×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Lieder, Musik, 99 Luftballons

99 Luftballons

Hast du etwas Zeit für mich

Dann singe ich ein Lied für dich

Von 99 Luftballons

Auf ihrem Weg zum Horizont

Denkst du vielleicht g'rad an mich

Dann singe ich ein Lied für dich

Von 99 Luftballons

Und dass so was von so was kommt

99 Luftballons

Auf ihrem Weg zum Horizont

Hielt man für Ufos aus dem All

Darum schickte ein General

'Ne Fliegerstaffel hinterher

Alarm zu geben, wenn es so wär

Dabei war'n da am Horizont

Nur 99 Luftballons.

99 Düsenjäger

Jeder war ein großer Krieger

Hielten sich für Captain Kirk

Das gab ein großes Feuerwerk

Die Nachbarn haben nichts gerafft

Und fühlten sich gleich angemacht

Dabei schoss man am Horizont

Auf 99 Luftballons.

99 Kriegsminister

Streichholz und Benzinkanister

Hielten sich für schlaue Leute

Witterten schon fette Beute

Riefen Krieg und wollten Macht

Mann, wer hätte das gedacht

Dass es einmal soweit kommt

Wegen 99 Luftballons.

Wegen 99 Luftballons

99 Luftballons

99 Jahre Krieg

Ließen keinen Platz für Sieger

Kriegsminister gibt's nicht mehr

Und auch keine Düsenflieger

Heute zieh' ich meine Runden

Seh' die Welt in Trümmern liegen

Hab' 'nen Luftballon gefunden

Denk' an dich und lass' ihn fliegen.

99 Luftballons 99 balloons 99 globos 99 ballons 99 palloncini バルーン99個 99 ballonnen 99 balonów 99 balões 99 воздушных шаров 99 ballonger 99 balon 99 повітряних кульок 99 quả bóng bay

Hast du etwas Zeit für mich Do you have some time for me Then I sing a song for you From 99 Balloons On their way to the horizon Can you think g'rad to me Then I sing a song for you From 99 Balloons And that something like that is coming from ¿Tienes algo de tiempo para mí Tu as un peu de temps pour moi Hai un po' di tempo per me? benim için biraz zamanın var mı

Dann singe ich ein Lied für dich 99 Balloons On Their Way To The Horizon They Held For UFOs From Space So a General 'Ne Squadron sent an alert after that if that were the case. There were only 99 Balloons on the horizon. Entonces te canto una canción Alors je chante une chanson pour toi Allora canterò una canzone per te O zaman senin için bir şarkı söyleyeceğim

Von 99 Luftballons 99 jet fighters Everyone was a great warrior Kept up for Captain Kirk That gave a big fireworks The neighbors did not gather anything And felt the same turned on It shot on the horizon on 99 Balloons. A partir de 99 globos Di 99 palloncini 99 balondan

Auf ihrem Weg zum Horizont 99 Minister of War Match and gas cans Were considered clever people Witterten already fat loot Riefen war and wanted power man, who would have thought That once it comes Because of 99 balloons. En su camino hacia el horizonte Sur leur chemin vers l'horizon In viaggio verso l'orizzonte Ufuk yolunda Trên đường đến chân trời

Denkst du vielleicht g'rad an mich Because of 99 balloons 99 balloons Tu penses peut-être à moi forse stai pensando a me solo ora Denk je misschien aan mij Belki de beni düşünüyorsun можливо ти зараз думаєш про мене

Dann singe ich ein Lied für dich 99 years of war left no room for victors There are no more war ministers And no jet planes Today I pull my rounds See the world is in ruins Have found a balloon Think of you and let him fly. Allora canterò una canzone per te O zaman senin için bir şarkı söyleyeceğim

Von 99 Luftballons Von 99 Luftballons Of 99 balloons De 99 ballons Di 99 palloncini 99 balondan

Und dass so was von so was kommt And that something like that comes from something like that Y que algo así viene de Et que quelque chose comme ça vient de quelque chose comme ça E quel qualcosa del genere viene da qualcosa del genere En dat zoiets komt van Ve böyle bir şeyin І що щось подібне походить від чогось подібного Và một cái gì đó như thế đến từ một cái gì đó như thế

99 Luftballons 99 balloons 99 balon 99 quả bóng bay

Auf ihrem Weg zum Horizont On their way to the horizon En su camino hacia el horizonte Ufuk yolunda На шляху до горизонту Trên đường đến chân trời

Hielt man für Ufos aus dem All They were thought to be UFOs from space Se pensaba que eran ovnis del espacio. On pensait qu'il s'agissait d'ovnis venus de l'espace Si pensava che fossero UFO dallo spazio Men denkt dat het ufo's uit de ruimte zijn... Считалось, что это НЛО из космоса. Uzaydan gelen ufolar olduğu düşünülüyor. Вважалося, що це НЛО з космосу Chúng được cho là UFO từ không gian

Darum schickte ein General Darum schickte ein General That's why a general sent Por ello, un general envió C'est pourquoi un général a envoyé Ecco perché un generale ha inviato Daarom heeft een generaal Bu yüzden gönderilen bir general Саме тому генерал відправив

'Ne Fliegerstaffel hinterher 'A squadron behind Un escuadrón aéreo detrás de ellos 'Un escadron derrière «Uno squadrone dietro Een luchtsquadron achter hen Arkalarında bir hava filosu — Позаду ескадрилья

Alarm zu geben, wenn es so wär to sound the alarm if that were the case Para hacer sonar la alarma si fuera de donner l'alerte, si c'était le cas dare l'allarme se così fosse Om alarm te slaan als het Eğer olsaydı alarmı çalmak için бити тривогу, якщо це так

Dabei war'n da am Horizont Dabei war'n da am Horizont And there were on the horizon Y sin embargo, allá en el horizonte Pourtant, il y avait à l'horizon En toch daar aan de horizon Ve ufukta vardı І були на горизонті

Nur 99 Luftballons. Only 99 balloons. Sadece 99 balon.

99 Düsenjäger 99 jet fighter 99 jet avcı uçağı 99 реактивний винищувач

Jeder war ein großer Krieger Everyone was a great warrior Todos eran grandes guerreros Tout le monde était un grand guerrier Iedereen was een groot krijger Herkes büyük bir savaşçıydı. Кожен був великим воїном

Hielten sich für Captain Kirk Thought they were Captain Krik Pensé que eran el Capitán Kirk Se sont pris pour le capitaine Kirk Ik dacht dat ze kapitein Kirk waren. Kaptan Krik olduklarını sandılar Подумав, що це капітан Крик

Das gab ein großes Feuerwerk There was a big fireworks display Hubo muchos fuegos artificiales Cela a donné un grand feu d'artifice Er was veel vuurwerk

Die Nachbarn haben nichts gerafft the neighbours did not get this Los vecinos no lo entendieron Les voisins n'ont rien compris De buren snapten het niet. сусіди цього не зрозуміли

Und fühlten sich gleich angemacht And felt immediately turned on Y se sintió inmediatamente excitado Et je me suis senti immédiatement allumé En voelde zich onmiddellijk opgewonden Ve hemen tahrik oldum. І відразу відчув, що включився

Dabei schoss man am Horizont You shot on the horizon En el proceso, un disparo en el horizonte Tu as tiré à l'horizon In het proces, een schot aan de horizon Ти стріляв на горизонті

Auf 99 Luftballons. On 99 balloons.

99 Kriegsminister 99 Minister of War 99 Minister van Oorlog 99 Військовий міністр

Streichholz und Benzinkanister Matchstick and jerrycans Cerilla y bidón de gasolina Lucifer en benzineblik Сірник і каністри

Hielten sich für schlaue Leute Thought they were smart people Pensaba que eran gente inteligente Je pensais qu'ils étaient des gens intelligents Ik dacht dat het slimme mensen waren Думали, що вони розумні люди

Witterten schon fette Beute Tuková kořist už voněla smelled a big hunt Ya olfateando presas gordas sentait une grande chasse Hij ruikt al een vette prooi нюхало велике полювання

Riefen Krieg und wollten Macht They called war and wanted power Gritaban guerra y querían poder Ils appelaient la guerre et voulaient le pouvoir Schreeuwde oorlog en wilde macht Вони викликали війну і хотіли влади

Mann, wer hätte das gedacht Man, who would have thought that Hombre, ¿quién lo hubiera pensado Bon sang, qui l'eût cru ? Man, wie had dat gedacht Людина, хто б міг таке подумати

Dass es einmal soweit kommt That it will come to this Que una vez llega a esto Que cela arrive un jour Dat het ooit zover komt Що до цього дійде

Wegen 99 Luftballons. Because of 99 balloons. Vanwege 99 ballonnen. Через 99 повітряних кульок.

Wegen 99 Luftballons because of 99 balloons A cause de 99 ballons

99 Luftballons

99 Jahre Krieg 99 years of war

Ließen keinen Platz für Sieger Leaving no room for winners Ne laissent pas de place aux vainqueurs Liet geen ruimte voor winnaars Не залишаючи місця для переможців

Kriegsminister gibt's nicht mehr There are no ministers of war anymore Le ministre de la Guerre n'existe plus Oorlogsminister bestaat niet meer Військових міністрів більше немає

Und auch keine Düsenflieger And no jet planes either Et pas d'avions à réaction non plus En ook geen straalvliegtuigen І жодних реактивних літаків теж

Heute zieh' ich meine Runden Today I do my rounds Aujourd'hui je fais ma tournée Vandaag doe ik mijn rondes Сьогодні я роблю свої обходи

Seh' die Welt in Trümmern liegen See the world in ruins Voir le monde en ruines Zie de wereld in puin Побачити світ у руїнах

Hab' 'nen Luftballon gefunden Found a balloon J'ai trouvé un ballon Знайшов повітряну кульку

Denk' an dich und lass' ihn fliegen. Think of you and let it fly. Pensez à vous et laissez-le voler. Думайте про себе і нехай летить.