Einundzwanzig: « Arbeiten und Lernen in Japan »
twenty|||learn||Japan
Vingt et un|Travailler|et|Apprendre|au|Japon
dvacet jedna|práce|a|učení|v|Japonsku
veintiuno|trabajar|y|aprender|en|Japón
vinte e um|trabalhar|e|aprender|em|Japão
двадцать один|работа|и|учёба|в|Японии
واحد وعشرون|العمل|و|التعلم|في|اليابان
yirmi bir|çalışmak|ve|öğrenmek|-de|Japonya
jeden|práca|a|učenie|v|Japonsku
Twenty-one: "Working and Learning in Japan"
Ventuno: "Lavorare e imparare in Giappone".
스물한 번째: " 일본에서 일하고 배우기 "
Eenentwintig: " Werken en leren in Japan "
Dwadzieścia jeden: " Praca i nauka w Japonii "
Enaindvajset: « Delo in študij na Japonskem »
Tjugoett: " Arbete och utbildning i Japan "
Двадцять перша: "Робота та навчання в Японії"
第二十一:《在日本工作和学习》
Vingt et un : « Travailler et apprendre au Japon »
Двадцать один: «Работа и учеба в Японии»
Jednadvacet: « Práce a učení v Japonsku »
Vinte e um: « Trabalhar e Aprender no Japão »
Dvadsaťjeden: « Práca a učenie v Japonsku »
واحد وعشرون: « العمل والتعلم في اليابان »
Veintiuno: « Trabajar y aprender en Japón »
Yirmi bir: « Japonya'da Çalışmak ve Öğrenmek »
Sumeba miyako.
If|city
où l'on vit|capitale
když se usadíš|hlavní město
si vives|capital
se você mora|capital
если ты живёшь|столица
إذا كنت تعيش|عاصمة
kurarsan|başkent
se (si)|
ak žiješ|hlavné mesto
Sumeba miyako.
Sumeba miyako.
Sumeba miyako.
Сумэба мияко.
Sumeba miyako.
Sumeba miyako.
Sumeba miyako.
سوميبا مياكو.
Sumeba miyako.
Sumeba miyako.
(frei übersetzt) Zuhause ist wo du es errichtest.
free|translated|home|is||||build
|||||||建立
|traduit|chez soi|est|où|tu|le|construis
volně|přeloženo|domov|je|kde|ty|to|postavíš
libremente|traducido|hogar|es|donde|tú|lo|construyes
livre|traduzido|casa|é|onde|você|isso|constrói
свободно|переведено|дом|есть|где|ты|это|строишь
حر|مترجم|المنزل|هو|حيث|أنت|ذلك|تبنيه
|||||||pastatai
serbest|çevrilmiş|ev|dir|nerede|sen|onu|inşa edersin
|tradotto|casa|||||costruisci
voľne|preložené|domov|je|kde|ty|to|postavíš
(freely translated) Home is where you build it.
(fritt oversatt) Hjem er der du bygger det.
(Dom jest tam, gdzie go stworzysz.
(traduction libre) Chez soi est là où tu le construis.
(в свободном переводе) Дом там, где ты его построишь.
(volně přeloženo) Domov je tam, kde si ho postavíš.
(livremente traduzido) Casa é onde você a constrói.
(voľne preložené) Domov je tam, kde si ho postavíš.
(ترجمة حرة) المنزل هو حيث تبنيه.
(traducción libre) Hogar es donde lo construyes.
(serbest tercüme) Ev, onu kurduğun yerdir.
- Japanisches Sprichwort
Japanese|Japanese proverb
Japonais|proverbe
japonské|přísloví
japonés|proverbio
japonês|provérbio
японская|пословица
ياباني|مثل
Japonca|atasözü
|proverbio
japonské|príslovie
- Japanese proverb
- Proverbe japonais
- Японская пословица
- Japonské přísloví
- Provérbio japonês
- Japonské príslovie
- مثل ياباني
- Proverbio japonés
- Japon Atasözü
Da ich Chinesisch studiert hatte, erwartete ich Anfang 1970 als stellvertretender Handelskommissar in Beijing eingesetzt zu werden.
Since|||||expected||beginning|as|deputy|trade commissioner||Beijing|to be stationed||become
|||||||||副的||||||
Comme|je|chinois|avait étudié|avait|s'attendait à|je|début|en tant que|adjoint|commissaire commercial|à|Pékin|affecté|à|être
protože|já|čínštinu|studoval|jsem|očekával|já|začátkem|jako|zástupný|obchodní komisař|v|Pekingu|nasazen|k|být
como|yo|chino|estudiado|había|esperaba|yo|principios|como|vice|comisionado de comercio|en|Pekín|asignado|a|ser
como|eu|chinês|estudado|tinha|esperava|eu|início|como|vice|comissário de comércio|em|Pequim|designado|para|ser
поскольку|я|китайский|изучал|я|ожидал|я|в начале|как|заместительный|торговый комиссар|в|Пекин|назначен|чтобы|стать
لأن|أنا|الصينية|درست|كان لدي|توقعت|أنا|بداية|ك|نائب|مفوض تجاري|في|بكين|تم تعييني|ل|أن أكون
||||||||||prekybos komisaras|||paskirtas||
çünkü|ben|Çince|okudum|geçmişte sahip olmak|bekliyordum|ben|başında|olarak|yardımcı|ticaret komiseri|de|Pekin|atanmış|-mek|olmak
poiché|||||aspettavo||all'inizio||vice|commissario commerciale||Pechino|assegnato||
keďže|ja|čínštinu|študoval|som mal||ja|začiatkom|ako|zástupný|obchodný komisár|v|Pekingu|nasadený|aby|sa stal
Having studied Chinese, I expected to be appointed Deputy Trade Commissioner in Beijing in early 1970.
Ponieważ studiowałem język chiński, spodziewałem się, że na początku 1970 r. zostanę mianowany zastępcą komisarza ds. handlu w Pekinie.
Efter att ha studerat kinesiska förväntade jag mig att bli utnämnd till biträdande handelskommissionär i Peking i början av 1970.
Comme j'avais étudié le chinois, je m'attendais à être nommé en tant que commissaire commercial adjoint à Pékin début 1970.
Поскольку я изучал китайский язык, я ожидал, что в начале 1970 года меня назначат заместителем торгового комиссара в Пекине.
Jelikož jsem studoval čínštinu, očekával jsem, že na začátku roku 1970 budu jmenován zástupcem obchodního komisaře v Pekingu.
Como eu tinha estudado chinês, esperava ser designado como vice-comissário de comércio em Pequim no início de 1970.
Keďže som študoval čínštinu, očakával som, že na začiatku roku 1970 budem menovaný za zástupcu obchodného komisára v Pekingu.
لأنني درست اللغة الصينية، كنت أتوقع أن يتم تعييني في بكين كنائب للمفوض التجاري في أوائل السبعينيات.
Como había estudiado chino, esperaba ser asignado como comisionado comercial adjunto en Pekín a principios de 1970.
Çin dili okuduğum için, 1970'in başlarında Pekin'de yardımcı ticaret komiseri olarak atanmayı bekliyordum.
Stattdessen lehnte ich es aber ab zu gehen.
Instead|declined||||down||
相反|||||||
Au lieu de cela|refusai|je|cela|mais|de|à|partir
místo toho|jsem odmítl|já|to|ale|pryč|k|jít
en cambio|rechacé|yo|eso|pero|a|a|ir
em vez disso|recusei|eu|isso|mas|a|para|ir
вместо этого|я отказал|я|это|но|от|чтобы|уйти
بدلاً من ذلك|رفضت|أنا|ذلك|لكن|أن أذهب||
bunun yerine|reddettim|ben|bunu|ama|gitmek|-mek|gitmek
invece|rifiutò||||||
namiesto toho|som odmietol|ja|to|ale|odmietnuť|aby|ísť
Místo toho jsem odmítl odejít.
Instead, I refused to leave.
Au lieu de cela, j'ai refusé d'y aller.
I stedet nektet jeg å dra.
Ale zamiast tego odmówiłem.
Однако я отказался ехать.
Istället vägrade jag att lämna.
No entanto, eu recusei ir.
Namiesto toho som sa však rozhodol neísť.
لكنني رفضت الذهاب.
Sin embargo, me negué a ir.
Bunun yerine gitmeyi reddettim.
Der Grund war ein großer Persönlichkeitskonflikt mit meinem unmittelbaren Vorgesetzten, die Person, die dafür vorgesehen war, Chefhandelskommissar in Beijing zu werden.
|||||personality conflict|||immediate|supervisor|who|person|who|therefore|meant||chief trade commissioner||||
||||||||直接的|上司|||||预定的||||||
Le|raison|était|un|grand|conflit de personnalité|avec|mon|immédiat|supérieur|la|personne|qui|pour cela|prévu|était|commissaire en chef du commerce|à|Pékin|à|devenir
ten|důvod|byl|velký||osobnostní konflikt|s|mým|bezprostředním|nadřízeným|ta|osoba|která|za to|určena|byla|hlavní obchodní komisař|v|Pekingu||
el|motivo|fue|un|gran|conflicto de personalidad|con|mi|inmediato|superior|la|persona|que|para eso|previsto|era|comisionado jefe de comercio|en|Pekín|a|ser
o|motivo|foi|um|grande|conflito de personalidade|com|meu|imediato|superior|a|pessoa|que|para isso|designada|era|comissário-chefe de comércio|em|Pequim||
причина|причина|была|большой||конфликт личностей|с|моим|непосредственным|начальником|человек||который|для этого|предназначен|был|главный торговый комиссар|в|Пекин||
السبب|كان|كان|صراع|كبير|صراع شخصي|مع|رئيسي|المباشر|المشرف|الشخص|الذي|الذي|لذلك|كان مقررًا|أن يكون|المفوض التجاري الرئيسي|في|بكين||
|||||||||vadovu|||||numatyta||||||
bu|sebep|idi|bir|büyük|kişilik çatışması|ile|benim|doğrudan|amir|o|kişi|ki|bunun için|planlanmış|idi|baş ticaret komiseri|de|Pekin|-mek|olmak
|motivo||||conflitto di personalità|||immediato|superiore||||per questo|previste|era|commissario commerciale||||
ten|dôvod|bol|veľký||osobnostný konflikt|s|mojím|bezprostredným|nadriadeným|tá|osoba|ktorá|na to|určená|bola|hlavný obchodný komisár|v|Pekingu|aby|sa stal
Důvodem byl velký osobnostní konflikt s mým bezprostředním nadřízeným, osobou, která byla určena k tomu, aby se stala hlavním obchodním komisařem v Pekingu.
The reason was a big personality conflict with my immediate superior, the person who was destined to become Chief Trade Commissioner in Beijing.
La raison était un grand conflit de personnalité avec mon supérieur immédiat, la personne qui était censée devenir le commissaire commercial en chef à Pékin.
Årsaken var en stor personlighetskonflikt med min nærmeste overordnede, personen som skulle være sjefskommisjonær i Beijing.
Причиной стал большой конфликт личностей с моим непосредственным начальником, человеком, который был назначен на должность главного торгового комиссара в Пекине.
A razão foi um grande conflito de personalidade com meu supervisor imediato, a pessoa que estava destinada a se tornar o comissário-chefe de comércio em Pequim.
Dôvodom bol veľký osobnostný konflikt s mojím bezprostredným nadriadeným, osobou, ktorá bola určená na to, aby sa stala hlavným obchodným komisárom v Pekingu.
كان السبب هو وجود صراع كبير في الشخصية مع رئيسي المباشر، الشخص الذي كان من المقرر أن يصبح المفوض التجاري الرئيسي في بكين.
La razón fue un gran conflicto de personalidad con mi supervisor inmediato, la persona que estaba destinada a ser el comisionado comercial jefe en Pekín.
Sebep, Pekin'de baş ticaret komiseri olması planlanan doğrudan amirimle büyük bir kişilik çatışması yaşamamdı.
Ich spürte, wenn ich nicht mit meinem Vorgesetzten klar käme, würde es unangenehm sein auf einem Posten in Beijing tätig zu sein, wo wir völlig isoliert von der normalen Bevölkerung wären.
|felt||||||superior|clear|get along|would||uncomfortable||||||Beijing|working|||||completely|isolated|from||normal|population|would
Je|ressentais|quand|je|ne|avec|mon|supérieur|en accord|viendrait|serait|cela|désagréable|d'être|à|un|poste|à|Pékin|actif|à|être|où|nous|complètement|isolés|de|la|normale|population|seraient
já|jsem cítil|když|já|ne|s|mým|nadřízeným|jasně|bych přišel|bych|to|nepříjemné|být|na|jednom|postu|v|Pekingu|pracující|k|být|kde|my|zcela|izolováni|od|normální||populace|bychom byli
yo|sentí|si|yo|no|con|mi|superior|claro|llegara|sería|eso|incómodo|ser|en|un|puesto|en|Pekín|trabajando|a|ser|donde|nosotros|completamente|aislados|de|la|normal|población|estuviéramos
eu|senti|se|eu|não|com|meu|superior|claro|conseguisse|seria|isso|desconfortável|ser|em|um|cargo|em|Pequim|atuando|para|ser|onde|nós|totalmente|isolados|da|população|normal||
я|почувствовал|если|я|не|с|моим|начальником|ясно|пришел бы|будет|это|неприятно|быть|на|посту||в|Пекине|работающим|чтобы|быть|где|мы|совершенно|изолированы|от|нормальной||население|были
أنا|شعرت|إذا|أنا|لم|مع|رئيسي|المشرف|واضح|أستطيع|سيكون|ذلك|غير مريح|أن أكون|في|منصب|في بكين|||نشط|||حيث|نحن|تمامًا|معزولين|عن|السكان|العاديين|السكان|
|jaučiau|||||||||||||||||||||||||||||
ben|hissettim|eğer|ben|değil|ile|benim|amir|net|gelirsem|-ecek|bu|rahatsız edici|olmak|-de|bir|görev|de|Pekin|çalışmak|-mek|olmak|nerede|biz|tamamen|izole|-den|normal||halk|olacaktık
|sentivo|||||||chiaro|venissi|||scomodo||||posto|||attivo||||||isolati||||popolazione|saremmo
ja|som cítil|ak|ja|nie|s|mojím|nadriadeným|jasne|by som prišiel|by som|to|nepríjemné|byť|na|poste|poste|v|Pekingu|pracovať|aby|byť|kde|my|úplne|izolovaní|od|normálnej||populácie|by sme boli
Cítil jsem, že pokud si neporadím se svým nadřízeným, bude to nepříjemné být na pozici v Pekingu, kde bychom byli zcela izolováni od normální populace.
I felt that if I could not deal with my supervisor, it would be awkward working on a post in Beijing where we would be completely isolated from the normal population.
Je sentais que si je ne m'entendais pas avec mon supérieur, il serait désagréable d'occuper un poste à Pékin, où nous serions complètement isolés de la population normale.
Jeg følte at hvis jeg ikke kunne komme videre med veilederen min, ville det være ubehagelig å jobbe i et innlegg i Beijing hvor vi ville være helt isolert fra allmennheten.
Czułem, że gdybym nie dogadywał się z moim przełożonym, praca na posterunku w Pekinie, gdzie bylibyśmy całkowicie odizolowani od normalnej populacji, byłaby niekomfortowa.
Я чувствовал, что если я не смогу найти общий язык с моим начальником, то будет неприятно работать на посту в Пекине, где мы были бы полностью изолированы от обычного населения.
Eu sentia que, se não conseguisse me entender com meu supervisor, seria desconfortável estar em um cargo em Pequim, onde estaríamos completamente isolados da população normal.
Cítil som, že ak si nebudem rozumieť so svojím nadriadeným, bude nepríjemné pracovať na poste v Pekingu, kde by sme boli úplne izolovaní od normálnej populácie.
كنت أشعر أنه إذا لم أتمكن من التفاهم مع رئيسي، فسيكون من غير المريح العمل في منصب في بكين، حيث سنكون معزولين تمامًا عن السكان العاديين.
Sentí que si no podía llevarme bien con mi supervisor, sería incómodo estar en un puesto en Pekín, donde estaríamos completamente aislados de la población normal.
Eğer amirimle iyi geçinemeseydim, normal halktan tamamen izole bir yerde, Pekin'deki bir görevde bulunmanın rahatsız edici olacağını hissettim.
Ich versicherte der Handelskommision, dass ich, sofern Tokio zugeteilt, auf eigene Faust Japanisch lernen würde.
I|assured||trade commission|that||if||assigned|on|own|own|||would
|向保证|||||||||||||
Je|garantis|à la|commission du commerce|que|je|si|Tokyo|attribué|de|propre|initiative|japonais|apprendre|verrais
já|ujistil|té|obchodní komisi|že|já|pokud|Tokio|přidělen|na|vlastní|pěst|japonštinu|učit|bych
yo|aseguré|a la|comisión de comercio|que|yo|siempre que|Tokio|asignado|por|propia|cuenta|japonés|aprender|condicional de 'voy a'
eu|assegurei|à|comissão de comércio|que|eu|se|Tóquio|designado|por|própria|conta|japonês|aprender|eu iria
я|заверил|комиссии|торговой|что|я|если|Токио|выделен|на|собственные|усилия|японский|учить|буду
أنا|ضمنت|للجنة|التجارة|أن|أنا|إذا|طوكيو|تم تخصيصها|على|خاصة|يد|اليابانية|تعلم|سأفعل
ben|garanti ettim|-e|ticaret komisyonuna|-dığı|ben|-dığı takdirde|Tokyo|tahsis edilmiş|-de|kendi|başıma|Japonca|öğrenmek|-ecektim
|assicurai||commissione commerciale|||se||assegnato||propria|forza|||
ja|som uistil|komisii|obchodnej komisii|že|ja|ak|Tokio|pridelené|na|vlastnú|päsť|japončinu|učiť|by som
Ujistil jsem obchodní komisi, že pokud mi bude přidělen Tokio, budu se na vlastní pěst učit japonsky.
I assured the Trade Commission that if Tokyo were assigned, I would learn Japanese on my own.
J'ai assuré à la commission du commerce que, si Tokyo était attribué, j'apprendrais le japonais par mes propres moyens.
Jeg forsikret handelskommisjonen om at hvis Tokyo ble tildelt, ville jeg lære japansk alene.
Zapewniłem komisję handlową, że jeśli zostanę przydzielony do Tokio, nauczę się japońskiego na własną rękę.
Я заверил торговую комиссию, что, если мне будет назначен Токио, я самостоятельно выучу японский язык.
Eu garanti à comissão de comércio que, se designado para Tóquio, aprenderia japonês por conta própria.
Uistil som obchodnú komisiu, že ak mi pridelia Tokio, budem sa na vlastnú päsť učiť japončinu.
أكّدت للجنة التجارة أنني، إذا تم تعييني في طوكيو، سأتعلم اليابانية بمفردي.
Aseguré a la comisión de comercio que, si me asignaban a Tokio, aprendería japonés por mi cuenta.
Ticaret komisyonuna, eğer Tokyo'ya atanırsam, kendi başıma Japonca öğreneceğimi garanti ettim.
Dadurch würde die Regierung einen Teil ihrer Investition in mein Sprachentraining wieder hereinbekommen.
bu sayede|-ecekti|-e|hükümet|bir|kısım|-in|yatırım|-de|benim|dil eğitimi|tekrar|geri almak
|||||||investimento|||||recuperar
Tím by vláda získala část své investice do mého jazykového tréninku zpět.
This would allow the government to recoup part of their investment in my language training.
Cela permettrait au gouvernement de récupérer une partie de son investissement dans ma formation linguistique.
Dette vil få regjeringen tilbake til en del av investeringen i språkopplæringen min.
Pozwoliłoby to rządowi odzyskać część inwestycji w moje szkolenia językowe.
Таким образом, правительство сможет вернуть часть своих инвестиций в мое языковое обучение.
Detta skulle få regeringen tillbaka till en del av sin investering i min språkutbildning.
Dessa forma, o governo recuperaria parte de seu investimento no meu treinamento linguístico.
Týmto spôsobom by vláda získala späť časť svojej investície do môjho jazykového školenia.
وبذلك ستستعيد الحكومة جزءًا من استثمارها في تدريبي اللغوي.
De este modo, el gobierno recuperaría parte de su inversión en mi formación lingüística.
Böylece hükümet, dil eğitimime yaptığı yatırımın bir kısmını geri almış olacak.
Meine Vorgesetzten waren einverstanden.
benim|amirlerim|-di|katıldılar
|superiores||de acordo
Moji nadřízení souhlasili.
My superiors agreed.
Mes supérieurs étaient d'accord.
Mine overordnede var enige.
Moi przełożeni się zgodzili.
Мои начальники согласились.
Meus superiores concordaram.
Moji nadriadení súhlasili.
كان رؤسائي موافقين.
Mis superiores estuvieron de acuerdo.
Üstlerim buna katıldılar.
Ich schätze mich sehr glücklich, dass ich in Montreal, Paris, Hong Kong, Tokyo und jetzt in Vancouver leben durfte.
ben|değerlendiriyorum|kendimi|çok|mutlu|-dığı|ben|-de|Montreal|Paris|Hong Kong||Tokyo|ve|şimdi|-de|Vancouver|yaşamak|-e bildim
||||||||||||||||||pude
Oceňuji, že jsem mohl žít v Montrealu, Paříži, Hongkongu, Tokiu a nyní ve Vancouveru.
I am very happy that I was allowed to live in Montreal, Paris, Hong Kong, Tokyo and now in Vancouver.
Je me considère très chanceux d'avoir pu vivre à Montréal, Paris, Hong Kong, Tokyo et maintenant à Vancouver.
Jeg anser meg veldig heldig at jeg klarte å bo i Montreal, Paris, Hong Kong, Tokyo og nå i Vancouver.
Uważam się za wielkiego szczęściarza, że mieszkałem w Montrealu, Paryżu, Hongkongu, Tokio, a teraz w Vancouver.
Я считаю себя очень счастливым, что мне довелось жить в Монреале, Париже, Гонконге, Токио и сейчас в Ванкувере.
Sinto-me muito feliz por ter podido viver em Montreal, Paris, Hong Kong, Tóquio e agora em Vancouver.
Cením si, že som mohol žiť v Montreale, Paríži, Hongkongu, Tokiu a teraz vo Vancouveri.
أعتبر نفسي محظوظًا جدًا لأنني عشت في مونتريال وباريس وهونغ كونغ وطوكيو والآن في فانكوفر.
Me considero muy afortunado de haber podido vivir en Montreal, París, Hong Kong, Tokio y ahora en Vancouver.
Montreal, Paris, Hong Kong, Tokyo ve şimdi de Vancouver'da yaşama şansına sahip olduğum için kendimi çok şanslı hissediyorum.
Alle diese Städte besitzen Persönlichkeit.
All|these|cities|have|personality
Toutes|ces|villes|possèdent|personnalité
všechny|tyto|města|mají|osobnost
todas|estas|ciudades|poseen|personalidad
todas|essas|cidades|possuem|personalidade
все|эти|города|обладают|личностью
جميع|هذه|المدن|يمتلكون|شخصية
tüm|bu|şehirler|sahipler|kişilik
|||posseggono|personalità
všetky|tieto|mestá|majú|osobnosť
Všechny tyto města mají osobnost.
All these cities have personality.
Toutes ces villes ont du caractère.
Alle disse byene har personlighet.
Wszystkie te miasta mają swoją osobowość.
Все эти города обладают индивидуальностью.
Todas essas cidades têm personalidade.
Všetky tieto mestá majú osobnosť.
تمتلك جميع هذه المدن شخصية.
Todas estas ciudades tienen personalidad.
Tüm bu şehirlerin bir kişiliği var.
Montreal schafft es seine Bürger mit einem gewissen lateinamerikanischen Flair zu begeistern, in einem rauen Klima, das unter den bedeutendsten Städten der Welt nur mit Moskau gleichzusetzen ist.
Montreal|manages|||citizens|||certain|Latin American|flair||excite|||harsh|climate||among|the|most significant|cities|||only||Moscow|is equivalent to|
|||||||||风情|||||严酷的||这个|||最重要的||||||||
Montréal|parvient|à|ses|citoyens|avec|un|certain|latino-américain|flair|à|enthousiasmer|dans|un|rude|climat|qui|parmi|les|plus importantes|villes|du|monde|seulement|avec|Moscou|à égaler|est
Montreal|dokáže|to|své|občany|s|určitým|jistým|latinskoamerickým|nádechem|k|nadchnout|v|drsném|drsném|klimatu|které|mezi|těmi|nejvýznamnějšími|městy|světa||pouze|s|Moskvou|srovnatelné|je
Montreal|logra|ello|sus|ciudadanos|con|un|cierto|latinoamericano|estilo|para|entusiasmar|en|un|áspero|clima|que|entre|las|más importantes|ciudades|del|mundo|solo|con|Moscú|equiparar|es
Montreal|consegue|isso|seus|cidadãos|com|um|certo|latino-americano|charme|a|entusiasmar|em|um|áspero|clima|que|entre|as|mais importantes|cidades|do|mundo|apenas|com|Moscovo|equiparar|é
Монреаль|удается|это|своим|граждан|с|определенным|некоторым|латиноамериканским|шармом|чтобы|вдохновлять|в|суровом|климате||который|среди|самых|значительных|городов|мира|мира|только|с|Москвой|равным|
مونتريال|ينجح|في ذلك|مواطنيه|المواطنين|ب|طابع|معين|لاتيني|جاذبية|في|إثارة|في|مناخ|قاسي||الذي|بين|أعظم|الأهم|المدن|في|العالم|فقط|مع|موسكو|يمكن مقارنته|
Montreal|başarıyor|bunu|kendi|vatandaşlarını|ile|bir|belirli|Latin Amerika'ya özgü|hava|-mek|heyecanlandırmak|içinde|bir|sert|iklim|bu|arasında|en|önemli|şehirler|dünyanın|dünya|sadece|ile|Moskova|eşdeğer kılmak|dir
|riesce|||cittadini|||certo|latinoamericano|flair||entusiasmare|||ruvido|||||significative||||||Mosca|paragonare|
Montreal|dokáže|to|svojich|občanov|s|určitým|istým|latinskoamerickým|atmosférou|na|nadchnúť|v|drsnom|drsným|klíme|ktoré|medzi|najvýznamnejšími|najvýznamnejšími|mestami|sveta|sveta|iba|s|Moskvou|porovnateľným|
Montreal dokáže nadchnout své občany určitou latinskoamerickou atmosférou v drsném podnebí, které lze srovnávat pouze s Moskvou mezi nejvýznamnějšími městy světa.
Montreal succeeds in captivating its citizens with a certain Latin American flair, in a harsh climate that, among the world's most important cities, can only be equated with Moscow.
Montréal parvient à enthousiasmer ses citoyens avec une certaine touche latino-américaine, dans un climat rude qui n'a d'égal parmi les grandes villes du monde que Moscou.
Montreal klarer å inspirere innbyggerne med en viss latinamerikansk stil, i et hardt klima som bare kan sidestilles med Moskva blant de viktigste byene i verden.
Montrealowi udaje się zainspirować swoich mieszkańców pewnym latynoskim stylem, w surowym klimacie, któremu wśród najważniejszych miast świata dorównuje tylko Moskwa.
Монреаль удается вдохновлять своих граждан определенным латиноамериканским шармом в суровом климате, который можно сравнить только с Москвой среди крупнейших городов мира.
Montreal consegue encantar seus cidadãos com um certo charme latino-americano, em um clima rigoroso que só pode ser comparado a Moscou entre as cidades mais importantes do mundo.
Montreal dokáže nadchnúť svojich obyvateľov istým latinskoamerickým nádychom, v drsnej klíme, ktorá sa medzi najvýznamnejšími mestami sveta dá porovnať len s Moskvou.
تنجح مونتريال في إلهام مواطنيها بجو من أمريكا اللاتينية، في مناخ قاسي، لا يمكن مقارنته بأهم مدن العالم إلا بموسكو.
Montreal logra entusiasmar a sus ciudadanos con un cierto aire latinoamericano, en un clima áspero que solo puede compararse con el de Moscú entre las ciudades más importantes del mundo.
Montreal, sert bir iklimde, dünyanın en önemli şehirleri arasında yalnızca Moskova ile karşılaştırılabilecek bir atmosferde, vatandaşlarını belirli bir Latin Amerika havasıyla etkilemeyi başarıyor.
Paris ist ein lebendes Geschichts- und Kunstmuseum mit kulinarischem Flair.
|||living|history||art museum||culinary|flair
||||历史||||美食的|
Paris|est|un|vivant|histoire|et|musée d'art|avec|culinaire|flair
Paříž|je|živé|živé||a|umění|s|kulinářským|nádechem
París|es|un|vivo||y|museo de arte|con|culinario|estilo
Paris|é|um|vivo|história|e|museu de arte|com|culinário|charme
Париж|является|живым|живым||и|художественным музеем|с|кулинарным|шармом
باريس|هو|متحف|حي||وفن|متحف|ب|طعام|جاذبية
|||||||||žavesiu
Paris|dir|bir|yaşayan||ve|sanat müzesi|ile|mutfak|hava
|||vivente|storia||museo d'arte||culinario|flair
Paríž|je|múzeum|živé||a|umelecké múzeum|s|kulinárskym|atmosférou
Paříž je živé historické a umělecké muzeum s kulinářským nádechem.
Paris is a living history and art museum with a culinary flair.
Paris est un musée vivant d'histoire et d'art avec une touche culinaire.
Paris er et levende historie- og kunstmuseum med kulinarisk stil.
Париж — это живой музей истории и искусства с кулинарным шармом.
Paris é um museu vivo de história e arte com um toque culinário.
Paríž je živé múzeum histórie a umenia s kulinárskym nádychom.
باريس هي متحف حي للتاريخ والفن مع لمسة من المأكولات.
París es un museo viviente de historia y arte con un toque culinario.
Paris, mutfak kültürüyle dolu yaşayan bir tarih ve sanat müzesidir.
Hong Kong ist komprimierte Exotik am Rande der größten und am längsten laufenden Kulturschau der Welt, China.
Hong|||compressed|exotic||edge||largest||at|longest|running|culture show|||
香港|||压缩的|异域风情|||||||||文化展|||
Hong|Kong|est|comprimée|exotisme|à|bord|de|plus grande|et|à|plus longue|en cours|exposition culturelle|de|monde|Chine
Hong|Kong|je|komprimovaná|exotika|na|okraji|největší|největší|a|na|nejdelší|probíhající|kulturní výstava|světa||Čína
Hong|Kong|es|comprimida|exotismo|en|borde|de la|más grande|y|en|más largo|en curso|exhibición cultural|de la|mundo|China
Hong|Kong|é|comprimida|exótica|à|beira|da|maior|e|à|mais longa|em andamento|exposição cultural|do|mundo|China
Гонг|Конг|является|сжатой|экзотикой|на|краю|самой|большой|и|на|самой длинной|текущей|культурной выставке|мира|мира|Китая
هونغ|كونغ|هو|مكثفة|غريبة|على|حافة|من|أكبر|وأطول|على||مستمرة|عرض ثقافي|في|العالم|الصين
Hong|Kong|dir|yoğunlaştırılmış|egzotizm|-de|kenarında|en|büyük|ve|-de|uzun|süren|kültürel sergi|dünyanın|dünya|Çin
|||compressa|esotismo||al confine|||||più a lungo|corrente|mostra culturale|||
Hong|Kong|je|komprimovaná|exotika|na|okraji|najväčšej|najväčšej|a|na|najdlhšie|bežiacej|kultúrnej výstavy|sveta|sveta|Čína
Hongkong je komprimovaná exotika na okraji největší a nejdelší kulturschau na světě, Číny.
Hong Kong is compressed exoticism on the edge of the largest and longest running cultural show in the world, China.
Hong Kong est une exotisme compressée à la lisière de la plus grande et de la plus longue exposition culturelle du monde, la Chine.
Hong Kong er komprimert eksotisme på kanten av verdens største og lengste kulturelle show, Kina.
Hongkong to skondensowana egzotyka na skraju największej i najdłużej trwającej wystawy kulturalnej na świecie - Chin.
Гонконг — это сжатая экзотика на краю самой большой и самой продолжительной культурной выставки в мире, Китая.
Hong Kong é uma exótica comprimida à beira da maior e mais longa exibição cultural do mundo, a China.
Hongkong je skondenzovaná exotika na okraji najväčšej a najdlhšie trvajúcej kultúrnej výstavy na svete, Číny.
هونغ كونغ هي غموض مكثف على حافة أكبر وأطول عرض ثقافي في العالم، الصين.
Hong Kong es exotismo comprimido al borde de la mayor y más duradera exhibición cultural del mundo, China.
Hong Kong, dünyanın en büyük ve en uzun süreli kültürel sergisi olan Çin'in kıyısında yoğunlaşmış egzotizmdir.
Vancouver ist eine weltoffene Stadt, in der es sich angenehm und ungezwungen leben lässt, eingeschlossen von einem der wohl eindrucksvollsten Landschaften der Welt.
|||open-minded||in||||pleasant||unhurried||can|surrounded|of|one of||well|most impressive|landscapes||world
|||开放的|||||||||||被包围||||确实||风景||
Vancouver|est|une|ouverte sur le monde|ville|dans|laquelle|il|soi|agréablement|et|sans contrainte|vivre|permet|entourée|par|un|des|probablement|les plus impressionnantes|paysages|du|monde
Vancouver|je|jedno|otevřená|město|v|které|to|se|příjemně|a|neformálně|žít|umožňuje|obklopen|od|jedním|které|asi|nejpůsobivějšími|krajinami||
Vancouver|es|una|cosmopolita|ciudad|en|la|se|uno|agradable|y|desenfadado|vivir|permite|rodeada|de|uno|de|probablemente|más impresionantes|paisajes|del|mundo
Vancouver|é|uma|cosmopolita|cidade|em|que|se|a si mesmo|agradável|e|descontraído|viver|deixa|cercada|por|uma|das|provavelmente|mais impressionantes|paisagens|do|mundo
Ванкувер|есть|один|открытый|город|в|которой|это|себя|приятно|и|непринужденно|жить|позволяет|окруженный|от|одним|который|вероятно|впечатляющими|пейзажами|мира|
فانكوفر|هي|مدينة|منفتحة على العالم|مدينة|في|التي|من|على المرء|مريح|و|غير متكلف|العيش|يسمح|محاطة|بـ|أحد|من|على الأرجح|الأكثر إثارة للإعجاب|مناظر|من|العالم
|||||||||||neformaliai|||||||||||
Vancouver|-dir|bir|dünya görüşlü|şehir|-de|-de|orada|kendini|hoş|ve|rahat|yaşamak|-iyor|çevrili|-den|bir|-de|muhtemelen|etkileyici|manzaralar|-in|dünya
|||aperta al mondo||||||piacevole||senza pretese||si vive|inclusa||||forse|e delle più impressionanti|paesaggi||
Vancouver|je|jedno|otvorená svetu|mesto|v|ktorej|sa|si|príjemne|a|neformálne|žiť|dá|obklopená|od|jednou|z|asi|najpôsobivejších|krajin|z|sveta
Vancouver je otevřené město, ve kterém se příjemně a neformálně žije, obklopené jednou z nejúchvatnějších krajin na světě.
Vancouver is a cosmopolitan city where you can live in comfort and freedom, surrounded by some of the most spectacular scenery in the world.
Vancouver est une ville ouverte sur le monde, où il fait bon vivre de manière agréable et décontractée, entourée de l'un des paysages les plus impressionnants du monde.
Vancouver er en kosmopolitisk by hvor du kan bo komfortabelt og uformelt, omgitt av et av de mest imponerende landskapene i verden.
Ванкувер — это открытый город, в котором приятно и непринужденно жить, окруженный одной из самых впечатляющих природных ландшафтов мира.
Vancouver é uma cidade cosmopolita, onde se vive de forma agradável e descontraída, cercada por uma das paisagens mais impressionantes do mundo.
Vancouver je otvorené mesto, v ktorom sa príjemne a neformálne žije, obklopené jednou z najpôsobivejších krajín na svete.
فانكوفر مدينة منفتحة على العالم، حيث يمكن العيش بشكل مريح وغير متكلف، محاطة بأحد أكثر المناظر الطبيعية إثارة للإعجاب في العالم.
Vancouver es una ciudad cosmopolita, donde se vive de manera agradable y desenfadada, rodeada de uno de los paisajes más impresionantes del mundo.
Vancouver, dünyanın en etkileyici manzaralarından biriyle çevrili, açık fikirli bir şehir olup, burada yaşamak keyifli ve rahat.
Tokio ist anders.
Tokyo||
Tokyo|est|différent
Tokio|je|jiné
Tokio|es|diferente
Tóquio|é|diferente
Токио|есть|другой
طوكيو|هي|مختلفة
Tokyo|-dir|farklı
Tokio|je|iné
Tokio je jiný.
Tokyo is different.
Tokyo est différent.
Токио — это другое.
Tóquio é diferente.
Tokio je iné.
طوكيو مختلفة.
Tokio es diferente.
Tokyo farklı.
Tokio ist eine Ansammlung von Dörfern, jedes anders und jedes mit seiner eigenen Persönlichkeit.
|||collection||villages||||||||personality
|||聚集|||每个|||||||
Tokyo|est|une|agglomération|de|villages|chaque|différent|et|chaque|avec|sa|propre|personnalité
Tokio|je|jedno|shromáždění|z|vesnicí|každé|jiné|a|každé|s|jeho|vlastní|osobností
Tokio|es|una|colección|de|aldeas|cada|diferente|y|cada|con|su|propia|personalidad
Tóquio|é|uma|aglomeração|de|vilas|cada|diferente|e|cada|com|sua|própria|personalidade
Токио|есть|один|скопление|деревень||каждое|другое|и|каждое|с|своей|индивидуальностью|
طوكيو|هي|مجموعة|تجمع|من|قرى|كل|مختلفة|و|كل|له|شخصيته|الخاصة|
Tokyo|-dir|bir|topluluk|-den|köyler|her biri|farklı|ve|her biri|ile|kendi|kişiliği|kişilik
|||accumulo||villaggi||||||||
Tokio|je|jedno|zhromaždenie|z|dedín|každé|iné|a|každé|s|svojou|vlastnou|osobnosťou
Tokio je soubor vesnic, každá jiná a každá se svou vlastní osobností.
Tokyo is a collection of villages, each different and each with its own personality.
Tokyo est un ensemble de villages, chacun différent et chacun avec sa propre personnalité.
Tokio to zbiór wiosek, z których każda jest inna i ma własną osobowość.
Токио — это собрание деревень, каждая из которых уникальна и имеет свою собственную личность.
Tóquio é uma coleção de vilarejos, cada um diferente e cada um com sua própria personalidade.
Tokio je zhluk dedín, každá iná a každá so svojou vlastnou osobnosťou.
طوكيو عبارة عن مجموعة من القرى، كل واحدة منها مختلفة ولها شخصيتها الخاصة.
Tokio es una colección de aldeas, cada una diferente y cada una con su propia personalidad.
Tokyo, her biri farklı ve kendi kişiliğine sahip olan köylerin bir araya gelmesidir.
Alles in allem ist Tokio eine schöne Stadt.
Everything||all||||beautiful|
一切|||||||
Tout|en|tout|est|Tokyo|une|belle|ville
všechno|v|celku|je|Tokio|jedno|krásné|město
todo|en|general|es|Tokio|una|hermosa|ciudad
tudo|em|geral|é|Tóquio|uma|bonita|cidade
все|в|целом|есть|Токио|один|красивый|город
كل شيء|في|المجمل|هي|طوكيو|مدينة|جميلة|مدينة
her şey|-de|toplamda|-dir|Tokyo|bir|güzel|şehir
všetko|v|celku|je|Tokio|jedno|pekné|mesto
Celkově vzato, Tokio je krásné město.
All in all, Tokyo is not a beautiful city.
Dans l'ensemble, Tokyo est une belle ville.
Alt i alt er Tokyo ikke en vakker by.
В целом, Токио — красивый город.
No geral, Tóquio é uma cidade bonita.
Celkovo je Tokio krásne mesto.
بشكل عام، طوكيو مدينة جميلة.
En general, Tokio es una ciudad hermosa.
Sonuç olarak, Tokyo güzel bir şehirdir.
Auf die Menschen die dort leben jedoch, und insbesondere auf die meisten Fremden, hat sie eine deutliche Wirkung.
|the|||||however||in particular|||most|foreigners||||significant|effect
||||||||尤其是|||||||||
Sur|les|gens|qui|là|vivent|cependant|et|en particulier|sur|la|plupart des|étrangers|a|elle|un|claire|effet
na|ty|lidi|kteří|tam|žijí|však|a|zejména|na|ty|většinu|cizinců|má|ona|jasný|vliv|účinek
sobre|las|personas|que|allí|viven|sin embargo|y|especialmente|sobre|los|la mayoría de|extranjeros|tiene|ella|un|clara|efecto
sobre|as|pessoas|que|lá|vivem|porém|e|especialmente|sobre|os|mais|estrangeiros|tem|ela|uma|clara|efeito
на|тех|людей|которые|там|живут|однако|и|особенно|на|тех|большинство|иностранцев|имеет|она|явное|четкое|влияние
على|الناس|البشر|الذين|هناك|يعيشون|لكن|و|بشكل خاص|على|معظم|الغالبية|الأجانب|لها|هي|تأثير|واضح|تأثير
-e|-i|insanlar|-i|orada|yaşamak|ancak|ve|özellikle|-e|-i|çoğu|yabancılar|sahip|o|bir|belirgin|etki
|||||vivere|però||in particolare||||stranieri||||chiara|effetto
na|tých|ľudí|ktorí|tam|žijú|však|a|najmä|na|tých|väčšinu|cudzincov|má|ona|jasný|zreteľný|účinok
Na lidi, kteří tam žijí, a zejména na většinu cizinců, má však výrazný dopad.
However, it does have a significant impact on the people who live there, and especially on most strangers.
Cependant, elle a un impact évident sur les gens qui y vivent, et en particulier sur la plupart des étrangers.
Ma to jednak wyraźny wpływ na ludzi, którzy tam mieszkają, a zwłaszcza na większość obcokrajowców.
На людей, которые там живут, а особенно на большинство иностранцев, это оказывает заметное влияние.
No entanto, tem um efeito claro sobre as pessoas que vivem lá, e especialmente sobre a maioria dos estrangeiros.
Na ľudí, ktorí tam žijú, a najmä na väčšinu cudzincov, má však výrazný vplyv.
تؤثر بشكل واضح على الناس الذين يعيشون هناك، وخاصة على معظم الأجانب.
Sin embargo, tiene un efecto notable en las personas que viven allí, y especialmente en la mayoría de los extranjeros.
Orada yaşayan insanlar üzerinde, özellikle de çoğu yabancı üzerinde belirgin bir etkisi var.
Sie ist die vollkommene Stadt.
|||perfect|
|||完美的|
Elle|est|la|parfaite|ville
ona|je|ta|dokonalé|město
ella|es|la|perfecta|ciudad
ela|é|a|perfeita|cidade
она|есть|тот|совершенный|город
هي|تكون|المدينة|الكاملة|
|||tobula|
o|-dir|-i|mükemmel|şehir
|||perfetta|
ona|je|to|dokonalé|mesto
Je to dokonalé město.
She is the perfect city.
C'est la ville parfaite.
Det er den perfekte byen.
To idealne miasto.
Это совершенный город.
É a cidade perfeita.
Je to dokonalé mesto.
إنها المدينة الكاملة.
Es la ciudad perfecta.
O, mükemmel bir şehirdir.
Tokio hat alles, was du in einer Metropole suchst, mit der Freundlichkeit, Höflichkeit und Offenheit eines Dörfchens.
|||||||metropolis|search|||friendliness|politeness||openness||village
||||||||||||||||小村庄
Tokyo|a|tout|ce que|tu|dans|une|métropole|cherches|avec|la|gentillesse|politesse|et|ouverture|d'un|village
Tokio|má|všechno|co|ty|v|jedné|metropoli|hledáš|s|tou|přívětivostí|zdvořilostí|a|otevřeností|jednoho|vesničky
Tokio|tiene|todo|lo que|tú|en|una|metrópoli|buscas|con|la|amabilidad|cortesía|y|apertura|de un|pueblito
Tóquio|tem|tudo|que|você|em|uma|metrópole|procura|com|a|cordialidade|educação|e|abertura|de uma|vilarejo
Токио|имеет|все|что|ты|в|одной|метрополии|ищешь|с|той|дружелюбие|вежливость|и|открытость|одной|деревеньки
طوكيو|لديها|كل شيء|ما|أنت|في|مدينة|عصرية|تبحث|مع|لطف|واللطف|والاحترام|و|والانفتاح|قرية|صغيرة
||||||||||||||||kaimelio
Tokyo|sahip|her şey|-dığı|sen|-de|bir|metropol|arıyorsun|-le|-in|dostluk|nezaket|ve|açıklık|bir|köy
|||||||metropoli||||gentilezza|cortesia||apertura||paesino
Tokio|má|všetko|čo|ty|v|jednej|metropole|hľadáš|s|tou|priateľskosťou|zdvorilosťou|a|otvorenosťou|jedného|dedinky
Tokio má vše, co hledáš v metropoli, s přátelskostí, zdvořilostí a otevřeností vesnice.
Tokyo has everything that you are looking for in a metropolis, with the friendliness, courtesy and openness of a small village.
Tokyo a tout ce que tu cherches dans une métropole, avec la gentillesse, la politesse et l'ouverture d'un petit village.
Tokyo har alt du leter etter i en storby med vennlighet, høflighet og åpenhet i en landsby.
Токио имеет всё, что ты ищешь в метрополии, с добротой, вежливостью и открытостью деревушки.
Tóquio tem tudo o que você procura em uma metrópole, com a amizade, cortesia e abertura de uma aldeia.
Tokio má všetko, čo hľadáš v metropole, s priateľskosťou, zdvorilosťou a otvorenosťou dedinky.
طوكيو تحتوي على كل ما تبحث عنه في مدينة كبيرة، مع لطف وتهذيب وانفتاح قرية صغيرة.
Tokio tiene todo lo que buscas en una metrópoli, con la amabilidad, cortesía y apertura de un pueblo.
Tokyo, bir metropolde aradığın her şeye, bir köyün dostluğu, nezaketi ve açıklığı ile sahiptir.
Tokio wurde für neun Jahre mein Zuhause.
|was|for|nine|||home
Tokyo|est devenu|pendant|neuf|ans|mon|chez-moi
Tokio|stalo se|na|devět|let|mým|domovem
Tokio|se convirtió|durante|nueve|años|mi|hogar
Tóquio|se tornou|por|nove|anos|meu|lar
Токио|стало|на|девять|лет|моим|домом
طوكيو|أصبحت|لمدة|تسع|سنوات|منزلي|
Tokyo|oldu|-e|dokuz|yıl|benim|ev
Tokio|stalo sa|na|deväť|rokov|mojím|domovom
Tokio bylo mým domovem po devět let.
Tokyo became my home for nine years.
Tokyo a été ma maison pendant neuf ans.
Tokyo ble mitt hjem i ni år.
Tokio stało się moim domem na dziewięć lat.
Токио девять лет был моим домом.
Tóquio foi meu lar por nove anos.
Tokio bolo deväť rokov mojím domovom.
كانت طوكيو منزلي لمدة تسع سنوات.
Tokio fue mi hogar durante nueve años.
Tokyo, dokuz yıl boyunca benim evim oldu.
Ich will nur ein Beispiel der Freundlichkeit und Höflichkeit, dem ich während meines Lebens in Japan begegnete, nennen.
I|will||one|example||kindness||politeness|||during|||||encountered|name
Je|veux|seulement|un|exemple|de|gentillesse|et|politesse|à qui|je|pendant|de ma|vie|à|Japon|ai rencontré|nommer
já|chci|jen|jeden|příklad|který|laskavosti|a|zdvořilosti|kterému|já|během|mého|života|v|Japonsku|jsem se setkal|jmenovat
yo|quiero|solo|un|ejemplo|de|amabilidad|y|cortesía|al|yo|durante|mi|vida|en|Japón|encontré|mencionar
eu|quero|apenas|um|exemplo|da|gentileza|e|cortesia|que|eu|durante|minha|vida|em|Japão|encontrei|mencionar
я|хочу|только|один|пример|которого|доброты|и|вежливости|которому|я|во время|моей|жизни|в|Японии|встретил|назвать
أنا|أريد|فقط|مثال|مثال|من|اللطف|و|الأدب|الذي|أنا|خلال|حياتي|حياة|في|اليابان|قابلت|أذكر
||||||||||||||||susidūriau|
ben|istiyorum|sadece|bir|örnek|-in|nezaket|ve|saygı|-e|ben|sırasında|hayatımın|yaşamım|-de|Japonya|karşılaştım|adlandırmak
||||||||||||||||incontrai|
ja|chcem|len|jeden|príklad|lásky|láskavosti|a|zdvorilosti|ktorému|ja|počas|môjho|života|v|Japonsku|stretol|nazvať
Chci zmínit jen jeden příklad laskavosti a zdvořilosti, se kterou jsem se během svého života v Japonsku setkal.
I just want to give an example of the kindness and courtesy I encountered during my life in Japan.
Je veux juste donner un exemple de gentillesse et de politesse que j'ai rencontré au cours de ma vie au Japon.
Jeg vil bare gi et eksempel på den vennligheten og høfligheten jeg opplevde i løpet av mitt liv i Japan.
Podam tylko jeden przykład życzliwości i uprzejmości, z jakimi spotkałem się podczas mojego życia w Japonii.
Я хочу привести только один пример доброты и вежливости, с которыми я столкнулся в течение своей жизни в Японии.
Eu só quero mencionar um exemplo de bondade e cortesia que encontrei durante minha vida no Japão.
Chcem uviesť len jeden príklad láskavosti a zdvorilosti, s ktorými som sa počas svojho života v Japonsku stretol.
أريد فقط أن أذكر مثالاً على اللطف والأدب الذي واجهته خلال حياتي في اليابان.
Solo quiero mencionar un ejemplo de amabilidad y cortesía que encontré durante mi vida en Japón.
Hayatım boyunca Japonya'da karşılaştığım naz ve nezaket örneklerinden sadece birini anmak istiyorum.
In den 1990er Jahren, lange nachdem ich nach Kanada zurückgekehrt war, besuchte ich Tokio geschäftlich.
|||||after||to||returned|||||for business
En|les|années 1990|années|longtemps|après que|je|vers|Canada|retourné|étais|j'ai visité|je|Tokyo|pour affaires
v|těch|devadesátých|letech|dlouho|poté co|já|do|Kanady|jsem se vrátil|jsem|jsem navštívil||Tokio|pracovně
en|los|90|años|mucho|después de que|yo|a|Canadá|regresé|fui|visité|yo|Tokio|por motivos de negocio
em|os|anos 1990|anos|muito|depois que|eu|para|Canadá|retornado|fui|visitei|eu|Tóquio|a negócios
в|те|1990-е|годы|долго|после того как|я|в|Канаду|вернулся|был|я посетил||Токио|по делам
في|السنوات|التسعينيات|السنوات|طويلاً|بعد أن|أنا|إلى|كندا|عدت|كنت|زرت|أنا|طوكيو|لأغراض العمل
-de|-deki|1990'lar|yıllar|uzun|-den sonra|ben|-e|Kanada|döndüm|-dım|ziyaret ettim|ben|Tokyo|iş için
|||||||||era tornato||visitai|||per affari
v|tých|90-tych|rokoch|dlho|po tom|ja|do|Kanady|vrátil|som|navštívil|ja|Tokio|pracovné
V devadesátých letech, dlouho poté, co jsem se vrátil do Kanady, jsem navštívil Tokio pracovně.
In the 1990s, long after I returned to Canada, I visited Tokyo on business.
Dans les années 1990, longtemps après être rentré au Canada, j'ai visité Tokyo pour des affaires.
På 1990-tallet, lenge etter at jeg kom tilbake til Canada, besøkte jeg Tokyo på forretningsreise.
W latach dziewięćdziesiątych, długo po moim powrocie do Kanady, odwiedziłem Tokio w interesach.
В 1990-х годах, долго спустя после того, как я вернулся в Канаду, я посетил Токио по делам.
Na década de 1990, muito tempo depois de ter retornado ao Canadá, visitei Tóquio a trabalho.
V 90. rokoch, dlho po tom, čo som sa vrátil do Kanady, som navštívil Tokio z pracovných dôvodov.
في التسعينيات، بعد فترة طويلة من عودتي إلى كندا، زرت طوكيو لأغراض العمل.
En la década de 1990, mucho después de haber regresado a Canadá, visité Tokio por motivos de trabajo.
1990'lı yıllarda, Kanada'ya döndükten uzun bir süre sonra, iş için Tokyo'yu ziyaret ettim.
Ich war im Begriff den Bus zum Narita Flughafen zu nehmen, um nach Hause zurückzukehren.
I||in|the process of (or about to)||bus||Narita|airport||||||return
||在…中|打算|||||||||||
Je|étais|dans|processus|le|bus|à|Narita|aéroport|de|prendre|pour|à|maison|revenir
já|jsem|v|úmyslu|ten|autobus|na|Narita|letiště|k|vzít|aby|do|domů|vrátit se
yo|estaba|en el|proceso|el|autobús|a|Narita|aeropuerto|a|tomar|para|a|casa|regresar
eu|estava|prestes a|ponto|o|ônibus|para o|Narita|aeroporto|a|pegar|para|para|casa|retornar
я|был|в|намерении|тот|автобус|до|Нарита|аэропорта|чтобы|взять|чтобы|в|дом|вернуться
أنا|كنت|في|صدد|الحافلة|حافلة|إلى|ناريتا|مطار|ل|أخذ|من أجل|إلى|المنزل|العودة
ben|-dım|-de|niyetindeydim|-i|otobüs|-e|Narita|havaalanı|-mek|almak|-mek için|-e|eve|geri dönmek
|||verbo||||Narita|aeroporto||||||ritornare
ja|som|na|pokraji|ten|autobus|na|Narita|letisko|na|vziať|aby|do|domov|vrátiť sa
Byl jsem na cestě vzít autobus na letiště Narita, abych se vrátil domů.
I was about to take the bus to Narita airport to return home.
J'étais sur le point de prendre le bus pour l'aéroport de Narita afin de rentrer chez moi.
Jeg var i ferd med å ta bussen til Narita flyplass for å komme hjem.
Miałem właśnie wsiąść do autobusu na lotnisko Narita, by wrócić do domu.
Я собирался сесть на автобус до аэропорта Нарита, чтобы вернуться домой.
Eu estava prestes a pegar o ônibus para o aeroporto de Narita, para voltar para casa.
Chystal som sa nastúpiť na autobus na letisko Narita, aby som sa vrátil domov.
كنت على وشك أخذ الحافلة إلى مطار ناريتا للعودة إلى الوطن.
Estaba a punto de tomar el autobús hacia el aeropuerto de Narita para regresar a casa.
Eve dönmek için Narita Havalimanı'na gidecek otobüsü almak üzereydim.
Ich wollte Blumen kaufen, um sie nach Osaka zu schicken, wo ich bei einem Kunden zuhause bewirtet worden bin.
||flowers|buy||||Osaka||send|where||at|a|customer|home|entertained|become|
||||||||||||||||招待||
Je|voulais|fleurs|acheter|pour|les|à|Osaka|à|envoyer|où|je|chez|un|client|à la maison|accueilli|été|suis
já|jsem chtěl|květiny|koupit|aby|je|do|Osaky|k|poslat|kde|já|u|jednom|zákazníka|doma|jsem byl pohostinně|být|
yo|quería|flores|comprar|para|ellas|a|Osaka|a|enviar|donde|yo|en casa de|un|cliente|en casa|hospedado|fui|
eu|queria|flores|comprar|para|elas|para|Osaka|a|enviar|onde|eu|em|um|cliente|em casa|hospedado|sido|
я|хотел|цветы|купить|чтобы|их|в|Осака|чтобы|отправить|где|я|у|одному|клиенту|дома|угощен|был|
أنا|أردت|زهور|شراء|من أجل|إياها|إلى|أوساكا|ل|إرسال|حيث|أنا|عند|عميل|زبون|في المنزل|تم استضافتي|تم|
||||||||||||||||buvau priimtas||
ben|istedim|çiçekler|almak|-mek için|onları|-e|Osaka|-mek|göndermek|-de|ben|-de|bir|müşteri|evde|ağırlanmıştım|olmuş|
|||||||Osaka|||||||||è stato ospitato|stato|
ja|som chcel|kvety|kúpiť|aby|ich|do|Osaky|na|poslať|kde|ja|u|jednom|zákazníka|doma|pohostený|bol|
Chtěl jsem koupit květiny, abych je poslal do Osaky, kde mě pohostil zákazník.
I wanted to buy flowers to send them to Osaka, where I was hosted at a customer's home.
Je voulais acheter des fleurs pour les envoyer à Osaka, où j'avais été accueilli chez un client.
Jeg ønsket å kjøpe blomster å sende til Osaka, hvor jeg ble underholdt hjemme hos en kunde.
Chciałem kupić kwiaty, aby wysłać je do Osaki, gdzie byłem przyjmowany w domu klienta.
Я хотел купить цветы, чтобы отправить их в Осаку, где меня принимали у клиента.
Eu queria comprar flores para enviar a Osaka, onde fui recebido na casa de um cliente.
Chcel som kúpiť kvety, aby som ich poslal do Osaky, kde ma pohostili u jedného zákazníka.
كنت أرغب في شراء زهور لإرسالها إلى أوساكا، حيث تم استضافتي في منزل أحد العملاء.
Quería comprar flores para enviarlas a Osaka, donde fui recibido en casa de un cliente.
Osaka'ya göndermek için çiçek almak istedim, orada bir müşterinin evinde ağırlanmıştım.
Ich betrat einen Blumenladen und fragte nach, ob diese Art Service möglich wäre.
I|entered||flower shop|and|asked|after|whether|||service|possible|were
|进入|||||||||||
Je|suis entré|un|magasin de fleurs|et|ai demandé|si|si|ce|type|service|possible|serait
já|jsem vstoupil|do|květinářství|a|jsem se|po|zda|tento|způsob|služba|možný|by byl
yo|entré|una|floristería|y|pregunté|por|si|este|tipo|servicio|posible|sería
eu|entrei|uma|floricultura|e|perguntei|por|se|este|tipo|serviço|possível|seria
я|вошел|в|цветочный магазин|и|спросил|о|ли|этот|вид|сервис|возможный|был бы
أنا|دخلت|متجر|الزهور|و|سألت|عن|إذا|هذه|نوع|خدمة|ممكن|سيكون
|įėjau|||||||||||
ben|girdim|bir|çiçekçi|ve|sordum|hakkında|olup olmadığını|bu|tür|hizmet|mümkün|olacağı
|entrai||fioreria|||||||servizio||
ja|som vstúpil|do|kvetinárstva|a|som sa opýtal|po|či|tento|druh|služby|možné|by bolo
Vešel jsem do květinářství a zeptal jsem se, zda je tento druh služby možný.
I entered a florist and asked if this kind of service would be possible.
Je suis entré dans un magasin de fleurs et j'ai demandé si ce type de service était possible.
Jeg gikk inn i en blomsterbutikk og spurte om denne typen tjenester var mulig.
Wszedłem do kwiaciarni i zapytałem, czy taka usługa jest możliwa.
Я вошел в цветочный магазин и спросил, возможен ли такой сервис.
Entrei em uma floricultura e perguntei se esse tipo de serviço seria possível.
Vstúpil som do kvetinárstva a opýtal sa, či by takáto služba bola možná.
دخلت متجر زهور وسألت عما إذا كان هذا النوع من الخدمة ممكنًا.
Entré en una floristería y pregunté si este tipo de servicio era posible.
Bir çiçekçiye girdim ve bu tür bir hizmetin mümkün olup olmadığını sordum.
Die freundliche Dame im Laden sagte nein, teilte mir aber mit, dass ein anderer Blumenladen, fünf Minuten entfernt, das machen würde.
The|friendly|lady||store|||but shared|me||||||flower shop|five||away|||would
|||||||告诉|||||||||||||
La|gentille|dame|dans le|magasin|a dit|non|a partagé|à moi|mais|avec|que|un|autre|fleuriste|cinq|minutes|loin|cela|faire|ferait
ta|přátelská|paní|v|obchodě|řekla|ne|sdělila|mi|ale|sdělením|že|jiný|konkurent|květinářství|pět|minut|daleko|to|dělat|by
la|amable|señora|en la|tienda|dijo|no|compartió|me|pero|con|que|otra|competidor|floristería|cinco|minutos|lejos|eso|hacer|haría
a|simpática|senhora|na|loja|disse|não|compartilhou|comigo|mas|com|que|outra|concorrente|floricultura|cinco|minutos|distante|isso|faria|
эта|дружелюбная|дама|в|магазине|сказала|нет|сообщила|мне|но|с|что|другой||цветочный магазин|пять|минут|вдалеке|это|делать|будет
السيدة|اللطيفة|في|المتجر|قالت||لا|أخبرت|لي|لكن|مع|أن|متجر|آخر|الزهور|خمس|دقائق|بعيد|ذلك|ستقوم|ستفعل
o|nazik|kadın|-deki|dükkanda|söyledi|hayır|bildirdi|bana|ama|ile|-dığı|başka|başka|çiçekçi|beş|dakika|uzak|bunu|yapacak|olacağını
|gentile||||||mi|||||||||||||
tá|milá|pani|v|obchode|povedala|nie|oznámila|mi|ale|s|že|iný|konkurent|kvetinárstvo|päť|minút|vzdialené|to|robiť|by robilo
Příjemná paní v obchodě řekla ne, ale sdělila mi, že jiný květinářství, pět minut daleko, by to udělalo.
The friendly lady in the shop said no, but told me that another flower shop, five minutes away, would do that.
La dame sympathique du magasin a dit non, mais m'a informé qu'un autre magasin de fleurs, à cinq minutes, le ferait.
Den vennlige damen i butikken sa nei, men informerte meg om at en annen blomsterbutikk fem minutter unna ville gjøre det.
Miła pani w sklepie powiedziała, że nie, ale powiedziała mi, że zrobi to inna kwiaciarnia pięć minut dalej.
Добрая дама в магазине сказала нет, но сообщила мне, что другой цветочный магазин, в пяти минутах ходьбы, это сделает.
A gentil senhora da loja disse que não, mas me informou que uma outra floricultura, a cinco minutos de distância, faria isso.
Príjemná pani v obchode povedala nie, ale oznámila mi, že iné kvetinárstvo, päť minút odtiaľ, by to urobilo.
قالت السيدة الودودة في المتجر لا، لكنها أخبرتني أن متجر زهور آخر، يبعد خمس دقائق، سيفعل ذلك.
La amable señora de la tienda dijo que no, pero me informó que otra floristería, a cinco minutos de distancia, lo haría.
Dükandaki nazik hanım hayır dedi, ama beş dakika uzaklıkta başka bir çiçekçinin bunu yapacağını söyledi.
Sie bestand darauf, dass ich mein Gepäck bei ihr ließe, während ich zu ihrem Konkurrenten ging und die von mir benötigten Blumen kaufte.
She|insisted|on||||luggage||her|left|while||||competitor|went||the|||needed|flowers|bought
|坚持|||||||||||||竞争对手||||||||
Elle|insista|sur|que|je|mon|bagage|chez|elle|laisse|pendant|je|chez|son|concurrent|allais|et|les|de|moi|nécessaires|fleurs|achetais
ona|trvala|na tom|že|já|moje|zavazadlo|u|ní|bych nechal|zatímco|já|k|jejímu|konkurentovi|jsem šel|a|ty|od|mě|potřebné|květiny|jsem koupil
ella|insistió|en eso|que|yo|mi|equipaje|con|ella|dejara|mientras|yo|a|su|competidor|fui|y|las|de|me|necesarias|flores|compré
ela|insistiu|nisso|que|eu|minha|bagagem|com|ela|deixasse|enquanto|eu|para|seu|concorrente|fui|e|as|de|mim|necessárias|flores|comprei
она|настаивала|на том|что|я|мой|багаж|у|нее|оставил бы|пока|я|к|ее|конкуренту|шел|и|те|из|мне|необходимые|цветы|купил
هي|أصرت|على|أن|أنا|حقيبتي|أترك|عند|لها||بينما|أنا|إلى|منافسها|ذهبت||و|الزهور|التي|لي|كنت بحاجة||اشتريت
|reikalavo||||||||palikčiau|||||||||||reikalingų||
o|ısrar etti|üzerine|-dığı|ben|benim|bagaj|-de|ona|bırakmam|-iken|ben|-e|onun|rakibine|gittim|ve|o|-den|bana|ihtiyaç duyduğum|çiçekleri|aldım
|stava|||||bagaglio|||lasciassi|||||concorrente||||||necessarie||
ona|trvala|na tom|že|ja|svoj|batožinu|u|nej|by som nechal|zatiaľ čo|ja|k|jej|konkurentovi|som išiel|a|tie|od|mňa|potrebné|kvety|som kúpil
Trvala na tom, abych u ní nechal svou zavazadla, zatímco jsem šel k jejímu konkurentovi a koupil květiny, které jsem potřeboval.
She insisted that I leave my luggage with her as I went to her competitor and bought the flowers I needed.
Elle a insisté pour que je laisse mes bagages chez elle pendant que j'allais chez son concurrent pour acheter les fleurs dont j'avais besoin.
Hun insisterte på at jeg la bagasjen være hos henne mens jeg gikk til konkurrenten hennes og kjøpte blomstene jeg trengte.
Nalegała, abym zostawił u niej bagaż, podczas gdy ja poszedłem do jej konkurenta i kupiłem potrzebne kwiaty.
Она настаивала, чтобы я оставил свой багаж у нее, пока я шел к ее конкуренту и покупал необходимые мне цветы.
Ela insistiu que eu deixasse minha bagagem com ela enquanto eu ia até a concorrente e comprava as flores que eu precisava.
Trvala na tom, aby som si u nej nechal svoj batožinu, kým pôjdem k jej konkurentovi a kúpim kvety, ktoré potrebujem.
أصرت على أن أترك أمتعتي لديها بينما أذهب إلى منافسها وأشتري الزهور التي أحتاجها.
Ella insistió en que dejara mi equipaje con ella mientras iba a su competidor y compraba las flores que necesitaba.
Benim rakiplerine gitmem ve ihtiyaç duyduğum çiçekleri almam sırasında bagajımı ona bırakmamda ısrar etti.
Wo sonst als in Tokio?
Where|else|as||
哪里||||
Où|d'autre|que|à|Tokyo
kde|jinde|než|v|Tokiu
dónde|más|que|en|Tokio
onde|mais|que|em|Tóquio
где|еще|как|в|Токио
أين|غير|في|في|طوكيو
nerede|başka|-den|-de|Tokyo
|altrimenti|||
kde|inak|ako|v|Tokiu
Kde jinde než v Tokiu?
Where else than in Tokyo?
Où d'autre qu'à Tokyo ?
Gdzie indziej niż w Tokio?
Где еще, как не в Токио?
Var annars än Tokyo?
Onde mais, senão em Tóquio?
Kde inde ako v Tokiu?
أين يمكن أن يكون غير طوكيو؟
¿Dónde más que en Tokio?
Tokyo'da başka nerede?
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.99 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.89 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.07 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.97 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.46 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.14
fr:AFkKFwvL ru:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 pt:B7ebVoGS sk:B7ebVoGS ar:B7ebVoGS es:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=16 err=0.00%) translation(all=32 err=0.00%) cwt(all=429 err=0.93%)