×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow German mit Annik Rubens, SG #146: Die Beziehung

SG #146: Die Beziehung

Wisst Ihr, was eine Beziehung ist? Es ist das Verhältnis, das wir zu einem anderen Menschen haben. Wenn wir in einer Liebesbeziehung sind, dann bedeutet das, dass wir einen anderen Menschen zum Partner haben. Und darum geht es heute. Irgendwann im Leben, meist als Teenager, manchmal aber auch schon als Kind, verlieben wir uns in einen anderen Menschen. Meistens erfährt dieser andere Mensch gar nichts davon, es bleibt ein Geheimnis. Verliebt sein ist ein schönes Gefühl, wir sagen dazu auch, dass man Schmetterlinge im Bauch hat. Es kribbelt im Bauch, als wären dort Schmetterlinge, die flattern würden. Nun nehmen wir an, dass der andere Mensch das gleiche Gefühl hat – dazu gibt es die Slow German-Folge „Dating“. Im besten Fall beginnt nun eine Beziehung. In einer Beziehung hilft man einander, man gibt einander ein gutes Gefühl, unterstützt sich und verbringt viel Zeit miteinander. Man sagt dann „Ich habe einen Freund“ oder „Ich habe eine Freundin“. Oder: „Ich bin in einer festen Beziehung“. Manche Paare ziehen dann zusammen in eine Wohnung und teilen sich den Haushalt. Nach einigen Jahren wagen die Paare dann oft den nächsten Schritt: Sie verloben sich. Der Statistik zufolge ist das meist im dritten Jahr der Beziehung der Fall. 86 Prozent der Heiratsanträge kommen immer noch vom Mann – aber auch einige Frauen trauen sich mittlerweile und machen ihrem Partner einen Antrag. Dann sind sie verlobt. Im Gegensatz zu den USA spielt der Verlobungsring keine so große Rolle – er kostet im Durchschnitt 300 Euro. Ein knappes Jahr später wird dann geheiratet, wenn möglich im Frühjahr oder Sommer, wenn das Wetter gut ist. Zum Thema Hochzeit gibt es bereits eine andere Episode von Slow German. Die Deutschen heiraten recht spät – im Durchschnitt ist der Mann schon 33 Jahre alt und die Frau 31. Eine Ehe hält in Deutschland im Schnitt fast 15 Jahre lang. Eine Ergänzung habe ich aber noch für Euch: Seit 1. Oktober 2017 dürfen auch gleichgeschlechtliche Paare heiraten, also Männer dürfen Männer heiraten, Frauen Frauen. Die „Ehe für alle“ wurde erst dieses Jahr, also 2017, beschlossen. Text der Episode als PDF: http://slowgerman.com/folgen/sg146kurz.pdf

SG #146: Die Beziehung SG #146: The relationship SG #146: La relación SG #146 : La relation SG #146: La relazione SG #146: 関係性 SG #146: De relatie SG #146: Związek SG #146: A relação SG #146: Взаимоотношения SG #146: Förhållandet SG#146:关系

Wisst Ihr, was eine Beziehung ist? Do you know what a relationship is? ¿Sabes lo que es una relación? Savez-vous ce qu'est une relation ? Viete, čo je to vzťah? Es ist das Verhältnis, das wir zu einem anderen Menschen haben. It is the relationship we have with another person. Es la relación que tenemos con otra persona. C'est la relation que nous entretenons avec un autre être humain. Это наши отношения с другим человеком. Je to vzťah, ktorý máme s druhým človekom. Wenn wir in einer Liebesbeziehung sind, dann bedeutet das, dass wir einen anderen Menschen zum Partner haben. If we are in a love relationship, it means that we have another person as a partner. Si nous sommes dans une relation amoureuse, cela signifie que nous avons une autre personne comme partenaire. Если мы находимся в романтических отношениях, это означает, что у нас есть другой человек в качестве партнера. Keď sme v milostnom vzťahu, znamená to, že máme za partnera inú osobu. Und darum geht es heute. And that's what it's about today. A práve o tom je dnešný deň. Irgendwann im Leben, meist als Teenager, manchmal aber auch schon als Kind, verlieben wir uns in einen anderen Menschen. At some point in life, mostly as a teenager, but sometimes even as a child, we fall in love with another person. Meistens erfährt dieser andere Mensch gar nichts davon, es bleibt ein Geheimnis. Most of the time this other person does not know anything about it, it remains a secret. Verliebt sein ist ein schönes Gefühl, wir sagen dazu auch, dass man Schmetterlinge im Bauch hat. Being in love is a nice feeling, we also say that you have butterflies in your stomach. Zamilovanosť je krásny pocit, hovoríme tiež, že máte motýle v žalúdku. Es kribbelt im Bauch, als wären dort Schmetterlinge, die flattern würden. It tingles in the stomach as if there were butterflies that would flutter. Ça picote dans l'estomac, comme s'il y avait des papillons qui voletaient. Nun nehmen wir an, dass der andere Mensch das gleiche Gefühl hat – dazu gibt es die Slow German-Folge „Dating“. Now we assume that the other person has the same feeling - there is the Slow German episode "Dating". Most tegyük fel, hogy a másik embernek is hasonló érzése van – ott van a lassú német „Dating” epizód. Im besten Fall beginnt nun eine Beziehung. At best, a relationship begins. Dans le meilleur des cas, une relation commence maintenant. A legjobb esetben egy kapcsolat most kezdődik. In einer Beziehung hilft man einander, man gibt einander ein gutes Gefühl, unterstützt sich und verbringt viel Zeit miteinander. In a relationship, you help each other, you make each other feel good, support each other and spend a lot of time together. Man sagt dann „Ich habe einen Freund“ oder „Ich habe eine Freundin“. You then say “I have a boyfriend” or “I have a girlfriend”. Oder: „Ich bin in einer festen Beziehung“. Or: "I am in a steady relationship". Vagy: "Elkötelezett kapcsolatban vagyok". Manche Paare ziehen dann zusammen in eine Wohnung und teilen sich den Haushalt. Some couples then move into an apartment together and share the household. Certains couples emménagent alors ensemble dans un appartement et partagent le foyer. Nach einigen Jahren wagen die Paare dann oft den nächsten Schritt: Sie verloben sich. After a few years, the couples then often take the next step: they become engaged. Après quelques années, les couples osent alors souvent passer à l'étape suivante : se fiancer. Po niekoľkých rokoch páry často urobia ďalší krok: zasnúbia sa. Der Statistik zufolge ist das meist im dritten Jahr der Beziehung der Fall. According to statistics, this is usually the case in the third year of the relationship. Selon les statistiques, c'est généralement le cas dans la troisième année de la relation. A statisztikák szerint ez általában a kapcsolat harmadik évében van így. Podľa štatistík je to zvyčajne v treťom roku vzťahu. 86 Prozent der Heiratsanträge kommen immer noch vom Mann – aber auch einige Frauen trauen sich mittlerweile und machen ihrem Partner einen Antrag. 86 percent of marriage proposals still come from men - but some women now also dare to propose to their partner. 86% des demandes en mariage viennent toujours d'hommes - mais certaines femmes osent maintenant aussi et proposent à leur partenaire. A házassági ajánlatok 86 százaléka még mindig férfiaktól érkezik – de néhány nő most is mer, és ajánlatot tesz párjának. 86 percent žiadostí o ruku stále prichádza od mužov, ale niektoré ženy sa už tiež odvážia požiadať svojho partnera o ruku. Dann sind sie verlobt. Then they are engaged. Aztán eljegyezték őket. Im Gegensatz zu den USA spielt der Verlobungsring keine so große Rolle – er kostet im Durchschnitt 300 Euro. In contrast to the USA, the engagement ring does not play such a big role - it costs an average of 300 euros. Na rozdiel od USA zásnubný prsteň nehrá takú veľkú úlohu - stojí v priemere 300 eur. Ein knappes Jahr später wird dann geheiratet, wenn möglich im Frühjahr oder Sommer, wenn das Wetter gut ist. A little less than a year later, people get married, if possible in spring or summer, when the weather is good. Près d'un an plus tard, ils se marient, si possible au printemps ou en été quand il fait beau. O necelý rok neskôr sa vezmú, pokiaľ možno na jar alebo v lete, keď je dobré počasie. Zum Thema Hochzeit gibt es bereits eine andere Episode von Slow German. There is already another episode of Slow German on the subject of wedding. Il y a déjà un autre épisode de Slow German sur le thème du mariage. Die Deutschen heiraten recht spät – im Durchschnitt ist der Mann schon 33 Jahre alt und die Frau 31. Germans get married quite late - on average, the man is 33 years old and the woman 31. Eine Ehe hält in Deutschland im Schnitt fast 15 Jahre lang. Marriages in Germany last for almost 15 years on average. En moyenne, un mariage en Allemagne dure presque 15 ans. Manželstvo v Nemecku trvá v priemere takmer 15 rokov. Eine Ergänzung habe ich aber noch für Euch: Seit 1. But I have an addition for you: Since 1. Mais j'ai encore un ajout pour vous : Depuis 1. Oktober 2017 dürfen auch gleichgeschlechtliche Paare heiraten, also Männer dürfen Männer heiraten, Frauen Frauen. October 2017, same-sex couples are allowed to marry, so men can marry men, women women. Die „Ehe für alle“ wurde erst dieses Jahr, also 2017, beschlossen. The “marriage for everyone” was decided only this year, in 2017. O manželstve pre všetkých" sa rozhodlo až tento rok, v roku 2017. Text der Episode als PDF: http://slowgerman.com/folgen/sg146kurz.pdf