×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Mein Weg zu LingQ, Teil 7 - Der Wechsel zur LingQ Beta-Version

Teil 7 - Der Wechsel zur LingQ Beta-Version

Der Wechsel von The Linguist zu LingQ der Beta-Version

Es war im Juni 2007, als ich davon erfuhr, dass sich das System ändern wird.

Neugierig, wie ich nun mal bin – ich könnte natürlich auch sagen „interessiert“ – habe ich mich für die Beta-Version angemeldet.

Ich war so begeistert von dem übersichtlichen Aufbau, vom Lernen mit dem selbst erstellten Wortschatz, den Flashcards (Blitzkartei), dass ich ab sofort nur noch dort gearbeitet habe.

Ich habe meinem Tutor geschrieben, dass ich nur noch für Diskussionen und für das Schreiben zu The Linguist komme, denn diese Funktionen gibt es in der Beta noch nicht.

Jeden Tag, wenn ich den Computer einschalte und LingQ aufrufe, arbeite ich als erstes diese Wortkartei (Flashcards) durch.

Dann suche ich mir einen meiner Artikel, an dem ich gerade arbeite, lese und höre ihn und prüfe dadurch, ob ich die markierten Wörter inzwischen kenne. Dann gehe ich vom Computer weg und erledige meine Hausarbeit.

Manche Hausarbeit mache ich inzwischen wesentlich lieber, da ich ja nebenher englische Texte hören kann.

Doch wie kommt es, dass ich jetzt im deutschen Teil von LingQ schreibe?


Teil 7 - Der Wechsel zur LingQ Beta-Version

Der Wechsel von The Linguist zu LingQ der Beta-Version The change from The Linguist to LingQ the beta version A mudança de The Linguist para LingQ na versão beta Переход от Linguist к бета-версии LingQ

Es war im Juni 2007, als ich davon erfuhr, dass sich das System ändern wird. It was in June 2007 when I learned that the system will change. È stato nel giugno 2007 quando ho saputo che il sistema stava per cambiare. Dopiero w czerwcu 2007 roku dowiedziałem się, że system się zmieni. Foi em junho de 2007 quando soube que o sistema mudaria. Это было в июне 2007 года, когда я узнал, что система собирается измениться.

Neugierig, wie ich nun mal bin – ich könnte natürlich auch sagen „interessiert“ – habe ich mich für die Beta-Version angemeldet. Curious as I am - of course I could say "interested" - I signed up for the beta version. Curioso di come sono adesso - potrei ovviamente anche dire “interessato” - mi sono iscritto alla versione beta. Curioso como eu sou - é claro que eu poderia dizer "interessado" - me inscrevi para a versão beta. Любопытно, как я сейчас - я, конечно, мог бы также сказать «интересно» - я подписался на бета-версию.

Ich war so begeistert von dem übersichtlichen Aufbau, vom Lernen mit dem selbst erstellten Wortschatz, den Flashcards (Blitzkartei), dass ich ab sofort nur noch dort gearbeitet habe. I was so enthusiastic about the clear structure, the learning with the self-created vocabulary, the Flashcards (flash cards), that I have now worked only there. Eu estava tão entusiasmado com a estrutura clara, o aprendizado com o vocabulário auto-criado, os Flashcards (cartões flash), que agora trabalhei apenas lá. Я был так увлечен четкой структурой, которую я изучал с помощью самостоятельно созданного словаря, флеш-карточек, что с этого момента я работал только там.

Ich habe meinem Tutor geschrieben, dass ich nur noch für Diskussionen und für das Schreiben zu The Linguist komme, denn diese Funktionen gibt es in der Beta noch nicht. I've written to my tutor that I'm coming to The Linguist for discussion and writing only, because these features are not available in Beta yet. Ho scritto al mio tutor che sarei venuto a The Linguist solo per discussioni e scritti, perché queste funzioni non sono ancora disponibili nella beta. Napisałem do mojego korepetytora, że przyjdę do The Linguist tylko na dyskusje i pisanie, ponieważ te funkcje nie są jeszcze dostępne w wersji beta. Eu escrevi para o meu tutor que eu estou vindo para o linguista para discussão e escrita apenas, como esses recursos não estão disponíveis em beta ainda. Я написал своему наставнику, что приду в The Linguist только для обсуждения и написания статей, потому что эти функции еще не доступны в бета-версии.

Jeden Tag, wenn ich den Computer einschalte und LingQ aufrufe, arbeite ich als erstes diese Wortkartei (Flashcards) durch. Every day when I turn on the computer and call LingQ, I first work through these wordcards (flashcards). Ogni giorno, quando accendo il computer e richiamo LingQ, la prima cosa che faccio è lavorare su questo indice di parole (schede flash). Każdego dnia, kiedy włączam komputer i wywołuję LingQ, pierwszą rzeczą, którą robię, jest przeglądanie tego indeksu słów (karty flash). Todos os dias, quando ligo o computador e ligo o LingQ, primeiro trabalho com esses cartões de palavras (flashcards). Каждый день, когда я включаю компьютер и вызываю LingQ, первое, что я делаю, - это просматриваю этот словарный указатель (флеш-карточки).

Dann suche ich mir einen meiner Artikel, an dem ich gerade arbeite, lese und höre ihn und prüfe dadurch, ob ich die markierten Wörter inzwischen kenne. Then I look for one of my articles I'm working on, read and hear it, and see if I know the tagged words by now. Quindi cerco uno dei miei articoli su cui sto attualmente lavorando, lo leggo e lo ascolto e quindi controllo se ormai conosco le parole contrassegnate. Następnie szukam jednego z moich artykułów, nad którym aktualnie pracuję, czytam go i słucham, a tym samym sprawdzam, czy już znam zaznaczone słowa. Depois procuro um dos meus artigos em que estou trabalhando, leio e ouço e vejo se conheço as palavras marcadas agora. Затем я ищу одну из своих статей, над которой я сейчас работаю, читаю и слышу ее и тем самым проверяю, знаю ли я к настоящему моменту отмеченные слова. Dann gehe ich vom Computer weg und erledige meine Hausarbeit. Then I leave the computer and do my housework. Potem odchodzę od komputera i zajmuję się pracami domowymi. Então me afasto do computador e faço minhas tarefas domésticas. Затем я отхожу от компьютера и делаю работу по дому.

Manche Hausarbeit mache ich inzwischen wesentlich lieber, da ich ja nebenher englische Texte hören kann. Mezitím dávám přednost domácí práci, protože na straně slyším anglické texty. In the meantime, I prefer a lot of housework, as I can hear English texts on the side. Ora preferisco fare molto di più i lavori domestici, perché posso sentire i testi in inglese sul lato. W międzyczasie o wiele bardziej wolę zająć się domem, bo na boku słyszę angielskie teksty. Agora, prefiro fazer algumas tarefas domésticas, pois consigo ouvir textos em inglês ao lado. Сейчас я гораздо больше предпочитаю работать по дому, потому что сбоку слышу английские тексты.

Doch wie kommt es, dass ich jetzt im deutschen Teil von LingQ schreibe? But how come I write now in the German part of LingQ? Ma come mai ora sto scrivendo nella parte tedesca di LingQ? Mas como é que agora estou escrevendo na parte alemã do LingQ? Но почему я сейчас пишу в немецкой части LingQ?