×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Das sagt man so!, Das Haar in der Suppe suchen

Das Haar in der Suppe suchen

Ein Haar in der Suppe? Das möchte doch niemand haben. Aber es gibt tatsächlich Menschen, die extra danach suchen. Und sie freuen sich, wenn sie ein Haar in der Suppe gefunden haben. Aber warum ist das so? Anton ist sauer. Sechs Monate lang hat er an einem wichtigen Projekt gearbeitet. Sein Abschlussbericht war perfekt. Ausführlich, detailliert, sachlich. „Ich habe alles rein geschrieben, was er wissen soll!“, sagt Anton beleidigt. Mit „er“ ist sein Chef gemeint, der schwer zufriedenzustellen ist. Oder wie es Anton ausdrücken würde: „Man kann es ihm nie Recht machen!“ Antons Chef sucht gerne das Haar in der Suppe. Das heißt natürlich nicht, dass er jeden Suppenteller nach Haaren durchsucht, sondern dass er oft das Schlechte hervorhebt und dabei viel Gutes übersieht. Diesmal gefiel ihm die Nummerierung der Seiten an Antons Bericht nicht. „Unten rechts, Anton, die Seitennummern immer unten rechts! Darauf sollten Sie beim nächsten Mal achten!“, war sein einziger Kommentar zu Antons Bericht. Antons Freund Luigi versucht, ihn zu trösten: „Ärgere dich nicht! Ich glaube, dein Chef ist mit seinem eigenen Leben so unglücklich, dass er unbedingt auch andere unglücklich machen muss. Deswegen sucht er immer ein Haar in jeder Suppe.“


Das Haar in der Suppe suchen Find the fly in the ointment En busca de la mosca cojonera Trouvez la mouche dans la pommade Alla ricerca della mosca nell'unguento Merhemdeki sineği aramak У пошуках ложки дьогтю в бочці меду

Ein Haar in der Suppe? A fly in the ointment? Волосся в супі? Das möchte doch niemand haben. Nobody wants to have that. Ніхто цього не хоче. Aber es gibt tatsächlich Menschen, die extra danach suchen. But there are people who are looking for it. Mais il y a en fait des gens qui le recherchent spécifiquement. Ma in realtà ci sono persone che lo stanno cercando specificamente. Але насправді є люди, які шукають саме його. Und sie freuen sich, wenn sie ein Haar in der Suppe gefunden haben. And they are happy when they have found a hair in the soup. І вони радіють, коли знаходять ложку дьогтю в бочці меду. Aber warum ist das so? But why is it like that? Але чому це так? Anton ist sauer. Anton is angry. Антон сердится. Антон сердиться. Sechs Monate lang hat er an einem wichtigen Projekt gearbeitet. For six months he worked on an important project. Півроку він працював над важливим проектом. Sein Abschlussbericht war perfekt. His final report was perfect. Son rapport final était parfait. Його фінальна доповідь була ідеальною. Ausführlich, detailliert, sachlich. Detailed, detailed, factual. Ample, détaillé, factuel. Обширна, детальна, фактологічна. „Ich habe alles rein geschrieben, was er wissen soll!“, sagt Anton beleidigt. "I wrote everything he should know!" Says Anton insulted. "J'ai tout écrit, ce qu'il devrait savoir!", Insulte Anton. "Ho scritto tutto ciò che dovrebbe sapere!", Afferma Anton offeso. "Я написав там все, що хотів, щоб він знав!" - ображається Антон. Mit „er“ ist sein Chef gemeint, der schwer zufriedenzustellen ist. By "he" is meant his boss, who is difficult to satisfy. Par "il", on entend son patron qui est difficile à satisfaire. Під "ним" мається на увазі його начальник, якому важко догодити. Oder wie es Anton ausdrücken würde: „Man kann es ihm nie Recht machen!“ Antons Chef sucht gerne das Haar in der Suppe. Or, as Anton would say: "You can never make him right!" Anton's boss likes to look for the hair in the soup. Ou, comme dirait Anton: "Vous ne pouvez jamais le faire correctement!" Le patron d'Anton aime chercher les cheveux dans la soupe. Або, як сказав би Антон: "Йому ніколи не догодиш!" Бос Антона любить шукати волосину в супі. Das heißt natürlich nicht, dass er jeden Suppenteller nach Haaren durchsucht, sondern dass er oft das Schlechte hervorhebt und dabei viel Gutes übersieht. Of course that does not mean that he searches every soup plate for hair, but that he often emphasizes the bad and overlooks a lot of good. Bien sûr, cela ne signifie pas qu'il cherche dans chaque assiette de soupe pour les cheveux, mais qu'il met souvent l'accent sur le mauvais et néglige beaucoup de bien. Diesmal gefiel ihm die Nummerierung der Seiten an Antons Bericht nicht. This time he did not like the numbering of the pages on Anton's report. Cette fois, il n'a pas aimé la numérotation des pages du rapport d'Anton. Questa volta non gli piaceva la numerazione delle pagine nel rapporto di Anton. „Unten rechts, Anton, die Seitennummern immer unten rechts! "Lower right, Anton, the page numbers always lower right! "En bas à droite, Anton, les numéros de page toujours en bas à droite! "In basso a destra, Anton, i numeri di pagina sono sempre in basso a destra! Darauf sollten Sie beim nächsten Mal achten!“, war sein einziger Kommentar zu Antons Bericht. Look out for that next time! "Was his only comment on Anton's report. Attention à cela la prochaine fois! "C'était son seul commentaire sur le rapport d'Anton. Dovresti prestare attenzione a quella prossima volta! ”Fu il suo unico commento sul rapporto di Anton. Antons Freund Luigi versucht, ihn zu trösten: „Ärgere dich nicht! Anton's friend Luigi tries to console him: "Do not fret! L’ami d’Anton, Luigi, tente de le consoler: "Ne vous inquiétez pas! L'amico di Anton, Luigi, cerca di confortarlo: "Non essere arrabbiato! Ich glaube, dein Chef ist mit seinem eigenen Leben so unglücklich, dass er unbedingt auch andere unglücklich machen muss. I think your boss is so unhappy with his own life that he absolutely has to make others unhappy as well. Je pense que votre patron est tellement mécontent de sa propre vie qu'il doit absolument rendre les autres malheureux également. Penso che il tuo capo sia così infelice della sua stessa vita che deve rendere infelici anche gli altri. Deswegen sucht er immer ein Haar in jeder Suppe.“ That's why he's always looking for a hair in every soup. " C'est pourquoi il cherche toujours un cheveu dans chaque soupe. " Ecco perché cerca sempre un capello in ogni zuppa. "