×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow German mit Annik Rubens, SG #152: Weihnachtsplätzchen

SG #152: Weihnachtsplätzchen

Endlich ist wieder Advent! In den vier Wochen vor Weihnachten wird es besonders süß und lecker in Deutschland. Denn jetzt essen wir Lebkuchen und Weihnachtsplätzchen, im Norden auch Weihnachtskekse genannt. Es gibt viele verschiedene Sorten dieser kleinen Kekse, und ich möchte Euch heute einige davon vorstellen. Was alle Weihnachtsplätzchen gemeinsam haben ist, dass sie mit typischen Weihnachtsgewürzen und oft mit viel Fett und Nüssen gebacken werden – passend zum kalten Winter. Da sind zum Beispiel die Vanillekipferl: Aus einem Mandelteig macht man zunächst dünne Würste, die man dann zu kleinen Monden formt – den Kipferln. Dann werden diese mit Vanillezucker bestäuben. Sie haben keine Füllung, sind aber sehr lecker, weil der Teig sofort auf der Zunge zerfällt. Oder die Zimtsterne – diese Sterne habe ich noch nie selber gebacken, weil sie wirklich kompliziert sind: Auf einem dunklen und klebrigen Teig aus Mandeln ist eine dicke weiße Zuckerschicht aufgebracht. Beim Backen muss man aufpassen, dass diese nicht dunkel wird! Zum Glück kann der Bäcker das perfekt, also kaufe ich Zimtsterne am liebsten beim Bäcker. Ich liebe auch die Spitzbuben, das sind Weihnachtsplätzchen aus zwei Lagen. Erst sticht man normale Plätzchen aus, dann nochmal die gleichen, allerdings mit einem Loch darin. Beide Hälften werden gebacken. Dann wird der Keks mit dem Loch darin mit Puderzucker bestäubt und der untere Keks mit Marmelade bestrichen. Nach dem Zusammenkleben sieht das besonders hübsch aus, weil die Marmelade durch das Loch zu sehen ist. Als kleines Kind durfte ich meiner Mama beim Plätzchenbacken helfen. Wir haben damals Kolatschen gebacken. Dafür rollt man einen Mürbeteig zu kleinen Kugeln, ich durfte mit meinem kleinen Finger ein Loch in die Kugeln bohren und dann wurde in dieses Loch Marmelade gefüllt. Genau das ist es, was ich an den Plätzchen so schön finde: Gemeinsam mit den Kindern zu backen. Die mögen natürlich alle Plätzchen, aber vor allem ist es ein Spaß, aus dem Teig verschiedene Formen auszustechen. Katzen, Tannenbäume, Nikoläuse, Sterne, Herzen und ähnliches. Nach dem Backen können diese einfachen Plätzchen dann mit buntem Zuckerguss oder Streuseln verziert werden. Selbst gebackene Plätzchen werden auch gerne an Freunde verschenkt – dabei überbieten sich die Leute gerne darin, wer mehr Sorten gebacken hat. Es ist wirklich viel Arbeit! In einer schönen Keksdose halten sich die Plätzchen einige Wochen lang – wenn man sie nicht vorher gegessen hat. Übrigens: Meine Mama erzählt aus ihrer Kindheit, dass es damals keine Weihnachtsplätzchen in der Vorweihnachtszeit gab. Stattdessen bekam jedes Kind an Weihnachten einen Teller voller Plätzchen. Da damals Süßigkeiten etwas sehr seltenes waren, war das für die Kinder der Höhepunkt des Festes. Mein Sohn stellt jedes Jahr eine Kerze und einen Teller mit Plätzchen für das Christkind nach draußen, damit es an Weihnachten eine kleine Pause machen kann, während es den Kindern die Geschenke bringt. Rezepte für Weihnachtsplätzchen: Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg152kurz.pdf

SG #152: Weihnachtsplätzchen SG #152: Christmas cookies SG #152: Galletas de Navidad SG #152 : Biscuits de Noël SG #152: Biscotti di Natale SG 第152回:クリスマス・ビスケット SG #152: Kerstkoekjes SG #152: Świąteczne ciasteczka SG #152: Biscoitos de Natal SG #152: Рождественское печенье SG #152: Julkakor SG #152: Noel bisküvileri SG #152: Різдвяне печиво

Endlich ist wieder Advent! It's Advent again! ¡Por fin ha llegado el Adviento! In den vier Wochen vor Weihnachten wird es besonders süß und lecker in Deutschland. In the four weeks before Christmas it will be especially sweet and tasty in Germany. Las cuatro semanas que preceden a la Navidad son especialmente dulces y deliciosas en Alemania. Denn jetzt essen wir Lebkuchen und Weihnachtsplätzchen, im Norden auch Weihnachtskekse genannt. Because now we're eating gingerbread and Christmas cookies, also called Christmas cookies in the north. Porque ahora comemos pan de especias y galletas de Navidad, también conocidas como Christmas biscuits en el norte. Parce que maintenant on mange du pain d'épice et des biscuits de Noël, aussi appelés biscuits de Noël dans le nord. Es gibt viele verschiedene Sorten dieser kleinen Kekse, und ich möchte Euch heute einige davon vorstellen. There are many different types of these little cookies, and I want to introduce some of them to you today. Existen muchas variedades de estas pequeñas galletas, y hoy me gustaría presentarles algunas de ellas. Was alle Weihnachtsplätzchen gemeinsam haben ist, dass sie mit typischen Weihnachtsgewürzen und oft mit viel Fett und Nüssen gebacken werden – passend zum kalten Winter. What all Christmas cookies have in common is that they are baked with typical Christmas spices and often with a lot of fat and nuts - suitable for the cold winter. Lo que todas las galletas navideñas tienen en común es que se hornean con especias típicas de la Navidad y, a menudo, con mucha grasa y frutos secos, justo lo necesario para el frío invierno. Ce que tous les biscuits de Noël ont en commun, c'est qu'ils sont cuits avec des épices typiques de Noël et souvent avec beaucoup de matières grasses et de noix - adaptées à l'hiver froid. Da sind zum Beispiel die Vanillekipferl: Aus einem Mandelteig macht man zunächst dünne Würste, die man dann zu kleinen Monden formt – den Kipferln. There are, for example, the vanilla biscuits: First you make thin sausages from an almond dough, which you then form into small moons - the biscuits. Por ejemplo, las medias lunas de vainilla: primero se hacen finas salchichas con una pasta de almendras, a las que luego se da forma de pequeñas lunas, las medias lunas. Il y a, par exemple, les croissants à la vanille : des saucisses fines sont d'abord fabriquées à partir de pâte d'amande, qui sont ensuite formées en petites lunes - les croissants. Dann werden diese mit Vanillezucker bestäuben. Then they are dusted with vanilla sugar. A continuación, espolvoréelos con azúcar avainillado. Sie haben keine Füllung, sind aber sehr lecker, weil der Teig sofort auf der Zunge zerfällt. They have no filling, but they are very tasty because the dough immediately disintegrates on the tongue. No tienen relleno, pero son muy sabrosos porque la masa se deshace en la boca inmediatamente. Ils n'ont pas de garniture, mais ils sont très savoureux car la pâte s'effondre immédiatement sur la langue. Oder die Zimtsterne – diese Sterne habe ich noch nie selber gebacken, weil sie wirklich kompliziert sind: Auf einem dunklen und klebrigen Teig aus Mandeln ist eine dicke weiße Zuckerschicht aufgebracht. Or the cinnamon stars - I've never baked these stars myself because they are really complicated: a thick, white layer of sugar is applied to a dark and sticky dough made from almonds. O las estrellas de canela - yo nunca he horneado estas estrellas porque son realmente complicadas: Sobre una masa de almendra oscura y pegajosa se aplica una gruesa capa de azúcar blanco. Ou les étoiles à la cannelle – je n'ai jamais cuisiné ces étoiles moi-même car elles sont vraiment compliquées : une épaisse couche de sucre blanc est appliquée sur une pâte d'amande noire et collante. Beim Backen muss man aufpassen, dass diese nicht dunkel wird! When baking, you have to be careful not to get dark! Al hornear, ¡hay que tener cuidado de que no se oscurezca! Zum Glück kann der Bäcker das perfekt, also kaufe ich Zimtsterne am liebsten beim Bäcker. Fortunately, the baker can do this perfectly, so I prefer to buy cinnamon stars from the baker. Afortunadamente, el panadero puede hacerlo perfectamente, así que prefiero comprar estrellas de canela al panadero. Ich liebe auch die Spitzbuben, das sind Weihnachtsplätzchen aus zwei Lagen. I also love the little boys, they are Christmas cookies made from two layers. También me encantan las Spitzbuben, que son galletas navideñas hechas con dos capas. J'aime aussi les Spitzbuben, qui sont des biscuits de Noël à deux couches. Erst sticht man normale Plätzchen aus, dann nochmal die gleichen, allerdings mit einem Loch darin. First you cut out normal cookies, then again the same ones, but with a hole in them. Primero se recortan galletas normales, luego las mismas galletas otra vez, pero con un agujero. Vous découpez d'abord des biscuits normaux, puis à nouveau les mêmes, mais avec un trou. Beide Hälften werden gebacken. Both halves are baked. Ambas mitades se hornean. Dann wird der Keks mit dem Loch darin mit Puderzucker bestäubt und der untere Keks mit Marmelade bestrichen. Then the biscuit with the hole in it is dusted with powdered sugar and the lower biscuit is coated with jam. A continuación, espolvorear la galleta con el agujero con azúcar glas y untar la galleta inferior con mermelada. Nach dem Zusammenkleben sieht das besonders hübsch aus, weil die Marmelade durch das Loch zu sehen ist. After gluing it looks particularly nice because the jam can be seen through the hole. Una vez pegado, queda especialmente bonito porque la mermelada se ve a través del agujero. Une fois collés ensemble, cela a l'air très joli car vous pouvez voir la confiture à travers le trou. Als kleines Kind durfte ich meiner Mama beim Plätzchenbacken helfen. As a small child I was able to help my mom bake cookies. De pequeña, me dejaban ayudar a mi madre a hacer galletas. Wir haben damals Kolatschen gebacken. Back then we baked cola. Entonces horneábamos kolaches. À l'époque, nous cuisinions Kolatschen. Dafür rollt man einen Mürbeteig zu kleinen Kugeln, ich durfte mit meinem kleinen Finger ein Loch in die Kugeln bohren und dann wurde in dieses Loch Marmelade gefüllt. For this you roll a short pastry into small balls, I was allowed to drill a hole in the balls with my little finger and then jam was filled into this hole. Se enrolla una masa quebrada en pequeñas bolas, se me permitió hacer un agujero en las bolas con el dedo meñique y luego este agujero se rellenó con mermelada. Pour cela vous roulez une pâte brisée en petites boules, on m'a permis de percer un trou dans les boules avec mon petit doigt puis de la confiture a été remplie dans ce trou. Genau das ist es, was ich an den Plätzchen so schön finde: Gemeinsam mit den Kindern zu backen. That's exactly what I find so beautiful about cookies: Baking with the children. Eso es precisamente lo que me gusta de las galletas: hornearlas junto con los niños. C'est exactement ce que j'aime dans les cookies : les préparer avec les enfants. Die mögen natürlich alle Plätzchen, aber vor allem ist es ein Spaß, aus dem Teig verschiedene Formen auszustechen. They all like cookies, of course, but above all it is fun to cut different shapes out of the dough. A todos les gustan las galletas, por supuesto, pero sobre todo es divertido recortar diferentes formas de la masa. Bien sûr, ils aiment tous les cookies, mais c'est surtout amusant de découper différentes formes dans la pâte. Katzen, Tannenbäume, Nikoläuse, Sterne, Herzen und ähnliches. Cats, fir trees, Santa Clauses, stars, hearts and the like. Gatos, árboles de Navidad, Papá Noel, estrellas, corazones y cosas por el estilo. Chats, sapins de Noël, pères Noël, étoiles, cœurs, etc. Nach dem Backen können diese einfachen Plätzchen dann mit buntem Zuckerguss oder Streuseln verziert werden. After baking, these simple cookies can then be decorated with colored frosting or sprinkles. Una vez horneadas, estas sencillas galletas pueden decorarse con glaseado de colores o virutas. Après la cuisson, ces biscuits simples peuvent ensuite être décorés avec du glaçage coloré ou des vermicelles. Selbst gebackene Plätzchen werden auch gerne an Freunde verschenkt – dabei überbieten sich die Leute gerne darin, wer mehr Sorten gebacken hat. Homemade cookies are also often given away to friends - people like to outbid themselves who baked more varieties. Las galletas caseras también suelen regalarse a los amigos, y a la gente le gusta competir para ver quién ha horneado más variedades. Les biscuits faits maison sont également un cadeau populaire pour les amis - les gens aiment se surpasser en termes de qui a cuit plus de variétés. Es ist wirklich viel Arbeit! It's a lot of work! Realmente es mucho trabajo. In einer schönen Keksdose halten sich die Plätzchen einige Wochen lang – wenn man sie nicht vorher gegessen hat. The cookies are kept in a nice cookie jar for a few weeks - unless you have eaten them beforehand. Las galletas se conservan varias semanas en una bonita lata de galletas, si no te las has comido antes. Übrigens: Meine Mama erzählt aus ihrer Kindheit, dass es damals keine Weihnachtsplätzchen in der Vorweihnachtszeit gab. By the way: My mom tells from her childhood that there were no Christmas cookies in the run-up to Christmas. Por cierto: mi madre me cuenta de su infancia que entonces no había galletas navideñas en los días previos a la Navidad. Au fait : ma mère me dit depuis son enfance qu'il n'y avait pas de biscuits de Noël à l'approche de Noël. Stattdessen bekam jedes Kind an Weihnachten einen Teller voller Plätzchen. Instead, each child was given a plate full of cookies at Christmas. En cambio, todos los niños recibían un plato lleno de galletas en Navidad. Au lieu de cela, chaque enfant a reçu une assiette pleine de biscuits à Noël. Da damals Süßigkeiten etwas sehr seltenes waren, war das für die Kinder der Höhepunkt des Festes. Since sweets were very rare at the time, this was the highlight of the festival for the children. Como los dulces eran muy escasos en aquella época, este era el momento culminante de la fiesta para los niños. Comme les sucreries étaient quelque chose de très rare à cette époque, c'était le point culminant de la fête pour les enfants. Mein Sohn stellt jedes Jahr eine Kerze und einen Teller mit Plätzchen für das Christkind nach draußen, damit es an Weihnachten eine kleine Pause machen kann, während es den Kindern die Geschenke bringt. Every year my son puts a candle and a plate of cookies for the Christ child outside so that he can take a little break at Christmas while bringing the presents to the children. Todos los años mi hijo pone una vela y un plato de galletas fuera para el Niño Jesús, para que pueda descansar un poco en Navidad mientras lleva los regalos a los niños. Chaque année, mon fils met une bougie et une assiette de biscuits à l'extérieur pour le Père Noël afin qu'il puisse faire une petite pause à Noël pendant qu'il livre les cadeaux aux enfants. Rezepte für Weihnachtsplätzchen: Christmas cookie recipes: Text der Episode als PDF: https://slowgerman.com/folgen/sg152kurz.pdf