلقه|نصب شده The fresh branches of the wreath have a wonderful scent, and four red candles are attached to the wreath. شاخه‌های تازه تاج بوی فوق‌العاده‌ای دارند و چهار شمع قرمز روی تاج نصب شده‌اند. Zwischen den Kerzen sind vier Drähte, die hinter roten Schleifen verborgen sind, und an denen der Kranz hängen wird. between|the|candles|are|four|wires|which|behind|red|bows|hidden|are|and|at|which|the|wreath|will hang|will بین|شمع‌ها||هستند|چهار|سیم‌ها|که|پشت|قرمز|روبان‌ها|پنهان|هستند|و|بر|که|تاج|حلقه|آویزان|خواهد شد Between the candles are four wires, hidden behind red ribbons, to which the wreath will be hung. بین شمع‌ها چهار سیم وجود دارد که پشت روبان‌های قرمز پنهان شده‌اند و به آن‌ها تاج آویزان خواهد شد.

„Wie viel kostet der?“ „Vierundfünfzig Euro.“ Herr Schmidt überlegt einen Augenblick, bevor er sagt: „Gut, den nehme ich.“ Leo Schmidt zahlt den Betrag und trägt den Kranz zu seinem gelben Auto. how|much|costs|||euros|Mr|Schmidt|thinks|a|moment|before|he|says|good|the|take|I|Leo|Schmidt|pays|the|amount|and|carries|the|wreath|to|his|yellow|car چقدر|زیاد|قیمت دارد|آن|پنجاه و چهار|یورو|آقای|اشمیت|فکر می‌کند|یک|لحظه|قبل از اینکه|او|می‌گوید|خوب|آن|می‌گیرم|من|لئو|اشمیت|پرداخت می‌کند|آن|مبلغ|و|حمل می‌کند|آن|حلقه|به|خود|زرد|ماشین "How much does it cost?" "Fifty-four euros." Mr. Schmidt thinks for a moment before saying, "Alright, I'll take it." Leo Schmidt pays the amount and carries the wreath to his yellow car. "قیمتش چقدر است؟" "پنجاه و چهار یورو." آقای اشمیت لحظه‌ای فکر می‌کند و سپس می‌گوید: "خوب، من این را می‌خرم." لئو اشمیت مبلغ را پرداخت می‌کند و تاج را به ماشین زردش می‌برد. Er legt den Adventskranz vorsichtig in den Kofferraum. he|places|the|Advent wreath|carefully|in|the|trunk او|می‌گذارد|آن|حلقه‌ی آدونت|با احتیاط|در|آن|صندوق عقب He carefully places the Advent wreath in the trunk. او تاج آدونت را با احتیاط در صندوق عقب می‌گذارد. Dann fährt er glücklich nach Hause. then|drives|he|happily|to|home سپس|می‌راند|او|خوشحال|به|خانه Then he happily drives home. سپس با خوشحالی به خانه می‌رود.

Als er zuhause ankommt, ist niemand daheim und das ist ihm gerade recht. as|he|home|arrives|is|no one|at home|and|that|is|him|just|right وقتی که|او|در خانه|می‌رسد|هست|هیچ‌کس|در خانه|و|این|هست|برای او|به‌طور خاص|مناسب When he arrives home, no one is there, and that suits him just fine. وقتی او به خانه می‌رسد، هیچ‌کس در خانه نیست و این برای او کاملاً مناسب است. Er will den Kranz aufhängen, bevor jemand nach Hause kommt, quasi als Überraschung. he|wants|the|wreath|to hang|before|someone|to|home|comes|as|as|surprise او|می‌خواهد|آن|تاج|آویزان کند|قبل از اینکه|کسی|به|خانه|می‌رسد|به‌نوعی|به عنوان|سورپرایز He wants to hang up the wreath before anyone comes home, as a surprise. او می‌خواهد تاج را قبل از اینکه کسی به خانه بیاید آویزان کند، به نوعی به عنوان یک سورپرایز. Es ist natürlich keine große Überraschung, schließlich haben sie daheim jedes Jahr einen Adventskranz, aber trotzdem will Leo Schmidt es sich nicht nehmen lassen, seiner Familie eine kleine unerwartete Freude zu bereiten. it|is|of course|no|big|surprise|after all|have|they|at home|every|year|a|Advent wreath|but|still|wants|Leo|Schmidt|it|himself|not|to take|to let|his|family|a|small|unexpected|joy|to|to prepare این|هست|البته|هیچ|بزرگ|سورپرایز|در نهایت|دارند|آنها|در خانه|هر|سال|یک|تاج آدنت|اما|با این حال|می‌خواهد|لئو|اشمیت|این|خود را|نه|بگیرد|بگذارد|برای خانواده‌اش|خانواده|یک|کوچک|غیرمنتظره|شادی|برای|آماده کند Of course, it's not a big surprise; after all, they have an Advent wreath at home every year, but still, Leo Schmidt doesn't want to miss the chance to bring a little unexpected joy to his family. البته این یک سورپرایز بزرگ نیست، زیرا آنها هر سال در خانه یک تاج آدونت دارند، اما با این حال لئو اشمیت نمی‌خواهد از این فرصت استفاده نکند و یک شادی کوچک غیرمنتظره برای خانواده‌اش فراهم کند.

Erst schraubt er einen Haken in die Decke über dem Esstisch. first|screws|he|a|hook|into|the|ceiling|above|the|dining table ابتدا|می‌پیچد|او|یک|قلاب|به|سقف||بالای|میز| First, he screws a hook into the ceiling above the dining table. او ابتدا یک قلاب به سقف بالای میز غذاخوری می‌پیچد. Das Loch für den Haken ist noch da vom letzten Jahr. the|hole|for|the|hook|is|still|there|from the|last|year آن|سوراخ|برای|آن|قلاب|هست|هنوز|آنجا|از|گذشته|سال The hole for the hook is still there from last year. سوراخ برای قلاب هنوز از سال گذشته وجود دارد. Als der Haken sicher festgeschraubt ist, hängt Leo Schmidt den Adventskranz an den Haken. as|the|hook|securely|screwed|is|hangs|Leo|Schmidt|the|Advent wreath|to|the|hook وقتی که|آن|قلاب|مطمئن|محکم شده|هست|آویزان می‌کند|لئو|اشمیت|آن|تاج کریسمس|به|آن|قلاب Once the hook is securely screwed in, Leo Schmidt hangs the Advent wreath on the hook. وقتی قلاب به طور محکم پیچ شده است، لئو اشمیت تاج جشن کریسمس را به قلاب آویزان می‌کند. Das ganze hat keine drei Minuten gedauert. the|whole|has|no|three|minutes|lasted این|کل|داشته|هیچ|سه|دقیقه|طول کشیده The whole thing took no more than three minutes. این کار کمتر از سه دقیقه طول کشید.

„Ui, der ist ja schön, Papa“, hört er plötzlich eine Stimme hinter sich. oh|the|is|indeed|beautiful|Dad|hears|he|suddenly|a|voice|behind|himself اوه|آن|هست|واقعاً|زیبا|پدر|می‌شنود|او|ناگهان|یک|صدا|پشت|خود "Oh, that's beautiful, Dad," he suddenly hears a voice behind him. «اوه، این خیلی زیباست، پدر»، ناگهان صدایی را از پشت سرش می‌شنود. Es ist seine Tochter Marie. it|is|his|daughter|Marie آن|است|دخترش|دختر|ماری It is his daughter Marie. این دخترش ماری است. „Hallo, Marie“, sagt er. Hello|Marie“|says|he سلام|ماری|می‌گوید|او "Hello, Marie," he says. "سلام، ماری"، او می‌گوید. „Hast du mich aber erschreckt! have|you|me|but|scared داری|تو|مرا|اما|ترساندی "You really scared me! "اما تو من را ترساندی! Ich dachte, es wäre niemand zuhause.“ „Doch, ich bin daheim. I||||||||am|at home من|فکر کردم|آن|بود|هیچ‌کس|در خانه|اما|من|هستم|در خانه I thought no one was home." "But I am at home. فکر کردم کسی در خانه نیست." "نه، من در خانه هستم. Mein Klavierunterricht ist heute ausgefallen, deshalb bin ich früher nach Hause gekommen.“ „Ach so. my|piano lesson|is|today|canceled|therefore|am|I|earlier|to|home|come|| پیانو|درس پیانو|است|امروز|لغو شده|بنابراین|هستم|من|زودتر|به|خانه|آمده|آها|اینطور My piano lesson was canceled today, so I came home earlier." "Oh, I see. کلاس پیانو من امروز لغو شد، به همین دلیل زودتر به خانه آمدم." "آه، فهمیدم. Gefällt dir der Kranz?“ do like|you|the|wreath خوش آمدن|به تو|تاج|تاج Do you like the wreath? آیا تاج را دوست داری؟

„Ja, natürlich, der ist echt toll. yes|of course|the|is|really|great بله|البته|آن|است|واقعاً|عالی "Yes, of course, it's really great. "بله، البته، واقعاً عالی است. Wann können wir die Kerzen anzünden?“ „Die erste Kerze werden wir kommenden Sonntag anzünden, und danach jeden Sonntag eine Kerze mehr.“ „Da freue ich mich schon darauf. when|can|we|the|candles|to light|the|first|candle|will|we|next|Sunday|light|and|after that|every|Sunday|a|candle|more|that|look forward|I|myself|already|to it کی|می‌توانیم|ما|شمع‌ها|شمع‌ها|روشن کنیم|اولین|شمع|شمع|خواهیم|ما|آینده|یکشنبه|روشن کنیم|و|بعد|هر|یکشنبه|یک|شمع|بیشتر|آنجا|خوشحالم|من|خودم|قبلاً|به آن When can we light the candles?" "We will light the first candle next Sunday, and then one more candle every Sunday after that." "I'm really looking forward to it. کی می‌توانیم شمع‌ها را روشن کنیم؟" "شمع اول را روز یکشنبه آینده روشن خواهیم کرد و بعد هر یکشنبه یک شمع بیشتر." "من واقعاً منتظر آن هستم. Hast du der Mama gesagt, dass du heute einen Kranz kaufst?“ have|you|the|mom|said|that|you|today|a|wreath|buy تو داری|تو|به|مادر|گفته|که|تو|امروز|یک|تاج|می‌خری Did you tell Mom that you are buying a wreath today? آیا به مامان گفتی که امروز یک تاج می‌خری؟

Ihr Vater schüttelt den Kopf. her|father|shakes|the|head او|پدر|تکان می‌دهد|به|سر Her father shakes his head. پدرش سرش را تکان می‌دهد. „Es soll eine Überraschung werden, wobei du mich mehr überrascht hast als ich dich, wie mir scheint.“ Marie lacht. it|should|a|surprise|become|while|you|me|more|surprised|have|than|I|you|as|me|seems|Marie|laughs این|باید|یک|سورپرایز|بشود|در حالی که|تو|مرا|بیشتر|شگفت‌زده کرده‌ای|تو کرده‌ای|از آن|من|تو را|چطور|به من|به نظر می‌رسد|ماری|می‌خندد "It's supposed to be a surprise, although you surprised me more than I surprised you, it seems." Marie laughs. «این باید یک سورپرایز باشد، در حالی که به نظر می‌رسد تو من را بیشتر از آنچه من تو را سورپرایز کنم، سورپرایز کرده‌ای.» ماری می‌خندد. „Kriege ich dieses Jahr auch einen Adventskalender als Überraschung?“ get|I|this|year|also|a|Advent calendar|as|surprise من می‌گیرم|من|این|سال|همچنین|یک|تقویم شمارش معکوس|به عنوان|سورپرایز "Will I also get an Advent calendar as a surprise this year?" آیا امسال هم یک تقویم آدنت به عنوان سورپرایز می‌گیرم؟

Ihr Vater grinst. your|father|grins پدرش|پدر|لبخند می‌زند Her father is grinning. پدرش لبخند می‌زند. „Wenn ich dir das jetzt sage, wäre es doch keine Überraschung mehr. if|I|you|this|now|say|would be|it|then|no|surprise|more اگر|من|به تو|آن|حالا|بگویم|می‌بود|آن|اما|هیچ|سورپرایز|دیگر "If I tell you this now, it wouldn't be a surprise anymore. "اگر الان به تو بگویم، دیگر هیچ شگفتی‌ای نخواهد بود. Du musst schon warten und dich überraschen lassen.“ Ein Adventskalender ist eine besondere Art von Kalender, den viele Kinder in Deutschland gerne haben. you|must|already|wait|and|yourself|surprise|let|a|Advent calendar|is|a|special|kind|of|calendar|which|many|children|in|Germany|gladly|have تو|باید|حتماً|صبر کنی|و|خودت را|شگفت‌زده|بگذاری|یک|تقویم آدونت|است|یک|خاص|نوع|از|تقویم|که|بسیاری|بچه‌ها|در|آلمان|با کمال میل|دارند You have to wait and let yourself be surprised." An Advent calendar is a special type of calendar that many children in Germany like to have. باید صبر کنی و شگفت‌زده شوی." یک تقویم آدونت نوع خاصی از تقویم است که بسیاری از کودکان در آلمان دوست دارند. Ein Adventskalender hat vierundzwanzig kleine Türen. a|Advent calendar|has|twenty-four|small|doors یک|تقویم آدونت|دارد|بیست و چهار|کوچک|در An Advent calendar has twenty-four small doors. یک تقویم آدونت بیست و چهار درب کوچک دارد.

Die erste Tür ist am ersten Dezember zu öffnen, und dann gibt es für jeden Tag bis Heiligabend eine Tür. the|first|door|is|on the|first|December|to|to open|and|then|gives|it|for|every|day|until|Christmas Eve|a|door آن|اول|در|است|در|اول|دسامبر|به|باز کردن|و|سپس|وجود دارد|آن|برای|هر|روز|تا|شب کریسمس|یک|در The first door is to be opened on the first of December, and then there is a door for each day until Christmas Eve. در اولین دسامبر، اولین در باید باز شود و سپس برای هر روز تا شب کریسمس یک در وجود دارد. Früher gab es hinter den Türen oft kleine Bilder, aber heutzutage gibt es meistens ein Stück Schokolade. earlier|was|it|behind|the|doors|often|small|pictures|but|nowadays|gives|it|mostly|a|piece|chocolate قبلاً|وجود داشت|آن|پشت|درهای|درها|اغلب|کوچک|تصاویر|اما|امروزه|وجود دارد|آن|معمولاً|یک|تکه|شکلات In the past, there were often small pictures behind the doors, but nowadays there is usually a piece of chocolate. قبلاً پشت درها اغلب تصاویر کوچکی بود، اما امروزه معمولاً یک تکه شکلات وجود دارد. Wenn die Kinder am Morgen aufwachen, machen sie jeden Tag ein weiteres Türchen auf und essen ein Stück Schokolade. when|the|children|in the|morning|wake up|do|they|every|day|a|another|little door|open|and|eat|a|piece|chocolate وقتی که|آن|بچه‌ها|در|صبح|بیدار می‌شوند|می‌کنند|آنها|هر|روز|یک|دیگر|در کوچک|باز|و|می‌خورند|یک|تکه|شکلات When the children wake up in the morning, they open another door each day and eat a piece of chocolate. وقتی بچه‌ها صبح بیدار می‌شوند، هر روز یک در دیگر را باز می‌کنند و یک تکه شکلات می‌خورند.

Auch Marie und ihr Bruder Peter mögen Adventskalender, denn es ist immer schön, morgens ein Stück Schokolade zu essen. also|Marie|and|her|brother|Peter|like|Advent calendars|because|it|is|always|nice|in the morning|a|piece|chocolate|to|to eat همچنین|ماری|و|برادرش|پیتر||دوست دارند|تقویم‌های آدنت|زیرا|آن|است|همیشه|زیبا|صبح‌ها|یک|تکه|شکلات|به|خوردن Marie and her brother Peter also like Advent calendars, because it is always nice to eat a piece of chocolate in the morning. همچنین ماری و برادرش پیتر تقویم‌های آدنت را دوست دارند، زیرا همیشه خوب است که صبح‌ها یک تکه شکلات بخورند.

Der erste Advent fällt dieses Jahr auf den letzten Sonntag im November. the|first|Advent|falls|this|year|on|the|last|Sunday|in the|November آن|اول|آدونت|می‌افتد|این|سال|به|آخرین|آخرین|یکشنبه|در|نوامبر The first Advent falls this year on the last Sunday in November. اولین آدونت امسال بر روی آخرین یکشنبه ماه نوامبر می‌افتد. Bevor sich die Familie Schmidt zum Mittagessen hinsetzt, nimmt Leo Schmidt ein Streichholz und zündet die erste Kerze auf dem Adventskranz an. before|themselves|the|family|Schmidt|to the|lunch|sits down|takes|Leo|Schmidt|a|match|and|lights|the|first|candle|on|the|Advent wreath|on قبل از اینکه|خود را|خانواده|خانواده|اشمیت|به|ناهار|نشسته|برمی‌دارد|لئو|اشمیت|یک|کبریت|و|روشن می‌کند|شمع|اول|شمع|روی|تاج|آدونت|روشن می‌کند Before the Schmidt family sits down for lunch, Leo Schmidt takes a match and lights the first candle on the Advent wreath. قبل از اینکه خانواده اشمیت برای ناهار بنشینند، لئو اشمیت یک کبریت برمی‌دارد و اولین شمع را روی تاج آدونت روشن می‌کند. Die kleine Flamme leuchtet hell und verbreitet eine feierliche Stimmung. the|small|flame|shines|bright|and|spreads|a|festive|atmosphere شعله|کوچک|شعله|می‌درخشد|روشن|و|پخش می‌کند|یک|جشنواره‌ای|جو The small flame shines brightly and spreads a festive atmosphere. شعله کوچک به روشنی می‌درخشد و جوی جشنواره‌ای را پخش می‌کند.

Da sagt Peter: „Advent, Advent, ein Lichtlein brennt. then|says|Peter|Advent|Advent|a|little light|burns پس|می‌گوید|پتر|آدونت|آدونت|یک|چراغ کوچک|می‌سوزد Then Peter says: "Advent, Advent, a little light is burning." در اینجا پیتر می‌گوید: «آدونت، آدونت، یک چراغ روشن است.» Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier, dann steht das Christkind vor der Tür.“ first|one|then|two|then|three|then|four|then|stands|the|Christ Child|before|the|door اول|یک|سپس|دو|سپس|سه|سپس|چهار|سپس|می ایستد|آن|کریسمس|در مقابل|در|درب First one, then two, then three, then four, then the Christ Child stands at the door. اول یکی، بعد دو، بعد سه، بعد چهار، بعد عیسی مسیح در درب است.

Es ist ein bekannter Kinderreim, den die Kinder in der Schule lernen. it|is|a|known|children's rhyme|which|the|children|in|the|school|learn این|است|یک|معروف|شعر کودکانه|که|بچه ها|بچه ها|در|کلاس|مدرسه|یاد می گیرند It is a well-known children's rhyme that children learn in school. این یک شعر معروف کودکانه است که بچه‌ها در مدرسه یاد می‌گیرند. Man kann ihn als Reim aufsagen oder singen. one|can|it|as|rhyme|recite|or|sing انسان|می تواند|آن را|به عنوان|شعر|از حفظ بگوید|یا|بخواند You can recite or sing it as a rhyme. می‌توان آن را به صورت شعر خواند یا آواز خواند.

Am sechsten Dezember ist Nikolaustag. on the|sixth|December|is|Nikolaus Day در|ششمین|دسامبر|است|روز نیکولاس On the sixth of December is St. Nicholas Day. در ششم دسامبر روز نیکولاس است. Das ist zwar kein Feiertag und die Kinder müssen in die Schule gehen, aber sie freuen sich trotzdem sehr auf diesen Tag, da sie Schokoladennikoläuse und andere Süßigkeiten kriegen. this|is|indeed|no|holiday|and|the|children|must|to|the|school|go|but|they|are happy|themselves|still|very|for|this|day|as|they|chocolate Santas|and|other|sweets|get این|است|البته|هیچ|تعطیلی|و|بچه‌ها||باید|به|مدرسه||بروند|اما|آنها|خوشحال می‌شوند|خودشان|با این حال|خیلی|به|این|روز|زیرا|آنها|شکلات نیکولاوس‌ها|و|دیگر|شیرینی‌ها|می‌گیرند Although it is not a holiday and the children have to go to school, they are still very excited about this day because they will receive chocolate Santas and other sweets. این روز تعطیل نیست و بچه‌ها باید به مدرسه بروند، اما با این حال آنها بسیار منتظر این روز هستند، زیرا شکلات نیکولا و سایر شیرینی‌ها را دریافت می‌کنند. Als Peter und Marie am Morgen des sechsten Dezembers aufwachen, springen sie gleich aufgeregt aus dem Bett. as|Peter|and|Marie|on the|morning|of the|sixth|December|wake up|jump|they|immediately|excited|out of|the|bed وقتی که|پیتر|و|ماری|در|صبح|ششم||دسامبر|بیدار می‌شوند|می‌پرند|آنها|بلافاصله|هیجان‌زده|از|تخت| When Peter and Marie wake up on the morning of December sixth, they immediately jump out of bed excitedly. وقتی پیتر و ماری در صبح ششم دسامبر بیدار می‌شوند، بلافاصله با هیجان از تختخواب بیرون می‌پرند. Jeder von ihnen findet einen Schokoladennikolaus und eine Tüte mit verschiedenen Süßigkeiten auf dem Boden neben dem Bett. each|of|them|finds|a|chocolate Santa|and|a|bag|with|various|sweets|on|the|floor|next to|the|bed هر یک|از|آنها|پیدا می‌کند|یک|شکلات نیکولاوس|و|یک|کیسه|با|مختلف|شیرینی‌ها|بر روی|زمین||کنار|تخت| Each of them finds a chocolate Santa and a bag of various sweets on the floor next to the bed. هر یک از آنها یک شکلات نیکولا و یک کیسه پر از شیرینی‌های مختلف را در کنار تخت پیدا می‌کند.

„Ich habe einen Schokoladennikolaus!“ ruft Peter glücklich seiner Schwester zu. I|have|a|chocolate Santa|calls|Peter|happily|his|sister|to من|دارم|یک|شکلات نیکولاوس|صدا می‌زند|پیتر|خوشحال|خواهرش|zu| "I have a chocolate Santa!" Peter happily calls out to his sister. «من یک شکلات نیکولا دارم!» پیتر با خوشحالی به خواهرش می‌گوید. „Ich auch“, ruft Marie zurück. I|also|call|Marie|back من|هم|صدا می‌زند|ماری|به عقب "Me too," Marie calls back. "من هم"، ماری پاسخ می‌دهد. Dann laufen die beiden Kinder zu ihrer Mutter und umarmen sie. then|run|the|both|children|to|their|mother|and|hug|her سپس|می‌دوند|آن|دو|بچه‌ها|به|مادرشان||و|در آغوش می‌گیرند|او Then the two children run to their mother and hug her. سپس هر دو کودک به سمت مادرشان می‌دوند و او را در آغوش می‌گیرند. „Danke, Mama“, sagen die beiden. thank you|mom|say|the|both متشکرم|مامان|می‌گویند|آن|دو "Thank you, Mom," the two say. "ممنون، مامان"، هر دو می‌گویند. „Gern geschehen“, sagt Lisa und freut sich, dass sie ihren Kindern eine Freude bereitet hat. gladly|happened|says|Lisa|and|is happy|herself|that|she|her|children|a|joy|has prepared|has با کمال میل|انجام شده|می‌گوید|لیسا|و|خوشحال می‌شود|خود|که|او|بچه‌هایش|بچه‌ها|یک|شادی|فراهم کرده|است "You're welcome," Lisa says, happy that she has made her children happy. "خواهش می‌کنم"، لیسا می‌گوید و خوشحال است که توانسته به فرزندانش شادی بدهد.

Die Adventszeit vergeht schnell und schon ist es der dritte Advent. the|Advent season|passes|quickly|and|already|is|it|the|third|Advent این|زمان آدونت|می‌گذرد|سریع|و|حالا|است|آن|سومین|سوم|آدونت The Advent season passes quickly and it is already the third Advent. زمان آدونت سریع می‌گذرد و حالا سومین آدونت است. Herr Schmidt zündet jetzt drei Kerzen am Adventskranz an. Mr|Schmidt|lights|now|three|candles|on the|Advent wreath|on آقای|اشمیت|روشن می‌کند|حالا|سه|شمع‌ها|بر روی|تاج آدونت|روشن می‌کند Mr. Schmidt is now lighting three candles on the Advent wreath. آقای اشمیت حالا سه شمع را روی تاج آدونت روشن می‌کند. Das sieht viel feierlicher aus, als nur eine Kerze, und die Kinder wissen, dass es nicht mehr lange dauern wird bis Heiligabend. this|looks|much|more festive|out|than|only|one|candle|and|the|children|know|that|it|not|more|long|will take|will|until|Christmas Eve این|به نظر می‌رسد|خیلی|با شکوه‌تر|به نظر می‌رسد|از|فقط|یک|شمع|و|بچه‌ها|بچه‌ها|می‌دانند|که|آن|نه|بیشتر|طولانی|طول می‌کشد|خواهد شد|تا|شب کریسمس It looks much more festive than just one candle, and the children know that it won't be long until Christmas Eve. این خیلی باشکوه‌تر به نظر می‌رسد تا فقط یک شمع، و بچه‌ها می‌دانند که دیگر زمان زیادی تا شب کریسمس نمانده است.

Am Nachmittag nehmen Peter und Marie ihre Schlitten und gehen in den Park. in the|afternoon|take|Peter|and|Marie|their|sleds|and|go|to|the|park در|بعد از ظهر|برمی‌دارند|پیتر|و|ماری|سورتمه‌هایشان|سورتمه‌ها|و|می‌روند|به|| In the afternoon, Peter and Marie take their sleds and go to the park. در بعدازظهر، پیتر و ماری سورتمه‌هایشان را برمی‌دارند و به پارک می‌روند. Dort gibt es einen schneebedeckten Hügel, auf dem man gut rodeln kann. there|is|it|a|snow-covered|hill|on|which|one|well|to sled|can آنجا|وجود دارد|آن|یک|برف‌پوشیده|تپه|بر روی|آن|انسان|خوب|سورتمه‌سواری کردن|می‌تواند There is a snow-covered hill where you can sled well. در آنجا تپه‌ای پوشیده از برف وجود دارد که می‌توان به خوبی بر روی آن سورتمه‌سواری کرد. ‚Rodeln‘ bedeutet das gleiche wie ‚Schlitten fahren‘ und die Kinder rodeln äußerst gerne. 'sledding'|means|the|same|as|||and|the|children|sled|extremely|gladly سورتمه‌سواری|به معنی|آن|همان|مانند|سورتمه|رانندگی کردن|و|آن|بچه‌ها|سورتمه‌سواری می‌کنند|بسیار|با اشتیاق ‘Sledding’ means the same as ‘to go sledding’ and the children love to sled. ‘سورتمه‌سواری’ به همان معنی ‘سورتمه‌سواری کردن’ است و بچه‌ها بسیار دوست دارند سورتمه‌سواری کنند. Sie gehen langsam den Hügel hoch, wobei sie ihre Schlitten an einer Schnur hinter sich herziehen. they|go|slowly|the|hill|up|while|they|their|sleds|on|a|string|behind|themselves|pull آنها|می‌روند|آرام|آن|تپه|بالا|در حالی که|آنها|سورتمه‌های خود را|سورتمه|به|یک|طناب|پشت|خود|می‌کشند They slowly walk up the hill, pulling their sleds behind them on a string. آنها به آرامی به سمت بالای تپه می‌روند و سورتمه‌های خود را با یک طناب به دنبال خود می‌کشند. Als sie oben ankommen, drehen sie die Schlitten herum, setzen sich drauf und sausen dann den Hügel hinunter. as|they|up|arrive|turn|they|the|sleds|around|sit|themselves|on it|and|rush|then|the|hill|down وقتی که|آنها|بالا|می‌رسند|می‌چرخانند|آنها|آن|سورتمه|به دور|می‌نشینند|خود|روی آن|و|می‌شتابند|سپس|آن|تپه|به پایین When they reach the top, they turn the sleds around, sit on them, and then zoom down the hill. وقتی به بالا می‌رسند، سورتمه‌ها را برمی‌گردانند، روی آنها می‌نشینند و سپس به سمت پایین تپه می‌روند.

Wieder und immer wieder fahren die Geschwister, wie viele andere Kinder, den Hügel hinunter. again|and|always|again|go|the|siblings|like|many|other|children|the|hill|down دوباره|و|همیشه|دوباره|می‌رانند|آن|خواهر و برادرها|مانند|بسیاری|دیگر|بچه‌ها|آن|تپه|پایین Again and again, the siblings, like many other children, go down the hill. خواهر و برادرها بارها و بارها، مانند بسیاری از کودکان دیگر، از تپه پایین می‌روند. Als Peter wieder hinunter rodelt, fliegt ihm auf einmal ein Schneeball entgegen und trifft ihn am Kopf. as|Peter|again|down|sleds|flies|him|at|once|a|snowball|towards|and|hits|him|on the|head وقتی که|پیتر|دوباره|پایین|سورتمه‌سواری می‌کند|پرتاب می‌شود|به او|به|ناگهان|یک|توپ برفی|به سمت|و|برخورد می‌کند|به او|به|سر As Peter sleds down again, a snowball suddenly flies towards him and hits him on the head. وقتی پیتر دوباره پایین می‌آید، ناگهان یک توپ برفی به سمت او پرتاب می‌شود و به سرش می‌خورد. Peter fällt vor Überraschung vom Schlitten hinunter und rutscht den Hügel runter. Peter|falls|with|surprise|from the|sled|down|and|slides|the|hill|down پیتر|می‌افتد|به خاطر|شگفتی|از|سورتمه|پایین|و|سر می‌خورد|آن|تپه|پایین Peter falls off the sled in surprise and slides down the hill. پیتر از روی تعجب از سورتمه به پایین می‌افتد و از تپه پایین می‌خورد. Als er unten ankommt, sieht er Florian, der breit grinst. as|he|down|arrives|sees|he|Florian|who|wide|grins وقتی که|او|پایین|می‌رسد|می‌بیند|او|فلوریان|که|عریض|لبخند می‌زند When he reaches the bottom, he sees Florian, who is grinning widely. وقتی به پایین می‌رسد، فلوریان را می‌بیند که با لبخند بزرگ به او نگاه می‌کند.

Peter nimmt schnell Schnee in die Hände, um einen Schneeball zu machen. Peter|takes|quickly|snow|in|the|hands|to|a|snowball|to|to make پیتر|می‌گیرد|سریع|برف|در|دست‌ها||برای|یک|توپ برفی|برای|درست کردن Peter quickly takes snow in his hands to make a snowball. پیتر سریع برف را در دستانش می‌گیرد تا یک توپ برفی درست کند. Als Florian das sieht, läuft er weg. as|Florian|that|sees|runs|he|away وقتی که|فلوریان|آن را|می‌بیند|می‌دود|او|دور When Florian sees this, he runs away. وقتی فلوریان این را می‌بیند، فرار می‌کند. Peter wirft ihm den Schneeball nach, aber er trifft nicht. Peter|throws|him|the|snowball|after|but|he|hits|not پیتر|پرتاب می‌کند|به او|توپ برفی||به دنبال|اما|او|نمی‌زند|نه Peter throws the snowball at him, but he misses. پیتر توپ برفی را به سمت او پرتاب می‌کند، اما به او نمی‌خورد. Da ruft Florian laut: „Nicht getroffen, Schnaps gesoffen!“ Das sagen viele Kinder, wenn jemand einen Ball wirft und nicht getroffen hat. then|calls|Florian|loud|not|hit|schnapps|drunk|that|say|many|children|when|someone|a|ball|throws|and|not|hit|has پس|فریاد می‌زند|فلوریان|بلند|نه|زده نشده|مشروب|خورده شده|این|می‌گویند|بسیاری|بچه‌ها|وقتی که|کسی|یک|توپ|پرتاب می‌کند|و|نه|زده نشده|است Then Florian shouts loudly: "Missed it, drank schnapps!" Many children say this when someone throws a ball and misses. فلوریان با صدای بلند می‌گوید: «به هدف نخورده، مشروب خورده!» این را بسیاری از بچه‌ها می‌گویند وقتی کسی توپی پرتاب می‌کند و به هدف نمی‌خورد. Als Peter es hört, ärgert er sich noch mehr. as|Peter|it|hears|annoys|he|himself|even|more وقتی که|پیتر|آن را|می‌شنود|عصبانی می‌شود|او|خود را|هنوز|بیشتر When Peter hears it, he gets even more annoyed. وقتی پیتر این را می‌شنود، بیشتر عصبانی می‌شود.

Er will jetzt Florian um jeden Preis mit einem Schneeball treffen. he|wants|now|Florian|at|every|price|with|a|snowball|to hit او|می‌خواهد|حالا|فلوریان|به|هر|قیمتی|با|یک|توپ برفی|بزند He now wants to hit Florian with a snowball at all costs. او حالا می‌خواهد به هر قیمتی که شده فلوریان را با یک توپ برفی بزند. Er nimmt mehr Schnee in die Hände und läuft Florian hinterher. he|takes|more|snow|in|the|hands|and|runs|Florian|after او|برمی‌دارد|بیشتر|برف|در|دست‌ها||و|می‌دود|فلوریان|به دنبالش He takes more snow in his hands and runs after Florian. او برف بیشتری را در دستانش می‌گیرد و به دنبال فلوریان می‌دود. Er wirft noch einen Schneeball, aber er trifft wieder nicht. he|throws|another|a|snowball|but|he|hits|again|not او|پرتاب می‌کند|هنوز|یک|توپ برفی|اما|او|نمی‌زند|دوباره|نه He throws another snowball, but he misses again. او هنوز یک توپ برفی دیگر پرتاب می‌کند، اما دوباره به هدف نمی‌زند. Er wirft mehrere Schneebälle, aber erst beim siebten trifft er Florian hinten am Kopf. he|throws|several|snowballs|but|only|at the|seventh|hits|he|Florian|behind|on the|head او|پرتاب می‌کند|چندین|توپ‌های برفی|اما|فقط|در|هفتمین|برخورد می‌کند|او|فلوریان|از پشت|به|سر He throws several snowballs, but only on the seventh does he hit Florian on the back of the head. او چندین توپ برفی پرتاب می‌کند، اما فقط در پرتاب هفتم به فلوریان از پشت به سرش می‌زند. Jetzt ist Peter zufrieden, dass er es geschafft hat. now|is|Peter|satisfied|that|he|it|managed|has حالا|هست|پیتر|راضی|که|او|آن را|موفق شده|است Now Peter is satisfied that he has succeeded. حالا پیتر راضی است که موفق شده است. Doch da nimmt Florian die Schnur von Peters Schlitten und zieht ihn den Hügel hinauf, ohne Peter zu fragen. but|then|takes|Florian|the|string|from|Peter's|sled|and|pulls|him|the|hill|up|without|Peter|to|to ask اما|آنجا|برمی‌دارد|فلوریان|آن|طناب|از|پیتر|سورتمه|و|می‌کشد|آن را|به|تپه|بالا|بدون|پیتر|به|پرسیدن But then Florian takes the string from Peter's sled and pulls him up the hill without asking Peter. اما فلوریان بدون اینکه از پیتر بپرسد، طناب سورتمه پیتر را می‌گیرد و او را به بالای تپه می‌کشد.

Das macht Peter wieder wütend. that|makes|Peter|again|angry این|می‌کند|پیتر|دوباره|عصبانی That makes Peter angry again. این کار دوباره پیتر را عصبانی می‌کند. Er läuft hinter Florian her und ruft: „He! he|runs|behind|Florian|after|and|calls|hey او|می‌دود|پشت|فلوریان|به دنبال|و|صدا می‌زند|هی He runs after Florian and shouts: "Hey!" او پشت سر فلوریان می‌دود و فریاد می‌زند: "هی!" Das ist mein Schlitten. this|is|my|sled آن|است|اسکی|سورتمه That's my sled. این سورتمه من است. Gib ihn mir zurück.“ Aber Florian denkt nicht daran. give|it|me|back|but|Florian|thinks|not|of it بده|آن را|به من|برگردان|اما|فلوریان|فکر می‌کند|نه|به آن Give it back to me." But Florian has no intention of doing so. آن را به من برگردان." اما فلوریان به این فکر نمی‌کند. Er läuft schnell den Hügel hoch, setzt sich auf den Schlitten, und fährt dann den Hügel wieder runter, genau auf Peter zu. he|runs|quickly|the|hill|up|sits|himself|on|the|sled|and|goes|then|the|hill|again|down|exactly|to|Peter|to او|می‌دود|سریع|به سمت|تپه|بالا|می‌نشیند|به خود|روی|به سمت|سورتمه|و|می‌راند|سپس|به سمت|تپه|دوباره|پایین|دقیقاً|به سمت|پیتر|به He quickly runs up the hill, sits on the sled, and then rides down the hill right towards Peter. او سریع به بالای تپه می‌دود، روی سورتمه می‌نشیند و سپس دوباره به سمت پایین تپه می‌رود، درست به سمت پیتر.

Florian ruft: „Aus der Bahn, Kartoffelschmarrn!“ Das ist ein komischer Satz, den Kinder rufen, wenn sie rodeln und wollen, dass alle den Weg freigeben. Florian|calls|out|the|way|potato pancake|this|is|a|funny|sentence|that|children|call|when|they|sledding|and|want|that|all|the|way|clear فلوریان|صدا می‌زند|از|راه|مسیر|سیب‌زمینی سرخ‌کرده|این|است|یک|عجیب|جمله|که|بچه‌ها|صدا می‌زنند|وقتی|آنها|سورتمه‌سواری می‌کنند|و|می‌خواهند|که|همه|راه|مسیر|خالی کنند Florian shouts: "Out of the way, potato pancake!" That's a funny phrase that children shout when they are sledding and want everyone to clear the path. فلوریان فریاد می‌زند: «از مسیر کنار بروید، سیب‌زمینی‌پوره!» این یک جمله خنده‌دار است که بچه‌ها وقتی در حال سورتمه‌سواری هستند و می‌خواهند که همه راه را باز کنند، فریاد می‌زنند. Peter kann gerade noch zur Seite springen, da saust Florian schon an ihm vorbei. Peter|can|just|still|to the|side|jump|as|rushes|Florian|already|past|him|by پیتر|می‌تواند|به‌تازگی|هنوز|به|کنار|بپرد|زیرا|می‌گذرد|فلوریان|قبلاً|در کنار|او|کنار Peter barely manages to jump to the side as Florian zooms past him. پیتر به‌سختی می‌تواند به کنار بپرد، زیرا فلوریان از کنارش می‌گذرد. Auf seinem Schlitten! on|his|sled بر روی|سورتمه|سورتمه On his sled! بر روی سورتمه‌اش!

Das ist zu viel für Peter. this|is|too|much|for|Peter این|است|خیلی|زیاد|برای|پیتر That's too much for Peter. این برای پیتر بیش از حد است. „Jetzt habe ich aber die Nase voll! now|have|I|but|the|nose|full حالا|دارم|من|اما|را|بینی|پر "Now I've had enough!" «حالا دیگر از این وضعیت خسته شدم!» Gib mir sofort meinen Schlitten wieder, du blöder Depp!“, ruft er wütend, während er wieder aufsteht und dann den Hügel hinunterläuft. give|me|immediately|my|sled|again|you|stupid|idiot|calls|he|angrily|while|he|again|stands up|and|then|the|hill|runs down بده|به من|فوری|اسن|سورتمه|دوباره|تو|احمق|دیوانه|فریاد می‌زند|او|عصبانی|در حالی که|او|دوباره|بلند می‌شود|و|سپس|را|تپه|به پایین می‌دود "Give me back my sled right now, you stupid idiot!" he shouts angrily as he gets up again and runs down the hill. «فوری سورتمه‌ام را به من برگردان، احمق!» او با عصبانیت فریاد می‌زند، در حالی که دوباره بلند می‌شود و سپس به سمت پایین تپه می‌دود. Aber einen schneebedeckten Hügel hinunterzulaufen, ist nicht so einfach, da er sehr rutschig ist. but|a|snow-covered|hill|to run down|is|not|so|easy|because|it|very|slippery|is اما|یک|برف‌پوشیده|تپه|به پایین دویدن|است|نه|اینقدر|آسان|زیرا|آن|خیلی|لغزنده|است But running down a snow-covered hill is not so easy, as it is very slippery. اما پایین آمدن از تپه‌ای که پوشیده از برف است، کار آسانی نیست، زیرا بسیار لغزنده است. Peter ist keine zwei Meter gelaufen, als er wieder hinfällt. Peter|is|no|two|meters|run|when|he|again|falls پیتر|است|هیچ|دو|متر|دویده|وقتی که|او|دوباره|به زمین می‌افتد Peter has not even run two meters when he falls again. پیتر هنوز دو متر نرفته بود که دوباره به زمین می‌افتد.

Florian ist auf dem Schlitten schon zum Stehen gekommen und sieht wie sein Freund hinfällt. Florian|is|on|the|sled|already|to the|standing|come|and|sees|how|his|friend|falls فلوریان|است|بر|سورتمه|سورتمه|قبلاً|به|ایستادن|آمده|و|می‌بیند|چگونه|دوستش|دوست|به زمین می‌افتد Florian has already come to a stop on the sled and sees his friend fall. فلوریان بر روی سورتمه ایستاده و می بیند که دوستش به زمین می افتد. Florian lacht und macht Peter noch viel wütender. Florian|laughs|and|makes|Peter|even|much|angrier فلوریان|می‌خندد|و|می‌کند|پیتر|هنوز|خیلی|عصبانی‌تر Florian laughs and makes Peter even angrier. فلوریان می خندد و پیتر را خیلی عصبانی تر می کند. „Du bist gemein!“ ruft Peter. you|are|mean|shouts|Peter تو|هستی|بدجنس|فریاد می‌زند|پیتر "You are mean!" shouts Peter. «تو بدجنس هستی!» پیتر فریاد می زند. „Ich hasse dich und ich will nie mehr mit dir spielen!“ I|hate|you|and|I|want|never|more|with|you|to play من|متنفرم|از تو|و|من|می‌خواهم|هرگز|بیشتر|با|تو|بازی کنم "I hate you and I never want to play with you again!" «من تو را نفرت دارم و هرگز نمی خواهم دوباره با تو بازی کنم!»

Da tut es Florian leid, seinen Freund so geärgert zu haben. there|does|it|Florian|sorry|his|friend|so|annoyed|to|to have آنجا|می‌کند|آن|فلوریان|متاسف|دوستش|دوست|اینقدر|عصبانی کرده|به|داشتن Florian is sorry for having annoyed his friend like that. فلوریان از اینکه دوستش را اینطور ناراحت کرده، متاسف است. Er steht auf und zieht den Schlitten zu Peter. he|stands|up|and|pulls|the|sled|to|Peter او|برمی‌خیزد|به|و|می‌کشد|آن|سورتمه|به|پیتر He gets up and pulls the sled over to Peter. او بلند می‌شود و سورتمه را به سمت پیتر می‌کشد. „Entschuldigung, Peter. excuse|Peter ببخشید|پیتر "Sorry, Peter. «ببخشید، پیتر. Ich wollte dir nicht wehtun. I|wanted|you|not|to hurt من|می‌خواستم|به تو|نه|آسیب زدن I didn't mean to hurt you." نمی‌خواستم به تو آسیب بزنم. Hier ist dein Schlitten, aber bitte spiel wieder mit mir. here|is|your|sled|but|please|play|again|with|me اینجا|است|اسباب بازی تو|سورتمه|اما|لطفا|بازی کن|دوباره|با|من Here is your sled, but please play with me again. این هم سورتمه‌ات، اما لطفاً دوباره با من بازی کن. Wir sind doch Freunde.“ Peter nimmt die Schnur in die Hand, ohne seinen Freund anzusehen. we|are|indeed|friends|Peter|takes|the|string|in|the|hand|without|his|friend|to look at ما|هستیم|اما|دوستان|پیتر|می‌گیرد|را|طناب|در|دست|دست|بدون|دوستش|دوست|نگاه کردن We are friends after all." Peter takes the string in his hand without looking at his friend. ما که دوستان هستیم." پیتر رشته را در دست می‌گیرد، بدون اینکه به دوستش نگاه کند. Er will sich umdrehen und weggehen, ohne ein Wort zu sagen. he|wants|himself|to turn around|and|to go away|without|a|word|to|to say او|می‌خواهد|خود را|برگرداندن|و|رفتن|بدون|یک|کلمه|برای|گفتن He wants to turn around and walk away without saying a word. او می‌خواهد برگردد و برود، بدون اینکه یک کلمه بگوید.

Da bettelt Florian: „Ach, nun sei doch nicht so, Peter. then|begs|Florian|oh|now|be|indeed|not|so|Peter پس|التماس می‌کند|فلوریان|آه|حالا|باش|اما|نیستی|اینگونه|پیتر Then Florian begs: "Oh, come on, don't be like that, Peter. در اینجا فلوریان التماس می‌کند: "آه، حالا اینقدر سخت نگیر، پیتر. Das war doch nur ein Spaß. that|was|just|only|a|fun آن|بود|اما|فقط|یک|شوخی That was just a joke. این فقط یک شوخی بود. Aber wenn du nicht mit mir sprichst, dann werfe ich dir von hinten einen Schneeball drauf.“ Das findet Peter lustig. but|if|you|not|with|me|speak|then|throw|I|you|from|behind|a|snowball|on it|this|finds|Peter|funny اما|اگر|تو|نه|با|من|صحبت کنی|پس|میزنم|من|به تو|از|پشت|یک|توپ برفی|به آن|این|می‌یابد|پیتر|خنده‌دار But if you don't talk to me, then I'll throw a snowball at you from behind." Peter finds that funny. اما اگر با من صحبت نکنی، از پشت یک برف‌گلوله به تو می‌زنم. Er lacht und läuft, so schnell er kann, den Hügel hoch. he|laughs|and|runs|as|fast|he|can|the|hill|up او|می‌خندد|و|می‌دود|به اندازه|سریع|او|می‌تواند|آن|تپه|بالا He laughs and runs up the hill as fast as he can. Florian wirft einen Schneeball auf ihn, aber er trifft nicht. Florian|throws|a|snowball|at|him|but|he|hits|not فلوریان|می‌زند|یک|توپ برفی|به|او|اما|او|نمی‌زند| Florian throws a snowball at him, but he misses. Das erfreut Peter und er ruft: „Nicht getroffen, Schnaps gesoffen.“ this|pleases|Peter|and|he|calls|not|hit|schnapps|drunk این|خوشحال می‌کند|پیتر|و|او|فریاد می‌زند|نه|برخورد|مشروب|نوشیده This pleases Peter and he shouts: "Missed, drank schnapps." این پیتر را خوشحال می‌کند و او فریاد می‌زند: "به هدف نرسید، مشروب نوشید."

In dem Augenblick kommt Marie auf ihrem Schlitten den Hügel herab gerast. in|the|moment|comes|Marie|on|her|sled|the|hill|down|raced در|آن|لحظه|می‌آید|ماری|بر|سورتمه|سورتمه|آن|تپه|پایین|می‌تازد At that moment, Marie comes racing down the hill on her sled. در آن لحظه ماری با سورتمه‌اش از تپه پایین می‌آید. Sie versucht auszuweichen, aber es ist zu spät. she|tries|to avoid|but|it|is|too|late او|سعی می‌کند|کنار رفتن|اما|این|است|خیلی|دیر She tries to dodge, but it's too late. او سعی می‌کند که جاخالی بدهد، اما خیلی دیر است. Sie stößt mit Peter zusammen und die beiden rutschen zusammen den Hügel runter, wo sie mit Florian zusammenstoßen. they|collide|with|Peter|together|and|the|both|slide|together|the|hill|down|where|they|with|Florian|collide آنها|برخورد می‌کند|با|پیتر|به طور همزمان|و|آنها|هر دو|سر می‌خورند|به طور همزمان|آن|تپه|پایین|جایی که|آنها|با|فلوریان|برخورد می‌کنند She collides with Peter and the two slide down the hill together, where they crash into Florian. او با پیتر برخورد می‌کند و هر دو با هم از تپه پایین می‌روند، جایی که با فلوریان برخورد می‌کنند. Zum Glück haben sie sich nicht weh getan und die drei lachen laut. to|luck|have|they|themselves|not|hurt|done|and|the|three|laugh|loud به|خوشبختی|دارند|آنها|خودشان|نه|آسیب|زده|و|آن|سه|می‌خندند|بلند Fortunately, they didn't hurt themselves and the three are laughing loudly. خوشبختانه آنها به خود آسیب نرساندند و سه نفر بلند بلند می‌خندند.

In der Zeit vor Weihnachten gibt es in der Münchner Innenstadt, wie in vielen anderen deutschen Städten, den Christkindlmarkt. in|the|time|before|Christmas|there is|it|in|the|Munich's|city center|as|in|many|other|German|cities|the|Christmas market در|زمان|زمان|قبل از|کریسمس|وجود دارد|آن|در|مرکز||شهر|مانند|در|بسیاری|دیگر|آلمانی|شهرها|بازار|کریسمس In the time before Christmas, there is the Christkindlmarkt in downtown Munich, as in many other German cities. در زمان قبل از کریسمس، در مرکز شهر مونیخ، مانند بسیاری از شهرهای دیگر آلمان، بازار کریسمس وجود دارد. Der Christkindlmarkt ist jedes Jahr am Marienplatz. the|Christmas market|is|every|year|at the|Mary Square بازار|کریسمس|است|هر|سال|در|میدان مریم The Christkindlmarkt takes place every year at Marienplatz. بازار کریسمس هر سال در میدان ماریان برگزار می‌شود. Vor dem Rathaus steht dort ein riesiger Christbaum und auf dem ganzen Platz gibt es Buden. in front of|the|town hall|stands|there|a|huge|Christmas tree|and|on|the|whole|square|there are|it|stalls در مقابل|ساختمان|شهرداری|ایستاده است|آنجا|یک|بزرگ|درخت کریسمس|و|در|تمام|کل|میدان|وجود دارد|آن|غرفه‌ها In front of the town hall, there is a huge Christmas tree and there are stalls all over the square. در مقابل شهرداری، یک درخت کریسمس بزرگ وجود دارد و در سرتاسر میدان، غرفه‌ها وجود دارد. Die Buden locken mit Handwerkskunst, Weihnachtsschmuck, köstlichen Lebkuchen und Glühwein. the|booths|lure|with|craftsmanship|Christmas decorations|delicious|gingerbread|and|mulled wine این|کلبه‌ها|جذب می‌کنند|با|هنرهای دستی|تزئینات کریسمس|خوشمزه|زنجبیلی‌ها|و|شراب داغ The stalls entice with handicrafts, Christmas decorations, delicious gingerbread, and mulled wine. دکه‌ها با صنایع دستی، تزئینات کریسمس، کلوچه‌های خوشمزه و شراب داغ جذب می‌کنند. Dazu sorgt abendliche Adventsmusik für Weihnachtsstimmung. additionally|provides|evening|Advent music|for|Christmas atmosphere به این|فراهم می‌کند|شبانه|موسیقی آدنت|برای|حال و هوای کریسمس In addition, evening Advent music creates a festive atmosphere. علاوه بر این، موسیقی شبانه آدنت جو کریسمسی را فراهم می‌کند.

Eines Abends trifft sich Lisa mit ihrer Freundin Petra am Stachus. one|evening|meets|herself|Lisa|with|her|friend|Petra|at the|Stachus یکی از|شب‌ها|ملاقات می‌کند|خود را|لیسا|با|دوستش|دوست|پترای|در|استاچوس One evening, Lisa meets her friend Petra at Stachus. یک شب، لیسا با دوستش پتر در استاخوس ملاقات می‌کند. Sie haben vor, durch die Fußgängerzone zu bummeln, und abschließend am Christkindlmarkt Glühwein zu trinken. they|have|intend|through|the|pedestrian zone|to|to stroll|and|finally|at the|Christmas market|mulled wine|to|to drink آنها|دارند|قصد دارند|از طریق|منطقه|پیاده‌رو|به|گشت و گذار کردن|و|در نهایت|در|بازار کریسمس|شراب داغ|به|نوشیدن They plan to stroll through the pedestrian zone and finally drink mulled wine at the Christmas market. آنها قصد دارند از پیاده‌رو عبور کنند و در نهایت در بازار کریسمس شراب داغ بنوشند. Sie treffen sich am Stachus in einem großen Buchladen, der ‚Hugendubel‘ heißt. they|meet|each other|at the|Stachus|in|a|big|bookstore|which|'Hugendubel'|is called آنها|ملاقات می‌کنند|همدیگر را|در|استاچوس|در|یک|بزرگ|کتابفروشی|که|هوگندوبل|نامیده می‌شود They meet at Stachus in a large bookstore called 'Hugendubel.' آنها در استاخوس در یک کتابفروشی بزرگ به نام 'هوگندوبل' ملاقات می‌کنند. Das ist praktisch, denn wenn man zu früh dran ist oder der andere zu spät kommt, kann man im warmen Buchladen Bücher anschauen und sich auf diese Weise die Zeit vertreiben. this|is|practical|because|if|one|too|early|there|is|or|the|other|too|late|comes|can|one|in the|warm|bookstore|books|to look at|and|oneself|to|this|way|the|time|to pass این|است|عملی|زیرا|وقتی که|کسی|خیلی|زود|در حال|است|یا|که|دیگر|خیلی|دیر|می‌رسد|می‌تواند|کسی|در|گرم|کتابفروشی|کتاب‌ها|نگاه کند|و|خود را|بر|این|روش|که|زمان|بگذراند This is convenient because if you arrive too early or the other person is late, you can browse books in the warm bookstore and pass the time that way. این بسیار مناسب است، زیرا اگر کسی زودتر بیاید یا دیگری دیرتر برسد، می‌توانند در کتابفروشی گرم کتاب‌ها را تماشا کنند و به این ترتیب وقت خود را پر کنند.

Lisa kommt rund zehn Minuten zu früh an und geht gleich in den ‚Hugendubel‘ rein. Lisa|comes|about|ten|minutes|to|early|at|and|goes|immediately|in|the|'Hugendubel'|in لیسا|می‌رسد|حدود|ده|دقیقه|خیلی|زود|می‌رسد|و|می‌رود|بلافاصله|به|آن|هوگندوبل|داخل Lisa arrives about ten minutes early and goes straight into 'Hugendubel.' لیزا حدود ده دقیقه زودتر می‌رسد و بلافاصله وارد 'هوگندوبل' می‌شود. Sie schaut sich verschiedene Sonderangebote an sowie einige Zeitschriften. she|looks|herself|various|special offers|at|as well as|some|magazines او|نگاه می‌کند|خود را|مختلف|پیشنهادات ویژه|به|همچنین|چند|مجلات She looks at various special offers as well as some magazines. او به تماشای پیشنهادات ویژه مختلف و همچنین چند مجله می‌پردازد.

„Hallo, Lisa!“, hört sie auf einmal ihre Freundin hinter sich. hello|Lisa|hears|she|on|once|her|friend|behind|herself سلام|لیسا|می‌شنود|او|به|ناگهان|دوستش|دوست|پشت|خود "Hello, Lisa!" she suddenly hears her friend behind her. „سلام، لیسا!“, او ناگهان صدای دوستش را از پشت سرش می‌شنود. „Servus, Petra!“, sagt Lisa. hi|Petra|says|Lisa سلام|پتر|می‌گوید|لیسا "Hi, Petra!" says Lisa. „سلام، پتر!“, لیسا می‌گوید. „Bist du schon lange da?“ „Nein, überhaupt nicht.“ „Gehen wir gleich, oder willst du noch was anschauen?“ „Danke, nein. are|you|already|long|there|no|at all|not|go|we|soon|or|want|you|still|something|to look at|thank you|no هستی|تو|قبلاً|مدت|اینجا|نه|اصلاً|نیست|رفتن|ما|به زودی|یا|می‌خواهی|تو|هنوز|چیزی|تماشا کردن|متشکرم|نه "Have you been here long?" "No, not at all." "Shall we go right away, or do you want to look at something else?" "Thanks, no. „آیا مدت زیادی اینجا هستی؟“ „نه، اصلاً.“ „آیا می‌خواهیم بلافاصله برویم، یا می‌خواهی چیز دیگری ببینی؟“ „ممنون، نه. Ich habe mir nur die Zeit vertrieben.“ I|have|myself|only|the|time|passed من|دارم|برای خودم|فقط|زمان|وقت|گذرانده‌ام I just passed the time." فقط وقت خودم را گذراندم.“

Die beiden Freundinnen verlassen den Buchladen, gehen durch das Karlstor und schlendern durch die Fußgängerzone. the|both|friends|leave|the|bookstore|go|through|the|Karl Gate|and|stroll|through|the|pedestrian zone آن|دو|دوست‌ها|ترک می‌کنند|آن|کتابفروشی|می‌روند|از|آن|دروازه کارل|و|پرسه می‌زنند|در|آن|منطقه پیاده‌رو The two friends leave the bookstore, walk through the Karlstor, and stroll through the pedestrian zone. دو دوست از کتابفروشی خارج می‌شوند، از دروازه کارل عبور می‌کنند و در پیاده‌رو قدم می‌زنند. Es liegt zwar kein Schnee mehr, aber es herrscht trotzdem überall weihnachtliche Stimmung. it|lies|indeed|no|snow|more|but|it|prevails|nevertheless|everywhere|Christmas|atmosphere این|قرار دارد|البته|هیچ|برف|دیگر|اما|این|حاکم است|با این حال|در همه جا|کریسمسی|جو Although there is no snow anymore, there is still a festive Christmas atmosphere everywhere. هرچند دیگر برف نمی‌بارد، اما با این حال در همه جا حال و هوای کریسمس حاکم است. Nach einer halben Stunde kommen sie zum Marienplatz. after|a|half|hour|come|they|to the|Mary Square بعد از|یک|نیم|ساعت|می‌رسند|آنها|به|میدان مریم After half an hour, they arrive at Marienplatz. پس از نیم ساعت به میدان ماریان می‌رسند. Sie sehen und hören den Christkindlmarkt schon von weitem. they|see|and|hear|the|Christmas market|already|from|far آنها|می‌بینند|و|می‌شنوند|آن|بازار کریسمس|از قبل|از|دور They can see and hear the Christkindlmarkt from afar. آنها بازار کریسمس را از دور می‌بینند و می‌شنوند.

Der Christbaum am Marienplatz funkelt mit seinen vielen Lichtern, der Glühwein duftet und am Rathausbalkon spielt die Weihnachtsmusik. the|Christmas tree|at the|Mary square|sparkles|with|its|many|lights|the|mulled wine|smells|and|at the|town hall balcony|plays|the|Christmas music در|درخت کریسمس|در|میدان مریم|می‌درخشد|با|چراغ‌هایش|زیاد|چراغ‌ها||شراب داغ|عطرش به مشام می‌رسد|و|در|بالکن شهرداری|نواخته می‌شود||موسیقی کریسمس The Christmas tree at Marienplatz sparkles with its many lights, the mulled wine smells good, and Christmas music plays from the town hall balcony. درخت کریسمس در میدان ماریان با چراغ‌های زیادش می‌درخشد، بوی شراب داغ به مشام می‌رسد و در بالکن شهرداری موسیقی کریسمس نواخته می‌شود. „Ach, ist das schön“, sagt Petra. oh|is|that|beautiful|says|Petra آه|است|آن|زیبا|می‌گوید|پتر "Oh, how beautiful it is," says Petra. «آه، چقدر زیباست»، پتر می‌گوید. „Ich liebe diese Zeit jedes Jahr von neuem.“ „Und was gibt es Schöneres, als sich in der kalten Jahreszeit mit einem Schluck Glühwein zu erwärmen?“, sagt Lisa „Na, dann wollen wir mal.“ I|love|this|time|every|year|of|anew|and|what|gives|it|more beautiful|than|oneself|in|the|cold|season|with|a|sip|mulled wine|to|to warm|says|Lisa|well|then|want|we|once من|دوست دارم|این|زمان|هر|سال|از|نو|و|چه|وجود دارد|آن|زیباتر|از|خود را|در||سرد|فصل|با|یک|جرعه|شراب داغ|برای|گرم کردن|می‌گوید|لیسا|خوب|پس|می‌خواهیم|ما|حالا "I love this time of year anew every year." "And what could be better than warming up with a sip of mulled wine in the cold season?" says Lisa. "Well, let's go then." «من هر سال این زمان را دوست دارم.» «و چه چیزی زیباتر از این است که در فصل سرد سال با یک جرعه شراب داغ خود را گرم کنیم؟»، لیسا می‌گوید «خب، پس بیایید برویم.»

Petra kauft zwei Becher Glühwein. Petra|buys|two|cups|mulled wine پتر|می‌خرد|دو|لیوان|شراب داغ Petra buys two cups of mulled wine. پتر دو فنجان شراب داغ می‌خرد. Der Glühwein ist heiß und duftet aromatisch. the|mulled wine|is|hot|and|smells|aromatic آن|گلühwein|است|داغ|و|عطر می‌دهد|معطر The mulled wine is hot and smells aromatic. شراب داغ و خوشبو است. Die beiden stellen sich an einen Tisch, an dem schon andere einen Becher Glühwein genießen. the|two|place|themselves|at|a|table|at|which|already|others|a|cup|mulled wine|enjoy آن‌ها|دو نفر|قرار می‌دهند|خود را|به|یک|میز|به|که|قبلاً|دیگران|یک|لیوان|گلühwein|لذت می‌برند The two of them stand at a table where others are already enjoying a cup of mulled wine. این دو نفر به یک میزی می‌روند که دیگران در حال لذت بردن از یک فنجان شراب هستند. Glühwein macht gesellig und bald ratschen alle miteinander. mulled wine|makes|sociable|and|soon|chat|all|with each other گلühwein|می‌کند|اجتماعی|و|به زودی|گپ می‌زنند|همه|با هم Mulled wine brings people together, and soon everyone is chatting with each other. شراب باعث ایجاد صمیمیت می‌شود و به زودی همه با هم صحبت می‌کنند. Das macht noch mehr Spaß und so kommt es, dass aus einem Becher zwei werden. this|makes|even|more|fun|and|so|comes|it|that|from|a|cup|two|become این|می‌کند|هنوز|بیشتر|سرگرمی|و|بنابراین|می‌آید|این|که|از|یک|لیوان|دو|می‌شوند That makes it even more fun, and so it happens that one cup becomes two. این کار بیشتر لذت‌بخش است و به همین دلیل از یک فنجان دو فنجان می‌شود. Als sich alle verabschieden, sind sie natürlich etwas angeheitert. as|themselves|all|say goodbye|are|they|naturally|a bit|tipsy وقتی که|خودشان|همه|خداحافظی می‌کنند|هستند|آنها|البته|کمی|سرخوش As everyone says goodbye, they are of course a bit tipsy. وقتی همه خداحافظی می‌کنند، طبیعی است که کمی شاداب هستند. Aber auch das gehört zum Christkindlmarkt. but|also|that|belongs|to the|Christmas market اما|همچنین|این|مربوط می‌شود|به|بازار کریسمس But that is also part of the Christmas market. اما این هم بخشی از بازار کریسمس است.

Der vierte Advent ist kurz vor Weihnachten. the|fourth|Advent|is|short|before|Christmas چهارم|چهارم|آدنت|است|نزدیک|به|کریسمس The fourth Advent is just before Christmas. چهارمین آدنت درست قبل از کریسمس است. Auf dem Adventskranz brennen jetzt alle vier Kerzen und er sieht wunderbar aus. on|the|Advent wreath|burn|now|all|four|candles|and|it|looks|wonderful|out روی|آن|تاج آدنت|می‌سوزند|حالا|همه|چهار|شمع‌ها|و|آن|به نظر می‌رسد|فوق‌العاده|به نظر می‌رسد All four candles are now burning on the Advent wreath and it looks wonderful. در تاج آدنت حالا همه چهار شمع روشن است و بسیار زیبا به نظر می‌رسد. Überall wird Weihnachtsmusik gespielt und die Menschen freuen sich schon auf Heiligabend. everywhere|is|Christmas music|played|and|the|people|rejoice|themselves|already|for|Christmas Eve در همه جا|می‌شود|موسیقی کریسمس|نواخته می‌شود|و|مردم|انسان‌ها|خوشحال می‌شوند|خود را|قبلاً|به|شب کریسمس Christmas music is played everywhere and people are already looking forward to Christmas Eve. در همه جا موسیقی کریسمس پخش می‌شود و مردم منتظر شب کریسمس هستند. Nur die Freude der Kinder ist etwas getrübt, denn, wie so oft, ist das Wetter vor Weihnachten wieder mild geworden und der Schnee ist geschmolzen. only|the|joy|of the|children|is|somewhat|clouded|for|as|so|often|is|the|weather|before|Christmas|again|mild|become|and|the|snow|is|melted فقط|شادی|خوشحالی|بچه‌ها|کودکان|است|کمی|غمگین شده|زیرا|چگونه|اینقدر|اغلب|است|این|هوا|قبل از|کریسمس|دوباره|ملایم|شده|و|برف|برف|است|ذوب شده Only the joy of the children is somewhat dampened, because, as so often, the weather has become mild again before Christmas and the snow has melted. تنها شادی کودکان کمی تحت تأثیر قرار گرفته است، زیرا، مانند همیشه، هوا قبل از کریسمس دوباره ملایم شده و برف ذوب شده است. Jetzt können sie nicht mehr rodeln und auch keine Schneebälle werfen oder Schneemänner bauen. now|can|they|not|more|to sled|and|also|no|snowballs|throw|or|snowmen|build حالا|می‌توانند|آنها|نه|دیگر|سورتمه‌سواری کنند|و|همچنین|هیچ|توپ‌های برفی|پرتاب کنند|یا|آدمک‌های برفی|بسازند Now they can no longer go sledding, throw snowballs, or build snowmen. حالا آنها نمی‌توانند سورتمه‌سواری کنند و همچنین نمی‌توانند برف‌بازی کنند یا آدم برفی بسازند.

Als Peter und Marie ihre Großeltern besuchen, klagt Peter über das milde Wetter. as|Peter|and|Marie|their|grandparents|visit|complains|Peter|about|the|mild|weather وقتی که|پیتر|و|ماری|پدربزرگ و مادربزرگ|پدربزرگ و مادربزرگ|دیدن می‌کنند|شکایت می‌کند|پیتر|درباره|این|ملایم|هوا When Peter and Marie visit their grandparents, Peter complains about the mild weather. وقتی پیتر و ماری به دیدن پدربزرگ و مادربزرگشان می‌روند، پیتر از هوای ملایم شکایت می‌کند. Da sagt sein Großvater: „Weißt du, Peter, früher war das anders. there|says|his|grandfather|know|you|Peter|earlier|was|that|different آنجا|می‌گوید|پدربزرگش|پدربزرگ|می‌دانی|تو|پیتر|قبلاً|بود|آن|متفاوت Then his grandfather says: "You know, Peter, it was different back then. پدربزرگش می‌گوید: «می‌دانی، پیتر، قبلاً اینطور نبود. Als ich in deinem Alter war, hatten wir immer eine weiße Weihnacht. when|I|in|your|age|was|had|we|always|a|white|Christmas وقتی که|من|در|سن تو|سن|بود|داشتیم|ما|همیشه|یک|سفید|کریسمس When I was your age, we always had a white Christmas. وقتی من به سن تو بودم، همیشه یک کریسمس سفید داشتیم. So ein mildes Wetter wie jetzt gab es damals um die Weihnachtszeit herum nicht. such|a|mild|weather|as|now|gave|it|then|at|the|Christmas time|around|not اینقدر|یک|ملایم|هوا|مانند|حالا|بود|آن|آن زمان|در|زمان|کریسمس|اطراف|نه There was never such mild weather like now around Christmas time. این هوای ملایم مثل حالا در آن زمان‌ها در اطراف کریسمس وجود نداشت. Da war es immer eisig kalt und wenn wir raus gingen, hatten wir immer unseren Spaß im Schnee.“ „Aber warum ist es jetzt nicht mehr so?“ fragt Marie. there|was|it|always|icy|cold|and|when|we|out|went|had|we|always|our|fun|in the|snow|but|why|is|it|now|not|more|so|asks|Marie آنجا|بود|آن|همیشه|یخ‌زده|سرد|و|وقتی که|ما|بیرون|می‌رفتیم|داشتیم|ما|همیشه|سرگرمی‌مان|لذت|در|برف|||||||||| It was always icy cold, and when we went outside, we always had fun in the snow." "But why is it not like that anymore?" asks Marie. همیشه یخ‌زده و سرد بود و وقتی بیرون می‌رفتیم، همیشه در برف خوش می‌گذرانیدیم.» «اما چرا حالا دیگر اینطور نیست؟» ماری می‌پرسد.

„Das ist die Klimaerwärmung“, sagt ihr Großvater. this|is|the|climate warming|says|her|grandfather این|است|گرما|تغییرات اقلیمی|می‌گوید|او|پدربزرگ "This is climate warming," says her grandfather. «این گرمایش جهانی است»، پدربزرگش به او می‌گوید.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=175.28 PAR_CWT:At6kel7p=6.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.66 en:At6kel7p fa:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=84 err=0.00%) translation(all=165 err=1.21%) cwt(all=2061 err=2.09%)