×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Deutschlandfunk - Interview, Anklage gegen Führungsspitze „Der VW-Aufsichtsratsvorsitzende ist das Problem“

Anklage gegen Führungsspitze „Der VW-Aufsichtsratsvorsitzende ist das Problem“

Silvia Engels: Schon länger sieht sich der ehemalige VW-Chef Winterkorn einer Anklage im Zusammenhang mit dem Dieselskandal gegenüber. Nun kommt eine neue Anklage hinzu. Es geht darum, wann er Informationen über Abgasmanipulationen hatte und wann er sie wem weitergab. Gestern hat in diesem Zusammenhang die Staatsanwaltschaft Braunschweig aber nicht nur gegen ihn, sondern auch gegen die aktuelle Führungsspitze von VW Anklage erhoben: Konzernchef Herbert Diess und Aufsichtsratschef Hans Dieter Pötsch.

Es klang schon an: Geschehnisse um VW berühren auch das Land Niedersachsen immer ganz unmittelbar, denn das Land hält 20 Prozent der Anteile von VW. Ministerpräsident und Wirtschaftsminister sitzen im Aufsichtsrat. – Am Telefon ist Jörg Bode (FDP). Er ist stellvertretender Fraktionschef im niedersächsischen Landtag und er war von 2009 bis 2013 Wirtschaftsminister seines Landes. Guten Morgen, Herr Bode!

Jörg Bode: Einen schönen guten Morgen!

Engels: Wir wissen nicht, ob die Klage zugelassen wird. Wir wissen auch nicht, wie es vor Gericht ausgehen könnte. Aber wie sehr schädigt es VW alleine schon, dass Vorstandschef und Aufsichtsratschef künftig wahrscheinlich viel Zeit in eine Verteidigung stecken müssen und nicht in die Leitung eines Konzerns?

Bode: Natürlich gilt für alle Beteiligten die Unschuldsvermutung bis zum Abschluss des Verfahrens. Das ist ganz klar. Es ist allerdings ein großes Problem gerade in der jetzigen Umbruchsphase der Automobilindustrie, wenn sowohl Vorstand als auch Aufsichtsrat durch zeitliche Anwesenheit alleine in Gerichtsverfahren so massiv gebunden werden. Das schadet den Unternehmen.

Engels: Wie sollte VW reagieren?

Bode: Man sollte hier, glaube ich, schon unterschiedlich die Sachen bewerten. Wir haben noch eine größere, sage ich mal, auch Verzwickung der Funktionen beim Aufsichtsrat, der ja das Kontrollgremium tatsächlich ist. Wenn gegen den Vorsitzenden des Kontrollgremiums nicht nur ermittelt wird, sondern jetzt auch Anklage erhoben worden ist und ein Verfahren droht, dann muss man sich schon überlegen, wie man mit dieser Interessenskollision tatsächlich umgehen will. Ich halte, wenn ein Gerichtsverfahren tatsächlich kommt, dies eigentlich nicht für auflösbar.

„Diess war erst zwei Monate im Unternehmen“

Engels: Auflösbar sei es nicht, sagen Sie. Das heißt: Im Falle, dass wirklich Anklage erhoben wird, verlangen Sie die Freistellung dieser beiden Führungskräfte? Muss dann ein personeller Wechsel her?

Bode: Ich glaube, der Aufsichtsratsvorsitzende ist das Problem, weil eine Aufsichtsfunktion ist ja dazu da, gerade aufzuklären, auch diesen Sachverhalt von Dieselgate zum Schluss aufzuklären und in eine, sage ich mal, andere Zukunft zu führen. Dafür ist ja auch der Monitor der amerikanischen Behörden ebenfalls in Wolfsburg installiert worden. Wenn hier jetzt ein Strafverfahren in Deutschland gegen diese Person läuft, die in solch einer Position ist, dann ist das ein nicht auflösbarer Konflikt.

Etwas anders muss man es bei dem Vorstandsvorsitzenden Diess sehen. Man muss ja auch mal sehen: Der war erst zwei Monate rund im Unternehmen zu dem Zeitpunkt, wo die Vorwürfe erhoben worden sind. Ich glaube, da muss man die Rolle etwas anders bewerten. Allerdings muss Herr Diess tatsächlich Vorkehrungen treffen, dass er die Arbeitsbelastung eines Vorstandsvorsitzenden und eines, sage ich mal, anwesenden Beschuldigten in einem Verfahren wirklich meistern kann. Das wird sicherlich auch nicht einfach sein.

Engels: Sie würden, wenn Sie noch Verantwortung hätten – damals waren Sie ja auch einmal im Aufsichtsrat von VW –, darauf drängen, dass Herr Pötsch seine Aufgaben ruhen lässt?

Bode: Ja, das wäre wahrscheinlich die einzig denkbare Konsequenz, wenn ein Verfahren tatsächlich angenommen wird. Ganz so weit sind wir ja noch nicht, aber die Wahrscheinlichkeit ist ja sehr hoch. Auch die Landesregierung muss in so einer Situation ebenfalls überlegen, wie sie damit umgeht, denn auch die Landesregierungsvertreter haben im Aufsichtsrat jetzt eine Rolle, die auch mehr als fragwürdig ist, wenn einerseits eine Behörde, der sie oder der Ministerpräsident tatsächlich ja vorstehen, nämlich die Staatsanwaltschaft, eine Anklage gegen jemanden erhebt, der in einer Landesgesellschaft zumindest mit 20 Prozent Beteiligung den Aufsichtsratsvorsitz hat, mit dem sie dann quasi abends gemütlich zusammensitzen, strategische Fragen des Unternehmens besprechen und Rotwein trinken, aber einerseits ermitteln sie gegen ihn beziehungsweise klagen ihn an. Das ist eine Zwitterfunktion, die aus meiner Sicht auch nicht geht. Hier stellt sich die Frage, ob in so einer Situation tatsächlich solche Funktionen dann von der Regierung wahrgenommen werden können.

„Echte Kontrollfunktion wurde faktisch unmöglich gemacht“

Engels: Die Forderung ist ja schon alt. Ihre Partei hat beispielsweise in Form von Michael Theurer, FDP-Bundestagsfraktionsvize, schon vor Monaten gefordert, dass Fachleute statt Politiker in den VW-Aufsichtsrat sollen. Das heißt, ein Ende dieser Koppelung auf diesem Weg?

Bode: Ja, es hat sich auch herausgestellt, dass eine parlamentarische Kontrolle in den letzten Jahren nahezu unmöglich war, weil beide Vertreter des Landes immer mit Verschwiegenheitspflichten argumentiert haben und das Parlament oder auch Vertreter des Parlaments entsprechend nicht wirklich in die Tiefe haben Einblicken können, wodurch eine echte Kontrollfunktion der beiden Aufsichtsratssitze, die wahrgenommen werden, faktisch unmöglich gemacht worden ist. Wenn man nur noch in vertraulichen Sitzungen Zeitungsberichte vorgelesen bekommt, aber keine echten Informationen, dann hat das nichts mehr mit Kontrollmöglichkeiten zu tun. Es hat auch mal eine andere Konstruktion. Es muss jemand im Aufsichtsrat sein, der dann auch Vertretern des Parlaments Rechenschaft ablegt. Diese Konstruktion haben wir vorgeschlagen, aber sie ist bisher von der Großen Koalition abgelehnt worden.

Engels: Kontrollfunktion ist ein gutes Stichwort. Sie selbst waren ja von 2009 bis 2013 Wirtschaftsminister und deshalb auch Mitglied des VW-Aufsichtsrats. Das war die Zeit, in der sich bei VW möglicherweise schon Strukturen um manipulierte Abgas-Software langsam etabliert haben. Hatten Sie als Aufsichtsrat die Chance, irgendetwas davon mitzubekommen?

Bode: Nein. Es ist so, dass der Aufsichtsrat ja auch nicht der Wirtschaftsprüfer ist, der wirklich Unterlagen einsieht, auch wirklich mit allen Ebenen Prüfungen durchführt, sondern er ist auf die Wirtschaftsprüfungsunterlagen der Wirtschaftsprüfer angewiesen, auch auf andere Berichte, und dass eventuell Sachverhalte auch öffentlich bekannt werden, denen man dann nachgehen kann. Der erste bekannt gewordene Sachverhalt war ja der Rückruf der Fahrzeuge in den USA, der durchgeführt worden ist, der dann mit einer, sage ich mal, anderen Begründung abgetan worden ist. Das war erst deutlich nach meiner Zeit, so dass wir leider auch von externen Einflüssen oder externen Berichten nie die Möglichkeit hatten, irgendwie argwöhnisch zu werden, dass die Unterlagen, die man uns vorlegt, falsch waren.

„Es gibt auch gut gemachtes Verbrechen“

Engels: Das heißt, ein Aufsichtsrat hat letztendlich nie eine echte Kontrollchance bei so etwas?

Bode: Er hat als Hilfsmittel ja die Wirtschaftsprüfer, die mit sehr viel Personal in den Unternehmen drin sind und Prüfaufträge bekommen und dann diese Prüfergebnisse und Berichte im Aufsichtsrat vorlegen. Wenn auch die es nicht finden, dann ist es so „perfekt“ gemacht, dass man in solchen Kontrollfunktionen tatsächlich keine Chance hat, das zu merken. Es gibt auch gut gemachtes Verbrechen.

Engels: Herr Bode, wir müssen kurz noch auf ein anderes Thema zu sprechen kommen. Die Bundesregierung ist bereit, dem Ferienflieger Condor einen Überbrückungskredit zu gewähren. Der Konzern hat ja Liquiditätsprobleme, seitdem Thomas Cook Insolvenz angemeldet hat. Wie sehen Sie dieses Vorgehen?

Bode: Bei Condor muss man zwei Sachen berücksichtigen. Einmal, wenn Condor nicht mehr weiter fliegen würde, wäre die Bundesrepublik Deutschland ja verpflichtet, alle Urlauber aus dem Ausland wieder zurückzuholen. Das ist ja eine staatliche Aufgabe, die eigene Bevölkerung dann zu unterstützen. Von daher wäre das ein riesen Problem, auch mit hohem finanziellen Aufwand. Der Betrag ist sehr, sehr hoch. Das überrascht schon. Allerdings schreibt Condor ja schwarze Zahlen. Insofern muss man es anders sehen als beispielsweise die finanzielle Unterstützung von Air Berlin. Ich würde mir wünschen, dass die Bundesregierung hier nicht nach Gutsherrenart entscheidet, sondern tatsächlich das Parlament einbindet und auch die entscheidungsrelevanten Fakten dort offenlegt, damit man eine richtige Entscheidung treffen kann. Allerdings scheinen die positiven Folgen einer solchen Kreditgewährung deutlich zu überwiegen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Anklage gegen Führungsspitze „Der VW-Aufsichtsratsvorsitzende ist das Problem“ обвинение|||||||| indictment|against|leadership|the|||is|the|problem Accusa contro dirigenza||Vertici dirigenziali|||Presidente del consiglio di sorveglianza|||Il problema Cargos contra la alta dirección: "El presidente del consejo de supervisión de VW es el problema" Accusation contre les dirigeants "Le président du conseil de surveillance de VW est le problème Accuse al top management "Il problema è il presidente del consiglio di vigilanza VW". 최고 경영진에 대한 고발 "폭스바겐 감독 이사회 의장이 문제" Beschuldigingen tegen topmanagement "De voorzitter van de raad van commissarissen van VW is het probleem" Oskarżenie wobec najwyższego kierownictwa "Problemem jest przewodniczący rady nadzorczej VW". Acusação contra os quadros superiores "O problema é o presidente do conselho fiscal da VW". Обвинения в адрес высшего руководства "Проблема в председателе наблюдательного совета VW". Anklagelse mot högsta ledningen "VW:s styrelseordförande är problemet". Üst yönetime yönelik suçlama "Sorun VW denetim kurulu başkanıdır". Звинувачення на адресу топ-менеджменту "Голова наглядової ради VW - це проблема" 对高层管理人员的指控:“大众监事会主席才是问题所在” 对高层管理人员的指责 "大众监事会主席是问题所在"。 Indictment against leadership "The VW supervisory board chairman is the problem"

Silvia Engels: Schon länger sieht sich der ehemalige VW-Chef Winterkorn einer Anklage im Zusammenhang mit dem Dieselskandal gegenüber. ||||||||||||||||||gegenüberstehen Silvia|Engels|already|longer|sees|himself|the|former|VW|chief|Winterkorn|a|indictment|in the|context|with|the|diesel scandal|facing |Inglese|||||||||||accusa||collegamento con|||| Silvia Engels: El ex jefe de VW, Winterkorn, ha enfrentado cargos durante mucho tiempo en relación con el escándalo del diésel. Сільвія Енгельс: Вже деякий час колишньому керівнику VW Вінтеркорну висувають звинувачення у зв'язку з дизельним скандалом. Silvia Engels: Former VW CEO Winterkorn has been facing an indictment related to the diesel scandal for some time. Nun kommt eine neue Anklage hinzu. |||||اضافه می‌شود now|comes|a|new|charge|added ||||Nuova accusa aggiunta.| Тепер додалося нове звинувачення. Now a new indictment has been added. Es geht darum, wann er Informationen über Abgasmanipulationen hatte und wann er sie wem weitergab. it|goes|about|when|he|information|about|emissions manipulations|had|and|when|he|them|to whom|passed on |||||||manipolazioni delle emissioni|||||||trasmetteva It concerns when he had information about emissions manipulations and when he passed it on to whom. Gestern hat in diesem Zusammenhang die Staatsanwaltschaft Braunschweig aber nicht nur gegen ihn, sondern auch gegen die aktuelle Führungsspitze von VW Anklage erhoben: Konzernchef Herbert Diess und Aufsichtsratschef Hans Dieter Pötsch. ||||||دادستانی|||||||||||||||||||دیاس||||| yesterday|has|in|this|context|the|public prosecutor's office|Braunschweig|but|not|only|against|him|but also|also|against|the|current|leadership|of|VW|charges|raised|CEO|Herbert|Diess|and|chairman of the supervisory board|Hans|Dieter|Pötsch ||||contesto||Procura della Repubblica|Braunschweig|||||||||||vertici dirigenziali|||accusa formale|presentato|Amministratore delegato||||Presidente del consiglio di sorveglianza||| ||||||||||||||||||||||предъявила обвинение|||||||| Yesterday, in this context, the Braunschweig public prosecutor's office not only filed charges against him but also against the current leadership of VW: CEO Herbert Diess and Chairman of the Supervisory Board Hans Dieter Pötsch.

Es klang schon an: Geschehnisse um VW berühren auch das Land Niedersachsen immer ganz unmittelbar, denn das Land hält 20 Prozent der Anteile von VW. |||||||تأثیر می‌گذارد|||||||||||||||| it|sounded|already|on|events|about|VW|touch|also|the|state|Lower Saxony|always|completely|directly|because|the|state|holds|percent|of the|shares|of|VW |sembrava|già||eventi|||riguardano||||Bassa Sassonia|||direttamente|||||||quote di partecipazione|| Ya estaba claro: los eventos que rodean a VW siempre afectan muy directamente al estado de Baja Sajonia, porque el estado posee el 20 por ciento de las acciones de VW. Про це вже згадувалося: Події навколо VW завжди безпосередньо впливають на землю Нижня Саксонія, оскільки держава володіє 20 відсотками акцій VW. It was already hinted at: Events surrounding VW also directly affect the state of Lower Saxony, as the state holds 20 percent of VW's shares. Ministerpräsident und Wirtschaftsminister sitzen im Aufsichtsrat. Prime Minister|and|Minister of Economic Affairs|sit|in the|supervisory board |||||Consiglio di sorveglianza El primer ministro y el ministro de economía forman parte del consejo de supervisión. The Prime Minister and the Minister of Economic Affairs sit on the Supervisory Board. – Am Telefon ist Jörg Bode (FDP). |تلفن|||| on the|phone|is|Jörg|Bode|(FDP) ||||Bode| – On the phone is Jörg Bode (FDP). Er ist stellvertretender Fraktionschef im niedersächsischen Landtag und er war von 2009 bis 2013 Wirtschaftsminister seines Landes. he|is|deputy|faction leader|in the|Lower Saxony|state parliament|and|he|was|from|to|Minister of Economics|of his|state ||vice capo gruppo|capogruppo parlamentare||basso-sassone|||||||Ministro dell'economia|| He is the deputy faction leader in the Lower Saxony state parliament and he was the Minister of Economics of his state from 2009 to 2013. Guten Morgen, Herr Bode! |||بوده good|morning|Mr|Bode Good morning, Mr. Bode!

Jörg Bode: Einen schönen guten Morgen! Jörg|Bode|a|beautiful|good|morning Jörg Bode: A very good morning!

Engels: Wir wissen nicht, ob die Klage zugelassen wird. |||||||допущена| |we|know|not|if|the|lawsuit|allowed|will be Engels: Non sappiamo se il ricorso sarà ammesso.||sapere||||ricorso|ammessa| |||||||قبول خواهد شد| Енгельс: Ми не знаємо, чи буде прийнятий позов. Engels: We do not know if the lawsuit will be admitted. Wir wissen auch nicht, wie es vor Gericht ausgehen könnte. мы||||||||закончиться| we|know|also|not|how|it|in front of|court|to turn out|could |||||||tribunale|andare a finire| |||||||دادگاه|| Ми також не знаємо, яким може бути результат у суді. We also do not know how it could turn out in court. Aber wie sehr schädigt es VW alleine schon, dass Vorstandschef und Aufsichtsratschef künftig wahrscheinlich viel Zeit in eine Verteidigung stecken müssen und nicht in die Leitung eines Konzerns? |||||||||председатель правления||председатель совета|||||||||||||||| |||||||||CEO|||||||||||||||||| but|how|much|harms|it|VW|alone|already|that|CEO|and|chairman of the supervisory board|in the future|probably|much|time|in|a|defense|to put|must|and|not|in|the|management|of a|corporation |||danneggia|||da solo|||Amministratore delegato||Presidente del consiglio di sorveglianza|in futuro|||||||||||||gestione del gruppo||gruppo industriale |||||||||||||||||||||||||مدیریت||شرکت But how much does it harm VW alone that the CEO and chairman of the supervisory board will likely have to spend a lot of time on a defense instead of leading a corporation?

Bode: Natürlich gilt für alle Beteiligten die Unschuldsvermutung bis zum Abschluss des Verfahrens. بوده|||||||||||| Bode|of course|applies|for|all|participants|the|presumption of innocence|until|to the|completion|of the|proceedings Bode(1)|||||||||||| Боде: Звичайно, презумпція невинуватості поширюється на всіх, хто бере участь у справі, до закінчення судового розгляду. Bode: Of course, the presumption of innocence applies to all parties involved until the conclusion of the proceedings. Das ist ganz klar. this|is|completely|clear That is quite clear. Es ist allerdings ein großes Problem gerade in der jetzigen Umbruchsphase der Automobilindustrie, wenn sowohl Vorstand als auch Aufsichtsrat durch zeitliche Anwesenheit alleine in Gerichtsverfahren so massiv gebunden werden. ||||||||||||||||||||حضور زمانی|||||||gebunden| ||||||||||Umbruchsphase|||||||||||||||||| is|is|however|a|big|problem|currently|in|the|current|transitional phase|of the|automobile industry|if|both|board|as|also|supervisory board|by|temporal|presence|alone|in|court proceedings|so|massively|bound|to be Однак це є серйозною проблемою, особливо на нинішньому етапі потрясінь в автомобільній промисловості, коли і Правління, і Наглядова рада настільки сильно зав'язані на судових процесах через одну лише свою присутність. However, it is a major problem, especially in the current transitional phase of the automotive industry, when both the board and the supervisory board are so heavily tied up in court proceedings simply by their presence. Das schadet den Unternehmen. |ضرر می‌زند|| the|harms|the|companies This harms the companies.

Engels: Wie sollte VW reagieren? ||||واکنش نشان دهد English|how|should|VW|to react Engels: How should VW respond?

Bode: Man sollte hier, glaube ich, schon unterschiedlich die Sachen bewerten. ||||||||||ارزیابی کردن Bode|one|should|here|believe|I|already|differently|the|things|evaluate Bode: I believe that one should evaluate the matters differently here. Wir haben noch eine größere, sage ich mal, auch Verzwickung der Funktionen beim Aufsichtsrat, der ja das Kontrollgremium tatsächlich ist. |||||||||||عملکردها|||||||| |||||||||Verzwickung der Funktionen|||||||||| we|have|still|a|larger|say|I|time|also|complication|the|functions|in the|supervisory board|which|indeed|the|control body|actually|is We have an even greater, let's say, complication of functions in the supervisory board, which is indeed the controlling body. Wenn gegen den Vorsitzenden des Kontrollgremiums nicht nur ermittelt wird, sondern jetzt auch Anklage erhoben worden ist und ein Verfahren droht, dann muss man sich schon überlegen, wie man mit dieser Interessenskollision tatsächlich umgehen will. |||||کمیته نظارت||||||||||||||||||||||||||||| if|against|the|chairman|of the|supervisory board|not|only|investigated|is|but|now|also|charges|raised|been|is|and|a|procedure|threatens|then|must|one|oneself|already|consider|how|one|with|this|conflict of interest|actually|deal|wants Якщо голова наглядової ради не лише перебуває під слідством, але й йому висунули звинувачення і погрожують кримінальним переслідуванням, то варто замислитися над тим, як ви насправді хочете вирішити цей конфлікт інтересів. If there is not only an investigation against the chairman of the controlling body, but now also charges have been filed and a trial is imminent, then one really has to consider how to deal with this conflict of interest. Ich halte, wenn ein Gerichtsverfahren tatsächlich kommt, dies eigentlich nicht für auflösbar. |halte|||||||||| |||||||||||auflösbar I|hold|if|a|court proceeding|actually|comes|this|actually|not|for|dissolvable I believe that if a court case actually comes, this is not really resolvable.

„Diess war erst zwei Monate im Unternehmen“ Diess|was|only|two|months|in the|company "Diess was only two months in the company"

Engels: Auflösbar sei es nicht, sagen Sie. angels|dissolvable|be|it|not|say|you Engels: It cannot be resolved, you say. Das heißt: Im Falle, dass wirklich Anklage erhoben wird, verlangen Sie die Freistellung dieser beiden Führungskräfte? |||||||||||||||مدیران اجرایی ||||||||||||Freistellung||| the|means|in the|case|that|really|charges|raised|will|demand|you|the|release|of these|two|executives That means: In the event that charges are actually filed, do you demand the release of these two executives? Muss dann ein personeller Wechsel her? must|then|a|personnel|change|here Чи доведеться змінювати персонал? Does a personnel change then have to take place?

Bode: Ich glaube, der Aufsichtsratsvorsitzende ist das Problem, weil eine Aufsichtsfunktion ist ja dazu da, gerade aufzuklären, auch diesen Sachverhalt von Dieselgate zum Schluss aufzuklären und in eine, sage ich mal, andere Zukunft zu führen. ||||||||||||||||روشنگری کردن|||||||||||||||||| Bode|I|believe|the|chairman of the supervisory board|is|the|problem|because|a|supervisory function|is|indeed|for this|there|specifically|to clarify|also|this|matter|of|Dieselgate|to the|end|to clarify|and|into|a|say|I|once|other|future|to|to lead Боде: Я думаю, що проблема полягає в голові наглядової ради, тому що наглядова функція полягає в тому, щоб прояснити ситуацію, з'ясувати факти "Дизельгейту" і, врешті-решт, привести нас до іншого майбутнього, скажімо так. Bode: I believe the chairman of the supervisory board is the problem, because a supervisory function is meant to clarify, especially to clarify this matter of Dieselgate in the end and to lead into, let's say, a different future. Dafür ist ja auch der Monitor der amerikanischen Behörden ebenfalls in Wolfsburg installiert worden. ||||||||||||نصب شده| for that|is|indeed|also|the|monitor|of the|American|authorities|also|in|Wolfsburg|installed|been Саме тому у Вольфсбурзі також було встановлено монітор американської влади. The monitor of the American authorities has also been installed in Wolfsburg for this reason. Wenn hier jetzt ein Strafverfahren in Deutschland gegen diese Person läuft, die in solch einer Position ist, dann ist das ein nicht auflösbarer Konflikt. |||||||||شخص(1)|||||||||||||| ||||criminal proceedings||||||||||||||||||nicht auflösbarer| if|here|now|a|criminal proceedings|in|Germany|against|this|person|is running|who|in|such|a|position|is|then|is|this|a|not|resolvable|conflict If there is now a criminal proceeding in Germany against this person, who is in such a position, then that is an irreconcilable conflict.

Etwas anders muss man es bei dem Vorstandsvorsitzenden Diess sehen. |||||||مدیرعامل|| |||||||CEO Diess|| something|different|must|one|it|with|the|CEO|Diess|to see Ви маєте дещо по-іншому поглянути на генерального директора Дісса. One must look at the CEO Diess a bit differently. Man muss ja auch mal sehen: Der war erst zwei Monate rund im Unternehmen zu dem Zeitpunkt, wo die Vorwürfe erhoben worden sind. ||||||||||||||||آن زمان|||||| one|must|indeed|also|once|to see|he|was|only|two|months|around|in the|company|at|that|time|where|the|allegations|raised|been|are One must also consider: He had only been with the company for about two months at the time the allegations were made. Ich glaube, da muss man die Rolle etwas anders bewerten. ||||||نقش||| I|believe|there|must|one|the|role|a bit|differently|to evaluate I believe that the role needs to be evaluated somewhat differently. Allerdings muss Herr Diess tatsächlich Vorkehrungen treffen, dass er die Arbeitsbelastung eines Vorstandsvorsitzenden und eines, sage ich mal, anwesenden Beschuldigten in einem Verfahren wirklich meistern kann. |||||تدابیر|||||||||||||||||||| however|must|Mr|Diess|actually|precautions|to make|that|he|the|workload|of a|CEO|and|of a|say|I|once|present|accused|in|a|procedure|really|to master|can Однак пан Дісс дійсно повинен вживати заходів обережності, щоб гарантувати, що він дійсно може впоратися з навантаженням генерального директора і, скажімо так, підсудного, присутнього на судовому процесі. However, Mr. Diess really has to make arrangements to manage the workload of a CEO and, let's say, an attending defendant in a proceeding. Das wird sicherlich auch nicht einfach sein. this|will|certainly|also|not|easy|be That certainly won't be easy either.

Engels: Sie würden, wenn Sie noch Verantwortung hätten – damals waren Sie ja auch einmal im Aufsichtsrat von VW –, darauf drängen, dass Herr Pötsch seine Aufgaben ruhen lässt? Engels|you|would|if|you|still|responsibility|had|back then|were|you|yes|also|once|in the|supervisory board|of|VW|on that|insist|that|Mr|Pötsch|his|tasks|rest|lets Енгельс: Якби Ви все ще мали відповідальність - Ви були членом наглядової ради VW на той час - чи закликали б Ви пана Пьоша відмовитися від своїх обов'язків? Engels: If you still had responsibility – you were once on the supervisory board of VW – would you insist that Mr. Pötsch suspend his duties?

Bode: Ja, das wäre wahrscheinlich die einzig denkbare Konsequenz, wenn ein Verfahren tatsächlich angenommen wird. ||||||تنها|||||||| Bode|yes|the|would be|probably|the|only|thinkable|consequence|if|a|procedure|actually|accepted|will Bode: Yes, that would probably be the only conceivable consequence if a procedure is actually accepted. Ganz so weit sind wir ja noch nicht, aber die Wahrscheinlichkeit ist ja sehr hoch. quite|so|far|are|we|indeed|still|not|but|the|probability|is|indeed|very|high We are not quite there yet, but the probability is very high. Auch die Landesregierung muss in so einer Situation ebenfalls überlegen, wie sie damit umgeht, denn auch die Landesregierungsvertreter haben im Aufsichtsrat jetzt eine Rolle, die auch mehr als fragwürdig ist, wenn einerseits eine Behörde, der sie oder der Ministerpräsident tatsächlich ja vorstehen, nämlich die Staatsanwaltschaft, eine Anklage gegen jemanden erhebt, der in einer Landesgesellschaft zumindest mit 20 Prozent Beteiligung den Aufsichtsratsvorsitz hat, mit dem sie dann quasi abends gemütlich zusammensitzen, strategische Fragen des Unternehmens besprechen und Rotwein trinken, aber einerseits ermitteln sie gegen ihn beziehungsweise klagen ihn an. ||دولت ایالتی|||||||||||||||نمایندگان دولت ایالتی|||||||||||||||||||||||||||||||یک نفر|||||شرکت دولتی||||بهره‌برداری||||||||به نوعی||||سوالات استراتژیک||||بحث می‌کنند||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||vorsteht (1)||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| also|the|state government|must|in|such|a|situation|also|consider|how|they|with it|deals|because|also|the|state government representatives|have|in the|supervisory board|now|a|role|which|also|more|than|questionable|is|when|on one hand|an|authority|which|they|or|the|prime minister|actually|indeed|preside|namely|the|public prosecutor's office|a|charge|against|someone|raises|who|in|a|state company|at least|with|percent|participation|the|chairmanship of the supervisory board|has|with|which|they|then|so to speak|in the evening|comfortably|sit together|strategic|questions|of the|company|discuss|and|red wine|drink|but|on one hand|investigate|they|against|him|respectively|accuse|him|on Уряд держави також повинен подумати над тим, як діяти в такій ситуації, адже представники уряду в наглядовій раді зараз також відіграють роль, яка є більш ніж сумнівною, якщо, з одного боку, орган, який вони або міністр-президент фактично очолюють, а саме прокуратура, висуває звинувачення проти того, хто очолює наглядову раду державної компанії з принаймні 20-відсотковим пакетом акцій, з яким вони потім сидять разом ввечері, обговорюючи стратегічні питання компанії і п'ють червоне вино, а з іншого боку - розслідує його або висуває звинувачення проти нього. The state government also has to consider how to deal with such a situation, because the representatives of the state government now have a role in the supervisory board that is more than questionable, especially when on one hand an authority, which they or the Prime Minister actually oversee, namely the public prosecutor's office, brings charges against someone who has at least a 20 percent stake in a state-owned company and holds the chair of the supervisory board, with whom they then sit comfortably together in the evening, discussing strategic issues of the company and drinking red wine, while on the other hand they are investigating against him or charging him. Das ist eine Zwitterfunktion, die aus meiner Sicht auch nicht geht. |||||||نظر من||| |||hybrid function||||||| this|is|a|hermaphrodite function|which|from|my|perspective|also|not|works Це гібридна функція, яка, на мою думку, також неможлива. This is a hybrid function that, in my view, is not acceptable. Hier stellt sich die Frage, ob in so einer Situation tatsächlich solche Funktionen dann von der Regierung wahrgenommen werden können. |||||||||||||||||اجرا شود|| here|poses|itself|the|question|whether|in|such|a|situation|actually|such|functions|then|by|the|government|perceived|can|can У зв'язку з цим виникає питання, чи може уряд виконувати такі функції в такій ситуації. Here the question arises whether such functions can actually be performed by the government in such a situation.

„Echte Kontrollfunktion wurde faktisch unmöglich gemacht“ real|control function|was|factually|impossible|made "Real control function has been made practically impossible"

Engels: Die Forderung ist ja schon alt. |the|demand|is|indeed|already|old Енгельс: Попит вже застарілий. Engels: The demand is already old. Ihre Partei hat beispielsweise in Form von Michael Theurer, FDP-Bundestagsfraktionsvize, schon vor Monaten gefordert, dass Fachleute statt Politiker in den VW-Aufsichtsrat sollen. |||||||میشائیل|||||||||||||||| your|party|has|for example|in|form|of|Michael|Theurer||deputy head of the Bundestag faction|already|ago|months|demanded|that|experts|instead of|politicians|in|the|||should For example, your party, in the form of Michael Theurer, Vice Chairman of the FDP parliamentary group, demanded months ago that experts, rather than politicians, should be on the VW supervisory board. Das heißt, ein Ende dieser Koppelung auf diesem Weg? the|means|a|end|of this|coupling|in|this|way Does that mean an end to this coupling in this way?

Bode: Ja, es hat sich auch herausgestellt, dass eine parlamentarische Kontrolle in den letzten Jahren nahezu unmöglich war, weil beide Vertreter des Landes immer mit Verschwiegenheitspflichten argumentiert haben und das Parlament oder auch Vertreter des Parlaments entsprechend nicht wirklich in die Tiefe haben Einblicken können, wodurch eine echte Kontrollfunktion der beiden Aufsichtsratssitze, die wahrgenommen werden, faktisch unmöglich gemacht worden ist. Bode|yes|it|has|itself|also|proven|that|a|parliamentary|control|in|the|last|years|almost|impossible|was|because|both|representatives|of the|country|always|with|confidentiality obligations|argued|have|and|the|parliament|or|also|representatives|of the|parliament|accordingly|not|really|into|the|depth|have|insights|can|which|a|real|control function|of the|both|supervisory board seats|which|perceived|are|factually|impossible|made|been|is Боде: Так, також виявилося, що парламентський контроль в останні роки був майже неможливим, оскільки обидва представники держави завжди аргументували це зобов'язаннями щодо конфіденційності, і парламент або навіть представники парламенту не мали можливості отримати глибоке розуміння, що унеможливило реальну контрольну функцію двох місць у наглядовій раді, які вони займають де-факто. Bode: Yes, it has also become clear that parliamentary oversight has been nearly impossible in recent years because both representatives of the country have always argued with confidentiality obligations, and the parliament or representatives of the parliament have not really been able to gain in-depth insights, which has effectively made a genuine oversight function of the two supervisory board seats that are held impossible. Wenn man nur noch in vertraulichen Sitzungen Zeitungsberichte vorgelesen bekommt, aber keine echten Informationen, dann hat das nichts mehr mit Kontrollmöglichkeiten zu tun. ||||||||||||اطلاعات واقعی|||||||||| if|one|only|still|in|confidential|sessions|newspaper reports|read out|gets|but|no|real|information|then|has|that|nothing|more|with|control options|to|to do Якщо ви отримуєте лише газетні звіти, які зачитуються на конфіденційних зустрічах, але не маєте реальної інформації, то це вже не має нічого спільного з можливостями контролю. If you only receive newspaper reports in confidential meetings but no real information, then that has nothing to do with oversight capabilities. Es hat auch mal eine andere Konstruktion. it|has|also|once|a|different|construction There has also been a different construction. Es muss jemand im Aufsichtsrat sein, der dann auch Vertretern des Parlaments Rechenschaft ablegt. ||||||||||||Rechenschaft ablegen|Rechenschaft ablegt it|must|someone|in the|supervisory board|be|who|then|also|representatives|of the|parliament|accountability|gives У Наглядовій раді має бути людина, яка потім також буде підзвітна представникам парламенту. There must be someone on the supervisory board who is also accountable to representatives of the parliament. Diese Konstruktion haben wir vorgeschlagen, aber sie ist bisher von der Großen Koalition abgelehnt worden. ||||||||||||ائتلاف بزرگ|| this|construction|have|we|proposed|but|it|is|so far|by|the|Great|Coalition|rejected|been We proposed this construction, but it has so far been rejected by the Grand Coalition.

Engels: Kontrollfunktion ist ein gutes Stichwort. |عملکرد کنترلی|||| Engels|control function|is|a|good|keyword Engels: Control function is a good keyword. Sie selbst waren ja von 2009 bis 2013 Wirtschaftsminister und deshalb auch Mitglied des VW-Aufsichtsrats. |||||||||||||هیئت نظارت بر VW self|self|were|indeed|from|to|Minister of Economics|and|therefore|also|member|of the||supervisory board You yourself were Minister of Economics from 2009 to 2013 and therefore also a member of the VW supervisory board. Das war die Zeit, in der sich bei VW möglicherweise schon Strukturen um manipulierte Abgas-Software langsam etabliert haben. |||||||||||||||||تثبیت شده| the|was|the|time|in|which|itself|at|VW|possibly|already|structures|around|manipulated|emissions||slowly|established|have That was the time when structures around manipulated emissions software may have slowly established themselves at VW. Hatten Sie als Aufsichtsrat die Chance, irgendetwas davon mitzubekommen? |||||فرصت||| had|you|as|supervisory board|the|chance|anything|of it|to notice Як член Наглядової ради, чи мали ви можливість помітити щось із цього? Did you, as a supervisory board member, have the chance to notice anything of that?

Bode: Nein. Bode|no Bode: No. Es ist so, dass der Aufsichtsrat ja auch nicht der Wirtschaftsprüfer ist, der wirklich Unterlagen einsieht, auch wirklich mit allen Ebenen Prüfungen durchführt, sondern er ist auf die Wirtschaftsprüfungsunterlagen der Wirtschaftsprüfer angewiesen, auch auf andere Berichte, und dass eventuell Sachverhalte auch öffentlich bekannt werden, denen man dann nachgehen kann. |||||||||||||||||||||بررسی‌ها||||||||||وابسته است||||||||||عمومی||||||| it|is|so|that|the|supervisory board|yes|also|not|the|auditor|is|the|really|documents|examines|also|really|with|all|levels|audits|conducts|but|he|is|on|the|audit documents|of the|auditors|dependent|also|on|other|reports|and|that|possibly|facts|also|publicly|known|become|which|one|then|can follow|can Справа в тому, що Наглядова рада не є аудитором, який фактично перевіряє документи і проводить аудит на всіх рівнях, але залежна від аудиторських документів аудиторів, включаючи інші звіти, і що факти також можуть стати надбанням громадськості, які потім можуть бути розслідувані. It is the case that the supervisory board is not the auditor who actually reviews documents, conducts audits at all levels, but rather relies on the audit documents of the auditors, as well as other reports, and that possibly facts also become publicly known, which can then be investigated. Der erste bekannt gewordene Sachverhalt war ja der Rückruf der Fahrzeuge in den USA, der durchgeführt worden ist, der dann mit einer, sage ich mal, anderen Begründung abgetan worden ist. ||||||||||خودروها||||||||||||||||||| the|first|known|become|fact|was|indeed|the|recall|of the|vehicles|in|the|USA|which|carried out|been|is|which|then|with|one|say|I|time|other|justification|dismissed|been|is Першою проблемою, яка стала відомою, було відкликання автомобілів у США, яке потім було відхилено з іншим обґрунтуванням. The first known fact was the recall of vehicles in the USA, which was carried out and then dismissed with, let's say, a different justification. Das war erst deutlich nach meiner Zeit, so dass wir leider auch von externen Einflüssen oder externen Berichten nie die Möglichkeit hatten, irgendwie argwöhnisch zu werden, dass die Unterlagen, die man uns vorlegt, falsch waren. |||||||||||||||||||||||suspicious||||||||||| the|was|only|clearly|after|my|time|so|that|we|unfortunately|also|of|external|influences|or|external|reports|never|the|possibility|had|somehow|suspicious|to|to become|that|the|documents|which|one|us|presents|wrong|were That was only clearly after my time, so we unfortunately never had the opportunity to become suspicious from external influences or external reports that the documents presented to us were incorrect.

„Es gibt auch gut gemachtes Verbrechen“ there|is|also|well|made|crime "İyi işlenmiş bir suç da var" "There is also well-executed crime"

Engels: Das heißt, ein Aufsichtsrat hat letztendlich nie eine echte Kontrollchance bei so etwas? ||||||در نهایت||||||| English|that|means|a|supervisory board|has|ultimately|never|a|real|control chance|in|such|something Engels: Bu, sonuçta bir denetim kurulunun böyle bir şeyi kontrol etmek için hiçbir zaman gerçek bir şansı olmadığı anlamına mı geliyor? Engels: Does that mean a supervisory board ultimately never has a real chance of control in such matters?

Bode: Er hat als Hilfsmittel ja die Wirtschaftsprüfer, die mit sehr viel Personal in den Unternehmen drin sind und Prüfaufträge bekommen und dann diese Prüfergebnisse und Berichte im Aufsichtsrat vorlegen. ||||||||||||||||||||||||||گزارش‌ها|||ارائه می‌دهند |||||||auditors||||||||||||audit assignments|||||||||| Bode|he|has|as|a tool|indeed|the|auditors|who|with|very|much|personnel|in|the|companies|inside|are|and|audit assignments|receive|and|then|these|audit results|and|reports|in the|supervisory board|present Bode: Şirketlerin içinde çok sayıda personelle bulunan ve denetim görevlerini alan ve daha sonra bu denetim sonuçlarını ve raporlarını denetim kuruluna sunan denetçileri yardımcı olarak kullanıyor. Bode: He has the auditors as a tool, who are deeply involved in the companies with a lot of personnel and receive audit assignments, and then present these audit results and reports to the supervisory board. Wenn auch die es nicht finden, dann ist es so „perfekt“ gemacht, dass man in solchen Kontrollfunktionen tatsächlich keine Chance hat, das zu merken. if|also|they|it|not|to find|then|is|it|so|perfect|made|that|one|in|such|control functions|actually|no|chance|has|it|to|to notice Onlar bile bulamazsa, o zaman o kadar "mükemmel" yapılmıştır ki, bu tür kontrol işlevlerinde aslında fark etme şansınız yoktur. If they don't find anything either, then it is done so "perfectly" that one actually has no chance of noticing it in such control functions. Es gibt auch gut gemachtes Verbrechen. |||||جرم خوب انجام شده there|is|also|well|made|crime There are also well-executed crimes.

Engels: Herr Bode, wir müssen kurz noch auf ein anderes Thema zu sprechen kommen. |||||کوتاه|||||||| English|Mr|Bode|we|must|briefly|still|to|one|another|topic|to|to speak|to come Engels: Mr. Bode, we need to briefly address another topic. Die Bundesregierung ist bereit, dem Ferienflieger Condor einen Überbrückungskredit zu gewähren. |||||شرکت هواپیمایی تعطیلات||||| |||||holiday airline|||bridge loan|| the|federal government|is|ready|to the|holiday airline|Condor|a|bridging loan|to|grant Alman hükümeti tatil havayolu şirketi Condor'a köprü kredi vermeye hazırlanıyor. Уряд Німеччини готовий надати святковій авіакомпанії Condor проміжний кредит. The federal government is ready to grant the holiday airline Condor a bridging loan. Der Konzern hat ja Liquiditätsprobleme, seitdem Thomas Cook Insolvenz angemeldet hat. |||||||||اعلام ورشکستگی| the|corporation|has|indeed|liquidity problems|since|Thomas|Cook|insolvency|filed|has The company has been facing liquidity problems since Thomas Cook filed for bankruptcy. Wie sehen Sie dieses Vorgehen? ||||رویکرد how|see|you|this|approach Bu yaklaşımı nasıl görüyorsunuz? What do you think of this approach?

Bode: Bei Condor muss man zwei Sachen berücksichtigen. ||Condor|||||در نظر گرفتن |||||||consider Bode|at|Condor|must|one|two|things|to consider Bode: When it comes to Condor, two things need to be considered. Einmal, wenn Condor nicht mehr weiter fliegen würde, wäre die Bundesrepublik Deutschland ja verpflichtet, alle Urlauber aus dem Ausland wieder zurückzuholen. ||||||پرواز کردن||||||||||||||به کشور برگرداندن once|if|Condor|not|more|further|to fly|would|would be|the|Federal Republic|Germany|indeed|obligated|all|vacationers|from|the|abroad|again|to bring back Once, if Condor would no longer fly, the Federal Republic of Germany would be obliged to bring back all vacationers from abroad. Das ist ja eine staatliche Aufgabe, die eigene Bevölkerung dann zu unterstützen. ||||دولتی|||||||حمایت کردن this|is|indeed|a|state|task|the|own|population|then|to|to support This is indeed a state task to support its own population. Von daher wäre das ein riesen Problem, auch mit hohem finanziellen Aufwand. from|there|would be|this|a|huge|problem|also|with|high|financial|effort From that perspective, it would be a huge problem, also with high financial costs. Der Betrag ist sehr, sehr hoch. the|amount|is|very||high The amount is very, very high. Das überrascht schon. this|surprises|already That is quite surprising. Allerdings schreibt Condor ja schwarze Zahlen. however|writes|Condor|indeed|black|figures However, Condor is indeed in the black. Insofern muss man es anders sehen als beispielsweise die finanzielle Unterstützung von Air Berlin. in this respect|must|one|it|differently|to see|than|for example|the|financial|support|of|Air|Berlin In this respect, it must be viewed differently than, for example, the financial support for Air Berlin. Ich würde mir wünschen, dass die Bundesregierung hier nicht nach Gutsherrenart entscheidet, sondern tatsächlich das Parlament einbindet und auch die entscheidungsrelevanten Fakten dort offenlegt, damit man eine richtige Entscheidung treffen kann. ||||||||||Gutsherrenart||||||einbindet|||||||||||||| I|would|myself|wish|that|the|federal government|here|not|according to|lordly manner|decides|but|actually|the|parliament|involves|and|also|the|decision-relevant|facts|there|discloses|so that|one|a|correct|decision|to make|can Я хотів би, щоб федеральний уряд не ухвалював рішення в поблажливій манері, а насправді залучав парламент, а також розкривав факти, що мають відношення до рішення, щоб можна було ухвалити правильне рішення. I would wish that the federal government does not decide in a lordly manner here, but actually involves the parliament and also discloses the relevant decision-making facts there, so that a proper decision can be made. Allerdings scheinen die positiven Folgen einer solchen Kreditgewährung deutlich zu überwiegen. however|seem|the|positive|consequences|of a|such|credit granting|clearly|to|to outweigh However, the positive effects of such a loan granting seem to clearly outweigh.

SENT_CWT:AaQn3dSF=5.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 en:AaQn3dSF openai.2025-02-07 ai_request(all=97 err=0.00%) translation(all=77 err=0.00%) cwt(all=1255 err=1.04%)