068 - Mischmasch und die Bilanz der Liesel, 1. Teil
mélange|et|la|bilan|de|Liesel|partie
mixed bag|and|the|balance|of the|Liesel|part
mezcla|y|la|balance|de|Liesel|parte
Mischmasch|e|la|bilancio|di|Liesel|parte
068 - Mischmasch en de balans van Liesel, 1e deel
068 - Mischmasch e o balanço de Liesel, 1ª parte
068 - Mischmasch ve Liesel'in bilançosu, 1. bölüm
068 - Мішмаш і баланс Лізель, 1 частина
068 - Mishmash and the Balance of Liesel, Part 1
068 - Mélange et le bilan de Liesel, 1ère partie
068 - Mezcla y el balance de Liesel, 1. parte
068 - Mischmasch e il bilancio di Liesel, 1° parte
Heute gibt es mal nichts mit Gans am Boden in meinem Intro, denn heute muss ich mal was loswerden.
aujourd'hui|il y a|cela|une fois|rien|avec|oie|sur|sol|dans|mon|intro|car|aujourd'hui|je dois|je|une fois|quelque chose|se débarrasser
today|is|there|once|nothing|with|goose|on the|ground|in|my|intro|because||must|I|once|something|to get off my chest
hoy|hay|eso|vez|nada|con|ganso|en|suelo|en|mi|introducción|porque|hoy|debo|yo|vez|algo|expresar
oggi|c'è|es|una volta|niente|con|anatra|a|terra|nel|mio|intro|perché|oggi|devo|io|una volta|qualcosa|dire
Today there will be nothing about goose on the ground in my intro, because today I need to get something off my chest.
Aujourd'hui, il n'y a rien avec une oie au sol dans mon intro, car aujourd'hui je dois dire quelque chose.
Hoy no hay nada con ganso en el suelo en mi introducción, porque hoy tengo que decir algo.
Oggi non c'è nulla con l'oca a terra nel mio intro, perché oggi devo dire qualcosa.
Seit kurzem gibt es meine Folgen auch für Deutsch-Lernende.
depuis|peu|il y a|cela|mes|épisodes|aussi|pour||
since|recent|is|there|my|episodes|also|for||
desde|hace poco|hay|eso|mis|episodios|también|para||
da|poco|c'è|es|le mie|puntate|anche|per||
Recently, my episodes are also available for German learners.
Depuis peu, mes épisodes sont également disponibles pour les apprenants de l'allemand.
Desde hace poco, mis episodios también están disponibles para quienes aprenden alemán.
Da poco le mie puntate sono disponibili anche per chi sta imparando il tedesco.
Wer sich in Sachen Sprachen weiterbilden mag, der dürfte auf deren Internet-Seite unter www.LingQ.com auf der richtigen Spur sein.
qui|se|dans|choses|langues|se former|aime|celui|il devrait|sur|leur|||sous||||sur|la|bonne|voie|être
who|oneself|in|matters|languages|to further educate|likes|he|should|on|their|Internet|page|under||||on|the|right|track|to be
quien|se|en|temas|idiomas|seguir aprendiendo|le gusta|él|debería|en|su|||en||||en|la|correcta|pista|estar
chi|si|in|materie|lingue|formare|ama|colui|dovrebbe|su|il loro|||a||||su|la|giusta|pista|essere
Anyone who wants to further their education in languages should be on the right track at their website at www.LingQ.com.
Ceux qui souhaitent se former en langues devraient être sur la bonne voie sur leur site Internet à l'adresse www.LingQ.com.
Quien quiera formarse en temas de idiomas, debería estar en el camino correcto en su página de internet en www.LingQ.com.
Chi desidera approfondire le lingue dovrebbe trovarsi sulla strada giusta sul loro sito internet www.LingQ.com.
Wie ich finde, eine echt gute Sache.
comme|je|trouve|une|vraiment|bonne|chose
how|I|find|a|really|good|thing
como|yo|encuentro|una|realmente|buena|cosa
come|io|trovo|una|davvero|buona|cosa
I think it's a really good thing.
Je trouve que c'est vraiment une bonne chose.
Como yo creo, es realmente algo bueno.
A mio avviso, è davvero una cosa buona.
Äh, ach ja, und vielen Dank für Dein Engagement liebe Vera und wer von Euch mal wieder auswärts sprechen mag, der schau einfach unter www.LingQ.com nach.
euh|ah|oui|et|beaucoup de|merci|pour|ton|engagement|chère|Vera|et|qui|parmi|vous|une fois|encore|à l'extérieur|parler|veut|celui qui|regarde|simplement|sous||||après
uh|oh|yes|and|many|thanks|for|your|engagement|dear|Vera|and|who|of|you|once|again|abroad|to speak|likes|he|look|simply|under||||for
eh|ah|sí|y|muchas|gracias|por|tu|compromiso|querida|Vera|y|quien|de|ustedes|alguna|vez|en el exterior|hablar|le guste|el que|mira|simplemente|en||||busca
eh|ah|sì|e|molti|grazie|per|il tuo|impegno|cara|Vera|e|chi|di|voi|una volta|di nuovo|all'estero|parlare|vuole|colui che|guarda|semplicemente|su||||cerca
Uh, oh yes, and thank you very much for your commitment dear Vera, and anyone of you who wants to speak out again, just check out www.LingQ.com.
Euh, ah oui, et un grand merci pour ton engagement chère Vera et ceux d'entre vous qui souhaitent parler à l'extérieur, n'hésitez pas à consulter www.LingQ.com.
Eh, ah sí, y muchas gracias por tu compromiso querida Vera y quien de ustedes quiera hablar fuera, simplemente busque en www.LingQ.com.
Eh, ah già, e grazie mille per il tuo impegno cara Vera e chi di voi vuole parlare di nuovo all'esterno, può semplicemente controllare su www.LingQ.com.
[ Musik: Gans am Boden ]
musique|oie|au|sol
music|goose|in the|ground
música|ganso|en el|suelo
musica|oca|a|terra
[ Music: Goose on the Ground ]
[ Musique : Oie au sol ]
[ Música: Ganso en el suelo ]
[ Musica: Oca a terra ]
Wenn wir schon mal bei der Loberei sind, dann kann ich auch ein bisschen weiter schleimen.
si|nous|déjà|une fois|à|la|louange|sommes|alors|peux|je|aussi|un|peu|plus loin|flatter
if|we|already|once|at|the|praise|are|then|can|I|also|a|little|further|to flatter
si|nosotros|ya|alguna|en|la|alabanza|estamos|entonces|puedo|yo|también|un|poco|más|adular
se|noi|già|una volta|a|la|lode|siamo|allora|posso|io|anche|un|po'|ulteriormente|leccare
Since we're already in the praise mode, I can also flatter a bit more.
Puisque nous sommes déjà dans les compliments, je peux aussi un peu en rajouter.
Si ya estamos en el tema de los elogios, entonces también puedo adular un poco más.
Se siamo già nel momento dei complimenti, posso anche un po' esagerare.
Während ich mit den Umzugsproblemen zu kämpfen hatte, schlichen sich ein paar von den Podcastern an die Dreistelligkeit heran.
pendant que|je|avec|les|problèmes de déménagement|à|lutter|j'avais|ils se faufilaient|se|un|quelques|parmi|les|podcasteurs|vers|la|trois chiffres|s'approcher
while|I|with|the|moving problems|to|to fight|had|sneaked|themselves|a|few|of|the|podcasters|to|the|three-digit number|close
mientras|yo|con|los|problemas de mudanza|a|luchar|tuve|se acercaron|a sí mismos|un|par|de|los|podcasters|a|la|cifra de tres dígitos|acercándose
mentre|io|con|i|problemi di trasloco|a|combattere|avevo|si avvicinavano|si|un|paio|di|i|podcaster|a|la|cifra a tre zeri|avvicinarsi
While I was struggling with moving problems, a few of the podcasters crept up to the three-digit mark.
Alors que je luttais avec les problèmes de déménagement, quelques-uns des podcasteurs se rapprochaient du chiffre trois chiffres.
Mientras luchaba con los problemas de la mudanza, algunos de los podcasters se acercaban a la cifra de tres dígitos.
Mentre lottavo con i problemi del trasloco, alcuni dei podcaster si avvicinavano al traguardo dei tre cifre.
Der Podschnacker Timo zum Beispiel hat die Hundert schon geknackt.
le|podcasteur|Timo|à|exemple|il a|la|cent|déjà|il a cassé
the|Podschnacker|Timo|for the|example|has|the|hundred|already|cracked
el|podcaster|Timo|a la|ejemplo|ha|la|cien|ya|roto
il|chiacchierone di podcast|Timo|a|esempio|ha|la|cento|già|superato
For example, the podcaster Timo has already broken the hundred.
Le Podschnacker Timo, par exemple, a déjà franchi le cap des cent.
El Podschnacker Timo, por ejemplo, ya ha superado el centenar.
Il podcaster Timo, ad esempio, ha già superato il centinaio.
Und die wohlerzogenen und schüchternen Knigge-Fanatiker vom Podsafe Metal Pilot, die stehen auch kurz vor der Hundert.
et|les|bien élevés|et|timides|||du|Podsafe|Metal|pilote|ils|ils sont|aussi|près|de|la|cent
and|the|well-mannered|and|shy|Knigge||of the|Podsafe|Metal|Pilot|they|stand|also|short|before|the|hundred
y|los|bien educados|y|tímidos|||del|Podsafe|Metal|piloto|los|están|también|cerca|de|la|cien
e|i|ben educati|e|timidi|||del|Podsafe|Metal|Pilot|che|sono|anche|vicini|a|la|cento
And the well-mannered and shy Knigge fanatics from the Podsafe Metal Pilot are also just about to hit a hundred.
Et les fanatiques bien élevés et timides du Podsafe Metal Pilot sont également proches des cent.
Y los educados y tímidos fanáticos de Knigge del Podsafe Metal Pilot también están cerca del centenar.
E i ben educati e timidi fanatici del galateo del Podsafe Metal Pilot sono anche loro vicini al centinaio.
Jungs, ihr seid echt beknackt.
les gars|vous|vous êtes|vraiment|fous
guys|you|are|really|crazy
chicos|ustedes|son|realmente|locos
ragazzi|voi|siete|davvero|pazzi
Guys, you are really crazy.
Les gars, vous êtes vraiment fous.
Chicos, realmente están locos.
Ragazzi, siete davvero fuori di testa.
Oder mit anderen Worten: Ich hab euch doch auch lieb!
ou|avec|autres|mots|je|ai|vous|donc|aussi|cher
or|with|other|words|I|have|you|indeed|also|dear
o|con|otros|palabras|yo|tengo|a ustedes|pero|también|querido
oppure|con|altri|parole|io|ho|voi|però|anche|affetto
Or in other words: I love you too!
Ou en d'autres termes : je vous aime aussi !
O en otras palabras: ¡también los quiero!
Oppure, in altre parole: vi voglio bene!
Weiterhin habe ich einen Podcast gefunden, den ich ebenfalls erwähnenswert finde, den Aniswaffeln-Podcast.
de plus|j'ai|je|un|podcast|trouvé|que|je|également|digne d'être mentionné|je trouve|que||
furthermore|have|I|a|podcast|found|which|I|also|worth mentioning|find|the|anise waffles|
además|tengo|yo|un|podcast|encontrado|que|yo|también|digno de mención|encuentro|el|Aniswaffeln|
inoltre|ho|io|un|podcast|trovato|che|io|anch'esso|degno di nota|trovo|il||
Furthermore, I found a podcast that I also find noteworthy, the Aniswaffeln podcast.
J'ai également trouvé un podcast que je trouve digne d'être mentionné, le podcast Aniswaffeln.
Además, he encontrado un podcast que también considero digno de mención, el podcast Aniswaffeln.
Inoltre, ho trovato un podcast che trovo degno di nota, il podcast Aniswaffeln.
Wer den noch nicht kennt, sollte da wenigstens mal reinhören.
qui|que|encore|pas|connaît|devrait|là|au moins|une fois|écouter
who|the|still|not|knows|should|there|at least|once|to listen in
quien|el|aún|no|conoce|debería|allí|al menos|una vez|escuchar
chi|il|ancora|non|conosce|dovrebbe|lì|almeno|una volta|ascoltare
Anyone who doesn't know it yet should at least give it a listen.
Ceux qui ne le connaissent pas encore devraient au moins l'écouter.
Quien no lo conozca, debería al menos escucharlo un poco.
Chi non lo conosce ancora, dovrebbe almeno ascoltarlo.
Der ist kurzweilig und vor allen Dingen gut vorgetragen.
celui-ci|est|divertissant|et|devant|tous|choses|bien|présenté
the|is|entertaining|and|for|all|things|well|presented
el|es es|ameno|y|sobre|todos|aspectos|bien|presentado
esso|è|coinvolgente|e|soprattutto|tutti|aspetti|ben|presentato
It's entertaining and, above all, well presented.
Il est divertissant et surtout bien présenté.
Es entretenido y, sobre todo, está bien presentado.
È divertente e soprattutto ben presentato.
Aber nun zur heutigen Mischmasch-Folge.
mais|maintenant|à la|d'aujourd'hui||
but|now|to the|||
pero|ahora|a la|de hoy||
ma|ora|alla|odierna||
But now to today's mixed bag episode.
Mais maintenant, passons à l'épisode fourre-tout d'aujourd'hui.
Pero ahora, hablemos del episodio de mezcla de hoy.
Ma ora passiamo all'episodio di oggi.
Da ich in den letzten Wochen nich' ( Dialekt: nicht ) so viel Zeit hatte, wie ich wollte, haben sich so manche Wort- und Themenfetzen in meinem Kopf angesammelt.
puisque|je|dans|les|dernières|semaines|pas|||tant|beaucoup|temps|j'ai eu|que|je|je voulais|avoir|se|tant|certains||et|morceaux de thèmes|dans|ma|tête|accumulés
since|I|in|the|last|weeks|not|||so|much|time|had|as|I|wanted|have|themselves|so|some||and|topic pieces|in|my|head|accumulated
ya que|yo|en|las|últimas|semanas|no|dialecto|no|tan|mucho|tiempo|tuve|como|yo|quise|han|se|tan|algunos||y|fragmentos de temas|en|mi|cabeza|acumulado
poiché|io|nelle|ultime||settimane|non|||così|molto|tempo|ho avuto|come|io|volevo|ho|si|così|alcuni||e|frammenti di temi|in|mio|testa|accumulati
Since I haven't had as much time as I wanted in the last few weeks, various bits and pieces of words and topics have piled up in my head.
Comme je n'ai pas eu autant de temps que je le voulais ces dernières semaines, plusieurs morceaux de mots et de thèmes se sont accumulés dans ma tête.
Como no he tenido tanto tiempo como quería en las últimas semanas, se han acumulado en mi cabeza algunos fragmentos de palabras y temas.
Poiché nelle ultime settimane non ho avuto (dialetto: non) tanto tempo quanto avrei voluto, si sono accumulati nella mia testa vari frammenti di parole e temi.
Und das Zeug muss da endlich mal raus, sonst verklebt mir das noch die Gedankengänge.
et|cela|trucs|doit|là|enfin|une fois|dehors|sinon|ça colle|à moi|cela|encore|les|pensées
and|the|stuff|must|there|finally|at least|out|otherwise|glues|to me|it|still|the|thought processes
y|eso|cosas|debe|ahí|finalmente|alguna vez|fuera|de lo contrario|se pega|a mí|eso|aún|los|procesos de pensamiento
e|questa|roba|deve|lì|finalmente|una volta|fuori|altrimenti|incolla|mi|questo|ancora|i|processi di pensiero
And that stuff really needs to come out, otherwise it will clog up my thought processes.
Et ces choses doivent enfin sortir, sinon elles vont encore me coller les pensées.
Y esa cosa tiene que salir de una vez, de lo contrario, me va a obstruir el pensamiento.
E queste cose devono finalmente uscire, altrimenti mi incollano i pensieri.
Seid Ihr schon mal bei einem typischen Durchschnittsmann im Auto mitgefahren und habt Euren Chauffeur dabei einem, sagen wir mal, näheren Blick unterworfen?
êtes|vous|déjà|une fois|chez|un|typique|homme moyen|dans|voiture|monté|et|avez|votre|chauffeur|en|un|dire|nous|une fois|plus proche|regard|soumis
are|you|already|once|in|a|typical|average man|in|car|ridden along|and|have|your|chauffeur|there|a|let's say|we|once|closer|look|subjected
han sido|ustedes|ya|alguna vez|en|un|típico|hombre promedio|en el|coche|viajado|y|han|su|chofer|en eso|un|decir|digamos|alguna vez|más cercano|vistazo|sometido
siete|voi|già|una volta|in|un|tipico|uomo medio|in|auto|viaggiato|e|avete|il vostro|autista|nel frattempo|a un|dire|noi|una volta|più ravvicinato|sguardo|sottoposto
Have you ever ridden in a typical average man's car and taken a closer look at your chauffeur?
Avez-vous déjà fait un tour en voiture avec un homme moyen typique et lui avez-vous jeté un œil, disons, plus attentif?
¿Alguna vez han viajado en el auto de un hombre promedio y le han echado un vistazo más de cerca a su chofer?
Siete mai stati in auto con un uomo medio e gli avete dato un'occhiata più da vicino al vostro autista?
Also mal so richtig aufmerksam beobachtet?
donc|une fois|si|vraiment|attentivement|observé
so|once|so|really|attentively|observed
así|una vez|tan|realmente|atentamente|observado
quindi|una volta|così|veramente|attento|osservato
So, have you really observed attentively?
Alors, tu as vraiment observé attentivement ?
¿Así que realmente observaste atentamente?
Quindi hai osservato attentamente?
Er kann ja in seinem Alltag ein liebevoller Zeitgenosse sein oder auch ein treusorgender Familienvater.
il|peut|bien|dans|son|quotidien|un|affectueux|compagnon|être|ou|aussi|un|dévoué|père de famille
he|can|indeed|in|his|everyday life|a|loving|contemporary|to be|or|also|a|caring|family father
él|puede|sí|en|su|vida cotidiana|un|cariñoso|compañero|ser|o|también|un|cuidador|padre de familia
lui|può|già|nella|sua|vita quotidiana|un|affettuoso|compagno|essere|oppure|anche|un|premuroso|padre di famiglia
He can be a loving companion in his everyday life or a caring family father.
Il peut être un compagnon aimant dans sa vie quotidienne ou un père de famille dévoué.
Él puede ser un compañero amoroso en su vida diaria o también un padre de familia muy cuidadoso.
Può essere un compagno affettuoso nella sua vita quotidiana o anche un padre di famiglia premuroso.
Von mir aus auch ein ökologisch, alles dem Recycling zuführender Feng Shui Anhänger, der zuhause seinen Fernseher hinter die Küchenzeile stellt, weil da die Wasserader ihre Strahlung nicht so hoch schickt, aber wenn er hinter dem Steuerstand seiner Blechkarosse* agiert, werden er und alle anderen zum alles vernichtenden Bezwinger der Welten.
de|moi|part|aussi|un|écologique|tout|au|recyclage|menant|Feng|Shui|adepte|qui|chez lui|son|télévision|derrière|le|plan de travail|met|parce que|là|la|veine d'eau|sa|radiation|pas|si|forte|envoie|mais|quand|il|derrière|le|volant|sa|voiture en tôle|agit|deviendront|il|et|tous|autres|en|tout|destructeur|conquérant|des|mondes
from|me|out|also|a|ecological|everything|the|recycling|supplying|Feng|Shui|pendant|the|at home|his|television|behind|the|kitchen line|places|because|there|the|water vein|its|radiation|not|so|high|sends|but|when|he|behind|the|control stand|of his|tin car|acts|will|he|and|all|others|to the|everything|destroying|conqueror|of the|worlds
de|mí|parte|también|un|ecológico|todo|al|reciclaje|que lleva|Feng|Shui|seguidor|que|en casa|su|televisor|detrás|de|cocina|pone|porque|allí|la|corriente de agua|su|radiación|no|tan|alta|envía|pero|cuando|él|detrás|del|volante|su|carrocería de metal|actúa|se convierten|él|y|todos|demás|en|todo|destructor|conquistador|de|mundos
da|parte mia|da|anche|un|ecologico|tutto|al|riciclaggio|che porta|Feng|Shui|sostenitore|che|a casa|il suo|televisore|dietro|la|cucina|mette|perché|dove|la|vena d'acqua|la sua|radiazione|non|così|forte|invia|ma|quando|lui|dietro|al|volante|della sua|automobile di latta|agisce|diventano|lui|e|tutti|altri|a|tutto|distruttore|conquistatore|delle|mondi
He could also be an ecologically minded Feng Shui enthusiast who recycles everything, placing his TV behind the kitchen counter at home because that's where the water vein doesn't emit as much radiation, but when he operates behind the wheel of his metal car, he and everyone else become the all-destroying conquerors of worlds.
Pour moi, il peut aussi être un adepte du Feng Shui écologique, qui recycle tout et qui place son téléviseur derrière le plan de travail de la cuisine, parce que là, la veine d'eau n'émet pas autant de radiation, mais quand il agit derrière le volant de sa voiture en tôle*, lui et tous les autres deviennent des conquérants destructeurs de mondes.
Por mi parte, también puede ser un seguidor del Feng Shui ecológico, que lleva todo al reciclaje, y que coloca su televisor detrás de la cocina porque ahí la corriente de agua no emite tanta radiación, pero cuando actúa detrás del volante de su carro de metal, él y todos los demás se convierten en los conquistadores destructores de mundos.
Per quanto mi riguarda, può anche essere un sostenitore del Feng Shui ecologico, che porta tutto al riciclaggio, e che a casa mette la sua televisione dietro la cucina, perché lì la vena d'acqua non emette radiazioni così forti, ma quando agisce dietro il volante della sua carrozzeria di latta*, lui e tutti gli altri diventano i conquistatori distruttori di mondi.
Selbst die gnadenlosesten Pazifisten unter uns mutieren innerhalb weniger Sekundenbruchteile zur Zweitausgabe von Jack the Ripper.
même|les|les plus impitoyables|pacifistes|parmi|nous|mutent|dans|moins|fractions de seconde|en|deuxième édition|de|Jack|le|Ripper
even|the|most ruthless|pacifists|among|us|mutate|within|fewer|fractions of a second|to the|second edition|of|Jack|the|Ripper
incluso|los|más implacables|pacifistas|entre|nosotros|mutan|dentro de|menos|fracciones de segundo|a la|segunda edición|de|Jack|el|Destripador
anche|i|più spietati|pacifisti|tra|noi|mutano|entro|pochi|frazioni di secondo|a|seconda edizione|di|Jack|il|Squartatore
Even the most ruthless pacifists among us can mutate into a second edition of Jack the Ripper within a few seconds.
Même les pacifistes les plus implacables parmi nous se transforment en quelques fractions de seconde en une réédition de Jack l'Éventreur.
Incluso los pacifistas más implacables entre nosotros mutan en cuestión de segundos a una segunda edición de Jack el Destripador.
Anche i pacifisti più spietati tra noi si trasformano in pochi millisecondi nella seconda edizione di Jack lo Squartatore.
Schon beim kleinsten Fahrfehler seines Vordermannes randaliert er wie ein Frosch auf Extasy.
déjà|au|plus petit|erreur de conduite|de son|prédécesseur|il rouspète|il|comme|un|grenouille|sur|ecstasy
already|at the|smallest|driving error|of his|front man|riots|he|like|a|frog|on|ecstasy
ya|en el|más pequeño|error de conducción|de su|compañero de delante|alborota|él|como|un|rana|en|éxtasis
già|al|più piccolo|errore di guida|del suo|davanti|si scatenato|lui|come|un|rana|su|ecstasy
Just the slightest driving mistake of the car in front of him sends him into a frenzy like a frog on ecstasy.
Déjà au moindre faux pas de son prédécesseur, il s'énerve comme une grenouille sous ecstasy.
Ya con el más mínimo error de conducción de su delantero, se descontrola como una rana en éxtasis.
Già al minimo errore di guida del suo predecessore, lui si agita come una rana sotto ecstasy.
Da wird geflucht, dass selbst ein Bierkutscher* bleich davon geworden wäre.
là|on|jure|que|même|un|livreur de bière|pâle|de cela|devenu|aurait
there|is|cursed|that|even|a|beer carrier|pale|of it|become|would be
allí|se|maldice|que|incluso|un|carretillero de cerveza|pálido|de eso|se ha vuelto|habría sido
lì|viene|bestemmato|che|anche|un|carrettiere|pallido|di ciò|diventato|sarebbe
There is swearing that even a beer wagon driver would turn pale.
Il jure à tel point qu'un livreur de bière* en serait devenu pâle.
Se maldice tanto que incluso un repartidor de cerveza se habría puesto pálido.
Si bestemmia talmente che anche un carrettiere di birra sarebbe diventato pallido.
Auch die Lautstärke, in der er seine Verbalattacken* in Richtung Frontmann schickt, lässt vermuten, dass er wirklich glaubt, dass sein Vordermann auch noch in hundert Metern Entfernung und durch geschlossene Scheiben und einem immensen Motorenlärm sein hirnloses Gezeter vernimmt.
aussi|la|volume|dans|laquelle|il|ses|attaques verbales|en|direction|chanteur|il envoie|laisse|supposer|que|il|vraiment|il croit|que|son|prédécesseur|aussi|encore|à|cent|mètres|distance|et|à travers|fermées|vitres|et|un|immense|bruit de moteur|son|insensé|hurlement|il entend
also|the|volume|in|which|he|his|verbal attacks|towards|direction|frontman|sends|lets|suspect|that|he|really|believes|that|his|person in front|also|still|in|hundred|meters|distance|and|through|closed|windows|and|a|immense|engine noise|his|brainless|yelling|hears
también|el|volumen|en|la|él|sus|ataques verbales|en|dirección|vocalista|envía|deja|suponer|que|él|realmente|cree|que|su|compañero de delante|también|aún|en|cien|metros|distancia|y|a través de|cerradas|ventanas|y|un|inmenso|ruido de motor|su|sin sentido|griterío|escucha
anche|il|volume|in|cui|lui|le sue|attacchi verbali|in|direzione|cantante|manda|fa|supporre|che|lui|davvero|crede|che|il suo|davanti|anche|ancora|a|cento|metri|distanza|e|attraverso|chiuse|finestre|e|un|immenso|rumore del motore|il suo|insensato|lamento|sente
The volume at which he sends his verbal attacks towards the frontman suggests that he truly believes that his predecessor can hear his mindless ranting even a hundred meters away, through closed windows and immense engine noise.
Même le volume auquel il envoie ses attaques verbales* vers le conducteur laisse supposer qu'il croit vraiment que son prédécesseur peut entendre ses cris insensés même à cent mètres de distance, à travers des vitres fermées et un bruit de moteur immense.
También el volumen con el que lanza sus ataques verbales hacia el conductor de adelante sugiere que realmente cree que su delantero puede escuchar su griterío sin sentido a cien metros de distancia, a través de ventanas cerradas y con un inmenso ruido de motor.
Anche il volume con cui lancia le sue verbalizzazioni verso il frontman fa supporre che creda davvero che il suo predecessore possa sentire il suo strillare insensato anche a cento metri di distanza, attraverso i vetri chiusi e il rumore assordante del motore.
Wild gestikulierend und teilweise stampfend und trommelnd wird da hinter dem Lenker getobt.
sauvagement|en gesticulant|et|partiellement|en piétinant|et|en tambourinant|il est|là|derrière|le|volant|il s'est déchaîné
wild|gesticulating|and|partially|stomping|and|drumming|is|there|behind|the|handlebars|raged
salvajemente|gesticulando|y|parcialmente|pisoteando|y|golpeando|se|allí|detrás de|el|volante|alborotado
selvaggiamente|gesticolando|e|parzialmente|battendo|e|tambureggiando|viene|lì|dietro|al|volante|si scatenato
Wildly gesticulating and partially stomping and drumming, he is raging behind the wheel.
En gesticulant sauvagement et en frappant le sol, il s'agite derrière le volant.
Agitando los brazos de manera salvaje y a veces golpeando y tamborileando, se desata detrás del volante.
Agitando le braccia in modo frenetico e battendo i piedi, si scatena dietro al volante.
Verblüffend sind dabei nicht nur die Anzahl der Schimpfwörter pro Minute, und die bewegt sich in einem Rahmen in der sogar eine Nähmaschine um die Schlagzahl neidisch werden könnte, sondern auch noch die Foltermethoden, die sich dieser Lenkdrachen* am Steuer neben uns so ausdenkt.
étonnant|sont|en cela|pas|seulement|le|nombre|des|insultes|par|minute|et|elle|se déplace|se|dans|un|cadre|dans|lequel|même|une|machine à coudre|pour|la|cadence|jaloux|devenir|pourrait|mais|aussi|encore|les|méthodes de torture|qui|se|ce|cerf-volant|au|volant|à côté de|nous|si|il pense
astonishing|are|in this context|not|only|the|number|of the|curse words|per|minute|and|it|moves|itself|in|a|range|in|which|even|a|sewing machine|for|the|rate|envious|to become|could|but also|also|still|the|torture methods|which|itself|of this|kite|at the|control|next to|us|so|thinks up
asombroso|son|en eso|no|solo|la|cantidad|de las|palabras groseras|por|minuto|y|la|se mueve|se|en|un|marco|en|el|incluso|una|máquina de coser|para|la|velocidad de golpe|envidiosa|volverse|podría|sino|también|aún|los|métodos de tortura|que|se|este|cometa|al|volante|al lado de|nosotros|tan|inventa
sorprendente|sono|a riguardo|non|solo|il|numero|degli|insulti|per|minuto|e|essa|si muove|si|in|un|limite|in|cui|addirittura|una|macchina da cucire|per|la|velocità|invidiosa|diventare|potrebbe|ma|anche|ancora|i|metodi di tortura|che|si|questo|aquilone|al|volante|accanto a|a noi|così|inventa
What is astonishing is not only the number of swear words per minute, which is at a rate that could make even a sewing machine envious, but also the torture methods that this steering kite comes up with next to us.
Ce qui est surprenant, ce n'est pas seulement le nombre d'insultes par minute, qui est tel qu'une machine à coudre pourrait même être jalouse de la cadence, mais aussi les méthodes de torture que ce pilote de cerf-volant* à côté de nous imagine.
Lo sorprendente no es solo la cantidad de insultos por minuto, que se mueve en un rango que incluso podría hacer que una máquina de coser se pusiera celosa por la velocidad, sino también los métodos de tortura que este piloto de cometas* al volante junto a nosotros se le ocurre.
Sorprendente non è solo il numero di parolacce al minuto, che si muove in un intervallo che persino una macchina da cucire potrebbe invidiare per la sua velocità, ma anche i metodi di tortura che questo pilota di aquiloni* accanto a noi riesce a inventare.
Ich bin davon überzeugt, dass selbst ein geübter Großinquisitor aus dem Mittelalter noch so manche staunenswerte Überzeugungsmethode finden würde, wenn er dem Randale-Fuzzi* neben uns mal zuhören würde.
I am convinced that even a seasoned grand inquisitor from the Middle Ages would find some astonishing persuasive methods if he were to listen to the ruckus guy next to us.
Je suis convaincu qu'un inquisiteur expérimenté du Moyen Âge trouverait encore de nombreuses méthodes de persuasion étonnantes s'il écoutait le type de vandalisme* à côté de nous.
Estoy convencido de que incluso un experimentado gran inquisidor de la Edad Media encontraría aún muchos métodos de persuasión asombrosos si escuchara al tipo alborotador* junto a nosotros.
Sono convinto che anche un esperto grande inquisitore del Medioevo troverebbe ancora qualche metodo di persuasione sorprendente, se solo ascoltasse il tizio che fa casino* accanto a noi.
Selbst Beruhigungsversuche vom Beifahrer sind da nicht wirklich eine gute Idee, denn in kürzester Zeit würde der Beifahrer verdächtigt, gemeinsame Sache mit diesem vorausfahrenden Mega-Gesäß zu machen.
Even attempts to calm down from the passenger are not really a good idea, because in no time the passenger would be suspected of colluding with that leading mega-ass.
Même les tentatives de réconfort du passager ne sont pas vraiment une bonne idée, car en un rien de temps, le passager serait soupçonné de faire équipe avec ce méga-derrière qui précède.
Incluso los intentos de calmar por parte del pasajero no son realmente una buena idea, porque en poco tiempo el pasajero sería sospechado de estar en complicidad con ese mega-trasero que va delante.
Anche i tentativi di calmare da parte del passeggero non sono davvero una buona idea, perché in breve tempo il passeggero verrebbe sospettato di fare affari con quel mega-culo che ci precede.
Am besten ist es da, einfach sich zu ducken und das fahrerische, ich sag mal "Standardritual", über sich ergehen zu lassen.
The best thing to do is simply to duck and let the driving, I would say "standard ritual", happen.
Le mieux est de se baisser et de laisser passer le "rituel standard" de conduite.
Lo mejor es simplemente agacharse y dejar que el ritual de conducción, digamos, "estándar", transcurra.
La cosa migliore è semplicemente chinarsi e subire quello che potrei chiamare il "rito standard" della guida.
Dann regt er sich schon irgendwann mal wieder ab.
alors|il s'énerve|il|se|déjà|quelque part|une fois|encore|se calmer
then|gets|he|himself|already|sometime|once|again|down
entonces|se irrita|él|se|ya|en algún momento|alguna vez|de nuevo|se calma
allora|si arrabbia|lui|si|già|qualche volta|volta|di nuovo|si calma
Then he will eventually calm down again.
Alors il se calmera à un moment donné.
Entonces, en algún momento se calmará.
Allora si calmerà di nuovo prima o poi.
Aber kommt mir bitte nicht auf die Idee, ihn auch noch zu unterstützen.
mais|il vient|à moi|s'il vous plaît|ne|sur|l'idée|idée|lui|aussi|encore|à|soutenir
but|comes|to me|please|not|to|the|idea|him|also|still|to|to support
pero|viene|a mí|por favor|no|a|la|idea|a él|también|aún|a|apoyar
ma|viene|a me|per favore|non|in|l'|idea|lui|anche|ancora|a|sostenere
But please don't come up with the idea of supporting him.
Mais ne venez pas me donner l'idée de l'encourager.
Pero por favor, no se les ocurra la idea de apoyarlo.
Ma per favore non venitemi a dire di sostenerlo anche.
Davon geht es nämlich nicht etwa schneller vorbei, nein, denn findet er Bestätigung in Euren wohlklingenden Worten, dann legt er so richtig los.
cela|cela va|cela|en effet|ne|pas|plus vite|passer|non|car|il trouve|il|confirmation|dans|vos|sonores|mots|alors|il met|il|si|vraiment|partir
of it|goes|it|namely|not|about|faster|over|no|for|finds|he|confirmation|in|your|melodious|words|then|lays|he|so|really|off
de eso|va|eso|en realidad|no|de manera|más rápido|pasa|no|porque|encuentra|él|confirmación|en|sus|sonoros|palabras|entonces|se pone|él|tan|realmente|en marcha
da|va|esso|infatti|non|per caso|più veloce|finisce|no|perché|trova|lui|conferma|nelle|vostre|melodiose|parole|allora|si mette|lui|così|davvero|inizia
It won't make it go by any faster, no, because if he finds confirmation in your melodious words, then he really gets going.
Cela ne va pas plus vite, non, car s'il trouve une confirmation dans vos mots bien sonnants, alors il s'emballe vraiment.
Porque no se pasará más rápido, no, si encuentra confirmación en sus palabras sonoras, entonces se desata de verdad.
Non è che così le cose passino più in fretta, no, perché se trova conferma nelle vostre parole melodiose, allora si scatena.
Die Wiedereinführung der Todesstrafe wird dann schon beim nicht ordnungsgemäßen Blinken eingeführt.
la|réintroduction|de la|peine de mort|sera|alors|déjà|lors de|ne|approprié|clignotement|introduit
the|reintroduction|of the|death penalty|will|then|already|in the case of|not|proper|signaling|introduced
la|reintroducción|de la|pena de muerte|será|entonces|ya|en el|no|adecuado|señalización|introducida
la|reintroduzione|della|pena di morte|sarà|allora|già|al|non|corretto|segnalare|
The reintroduction of the death penalty will then be implemented even for improper signaling.
La réintroduction de la peine de mort sera alors instaurée pour un clignotement incorrect.
La reintroducción de la pena de muerte se implementará incluso por no usar correctamente las luces de giro.
La reintroduzione della pena di morte verrà già introdotta per un semplice mancato segnale.
Und so könnt Ihr Euch bestimmt auch kein Bild davon machen, was dem passiert, der im Berufsverkehr versucht rückwärts in eine Parklücke zu fahren.
et|donc|vous pouvez|vous|vous|certainement|aussi|aucun|image|de cela|faire|ce que|à celui|arrive|qui|dans|circulation|il essaie|en arrière|dans|une|place de parking|à|conduire
and|so|can|you|yourselves|certainly|also|no|picture|of it|to make|what|to him|happens|who|in the|rush hour|tries|backwards|into|a|parking space|to|to drive
y|así|pueden|ustedes|a ustedes mismos|seguramente|también|ninguna|imagen|de ello|hacer|lo que|a quien|le pasa|el que|en el|tráfico laboral|intenta|hacia atrás|en|un|espacio de estacionamiento|a|conducir
e|così|potete|voi|vi|sicuramente|anche|nessuna|immagine|di ciò|fare|cosa|a chi|succede|che|nel|traffico|prova|all'indietro|in|un|posto auto|a|guidare
And so you probably can't even imagine what happens to someone who tries to back into a parking space during rush hour.
Et donc, vous ne pouvez certainement pas vous faire une idée de ce qui arrive à celui qui essaie de reculer dans une place de parking pendant les heures de pointe.
Y así, seguramente no pueden hacerse una idea de lo que le sucede a quien intenta aparcar en reversa en medio del tráfico.
E così non potete certo farvi un'idea di cosa succede a chi cerca di parcheggiare in retromarcia nel traffico.
Warum ich Euch das erzähle, hm?
pourquoi|je|vous|cela|je raconte|hm
why|I|you|this|tell|hm
por qué|yo|a ustedes|eso|cuento|eh
perché|io|vi|questo|racconto|mhm
Why am I telling you this, hmm?
Pourquoi je vous raconte ça, hein ?
¿Por qué les cuento esto, eh?
Perché ve lo racconto, eh?
Weil ich bemerkt habe, dass ich hinterm Steuer meines Vehicles* zu einem typischen Durchschnittsmann mutiere.
parce que|je|j'ai remarqué|j'ai|que|je|derrière le|volant|de mon|véhicule|à|un|typique|homme moyen|je mute
because|I|noticed|have|that|I|behind the|steering wheel|of my|vehicle|to|a|typical|average man|mutate
porque|yo|he notado|tengo|que|yo|detrás del|volante|de mi|vehículo|a|un|típico|hombre promedio|me estoy convirtiendo
perché|io|ho notato|ho|che|io|dietro al|volante|del mio|veicolo|a|un|tipico|uomo medio|mutando
Because I've noticed that I am mutating into a typical average man behind the wheel of my vehicle.
Parce que j'ai remarqué que je me transforme en un homme moyen typique derrière le volant de mon véhicule*.
Porque he notado que al volante de mi vehículo* me estoy convirtiendo en un hombre promedio típico.
Perché ho notato che dietro al volante del mio veicolo* mi sto trasformando in un uomo medio tipico.
Oder kann das etwa tatsächlich sein, dass die gesamte Fraktion der inzestgeschädigten und kognitiv-suboptimierten* Deutschlands mit einer Engelsgeduld in der Nähe meines Autos darauf warten, dass ich einsteige und losfahre?
ou|je peux|cela|peut-être|réellement|être|que|la|toute|fraction|des|atteints d'inceste|et|||d'Allemagne|avec|une|patience angélique|dans|la|proximité|de ma|voiture|là-dessus|attendre|que|je|je monte|et|je pars
or|can|this|perhaps|actually|be|that|the|entire|faction|of the|incest-affected|and||suboptimized|of Germany|with|a|angelic patience|in|the|vicinity|of my|car|on it|wait|that|I|get in|and|drive off
o|puede|eso|acaso|realmente|ser|que|la|toda|fracción|de los|afectados por incesto|y||suboptimizados|de Alemania|con|una|paciencia de santo|en|la|cercanía|de mi|auto|en eso|esperan|que|yo|suba|y|me vaya
oppure|può|questo|forse|davvero|essere|che|la|intera|frangia|degli|danneggiati da incesto|e|||della Germania|con|una|pazienza angelica|in|nei|vicinanza|della mia|auto|su di|aspettano|che|io|salgo|e|parto
Or could it actually be that the entire faction of incest-affected and cognitively suboptimal* individuals in Germany is patiently waiting near my car for me to get in and drive off?
Ou est-il vraiment possible que toute la frange des personnes atteintes d'inceste et cognitivement sous-optimisées* en Allemagne attendent avec une patience angélique près de ma voiture que je monte et que je parte ?
¿O puede ser que toda la fracción de los afectados por incesto y cognitivamente subóptimos* de Alemania esté esperando con una paciencia angelical cerca de mi coche a que suba y arranque?
O è possibile che l'intera frangia degli individui con problemi di incesto e cognitivamente subottimizzati* della Germania stia aspettando con una pazienza angelica vicino alla mia auto che io salga e parta?
Erst neulich musste ich mit ansehen, wie eine weibliche, rotbehaarte, aber mental völlig verblondete Dummfunz* mitten im Berufsverkehr an einer 25 Meter langen Bushaltestelle vorbeifuhr, um dann rückwärts in die erste Parklücke hinter der Haltestelle einzuparken.
seulement|récemment|je devais|je|avec|voir|comment|une|femelle|rousse|mais|mentalement|complètement|blonde|idiote|au milieu|dans|circulation|à|un|mètres|long|arrêt de bus|elle passait|pour|ensuite|en arrière|dans|la|première|place de parking|derrière|l'|arrêt|se garer
recently|recently|had to|I|with|to see|how|a|female|red-haired|but|mentally|completely|blonde|idiot|in the middle|in the|rush hour|at|a|meter|long|bus stop|drove past|to|then|backwards|into|the|first|parking space|behind|the|bus stop|to park
apenas|recientemente|tuve que|yo|con|ver|cómo|una|femenina|pelirroja|pero|mental|completamente|rubia|idiota|en medio|en el|tráfico|a|una|metros|larga|parada de autobús|pasé|para|luego|en reversa|en|el|primer|espacio de estacionamiento|detrás de|la|parada|estacionar
solo|recentemente|dovevo|io|con|vedere|come|una|femminile|rossa di capelli|ma|mentalmente|completamente|bionda|stupido|in mezzo|nel|traffico|a|una|metri|lunga|fermata dell'autobus|passai|per|poi|all'indietro|in|il|primo|posto auto|dietro|la|fermata|parcheggiare
Just recently, I had to watch as a female, red-haired, but completely mentally blonde idiot drove past a 25-meter-long bus stop in the middle of rush hour, only to then back into the first parking space behind the stop.
Récemment, j'ai dû assister à la scène où une femme aux cheveux roux, mais mentalement complètement blonde, a traversé un arrêt de bus de 25 mètres en plein trafic, pour ensuite faire marche arrière et se garer dans le premier espace de stationnement derrière l'arrêt.
Recientemente tuve que ver cómo una mujer pelirroja, pero mentalmente completamente rubia, pasaba en medio del tráfico laboral por una parada de autobús de 25 metros de largo, para luego estacionar marcha atrás en el primer espacio detrás de la parada.
Recentemente ho dovuto assistere a come una donna dai capelli rossi, ma mentalmente completamente svampita, passasse in mezzo al traffico davanti a una fermata dell'autobus lunga 25 metri, per poi parcheggiare all'indietro nel primo posto auto dietro la fermata.
Nach nur drei Anläufen stand diese bräsige* Allways-Ultra-Querträgerin dann mit einem Rad auf dem Bürgersteig und mit dem restlichen Auto fast quer in der Parklücke.
|||intentos|||torpe|||travesera|||||||||||||||||
dopo|solo|tre|tentativi|si fermò|questa|stupida||||poi|con|una|ruota|su|il|marciapiede|e|con|l'|restante|auto|quasi|di traverso|in|la|posto auto
After only three attempts, this clueless Allways-Ultra-crossbar driver was then parked with one wheel on the sidewalk and the rest of the car almost sideways in the parking space.
Après seulement trois tentatives, cette conductrice maladroite était alors avec une roue sur le trottoir et le reste de la voiture presque en travers de l'espace de stationnement.
Después de solo tres intentos, esta torpe conductora de Allways-Ultra estaba con una rueda en la acera y el resto del coche casi de lado en el espacio de estacionamiento.
Dopo solo tre tentativi, questa goffa automobilista Allways-Ultra si è trovata con una ruota sul marciapiede e con il resto dell'auto quasi di traverso nel posto auto.
Warum macht diese Ziege das nicht, wenn ich vorbei bin?
|hace||||||||
perché|fa|questa|capra|questo|non|quando|io|passato|sono
Why doesn't this goat do it when I'm passing by?
Pourquoi cette chèvre ne le fait-elle pas quand je passe ?
¿Por qué no hace esta cabra eso cuando yo paso?
Perché questa capra non lo fa quando passo io?
Warum müssen das immer Opas mit Hut und Wackeldackel sein, die mit 20 km/h ( Stundenkilometern ) durch 'ne ( Umgspr: eine ) 50-iger Zone herzuckeln und aus mir unerfindlichen Gründen weder Rechts vor Links kennen noch die Geschwindigkeit ihres Wagens an die erlaubte Geschwindigkeit der befahrenen Straße anpassen können?
||||abuelos||sombrero||perro de juguete|||||||||||||avanzar||||inexplicables|||||||||||||||||bajo|||
perché|devono|questo|sempre|nonni|con|cappello|e|cane a dondolo|essere|che|con|||chilometri all'ora|attraverso|una|||50|zona|procedere lentamente|e|per|a me|incomprensibili|motivi|né|diritto|davanti|sinistra|conoscere|né|la|velocità|della loro|auto|alla|la|consentita|velocità|della|percorsa|strada|adattare|poter
Why does it always have to be grandpas with hats and bobblehead dogs who crawl through a 50 km/h zone at 20 km/h and for reasons unknown to me, neither know the right before left rule nor can adjust the speed of their car to the allowed speed of the road?
Pourquoi ce sont toujours des papys avec chapeau et chien en plastique qui avancent à 20 km/h dans une zone de 50 km/h et, pour des raisons qui m'échappent, ne connaissent ni la priorité à droite ni ne peuvent adapter la vitesse de leur voiture à la vitesse autorisée de la route ?
¿Por qué siempre tienen que ser abuelos con sombrero y perro de plástico que avanzan a 20 km/h (kilómetros por hora) por una zona de 50 y, por razones que no entiendo, no conocen la regla de la derecha ni pueden ajustar la velocidad de su coche a la velocidad permitida de la carretera?
Perché devono sempre essere i nonni con il cappello e il cane a dondolo che procedono a 20 km/h (chilometri all'ora) in una zona a 50 e, per motivi a me sconosciuti, non conoscono né la precedenza a destra né riescono ad adattare la velocità della loro auto a quella consentita della strada?
Abrupte Bremsungen.
brusques|freinages
abrupt|braking
bruscas|frenadas
improvvise|frenate
Abrupt braking.
Freins brusques.
Frenadas bruscas.
Frenate brusche.
Bei Rot über die Ampel fahren.
à|rouge|au-delà de|le|feu|
at|red|over|the|traffic light|to drive
en|rojo|por|el|semáforo|conducir
a|rosso|attraverso|il|semaforo|passare
Driving through a red light.
Passer au feu rouge.
Pasar el semáforo en rojo.
Passare col rosso al semaforo.
Die Vorfahrt missachten.
la|priorité|ignorer
the|right of way|to disregard
la|prioridad|ignorar
la|precedenza|ignorare
Ignoring the right of way.
Ignorer la priorité.
Ignorar la prioridad de paso.
Ignorare la precedenza.
Und dann, mit einem zwei Meter breiten Auto nicht durch eine sechs Meter breite Einfahrt kommen.
et|ensuite|avec|une|deux|mètres|larges|voiture|ne pas|à travers|une|six|mètres|large|entrée|arriver
and|then|with|a|two|meter|wide|car|not|through|a|six|meter|wide|entrance|
y|entonces|con|un|dos|metros|ancho|coche|no|por|una|seis|metros|ancho|entrada|poder pasar
e|poi|con|una|due|metri|larghi|auto|non|attraverso|un|sei|metri|largo|ingresso|riuscire a passare
And then, not being able to fit a two-meter-wide car through a six-meter-wide driveway.
Et ensuite, ne pas pouvoir passer avec une voiture de deux mètres de large dans une entrée de six mètres de large.
Y luego, no poder entrar con un coche de dos metros de ancho en una entrada de seis metros de ancho.
E poi, non riuscire a entrare in un ingresso largo sei metri con un'auto larga due metri.
Ich reg mich schon wieder auf.
je|me|me|déjà|encore|sur
I|get|myself|already|again|up
yo|me enfado|me|ya|otra vez|enfadar
io|mi arrabbio|mi|già|di nuovo|su
I'm getting worked up again.
Je m'énerve encore une fois.
Me estoy enojando otra vez.
Mi sto già arrabbiando di nuovo.
Na ja.
eh|oui
well|yes
bueno|sí
beh|sì
Well.
Eh bien.
Bueno.
Beh.
Egal.
peu importe
regardless
da igual
non importa
Whatever.
Peu importe.
Da igual.
Non importa.
Versuchen wir's lieber mit 'nem ( Umgspr: einem ) anderen Thema.
essayer|nous|de préférence|avec|un|familier|un|autre|sujet
try|it|rather|with|a|colloquial|another|other|topic
intentemos|lo|mejor|con|un|coloquial|otro|tema|
proviamo|noi|meglio|con|un|linguaggio colloquiale|altro|tema|
Let's rather try with another topic.
Essayons plutôt un autre sujet.
Mejor intentemos con otro tema.
Meglio provare con un altro argomento.
Transkription : Vera Ihrig für www.LingQ.com Erläuterung : Dialekt/Regional = Regional besondere Worte oder Aussprache.
transcription|Vera|Ihrig|pour||||explication||||particulier|mots|ou|prononciation
transcription|Vera|Ihrig|for||||explanation||||special|words|or|pronunciation
transcripción|Vera|Ihrig|para||||explicación||||especial|palabras|o|pronunciación
trascrizione|Vera|Ihrig|per||||spiegazione||||particolari|parole|o|pronuncia
Transcription: Vera Ihrig for www.LingQ.com Explanation: Dialect/Regional = Regional special words or pronunciation.
Transcription : Vera Ihrig pour www.LingQ.com Explication : Dialecte/Régional = Mots ou prononciation régionaux.
Transcripción: Vera Ihrig para www.LingQ.com Explicación: Dialecto/Regional = Palabras o pronunciación regionales especiales.
Trascrizione: Vera Ihrig per www.LingQ.com Spiegazione: Dialetto/Regionale = parole o pronuncia regionali particolari.
Werden nicht überall verstanden und sollten nicht so gesprochen werden.
ils sont|pas|partout|compris|et|ils devraient|pas|ainsi|parlé|
are|not|everywhere|understood|and|should|not|so|spoken|be
son|no|en todas partes|entendidas|y|deberían|no|así|habladas|ser
vengono|non|ovunque|capite|e|dovrebbero|non|così|parlato|
Are not understood everywhere and should not be spoken that way.
Ne sont pas compris partout et ne devraient pas être prononcés ainsi.
No se entienden en todas partes y no deberían ser habladas así.
Non vengono comprese ovunque e non dovrebbero essere parlate in quel modo.
Umgspr = Umgangsprache.
langage familier|
colloquial language|colloquial language
lenguaje coloquial|
lingua colloquiale|
Umgspr = colloquial language.
Langue parlée = Langue courante.
Coloquial = Lenguaje coloquial.
Lingua colloquiale = lingua parlata.
Wird nahezu in ganz Deutschland verwendet und ist überall verständlich.
il est|presque|dans|tout|Allemagne|utilisé|et|il est|partout|compréhensible
is|almost|in|all|Germany|used|and|is|everywhere|understandable
es es|casi|en|toda|Alemania|utilizado|y|es es|en todas partes|comprensible
viene|quasi|in|tutta|Germania|usata|e|è|ovunque|comprensibile
Is used almost throughout Germany and is understood everywhere.
Est utilisé presque partout en Allemagne et est compréhensible partout.
Se utiliza casi en toda Alemania y es comprensible en todas partes.
Viene utilizzata praticamente in tutta la Germania ed è comprensibile ovunque.
*Blechkarosse = sehr laxer Ausdruck für Auto.
*Sheet metal body = very casual term for car.
*Carrosserie en tôle = expression très laxiste pour voiture.
*Carro de chapa = expresión muy laxante para auto.
*Carrozzeria di lamiera = espressione molto blanda per auto.
Blech bezeichnet das Material.
sheet metal|||
chapa|designa|el|material
materiale|||
Sheet metal refers to the material.
Tôle désigne le matériau.
Chapa se refiere al material.
Lamiera si riferisce al materiale.
Karosse steht für Fahrzeug.
carriage|||
carrocería|significa|para|vehículo
veicolo|||
Body stands for vehicle.
Carrosserie fait référence au véhicule.
Carrocería se refiere al vehículo.
Carrozzeria sta per veicolo.
*Bierkutscher = Haben früher Bier ausgeliefert und waren für ihre derbe Sprache und ihre Flüche bekannt *Verbalattacken = verbal bedeutet mit Worten, Attacke bedeutet angreifen *Lenkdrachen = Fantasiewort.
*Beer wagon drivers = used to deliver beer and were known for their coarse language and curses *Verbal attacks = verbal means with words, attack means to attack *Steering kites = fantasy word.
*Carter de bière = livraient autrefois de la bière et étaient connus pour leur langage grossier et leurs jurons *Attaques verbales = verbal signifie avec des mots, attaque signifie frapper *Cerf-volant de direction = mot de fantaisie.
*Cartero de cerveza = solían entregar cerveza y eran conocidos por su lenguaje grosero y sus maldiciones *Ataques verbales = verbal significa con palabras, ataque significa agredir *Cometas de dirección = palabra de fantasía.
*Cameriere di birra = in passato consegnavano birra ed erano noti per il loro linguaggio rozzo e le loro imprecazioni *Attacchi verbali = verbale significa con le parole, attacco significa attaccare *Aquilonisti = parola di fantasia.
Derjenige, der das Fahrzeug lenkt, verhält sich wohl wie ein Drache, spukt als wütend feuer.
celui qui|qui|le|véhicule|conduit|se comporte|soi|probablement|comme|un|dragon|crache|comme|en colère|feu
the one|who|the|vehicle|drives|behaves|oneself|probably|like|a|dragon|spits|as|angry|fire
el que|el|el|vehículo|conduce|se comporta|se|probablemente|como|un|dragón|escupe|como|furioso|fuego
colui|che|il|veicolo|guida|si comporta|si|probabilmente|come|un|drago|sputa|come|arrabbiato|fuoco
The one who is steering the vehicle behaves like a dragon, spitting fire in anger.
Celui qui conduit le véhicule se comporte probablement comme un dragon, crachant du feu avec colère.
El que conduce el vehículo se comporta como un dragón, escupiendo fuego de manera furiosa.
Colui che guida il veicolo si comporta proprio come un drago, sputando fuoco arrabbiato.
*Fuzzi = beschreibt umgangssprachlich, abwertend eine Person, die nicht ernst genommen wird *Vehicles = Fahrzeug, aus dem englischen übernommen *kognitiv-suboptimierten = Umschreibung von jemandem, der geistig nicht auf der Höhe ist *Dummfunz = regional für dumme, weibliche Person.
décrit familièrement||||||qui|ne|sérieux|pris|est|véhicule||de|le|anglais|repris||||||qui|mental|ne|à|la|hauteur|est|régional pour personne|||stupide|femme|
describes colloquially derogatorily a person who is not taken seriously|||derogatory||||||||vehicle adopted from English||||||||paraphrase||someone||mentally||||||regional for stupid female person|||stupid||
describe coloquialmente|||||||||||vehículo||||||||||||||||||regional para persona tonta|||||
descrive colloquialmente|||||persona|||||||||||||||||||||||||||||
*Fuzzi = colloquially and derogatorily describes a person who is not taken seriously *Vehicles = vehicle, borrowed from English *cognitively suboptimal = a euphemism for someone who is not mentally sharp *Dummfunz = regional term for a stupid female person.
*Fuzzi = décrit de manière familière et péjorative une personne qui n'est pas prise au sérieux *Vehicles = véhicule, emprunté à l'anglais *kognitiv-suboptimierten = expression pour désigner quelqu'un qui n'est pas mentalement à la hauteur *Dummfunz = régional pour une personne stupide, de sexe féminin.
*Fuzzi = describe coloquialmente, de manera despectiva, a una persona que no es tomada en serio *Vehicles = vehículo, adoptado del inglés *cognitivamente suboptimizado = descripción de alguien que no está mentalmente al tanto *Dummfunz = regional para persona tonta, femenina.
*Fuzzi = descrive colloquialmente, in modo dispregiativo, una persona che non viene presa sul serio *Vehicles = veicolo, preso dall'inglese *cognitivamente subottimizzati = descrizione di qualcuno che non è mentalmente al passo *Dummfunz = regionale per persona stupida, di sesso femminile.
Das Wort sollte eher nicht verwendet werden *bräsig = Dialekt, regional: "bräsig" ist eine Mischung aus blöd und dämlich
le|mot|devrait|plutôt|ne|utilisé|être|dialecte|||mélange de blöd et dämlich|||||||
the|word|should|rather|not|used|to be|dialect regional bräsig is a mix of stupid and silly||||||||stupid||silly
la|palabra|debería|más bien|no|utilizada|ser||||tonto|||||||
la|parola|dovrebbe|piuttosto|non|usata|essere|dialetto|||è una miscela di stupido e sciocco|||||||
The word should rather not be used *bräsig = dialect, regional: "bräsig" is a mix of stupid and silly.
Le mot ne devrait pas être utilisé *bräsig = dialecte, régional : "bräsig" est un mélange de bête et de stupide.
La palabra no debería ser utilizada *bräsig = dialecto, regional: "bräsig" es una mezcla de tonto y estúpido.
La parola non dovrebbe essere usata *bräsig = dialetto, regionale: "bräsig" è una miscela di stupido e scemo.
Herzlichen Dank an Firefly für die freundliche Genehmigung, den Beitrag hier zu verwenden.
sincères|remerciements|à|Firefly|pour|la|aimable|autorisation|le|article|ici|à|utiliser
heartfelt|thanks|to|Firefly|for|the|friendly|permission|the|contribution|here|to|to use
cordiales|gracias|a|Firefly|por|la|amable|permiso|el|artículo|aquí|para|usar
sentiti|grazie|a|Firefly|per|la|gentile|autorizzazione|il|contributo|qui|di|usare
Heartfelt thanks to Firefly for the kind permission to use the contribution here.
Un grand merci à Firefly pour l'autorisation aimable d'utiliser le post ici.
Muchas gracias a Firefly por la amable autorización para usar la contribución aquí.
Un sentito ringraziamento a Firefly per il gentile permesso di utilizzare il contributo qui.
SENT_CWT:AaQn3dSF=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.27 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.14 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=33.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.52
en:AaQn3dSF: fr:AvJ9dfk5: es:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250518
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=1018 err=19.25%)