Mietendeckel in Berlin- „Wir brauchen Neubau im bezahlbarem Bereich“
rent cap|in|Berlin|we|need|new construction|in the|affordable|area
tetto massimo degli affitti|||||nuova costruzione||accessibile|settore
tope de alquiler|en|Berlín|Nosotros|necesitamos|construcción nueva|en el|asequible|área
Plafonnement des loyers à Berlin- "Nous avons besoin de nouvelles constructions dans le secteur abordable".
Tetto agli affitti a Berlino: "Abbiamo bisogno di nuove costruzioni nel settore economico".
ベルリンの家賃上限-"手頃な価格のセクターで新たな建設が必要"
베를린의 임대료 상한제- "저렴한 부문에 새로운 건설이 필요하다"
Huurplafond in Berlijn- "We hebben nieuwbouw nodig in de betaalbare sector".
Ograniczenie czynszów w Berlinie - "Potrzebujemy nowych inwestycji w sektorze przystępnych cen"
Limite de renda em Berlim - "Precisamos de novas construções no sector dos preços acessíveis".
Ограничение арендной платы в Берлине - "Нам нужно новое строительство в доступном секторе"
Berlin'de kira sınırı- "Uygun fiyatlı sektörde yeni inşaatlara ihtiyacımız var"
Обмеження орендної плати в Берліні - "Нам потрібне нове будівництво в доступному секторі"
Límite de alquiler en Berlín - "Necesitamos nueva construcción en el área asequible"
Rent cap in Berlin - "We need new construction in the affordable sector"
Die Trauer der Menschen, die in deutschen Städten Wohnungen suchen, wird sich mit Blick auf die Börsenentwicklung in überschaubaren Grenzen halten.
the|grief|of the|people|who|in|German|cities|apartments|search|will|itself|with|view|at|the|stock market development|in|manageable|limits|hold
||||||||daireler||||||||||||
|tristezza|||||tedesche||||||||||||ragionevoli||
La|tristeza|de|personas|que|en|alemanes|ciudades|apartamentos|buscan|será|se|con|mirada|hacia|el|desarrollo del mercado de valores|en|manejables|límites|mantener
Il numero di persone in cerca di appartamenti nelle città tedesche rimarrà entro limiti gestibili in considerazione dell'andamento del mercato azionario.
Alman şehirlerinde daire arayanların acısı, borsanın gelişimi göz önüne alındığında yönetilebilir olacak.
El luto de las personas que buscan apartamentos en ciudades alemanas se mantendrá dentro de límites manejables en vista del desarrollo de la bolsa.
The sorrow of people searching for apartments in German cities will remain within manageable limits in light of the stock market developments.
Die deutschen Wohn-Immobilien-Aktien begaben sich gestern auf Talfahrt.
|||||||||Abwärtstrend
the|German||||went|themselves|yesterday|on|downward trend
Las|alemanas||||se||ayer|en|caída
Las acciones de bienes raíces residenciales alemanas cayeron en picada ayer.
German residential real estate stocks took a nosedive yesterday.
Auslöser war die Nachricht, dass sich der rot-rot-grüne Senat in Berlin auf das Eckpunktepapier für einen Mietendeckel in der Hauptstadt geeinigt hat.
|||||||||||||||Mietendeckel Eckpunkte||||||||
trigger|was|the|news|that|itself|the||||senate|in|Berlin|on|the|key points paper|for|a|rent cap|in|the|capital|agreed|has
desencadenante|fue|la|noticia|que|se|el||||Senado|en|Berlín|sobre|el|documento de puntos clave|para|un|tope de alquiler|en|la|capital||ha
El desencadenante fue la noticia de que el Senado rojo-rojo-verde en Berlín se ha puesto de acuerdo sobre el documento de puntos clave para un límite de alquiler en la capital.
The trigger was the news that the red-red-green Senate in Berlin has agreed on the key points paper for a rent cap in the capital.
Das Gesetz soll spätestens 2020 in Kraft treten.
the|law|shall|at the latest|in|force|come
La|ley|debe|a más tardar|en|vigor|entrar
La ley debería entrar en vigor a más tardar en 2020.
The law is supposed to come into effect by 2020 at the latest.
Die Mieten von nicht preisgebundenen Wohnungen in Mehrfamilienhäusern sollen fünf Jahre lang nicht steigen.
the|rents|of|not|price-regulated|apartments|in|multi-family houses|shall|five|years|long|not|rise
Las|rentas|de|no|reguladas|apartamentos|en|edificios de apartamentos|deben|cinco|años|durante|no|aumentar
Los alquileres de apartamentos no regulados en edificios de varias familias no deberían aumentar durante cinco años.
The rents of non-subsidized apartments in multi-family houses are not supposed to increase for five years.
Laut Mieterverein wären bis zu 1,6 Millionen Wohnungen betroffen.
according to|tenants' association|would be|up to|to|million|apartments|affected
Según|asociación de inquilinos|estarían|hasta|a|millones|apartamentos|afectadas
Según la asociación de inquilinos, hasta 1,6 millones de apartamentos estarían afectados.
According to the tenants' association, up to 1.6 million apartments would be affected.
Christoph Heinemann: Am Telefon ist Caren Lay, die Obfrau der Linksfraktion im Bauausschuss des Deutschen Bundestages, Wahlkreis Bautzen.
Christoph|Heinemann|on the|phone|is|Caren|Lay|the|chairwoman|of the|Left Party faction|in the|construction committee|of the|German|Bundestag|electoral district|Bautzen
||||||||presidente||||Commissione edilizia|||||
||En|teléfono|está|Caren|Lay|la|presidenta|de|fracción de izquierda|en|comisión de construcción|del|alemán|Bundestag|circunscripción|Bautzen
Christoph Heinemann: Al teléfono está Caren Lay, la presidenta del grupo parlamentario de la izquierda en la comisión de construcción del Bundestag alemán, circunscripción de Bautzen.
Christoph Heinemann: On the phone is Caren Lay, the chairwoman of the Left Party faction in the Construction Committee of the German Bundestag, electoral district Bautzen.
Guten Tag!
good|day
Buen|día
¡Buen día!
Good day!
Caren Lay: Einen wunderschönen guten Tag.
Caren|Lay|a|beautiful|good|day
Caren|Lay|Un|hermoso|buen|día
Caren Lay: Un hermoso buen día.
Caren Lay: A wonderful good day.
Heinemann: Frau Lay, Bauen oder Deckeln – wie schafft man Wohnraum?
|||||Deckeln||||
Heinemann|Mrs|Lay|building|or|caps|how|creates|one|living space
|||costruire||coprire||||
Heinemann|Señora|Lay|Construcción|o|Cubrir|cómo|crea|uno|espacio habitable
Heinemann: Señora Lay, ¿construir o regular – cómo se crea espacio habitable?
Heinemann: Ms. Lay, building or capping – how do we create living space?
Lay: Bauen oder Deckeln – das ist gar kein Widerspruch.
Lay|building|or|caps|this|is|at all|no|contradiction
||||||||contraddizione
|Construir|o|Tapar|eso|es|en absoluto|ningún|contradicción
Lay: Construir o regular – no es en absoluto una contradicción.
Lay: Building or capping – that is not a contradiction at all.
Wir brauchen mehr Neubau, aber im bezahlbaren Bereich.
we|need|more|new construction|but|in the|affordable|area
Nosotros|necesitamos|más|construcción nueva|pero|en el|asequible|área
Necesitamos más construcción nueva, pero en el área asequible.
We need more new construction, but in the affordable range.
Aber wir brauchen natürlich auch einen Mietendeckel für all diejenigen Mieterinnen und Mieter, die weder umziehen können, noch sich teure neu gebaute Wohnungen leisten wollen.
but|we|need|of course|also|a|rent cap|for|all|those|female tenants|and|male tenants|who|neither|can move|can|nor|themselves|expensive|newly|built|apartments|afford|want
|||||||||quelli|||||||||||||||
Pero|nosotros|necesitamos|naturalmente|también|un|control de alquiler|para|todos|aquellos|inquilinas|y|inquilinos|que|ni|mudarse|pueden|ni|se|caras|nuevas|construidas|viviendas|permitir|quieren
Pero también necesitamos un tope de alquiler para todos aquellos inquilinos que no pueden mudarse ni quieren pagar por apartamentos nuevos y caros.
But we also need a rent cap for all those tenants who can neither move nor want to afford expensive newly built apartments.
Deswegen ist das gar kein Widerspruch und ich muss sagen, dass das wirklich ein Meilenstein für Mieterinnen und Mieter ist, was dort jetzt in Berlin beschlossen wurde.
therefore|is|that|at all|no|contradiction|and|I|must|say|that|this|really|a|milestone|for|female tenants|and|male tenants|is|what|there|now|in|Berlin|decided|was
Por eso|es|eso|en absoluto|ningún|contradicción|y|yo|debo|decir|que|eso|realmente|un|hito|para|inquilinas|y|inquilinos|es|lo que|allí|ahora|en|Berlín|decidido|fue
Por eso no es en absoluto una contradicción y debo decir que realmente es un hito para los inquilinos lo que se ha decidido ahora en Berlín.
Therefore, this is not a contradiction at all, and I must say that this is truly a milestone for tenants, what has now been decided in Berlin.
Wenn dieses Gesetz so durchkommt durch das Abgeordnetenhaus, wovon ich ausgehe, dann wird Berlin wirklich Geschichte schreiben und auch die linke Bausenatorin Katrin Lompscher.
|||||||Abgeordnetenhaus|||ausgehe|||||||||||||
if|this|law|so|passes|through|the|House of Representatives|of which|I|assume|then|will|Berlin|really|history|write|and|also|the|left|building senator|Katrin|Lompscher
Si|esta|ley|así|pasa|por|la|cámara de representantes|de lo cual|yo|asumo|entonces|(verbo auxiliar futuro)|Berlín|realmente|historia|escribir|y|también|la|izquierda|senadora de construcción|Katrin|Lompscher
Si esta ley se aprueba en la cámara de representantes, de lo que estoy seguro, entonces Berlín realmente hará historia y también la senadora de construcción de izquierda Katrin Lompscher.
If this law passes through the House of Representatives, which I assume it will, then Berlin will really make history, as will the left-wing building senator Katrin Lompscher.
Das wäre wirklich ein riesen Fortschritt für Mieterinnen und Mieter nach dem jahrelangen Stillstand, den wir hier erlebt haben.
this|would be|really|a|huge|progress|for|female tenants|and|male tenants|after|the|years-long|standstill|which|we|here|experienced|have
Eso|sería|realmente|un|enorme|progreso|para|inquilinas|y|inquilinos|después de|el|de años|estancamiento|que|nosotros|aquí|experimentado|hemos
Sería realmente un gran avance para inquilinas e inquilinos después del estancamiento de años que hemos vivido aquí.
That would really be a huge step forward for tenants after the years of standstill that we have experienced here.
„Wohnraum ist keine Geldanlage“
|||Investition
living space|is|no|investment
espacio habitable|es|ninguna|inversión
"La vivienda no es una inversión"
"Housing is not an investment."
Heinemann: Wer baut noch, wenn gedeckelt wird?
Heinemann|who|builds|still|when|capped|is
Heinemann|Quién|construye|todavía|cuando|se limita|será
Heinemann: ¿Quién construye aún si se establece un límite?
Heinemann: Who will build if there are caps?
Lay: Ich bin dafür, dass wir vor allen Dingen dem Wiener Modell folgen.
Lay|I|am|for it|that|we|primarily|all|things|the|Vienna's|model|follow
|Yo|soy|a favor de|que|nosotros|antes de|todos|cosas|al|vienés|modelo|sigamos
Lay: Estoy a favor de que sigamos, sobre todo, el modelo vienés.
Lay: I am in favor of us primarily following the Vienna model.
Die Stadt Wien fährt ja ein Modell, in dem ein wirklicher Großteil der Wohnungen in der Hand der Gemeinden ist.
the|city|Vienna|follows|indeed|a|model|in|which|a|real|large part|of the|apartments|in|the|hands|of the|municipalities|is
La|ciudad|Viena|tiene|sí|un|modelo|en|el||verdadero|gran parte|de las|viviendas|en|la|mano|de las|municipios|está
La ciudad de Viena tiene un modelo en el que una gran parte de las viviendas está en manos de los municipios.
The city of Vienna operates a model in which a significant portion of the apartments are in the hands of the municipalities.
Wir haben dazu auch hier im Bundestag als Linke vorgeschlagen, dass wir einfach dem Wiener Modell folgen, denn dort müssen Mieterinnen und Mieter im Schnitt viel weniger Geld für das Wohnen ausgeben, nur 21 Prozent des Einkommens im Schnitt.
we|have|for this|also|here|in the|Bundestag|as|Left|proposed|that|we|simply|the|Vienna's|model|follow|because|there|must|female tenants|and|male tenants|on average|average|much|less|money|for|the|housing|spend|only|percent|of the|income|on average|average
Nosotros|hemos|para eso|también|aquí|en|Bundestag|como|partido de izquierda|propuesto|que|nosotros|simplemente|al|vienés|modelo|seguir|porque|allí|deben|inquilinas|y|inquilinos|en|promedio|mucho|menos|dinero|para|la|vivienda|gastar|solo|por ciento|del|ingreso|en|promedio
También hemos propuesto aquí en el Bundestag como la izquierda que simplemente sigamos el modelo vienés, ya que allí las inquilinas y los inquilinos tienen que gastar en promedio mucho menos dinero en vivienda, solo el 21 por ciento de sus ingresos en promedio.
We have also proposed here in the Bundestag as the Left that we simply follow the Viennese model, because there, tenants on average spend much less money on housing, only 21 percent of their income on average.
Davon können viele Mieterinnen und Mieter in Deutschland nur träumen; die bezahlen nämlich inzwischen fast die Hälfte des Einkommens für das Wohnen.
of this|can|many|female tenants|and|male tenants|in|Germany|only|dream|they|pay|namely|now|almost|the|half|of the|income|for|the|housing
De eso|pueden|muchos|inquilinas|y|inquilinos|en|Alemania|solo|sueñan|ellos|pagan|de hecho|ahora|casi|la|mitad|de|ingreso|por|la|vivienda
De eso solo pueden soñar muchas inquilinas e inquilinos en Alemania; ellos están pagando casi la mitad de sus ingresos por la vivienda.
Many tenants in Germany can only dream of that; they are now paying almost half of their income for housing.
Dafür brauchen wir mehr Investitionen vom Bund.
for this|need|we|more|investments|from the|federal government
Para eso|necesitamos|nosotros|más|inversiones|del|gobierno federal
Para eso necesitamos más inversiones del gobierno federal.
For this, we need more investments from the federal government.
Aber das die Mieterinnen und Mieter zahlen zu lassen, die am schwächsten sind, ist sicherlich nicht die Lösung.
but|that|the|female tenants|and|male tenants|pay|to|let|the|the|weakest|are|is|certainly|not|the|solution
Pero|eso|las|inquilinas|y|inquilinos|pagar|a|dejar|los|más|débiles|son||seguramente|no|la|solución
Pero hacer que las inquilinas y los inquilinos más vulnerables paguen, ciertamente no es la solución.
But letting the tenants who are the weakest pay is certainly not the solution.
Heinemann: Wollen Sie private Investoren vom Berliner Wohnungsmarkt vertreiben?
Heinemann|do you want|you|private|investors|from the|Berlin|housing market|to drive away
Heinemann|Quieren|usted|privados|inversionistas|del|berlinés|mercado de vivienda|expulsar
Heinemann: ¿Quiere usted expulsar a los inversores privados del mercado de vivienda de Berlín?
Heinemann: Do you want to drive private investors out of the Berlin housing market?
Lay: Ich fände es in Ordnung, wenn private Investoren sich an die Regeln halten und investieren.
Lay|I|would find|it|in|okay|if|private|investors|themselves|to|the|rules|adhere|and|invest
|Yo|encontraría|sería|en|orden|si|privados|inversionistas|se|a|las|reglas|cumplen|y|invierten
Lay: Me parecería bien si los inversores privados se atienen a las reglas e invierten.
Lay: I would find it acceptable if private investors adhere to the rules and invest.
Was ich nicht möchte, das ist, dass im Grunde wir Spekulantinnen und Spekulanten mit der jetzigen Lage, wie sie im Moment im Mietrecht bundesweit ist, regelrecht einladen, auf die Mieterhöhungen anderer Leute zu wetten.
||||||||||||||||||||||Mietrecht bundesweit|||||||||||
what|I|not|want|that|is|that|in the|essence|we|female speculators|and|male speculators|with|the|current|situation|as|it|in the|moment|in the|rental law|nationwide|is|outright|invite|to|the|rent increases|other|people|to|to bet
Lo que|yo|no|quiero|eso|es|que|en|principio|nosotros|especuladoras|y|especuladores|con|la|actual|situación|como|ella|en|momento|en|derecho de alquiler|a nivel nacional|es|realmente|invitar|a|las|aumentos de alquiler|de otros|personas|a|apostar
Lo que no quiero es que, en esencia, estemos invitando a especuladores con la situación actual, tal como está en este momento en la ley de arrendamientos a apostar por los aumentos de alquiler de otras personas.
What I do not want is to essentially invite speculators with the current situation, as it is at the moment in rental law nationwide, to bet on the rent increases of other people.
Am Ende ist es ja die Frage, ob Wohnraum eigentlich eine Art Geldanlage ist, oder ob es ein Grundrecht ist.
at|end|is|it|yes|the|question|whether|housing|actually|a|kind|investment|is|or|whether|it|a|basic right|is
Al|final|es|es|sí|la|pregunta|si|vivienda|en realidad|una|tipo|inversión|es|o|si|es|un|derecho fundamental|es
Al final, la pregunta es si la vivienda es en realidad una especie de inversión o si es un derecho fundamental.
In the end, the question is whether housing is actually a form of investment or if it is a basic right.
Wir als Linke finden, dass es ein Grundrecht ist, und deswegen muss Spekulation mit Wohnraum eingedämmt werden.
|||||||||||||||eingedämmt werden|
we|as|left|find|that|it|a|basic right|is|and|therefore|must|speculation|with|housing|curbed|be
Nosotros|como|izquierda|creemos|que|es|un|derecho fundamental|es|y|por eso|debe|especulación|con|vivienda|controlada|ser
Nosotros, como la izquierda, creemos que es un derecho fundamental, y por eso la especulación con la vivienda debe ser contenida.
We on the left believe that it is a basic right, and therefore speculation with housing must be curtailed.
Heinemann: Sie nehmen aber in Kauf, dass ein Großteil der privaten Investoren sich vom Berliner Wohnungsmarkt zurückziehen wird.
Heinemann|you|take|but|in|purchase|that|a|large part|of the|private|investors|themselves|from the|Berlin|housing market|withdraw|will
Heinemann|Usted|toma|pero|en|cuenta|que|un|gran parte|de los|privados|inversionistas|se|del|berlinés|mercado de vivienda|retirarse|(verbo auxiliar futuro)
Heinemann: Pero aceptan que una gran parte de los inversores privados se retirará del mercado de vivienda de Berlín.
Heinemann: However, you accept that a large part of private investors will withdraw from the Berlin housing market.
Lay: Ja, das wird dann so sein.
Lay|yes|that|will|then|so|be
|Sí|eso|será|entonces|así|estar
Lay: Sí, así será.
Lay: Yes, that will be the case.
Dann schafft das Raum dafür, dass die Kommunen mehr investieren können.
then|creates|that|space|for it|that|the|municipalities|more|invest|can
Entonces|crea|eso|espacio|para eso|que|los|municipios|más|inviertan|puedan
Entonces eso crea espacio para que los municipios puedan invertir más.
Then it creates space for municipalities to invest more.
„Durchschnittsverdiener können sich keine Wohnung leisten“
average earners|can|themselves|no|apartment|afford
trabajadores con salario promedio|pueden|reflexivo|ningún|apartamento|permitirse
"Los trabajadores con ingresos promedio no pueden permitirse un apartamento"
"Average earners cannot afford an apartment."
Heinemann: Wenn sie Geld haben.
Heinemann|if|they|money|have
Heinemann|Si|ellos|dinero|tienen
Heinemann: Si tienen dinero.
Heinemann: If they have money.
Lay: Wenn die Kommunen Geld haben.
Lay|if|the|municipalities|money|have
|Si|los|municipios|dinero|tienen
Lay: Si los municipios tienen dinero.
Lay: If the municipalities have money.
Das ist ja das, was wir vorschlagen, dass wir wie gesagt das Wiener Modell praktizieren in Deutschland.
this|is|yes|that|what|we|propose|that|we|as|said|the|Vienna's|model|practice|in|Germany
Eso|es|ya|eso|lo que|nosotros|proponemos|que|nosotros|como|dicho|el|vienés|modelo|practiquemos|en|Alemania
Eso es lo que proponemos, que como se dijo, practiquemos el modelo de Viena en Alemania.
This is what we are proposing, that we practice the Vienna model in Germany.
Dort wird natürlich viel mehr öffentlicher Zuschuss in den Wohnraum investiert.
|||||öffentlicher Zuschuss|subsidy||||
there|is|of course|much|more|public|subsidy|in|the|housing|invested
Allí|será|naturalmente|mucho|más|público|subsidio|en|el|vivienda|invertido
Allí, por supuesto, se invierte mucho más subsidio público en la vivienda.
There, of course, much more public subsidy is invested in housing.
Aber man muss ja auch sagen, dass das, was neu gebaut wird – das belegen alle Studien, erst letzte Woche eine Studie von Dr. Andrej Holm, dem bekannten Stadtsoziologen –, die Wohnungen, die neu gebaut werden, die sind selbst für Durchschnittsverdiener inzwischen unerschwinglich.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||unaffordable
but|one|must|also|also|say|that|what||new|built|is|that|confirm|all|studies|just|last|week|a|study|by|Dr|Andrej|Holm|the|renowned|urban sociologist|the|apartments|which|new|built|are|they|are|even|for|average earners|now|unaffordable
Pero|uno|debe|sí|también|decir|que|eso|lo que|nuevo|construido|será|eso|respaldan|todos|estudios|apenas|la última|semana|un|estudio|de|Dr|Andrej|Holm|el|conocido|sociólogo urbano|las|viviendas|que|nuevas|construidas|serán|las|son|incluso|para|trabajadores con salario promedio|ahora|inasequibles
Pero también hay que decir que lo que se construye nuevo – todas las estudios lo demuestran, la semana pasada una estudio del Dr. Andrej Holm, el conocido sociólogo urbano – los apartamentos que se construyen nuevos, son inasequibles incluso para los trabajadores con ingresos promedio.
But one must also say that what is newly built – all studies confirm this, just last week a study by Dr. Andrej Holm, the well-known urban sociologist – the apartments that are newly built are now unaffordable even for average earners.
Deswegen halte ich das wirklich für – man macht einen falschen Widerspruch auf, wenn man sagt: Lasst uns doch lieber neue Wohnungen bauen.
therefore|consider|I|this|really|for|one|makes|a|false|contradiction|up|when|one|says|let|us|indeed|rather|new|apartments|build
Por eso|considero|yo|eso|realmente|como|uno|hace|un|falso|contradicción|arriba|cuando|uno|dice|Dejemos|nos|pero|mejor|nuevas|viviendas|construir
Por eso realmente considero que – se plantea una contradicción errónea cuando se dice: Mejor construyamos nuevos apartamentos.
That is why I really consider it a false contradiction when one says: Let's rather build new apartments.
Denn die Leute, die ein Durchschnittseinkommen haben, werden sich diese neu gebauten Wohnungen niemals leisten können.
for|the|people|who|a|average income|have|will|themselves|these|newly|built|apartments|never|afford|can
Porque|los|personas|que|un|ingreso promedio|tienen|(verbo auxiliar futuro)|(pronombre reflexivo)|estos|nuevos|construidos|apartamentos|nunca|permitir|podrán
Porque la gente que tiene un ingreso promedio nunca podrá permitirse estos apartamentos recién construidos.
Because the people who have an average income will never be able to afford these newly built apartments.
Deswegen brauchen wir Neubau im bezahlbaren Bereich.
therefore|need|we|new construction|in the|affordable|area
Por eso|necesitamos|nosotros|construcción nueva|en|asequible|área
Por eso necesitamos nueva construcción en el área asequible.
That's why we need new construction in the affordable sector.
Das können dann, glaube ich, nur die Kommunen und die Genossenschaften leisten.
this|can|then|believe|I|only|the|municipalities|and|the|cooperatives|afford
Eso|pueden|entonces|creo|yo|solo|las|comunas|y|las|cooperativas|proporcionan
Creo que solo los municipios y las cooperativas pueden hacerlo.
I believe that only the municipalities and cooperatives can manage that.
Heinemann: Sie wollen quasi den Wohnungsmarkt verstaatlichen?
Heinemann|you|want|almost|the|housing market|to nationalize
Heinemann|Usted|quiere|casi|el|mercado de vivienda|nacionalizar
Heinemann: ¿Quieren prácticamente nacionalizar el mercado de la vivienda?
Heinemann: You want to basically nationalize the housing market?
Lay: Wir wollen den Wohnungsmarkt nicht verstaatlichen.
||want|the|housing market|not|to nationalize
|Nosotros|queremos|el|mercado de vivienda|no|nacionalizar
Lay: No queremos nacionalizar el mercado de la vivienda.
Lay: We do not want to nationalize the housing market.
Aber wenn wir wieder dahin kommen würden, dass vielleicht 30 Prozent der Wohnungen in kommunaler Hand sind, in städtischer Hand, dann wäre das, glaube ich, ein großer Fortschritt.
but|if|we|again|there|come|would|that|maybe|percent|of the|apartments|in|municipal|hand|are|in|urban|hand|then|would be|that|believe|I|a|big|progress
Pero|si|nosotros|de nuevo|allí|llegar|(verbo auxiliar condicional)|que|quizás|por ciento|de las|viviendas|en|municipal|propiedad|están|en|urbana|propiedad|entonces|sería|eso|creo|yo|un|gran|progreso
Pero si volviéramos a la situación en la que quizás el 30 por ciento de las viviendas están en manos municipales, en manos de la ciudad, entonces creo que eso sería un gran avance.
But if we were to get back to a point where perhaps 30 percent of the apartments are in municipal hands, in city hands, then I believe that would be a great progress.
Und ich kann mich nur wiederholen: Dort wo das der Fall ist, haben wir auch eine ganz andere Situation, zu Gunsten der Mieterinnen und Mieter.
and|I|can|myself|only|repeat|there|where|that|the|case|is|have|we|also|a|very|different|situation|to|benefit|of the|female tenants|and|male tenants
Y|yo|puedo|a mí|solo|repetir|Allí|donde|eso|el|caso|es|tenemos|nosotros|también|una|completamente|diferente|situación|a|favor|de las|inquilinas|y|inquilinos
Y solo puedo repetir: donde eso es el caso, también tenemos una situación completamente diferente, en beneficio de los inquilinos.
And I can only repeat myself: Where this is the case, we also have a completely different situation, in favor of the tenants.
Denn klar ist doch: Wie es im Moment ist, so kann es nicht bleiben.
for|clear|is|indeed|how|it|in the|moment|is|so|can|it|not|remain
Porque|claro|es|pero|Cómo|está|en|momento|es|así|puede|estar|no|permanecer
Porque está claro: como están las cosas en este momento, no puede seguir así.
Because it is clear: As it is at the moment, it cannot stay that way.
Denn wir lassen ja, oder nicht wir als Linke, aber die Politik der Großen Koalition von CDU und SPD, die lassen ja zu, dass Mieterinnen und Mieter im großen Maßstab aus den Städten verdrängt werden, dass, und das kann so nicht bleiben.
for|we|let|yes|or|not|we|as|Left|but|the|policy|of the|Grand|coalition|of|CDU|and|SPD|they|let|yes|to|that|female tenants|and|male tenants|in the|large|scale|from|the|cities|displaced|are|that|and|this|can|so|not|remain
Porque|nosotros|permitimos|sí|o|no|nosotros|como|izquierda|pero|la|política|de|Gran|coalición|de|CDU|y|SPD|la|permiten|sí|a|que|inquilinas|y|inquilinos|en|gran|medida|de|las|ciudades|desplazados|sean|que|y|eso|puede|así|no|permanecer
Porque permitimos, o no nosotros como la izquierda, pero la política de la Gran Coalición de la CDU y el SPD, permite que los inquilinos sean desplazados a gran escala de las ciudades, y eso no puede seguir así.
Because we allow, or not we as the Left, but the policy of the Grand Coalition of CDU and SPD, they allow that tenants are being displaced on a large scale from the cities, and that cannot continue.
Heinemann: Wer wird künftig noch Geld für Instandhaltung oder energetische Gebäudesanierung von Häusern und Wohnungen locker machen, wenn Mieten gedeckelt sind?
|||||||Instandhaltung|||energetische Gebäudesanierung||||||||||
Heinemann|who|will|in the future|still|money|for|maintenance|or|energetic|building renovation|of|houses|and|apartments|easily|make|when|rents|capped|are
Heinemann|Quién|será|en el futuro|todavía|dinero|para|mantenimiento|o|energética|renovación de edificios|de|casas|y|apartamentos|fácilmente|proporcionar|cuando|alquileres|limitados|están
Heinemann: ¿Quién va a conseguir dinero en el futuro para el mantenimiento o la renovación energética de casas y apartamentos si los alquileres están congelados?
Heinemann: Who will still be willing to spend money on maintenance or energy-efficient renovation of houses and apartments in the future if rents are capped?
Lay: Der Mietendeckel, der in Berlin vorgeschlagen wird, sieht ja vor, dass Modernisierungen weiter möglich sind und dass dann auch ein Stück weit das auf die Miete aufgeschlagen wird.
Lay|the|rent cap|which|in|Berlin|proposed|is|sees|yes|before|that|modernizations|further|possible|are|and|that|then|also|a|piece|far|this|to|the|rent|added|is
|El|tope de alquiler|que|en|Berlín|propuesto|será|prevé|sí|adelante|que|modernizaciones|más|posibles|son|y|que|entonces|también|un|poco|en parte|eso|sobre|el|alquiler|incrementado|será
Lay: El tope de alquiler propuesto en Berlín prevé que las modernizaciones sigan siendo posibles y que, en cierta medida, eso también se refleje en el alquiler.
Lay: The rent cap proposed in Berlin does allow for modernizations to continue and that a portion of that will also be added to the rent.
Aber im Rahmen dessen, was man hinterher auch wieder als Betriebskosten einspart.
but|in the|context|of which|what|one|afterwards|also|again|as|operating costs|saves
Pero|en|marco|de eso|lo que|uno|después|también|nuevamente|como|costos operativos|ahorra
Pero en el marco de lo que luego se ahorra nuevamente como costos operativos.
But within the framework of what can later also be saved as operating costs.
Die jetzige Rechtslage, wie sie bundesweit gilt und von der Regierung Merkel zugelassen wird, die sorgt ja dafür, dass ja die sogenannte Modernisierungsumlage eine regelrechte Geldanlage ist, mit der Leute wirklich versuchen, ganz hohe Renditen zu erwirtschaften, auf Kosten der Mieterinnen und Mieter.
|current|legal situation||||||||||||||ja||||||modernization surcharge||richtige||||||||||||||||||
the|current|legal situation|as|it|nationwide|applies|and|by|the|government|Merkel|allowed|is|the|ensures|indeed|for that|that|indeed|the|so-called|modernization levy|a|genuine|investment|is|with|which|people|really|try|very|high|returns|to|to generate|at|expense|of the|female tenants|and|male tenants
La|actual|situación legal|como|ella|a nivel nacional|es válida|y|por|el|gobierno|Merkel|permitido|será|la|asegura|sí|por eso|que|sí|la|llamada|recargo de modernización|una|verdadera|inversión|es|con|la|gente|realmente|intentan|muy|altas|rendimientos|a|generar|a|costa|de|inquilinas|y|inquilinos
La situación legal actual, tal como se aplica a nivel nacional y es permitida por el gobierno de Merkel, asegura que el llamado recargo por modernización sea una verdadera inversión, con la que la gente realmente intenta obtener altos rendimientos, a costa de los inquilinos.
The current legal situation, as it applies nationwide and is permitted by the Merkel government, ensures that the so-called modernization levy is a real investment opportunity, with which people are really trying to achieve very high returns at the expense of tenants.
Und ich kann mich nur wiederholen: Das darf nicht sein.
and|I|can|myself|only|repeat|this|may|not|be
Y|yo|puedo|a mí|solo|repetir|Eso|debe|no|ser
Y solo puedo repetir: Eso no debe ser así.
And I can only repeat myself: This must not be the case.
Wohnen ist ein Grundrecht.
housing|is|a|fundamental right
vivienda|es|un|derecho fundamental
Vivir es un derecho fundamental.
Housing is a fundamental right.
„Kleinverdiener werden unter Mietendeckel nicht leiden“
low earners|will|under|rent cap|not|suffer
trabajadores de bajos ingresos|serán|bajo|control de alquileres|no|sufrir
"Los pequeños ingresos no sufrirán bajo el techo de alquiler"
"Low earners will not suffer under the rent cap"
Heinemann: Eigentümer sagen, dass nicht mehr investiert werden wird in Instandhaltung, in energetische Gebäudesanierung.
Heinemann|owners|say|that|not|more|invested|will|be|in|maintenance|in|energetic|building renovation
Heinemann|propietarios|dicen|que|no|más|invertido|será|será|en|mantenimiento|en|energética|rehabilitación de edificios
Heinemann: Los propietarios dicen que no se invertirá más en mantenimiento, en renovación energética de edificios.
Heinemann: Owners say that there will be no more investment in maintenance, in energy-efficient building renovation.
Will Die Linke wieder Ruinen schaffen ohne Waffen, so wie zu Zeiten der DDR?
will|the|Left|again|ruins|create|without|weapons|so|as|to|times|of the|GDR (German Democratic Republic)
(verbo auxiliar futuro)|(artículo definido femenino)|izquierda|de nuevo|ruinas|crear|sin|armas|así|como|en|tiempos|(artículo definido masculino)|RDA
¿Quiere La Izquierda volver a crear ruinas sin armas, como en los tiempos de la RDA?
Does The Left want to create ruins without weapons again, like in the times of the GDR?
Lay: Also wissen Sie, ich lasse jetzt mal die Polemik weg.
Lay|so|know|you|I|leave|now|just|the|polemic|away
Lay|Entonces|saben|usted|yo|dejo|ahora|un poco|la|polémica|de lado
Lay: Bueno, sabe, voy a dejar de lado la polémica.
Lay: So you know, I will leave the polemics aside for now.
Wenn das Ihr Niveau ist, dann müssen Sie damit klarkommen.
if|this|your|level|is|then|must|you|with it|cope
Si|eso|su|nivel|es|entonces|deben|usted|con eso|lidiar
Si ese es su nivel, entonces tendrá que lidiar con ello.
If this is your level, then you have to deal with it.
Dass jetzt natürlich die Eigentümerverbände das für keine richtig gute Lösung halten, das wundert mich nicht.
that|now|naturally|the|owners' associations|this|for|no|really|good|solution|consider|that|surprises|me|not
Que|ahora|por supuesto|los|asociaciones de propietarios|eso|para|ninguna|realmente|buena|solución|consideran|eso|sorprende|me|no
Que ahora, por supuesto, las asociaciones de propietarios no consideren esto una buena solución, no me sorprende.
That the property owner associations do not consider this a really good solution does not surprise me.
Denn das wird dafür sorgen, dass ihr liebstes Anlagemodell, nämlich Mietwohnungen anderer Leute, zukünftig wegfällt.
for|this|will|for that|ensure|that|your|favorite|investment model|namely|rental apartments|other|people|in the future|falls away
Porque|eso|(verbo auxiliar futuro)|para eso|asegurar|que|su|más querido|modelo de inversión|a saber|apartamentos de alquiler|de otras|personas|en el futuro|dejará de existir
Porque esto asegurará que su modelo de inversión favorito, es decir, los apartamentos de otras personas, en el futuro desaparezca.
Because this will ensure that their favorite investment model, namely rental apartments of other people, will no longer exist in the future.
Und da muss man sich einfach mal fragen, ob das der richtige Weg ist?
and|there|must|one|oneself|simply|just|ask|whether|that|the|right|way|is
Y|allí|debe|uno|reflexivo|simplemente|alguna vez|preguntar|si|eso|el|correcto|camino|es
Y hay que preguntarse si este es el camino correcto?
And one has to simply ask whether this is the right way?
Ob wir eigentlich auf dem richtigen Weg waren, dass mit Wohnungen an der Börse spekuliert wird, dass durch die Niedrigzins-Politik der Europäischen Zentralbank im Grunde dafür gesorgt wird, dass Leute nur noch die Möglichkeit haben, mit Wohnungen hohe Rendite zu erwirtschaften, und das leider ja auch von vielen schamlos ausgenutzt wird.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||ausgenutzt|
whether|we|actually|on|the|right|way|were|that|with|apartments|at|the|stock exchange|speculated|is|that|through|the|low interest||of the|European|central bank|in the|basically|for that|ensured|is|that|people|only|still|the|opportunity|have|to|apartments|high|return|to|to generate|and|that|unfortunately|yes|also|by|many|shamelessly|exploited|is
Si|nosotros|en realidad|en|el|correcto|camino|estábamos|que|con|apartamentos|en|la|bolsa|especulado|será|que|por|la|||del|Europeo|Banco Central|en|esencia|por eso|asegurado|será|que|personas|solo|aún|la|posibilidad|tienen|con|apartamentos|alta|rentabilidad|de|generar|y|eso|desafortunadamente|sí|también|por|muchos|sin vergüenza|aprovechados|será
¿Si realmente estábamos en el camino correcto al especular con apartamentos en la bolsa, al permitir que la política de tipos de interés bajos del Banco Central Europeo, en esencia, haga que las personas solo tengan la posibilidad de obtener altos rendimientos con apartamentos, y que, lamentablemente, esto sea aprovechado sin vergüenza por muchos?
Whether we were actually on the right path that apartments are speculated on the stock market, that the low interest rate policy of the European Central Bank essentially ensures that people only have the opportunity to generate high returns with apartments, and that unfortunately is shamelessly exploited by many.
Ich sage: Diejenigen Kleinvermieter, die ganz normal erwirtschaftet haben, die vielleicht die Wohnung auch nur brauchen für ihre Altersvorsorge, aber nicht ihren Nachbarn auch noch ausnutzen wollen, die werden unter dem Berliner Mietendeckel nicht leiden.
I|say|those|small landlords|who|quite|normal|earned|have|who|perhaps|the|apartment|also|only|need|for|their|retirement provision|but|not|their|neighbors|also|anymore|exploit|want|they|will|under|the|Berlin|rent cap|not|suffer
Yo|digo|Aquellos|propietarios de pequeñas viviendas|que|completamente|normalmente|generado|han|que|quizás|que|vivienda|también|solo|necesitan|para|su|previsión de jubilación|pero|no|sus|vecinos|también|más|aprovechar|quieren|los|serán|bajo|el|de Berlín|control de alquileres|no|sufrir
Yo digo: Aquellos pequeños arrendadores que han obtenido ingresos de manera normal, que quizás solo necesiten el apartamento para su jubilación, pero que no quieren aprovecharse de sus vecinos, no sufrirán bajo el tope de alquiler de Berlín.
I say: Those small landlords who have operated normally, who may only need the apartment for their retirement savings, but do not want to exploit their neighbors, will not suffer under the Berlin rent cap.
Wenn es am Ende große Konzerne wie Deutsche Wohnen und Vonovia trifft, dann müssen die Mieterinnen und Mieter, glaube ich, darüber nicht traurig sein.
if|it|at the|end|big|companies|like|German|housing|and|Vonovia|affects|then|must|the|female tenants|and|male tenants|believe|I|about it|not|sad|be
Si|(pronombre)|(preposición)|final|grandes|corporaciones|como|Deutsche|Wohnen|y|Vonovia|afecta|entonces|deben|(artículo definido)|inquilinas|y|inquilinos|creo|yo|sobre eso|no|tristes|estar
Si al final grandes empresas como Deutsche Wohnen y Vonovia se ven afectadas, entonces los inquilinos, creo, no deberían estar tristes por ello.
If in the end it affects large corporations like Deutsche Wohnen and Vonovia, then the tenants, I believe, do not need to be sad about it.
Im Gegenteil!
in the|opposite
En|contrario
¡Al contrario!
On the contrary!
Sie dürfen aufatmen.
they|may|breathe a sigh of relief
Usted|puede|respirar aliviado
Pueden respirar aliviados.
They can breathe a sigh of relief.
Heinemann: Frau Lay, wie erklären Sie es sich, dass auch Wohnungsbaugenossenschaften, die ja nicht spekulativ unterwegs sind, dagegen sind?
||||||||||housing cooperatives||||||||
Heinemann|Mrs|Lay|how|explain|you|it|yourself|that|also|housing cooperatives|which|indeed|not|speculative|on the way|are|against|are
Heinemann|señora|Lay|cómo|explican|usted|lo|se|que|también|cooperativas de vivienda|que|sí|no|especulativas|operan|están|en contra|están
Heinemann: Señora Lay, ¿cómo explica que incluso las cooperativas de vivienda, que no operan de manera especulativa, estén en contra?
Heinemann: Ms. Lay, how do you explain that even housing cooperatives, which are not speculative, are against it?
Lay: Das finde ich wirklich schade, dass die Genossenschaften sich so positioniert haben.
Lay|this|find|I|really|sad|that|the|cooperatives|themselves|so|positioned|have
|Eso|encuentro|yo|realmente|lamentable|que|las|cooperativas|se|tan|posicionado|han
Lay: Realmente me parece una pena que las cooperativas se hayan posicionado así.
Lay: I really find it unfortunate that the cooperatives have positioned themselves this way.
Da bin ich wirklich enttäuscht.
there|am|I|really|disappointed
Allí|estoy|yo|realmente|decepcionado
Realmente estoy decepcionado.
I am truly disappointed.
Das habe ich ihnen auch versucht mitzuteilen.
this|have|I|them|also|tried|to communicate
Eso|he|yo|a ellos|también|intentado|comunicar
También intenté comunicarles eso.
I have also tried to communicate this to them.
„Das Recht auf Eigentum verpflichtet“
the|right|to|property|obliges
El|derecho|a|propiedad|obliga
"El derecho a la propiedad implica obligaciones"
"The right to property entails obligations"
Heinemann: Und wie begründen Sie das?
Heinemann|And|how|justify|you|that
Heinemann|Y|cómo||usted|eso
Heinemann: ¿Y cómo justifica eso?
Heinemann: And how do you justify that?
Lay: Aber ich glaube, dass es natürlich auch die schlechten Rahmenbedingungen sind, die die Bundesregierung für Genossenschaften schafft.
Lay|But|I|believe|that|it|of course|also|the|bad|framework conditions|are|the||federal government|for|cooperatives|creates
|Pero|yo|creo|que|es|naturalmente|también|las|malas|condiciones marco|son|las||gobierno federal|para|cooperativas|crea
Lay: Pero creo que, por supuesto, también son las malas condiciones que el gobierno federal crea para las cooperativas.
Lay: But I believe that it is also the poor framework conditions that the federal government creates for cooperatives.
Wenn sie das tun würden, was wir seit vielen Jahren fordern: Dass man beispielsweise bei der Vergabe von Grundstücken Genossenschaften bevorzugt.
||||||||||||||||allocation||land parcels||
If|they|that|do|would|what|we|for|many|years|demand|that|one|for example|in|the|allocation|of|plots of land|cooperatives|preferred
Si|ellos|eso|hicieran|condicional de 'haber'|lo que|nosotros|desde|muchos|años|exigimos|Que|uno|por ejemplo|en|la|adjudicación|de|terrenos|cooperativas|se favorezcan
Si hicieran lo que hemos estado pidiendo durante muchos años: que, por ejemplo, al otorgar terrenos se dé preferencia a las cooperativas.
If they would do what we have been demanding for many years: that, for example, cooperatives are given preference in the allocation of land.
Dass wir ein Zuschussmodell entwickeln, was Genossenschaften und Kommunen bevorzugt und eben nicht private Großinvestoren.
|||subsidy model|||||||||||
that|we|a|subsidy model|develop|which|cooperatives|and|municipalities|preferred|and|just|not|private|large investors
Que|nosotros|un|modelo de subsidio|desarrollemos|que|cooperativas|y|municipios|favorezca|y|precisamente|no|privados|grandes inversores
Que desarrollemos un modelo de subsidio que favorezca a las cooperativas y a los municipios y no a grandes inversores privados.
That we develop a subsidy model that favors cooperatives and municipalities and not private large investors.
Dann müssten, glaube ich, die Genossenschaften auch nicht gegen diesen Berliner Mietendeckel rebellieren.
then|would have to|believe|I|the|cooperatives|also|not|against|this|Berlin's|rent cap|rebel
Entonces|tendrían que|creo|yo|las|cooperativas|también|no|contra|este|berlinés|control de alquileres|rebelarse
Entonces, creo que las cooperativas tampoco tendrían que rebelarse contra este control de alquileres en Berlín.
Then, I believe, the cooperatives would not have to rebel against this Berlin rent cap.
Heinemann: Warum sollte der staatlich geplante Eingriff in Privateigentum juristisch Bestand haben?
||||||||||bestand haben|
Heinemann|why|should|the|state|planned|intervention|in|private property|legally|validity|have
Heinemann|por qué|debería|el|estatal|planificado|intervención|en|propiedad privada|jurídicamente|validez|tener
Heinemann: ¿Por qué debería tener validez jurídica la intervención estatal planificada en la propiedad privada?
Heinemann: Why should the state-planned intervention in private property have legal validity?
Lay: Ich kann mich nur wiederholen: Das Recht auf das Eigentum verpflichtet.
Lay|I|can|myself|only|repeat|the|right|to|the|property|obligates
|Yo|puedo|a mí|solo|repetir|El|derecho|sobre|la|propiedad|obliga
Lay: Solo puedo repetir: El derecho a la propiedad conlleva obligaciones.
Lay: I can only repeat myself: The right to property obliges.
Und was wir im Moment erleben auf dem Wohnungsmarkt, das ist keine soziale Marktwirtschaft mehr.
and|what|we|in the|moment|experience|on|the|housing market|that|is|no|social|market economy|anymore
Y|lo que|nosotros|en|momento|experimentamos|en|el|mercado de vivienda|eso|es|no|social|economía de mercado|más
Y lo que estamos viviendo en este momento en el mercado de la vivienda ya no es una economía social de mercado.
And what we are currently experiencing in the housing market is no longer a social market economy.
Das ist Ausbeutung von Mieterinnen und Mietern.
this|is|exploitation|of|female tenants|and|male tenants
Esto|es|explotación|de|inquilinas|y|inquilinos
Es explotación de inquilinas e inquilinos.
This is exploitation of tenants.
Wir haben ja eine Mietenexplosion in sämtlichen Großstädten, die wirklich ihres gleichen sucht in der Geschichte der Bundesrepublik.
we|have|indeed|a|rent explosion|in|all|major cities|which|really|its|equal|seeks|in|the|history|of the|Federal Republic
Nosotros|tenemos|de hecho|una|explosión de alquileres|en|todas|ciudades grandes|que|realmente|de ellas|iguales|busca|en|la|historia|de la|República Federal
Estamos experimentando una explosión de alquileres en todas las grandes ciudades, que realmente no tiene comparación en la historia de la República Federal.
We are experiencing a rent explosion in all major cities, which is truly unprecedented in the history of the Federal Republic.
Da ist ja wirklich inzwischen der soziale Zusammenhalt gefährdet.
there|is|indeed|really|now|the|social|cohesion|endangered
Allí|está|realmente|realmente|en realidad|el|social|cohesión|amenazado
Realmente, el cohesión social está en peligro.
The social cohesion is really at risk now.
Und wenn es gelingt, durch einen Mietendeckel den wiederherzustellen, dann ist, glaube ich, allen gedient.
and|if|it|succeeds|through|a|rent cap|the|to restore|then|is|believe|I|all|served
Y|si|eso|tiene éxito|a través de|un|control de alquileres|lo|restaurar|entonces|es|creo|yo|a todos|beneficiado
Y si se logra restablecer eso a través de un tope de alquileres, creo que todos se beneficiarán.
And if it succeeds in restoring it through a rent cap, then I believe everyone will benefit.
SENT_CWT:AFkKFwvL=7.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.28 PAR_CWT:At6kel7p=6.38
es:AFkKFwvL en:At6kel7p
openai.2025-02-07
ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=85 err=0.00%) cwt(all=1312 err=0.91%)