×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Mein Weg zu LingQ, Teil 6 - Bei The Linguist Sprache Lernen auch ohne Internet? Geht das?

Teil 6 - Bei The Linguist Sprache Lernen auch ohne Internet? Geht das?

The Linguist ohne Internet? Geht das? Für eine gewisse Zeit JA!

Ende April verreiste ich für vier Wochen.

Vier Wochen ohne Internet! Wie soll das gehen? Wie soll ich da weiterkommen? Wie kann man mit The Linguist lernen, wenn man so lange keinen Internetanschluss hat?

Ich überspielte einige Artikel auf meinen MP3 player und druckte mir einiges Material aus.

Das nahm ich mit auf die Reise.

Als ich dann mit dem Lernen begann, entdeckte ich allerdings, dass ich zu wenig ausgedruckt hatte.

Einige von Steves Tipps fehlten. Nach einigen Malen Zuhören wollte ich sie doch auch wieder lesen.

Ja, was machen?

Ich begann, den MP3 player als Diktiergerät einzusetzen und den gesprochenen Text nieder zu schreiben.

Oh, Gott. Kann sich jemand vorstellen, wie schwierig das ist? Immer in kleinen Etappen hören, anhalten, schreiben, hören, anhalten, schreiben. Wie oft konnte und konnte ich das eine oder andere Wort nicht verstehen.

Da mein MP3 player nur über einen PC aufgeladen werden kann, hatte ich mein Notebook mitgenommen.

Das hatte nun den Vorteil, dass ich den Player im Notebook verwenden konnte, und diesen kann man um kleine Stücke zurückstellen. So konnte ich mir ein Wort mehrmals anhören.

Langsam entstanden die Texte.

Bei jeder Wiederholung von Zuhören und Lesen entdeckte ich jedoch Fehler und erkannte, dass es anders heißen muss. Es wurde verbessert, neu gehört, neu gelesen.

Insgesamt staunte ich über mich selbst, dass ich nicht, wie ich es manches Mal am liebsten getan hätte, alles in die Ecke warf.

Den MP3 player, Steves Stimme, mein Schreibmaterial und mein Wörterbuch (ich hatte ja kein Internet).

Allerdings hatte ich einen Virus eingefangen, ich, ganz persönlich, einen ganz schlimmen, er hieß The Linguist und wirkte wie eine Sucht.

Ich musste einfach weiter machen.

Wieder daheim hatte ich auch wieder Kontakt mit anderen Teilnehmern und entdeckte plötzlich, dass sich meine Ausdrücke veränderten.

Oftmals verwendete ich ein Wort, stutzte „OB DAS JETZT RICHTIG IST“? – und es war richtig. Ich stellte fest, dass mich auch diese Zeit ohne Internet gewaltig weiter gebracht hat, und dass die Diktate eine ausgezeichnete Übung waren.

Insgesamt konnte ich sagen, dass ich in diesen ersten drei Monaten in The Linguist mehr gelernt hatte, als in den zwei Jahren zuvor.

Als ich die ersten mails an meine Neffen und meine Nichte in den USA schrieb, bekam ich anerkennende Rückmeldung, wie sich mein Fähigkeit im Ausdruck und im Schreiben verändert hat.


Teil 6 - Bei The Linguist Sprache Lernen auch ohne Internet? Geht das? الجزء 6 - هل يمكنك تعلم لغة في The Linguist بدون الإنترنت؟ هل؟ Part 6 - At The Linguist Language learning without the Internet? Is it possible? Parte 6 - En The Linguist ¿Aprendizaje de idiomas sin Internet? ¿Es posible? Partie 6 - Apprendre une langue sans Internet chez The Linguist ? Est-ce possible ? Part 6 - At The Linguist インターネットなしで語学学習?そんなことが可能なのでしょうか? 6 dalis - Kalbos mokymasis be interneto "The Linguist"? Ar tai įmanoma? Deel 6 - Bij De Taalkundige Taal leren zonder internet? Is dat mogelijk? Parte 6 - At The Linguist Aprender línguas sem a Internet? Será possível? Часть 6 - At The Linguist Изучение языков без Интернета? Возможно ли это? Bölüm 6 - At The Linguist İnternet olmadan dil öğrenimi? Bu mümkün mü? Частина 6 - У лінгвіста Вивчення мови без інтернету? Чи можливо це? 第 6 部分 - 無需網路即可在 The Linguist 學習語言?那可能嗎?

The Linguist ohne Internet? اللغوي بدون انترنت؟ The linguist without internet? インターネットのない言語学習者? O lingüista sem internet? Лингвист без интернета? Geht das? هل؟ Is that possible? È il? Isso é possível? Это возможно? Für eine gewisse Zeit JA! نعم لفترة محدودة! For a while, YES! SÌ per un po '! TAK na chwilę! Por um tempo, sim! ДА на время!

Ende April verreiste ich für vier Wochen. ذهبت بعيدًا لمدة أربعة أسابيع في نهاية أبريل. At the end of April, I traveled for four weeks. Alla fine di aprile sono andato via per quattro settimane. Pod koniec kwietnia wyjechałem na cztery tygodnie. No final de abril, viajei por quatro semanas. В конце апреля я уехал на четыре недели.

Vier Wochen ohne Internet! Four weeks without internet! Quatro semanas sem internet! Четыре недели без интернета! Wie soll das gehen? How does that work? Come funziona? Jak to działa? Como isso deve funcionar? Как это должно получиться? Wie soll ich da weiterkommen? How should I get on with this? Come dovrei arrivarci? Jak mam się tam dostać? Como devo continuar com isso? Как мне туда попасть? Wie kann man mit The Linguist lernen, wenn man so lange keinen Internetanschluss hat? How can you learn with The Linguist if you have not had internet access for so long? Como você pode aprender com The Linguist se você não tem acesso à internet por tanto tempo? Как вы можете заниматься с The Linguist, если вы так долго не были подключены к Интернету?

Ich überspielte einige Artikel auf meinen MP3 player und druckte mir einiges Material aus. قمت بنقل بعض المقالات إلى مشغل MP3 الخاص بي وطبعت بعض المواد. I transferred some articles to my MP3 player and printed some material. Eu transferi alguns artigos para o meu MP3 player e imprimi alguns materiais. Я скопировал некоторые статьи на свой MP3-плеер и распечатал некоторые материалы.

Das nahm ich mit auf die Reise. أخذت هذا معي في الرحلة. I took this with me on the journey. Zabrałem to ze sobą w podróż. Eu levei isso comigo na jornada. Я взял это с собой в поездку.

Als ich dann mit dem Lernen begann, entdeckte ich allerdings, dass ich zu wenig ausgedruckt hatte. ومع ذلك ، عندما بدأت الدراسة ، اكتشفت أنني لم أطبع ما يكفي. However, when I started learning, I discovered that I had printed too little. Quando ho iniziato a studiare, però, ho scoperto di non aver stampato abbastanza. Kiedy jednak zacząłem studiować, odkryłem, że nie wydrukowałem wystarczająco dużo. No entanto, quando comecei a aprender, descobri que imprimi muito pouco. Однако когда я начал учиться, я обнаружил, что распечатал недостаточно.

Einige von Steves Tipps fehlten. كانت بعض نصائح ستيف مفقودة. Some of Steve's tips were missing. Faltaban algunos consejos de Steve. Mancavano alcuni suggerimenti di Steve. Algumas das dicas de Steve estavam faltando. Не хватало некоторых советов Стива. Nach einigen Malen Zuhören wollte ich sie doch auch wieder lesen. After listening to it a few times I wanted to read it again. Después de escucharlo varias veces, quise volver a leerlo. Dopo aver ascoltato un paio di volte, ho voluto leggerlo di nuovo. Po kilkukrotnym przesłuchaniu chciałem to przeczytać ponownie. Depois de ouvi-lo algumas vezes, eu queria lê-lo novamente. Послушав несколько раз, я захотел прочитать это еще раз.

Ja, was machen? Yes, what to do? Sì cosa fare Sim, o que fazer? Да что делать

Ich begann, den MP3 player als Diktiergerät einzusetzen und den gesprochenen Text nieder zu schreiben. بدأت في استخدام مشغل MP3 كإملاء صوت وكتابة النص المنطوق. I started using the MP3 player as a voice recorder and writing down the spoken text. Ho iniziato a utilizzare il lettore MP3 come macchina di dettatura e ad annotare il testo parlato. Comecei a usar o MP3 player como gravador de voz e a escrever o texto falado. Я начал использовать MP3-плеер как диктофон и записывать устный текст.

Oh, Gott. Oh God. О Боже. Kann sich jemand vorstellen, wie schwierig das ist? Can anyone imagine how difficult that is? Qualcuno può immaginare quanto sia difficile? Czy ktoś może sobie wyobrazić, jakie to trudne? Alguém pode imaginar como isso é difícil? Кто-нибудь может представить, насколько это сложно? Immer in kleinen Etappen hören, anhalten, schreiben, hören, anhalten, schreiben. دائمًا في مراحل صغيرة ، استمع ، توقف ، اكتب ، استمع ، توقف ، اكتب. Always hear, stop, write, listen, stop, write in small stages. Sempre ouvindo em pequenos estágios, parando, escrevendo, ouvindo, pausando, escrevendo. Всегда слушайте, останавливайтесь, пишите, слушайте, останавливайтесь, пишите небольшими шагами. Wie oft konnte und konnte ich das eine oder andere Wort nicht verstehen. How often could and could not understand a word or two? Quante volte potrebbe e non potrebbe capire una parola o due? Jak często potrafił i nie mógł zrozumieć tego czy innego słowa? Quantas vezes eu pude e não pude entender uma palavra ou outra? Как часто мог и не мог понять то или иное слово?

Da mein MP3 player nur über einen PC aufgeladen werden kann, hatte ich mein Notebook mitgenommen. نظرًا لأنه لا يمكن شحن مشغل MP3 الخاص بي إلا عبر جهاز كمبيوتر ، فقد أخذت دفتر ملاحظاتي معي. Since my MP3 player can only be charged via a PC, I took my notebook with me. Como mi reproductor MP3 sólo se puede cargar a través de un PC, me había llevado el portátil. Poiché il mio lettore MP3 può essere caricato solo tramite un PC, ho portato con me il mio notebook. Ponieważ mój odtwarzacz MP3 można ładować tylko przez komputer, zabrałem ze sobą notebooka. Como meu MP3 player só pode ser carregado via PC, levei meu notebook comigo. Поскольку мой MP3-плеер можно заряжать только через ПК, я взял с собой ноутбук.

Das hatte nun den Vorteil, dass ich den Player im Notebook verwenden konnte, und diesen kann man um kleine Stücke zurückstellen. كان لهذا ميزة أنه يمكنني استخدام المشغل في الكمبيوتر المحمول ، ويمكن أن يتراجع هذا قليلاً. This had the advantage that I could use the player in the notebook, and this one can put back to small pieces. Esto ahora tenía la ventaja de que podía utilizar el reproductor en el cuaderno, y esto se puede mover hacia atrás por piezas pequeñas. Questo ora aveva il vantaggio di poter utilizzare il lettore nel notebook e questo può essere leggermente spostato. これには、ノートブックでプレーヤーを使用できるという利点があり、これは小さなピースに戻すことができます. Miało to teraz tę zaletę, że mogłem korzystać z odtwarzacza w notebooku, a to można trochę cofnąć. Isso teve a vantagem de poder usar o player no notebook, e este pode ser recolocado em pequenos pedaços. Теперь это имело то преимущество, что я мог использовать плеер в ноутбуке, и это можно было немного отступить. So konnte ich mir ein Wort mehrmals anhören. So I could listen to a word several times. Así podía escuchar una palabra varias veces. Então eu pude ouvir uma palavra várias vezes. Так что я мог послушать слово несколько раз.

Langsam entstanden die Texte. ظهرت النصوص ببطء. Slowly the lyrics emerged. I testi sono nati lentamente. Lentamente os textos foram escritos. Тексты появлялись медленно.

Bei jeder Wiederholung von Zuhören und Lesen entdeckte ich jedoch Fehler und erkannte, dass es anders heißen muss. However, with each repetition of listening and reading, I discovered mistakes and realized that it had to be different. Sin embargo, con cada repetición de la escucha y la lectura, descubría errores y me daba cuenta de que debía llamarse de otra manera. Tuttavia, ad ogni ripetizione di ascolto e lettura, ho scoperto errori e ho capito che doveva essere detto in modo diverso. Jednak z każdym powtórzeniem słuchania i czytania odkrywałem błędy i uświadamiałem sobie, że trzeba to powiedzieć inaczej. No entanto, com cada repetição de ouvir e ler, descobri erros e percebi que tinha que ser diferente. Однако при каждом повторении прослушивания и чтения я обнаруживал ошибки и понимал, что об этом нужно говорить по-другому. Es wurde verbessert, neu gehört, neu gelesen. تم تحسينه وإعادة سماعه وإعادة قراءته. It has been improved, heard anew, reread. Se ha mejorado, se ha vuelto a escuchar, se ha releído. È stato migliorato, ascoltato di nuovo, riletto. Został poprawiony, ponownie usłyszany, ponownie przeczytany. Foi melhorado, ouvido de novo, relido. Его доработали, послушали, перечитали.

Insgesamt staunte ich über mich selbst, dass ich nicht, wie ich es manches Mal am liebsten getan hätte, alles in die Ecke warf. بشكل عام ، لقد اندهشت من نفسي لأنني لم أرمي كل شيء في الزاوية ، كما كنت أود أن أفعل في بعض الأحيان. Overall, I marveled at myself that I did not throw everything in the corner, as I would have liked to do some times. En general, me asombré de mí mismo por no tirarlo todo al rincón, como hubiera preferido hacer muchas veces. Nel complesso, mi sono stupito di non aver buttato tutto all'angolo, come a volte avrei voluto fare. Ogólnie byłem zdumiony, że nie rzuciłem wszystkiego w róg, jak czasem bym chciał. No geral, fiquei maravilhado comigo mesmo por não ter jogado tudo no canto, como eu gostaria de fazer algumas vezes. В целом меня поразило, что я не бросил все в угол, как иногда хотелось бы.

Den MP3 player, Steves Stimme, mein Schreibmaterial und mein Wörterbuch (ich hatte ja kein Internet). مشغل MP3 وصوت ستيف ومواد كتابتي وقاموسي (لم يكن لدي إنترنت). The MP3 player, Steve's voice, my writing material and my dictionary (I had no internet). El reproductor MP3, la voz de Steve, mi material de escritura y mi diccionario (no tenía internet). Il lettore MP3, la voce di Steve, i miei materiali di scrittura e il mio dizionario (non avevo Internet). Odtwarzacz MP3, głos Steve'a, moje materiały do pisania i słownik (nie miałem internetu). O MP3 player, a voz de Steve, meu material de escrita e meu dicionário (eu não tinha internet). MP3-плеер, голос Стива, мои письменные принадлежности и мой словарь (у меня не было интернета).

Allerdings hatte ich einen Virus eingefangen, ich, ganz persönlich, einen ganz schlimmen, er hieß The Linguist und wirkte wie eine Sucht. ومع ذلك ، فقد أصبت بفيروس ، أنا شخصياً ، فيروس سيء للغاية ، كان يُدعى The Linguist وبدا وكأنه إدمان. However, I had caught a virus, me, quite personally, a very bad one, his name was The Linguist and seemed like an addiction. Sin embargo, había cogido un virus, yo, personalmente, uno muy malo, se llamaba El Lingüista y actuaba como una adicción. Jednak osobiście złapałem wirusa, bardzo złego, nazywał się The Linguist i wyglądał jak nałóg. No entanto, eu tinha pegado um vírus, eu, pessoalmente, muito ruim, seu nome era The Linguist e parecia um vício. Однако я заразился вирусом, я лично, очень плохим, он назывался «Лингвист» и выглядел как зависимость.

Ich musste einfach weiter machen. I just had to keep going. Tenía que seguir adelante. Dovevo solo andare avanti. Eu apenas tive que continuar. Мне просто нужно было продолжать.

Wieder daheim hatte ich auch wieder Kontakt mit anderen Teilnehmern und entdeckte plötzlich, dass sich meine Ausdrücke veränderten. Back home, I also had contact with other participants and suddenly discovered that my words changed. De vuelta a casa, volví a tener contacto con otros participantes y de repente descubrí que mis expresiones habían cambiado. Tornato a casa, ero di nuovo in contatto con gli altri partecipanti e all'improvviso ho scoperto che le mie espressioni stavano cambiando. Po powrocie do domu ponownie skontaktowałem się z innymi uczestnikami i nagle odkryłem, że moje wyrazy twarzy się zmieniają. De volta para casa, tive contato com outros participantes e de repente descobri que minhas palavras mudaram. Вернувшись домой, я снова вступил в контакт с другими участниками и внезапно обнаружил, что мои выражения лица меняются.

Oftmals verwendete ich ein Wort, stutzte „OB DAS JETZT RICHTIG IST“? لقد استخدمت كلمة عدة مرات ، وتوقفت مؤقتًا ، "هل هذا صحيح الآن"؟ Often I used a word, groped "IF THAT IS RIGHT NOW"? A menudo usaba una palabra pausada "¿ESTO ES AHORA MISMO?". Spesso ho usato una sola parola, "TU CHE È GIUSTO ORA"? Często używałem jednego słowa, zdziwiony: „JEŚLI TO TERAZ”? Muitas vezes eu usei uma palavra, tateou "se isso é agora"? Часто я употреблял слово: «У ВАС ЭТО СЕЙЧАС»? – und es war richtig. - and it was right. - y tenía razón. - e estava certo. - и это было правильно. Ich stellte fest, dass mich auch diese Zeit ohne Internet gewaltig weiter gebracht hat, und dass die Diktate eine ausgezeichnete Übung waren. لقد وجدت أنه حتى هذه المرة بدون الإنترنت ساعدتني بشكل كبير وأن الإملاءات كانت تمرينًا ممتازًا. I realized that even without the Internet, this time has taken me a long way, and that the dictation was an excellent exercise. Descubrí que este tiempo sin internet también me ayudaba enormemente y que los dictados eran una práctica excelente. Ho scoperto che anche questa volta senza Internet mi ha portato molto oltre e che la dettatura è stata un ottimo esercizio. Odkryłem, że nawet tym razem bez internetu posunąłem się o wiele dalej i to dyktando było doskonałym ćwiczeniem. Percebi que, mesmo sem a Internet, esse tempo me levou muito, e que o ditado foi um excelente exercício. Я обнаружил, что даже в этот раз без интернета я продвинулся намного дальше, и этот диктант был отличным упражнением.

Insgesamt konnte ich sagen, dass ich in diesen ersten drei Monaten in The Linguist mehr gelernt hatte, als in den zwei Jahren zuvor. All in all, I could say that in these first three months I had learned more in The Linguist than in the previous two years. En general, podría decir que había aprendido más en esos tres primeros meses en The Linguist que en los dos años anteriores. Nel complesso, potrei dire di aver imparato di più nei primi tre mesi a The Linguist rispetto ai due anni precedenti. Ogólnie mogę powiedzieć, że w ciągu pierwszych trzech miesięcy w The Linguist nauczyłem się więcej niż w poprzednich dwóch latach. Em suma, eu poderia dizer que nestes primeiros três meses eu aprendi mais em The Linguist do que nos dois anos anteriores. В целом, я могу сказать, что за первые три месяца в The Linguist я узнал больше, чем за предыдущие два года.

Als ich die ersten mails an meine Neffen und meine Nichte in den USA schrieb, bekam ich anerkennende Rückmeldung, wie sich mein Fähigkeit im Ausdruck und im Schreiben verändert hat. عندما كتبت رسائل بريد إلكتروني لأول مرة إلى أبناء وبنات أخي في الولايات المتحدة ، تلقيت ملاحظات تقديرية حول كيفية تغير قدرتي على التعبير عن نفسي والكتابة. As I wrote the first mails to my nephews and niece in the US, I received appreciative feedback on how my ability to express and write has changed. Kiedy napisałem pierwsze e-maile do moich siostrzeńców i siostrzenicy w USA, otrzymałem wdzięczne opinie na temat tego, jak zmieniła się moja zdolność do wyrażania i pisania. Enquanto eu escrevia os primeiros e-mails para meus sobrinhos e sobrinhas nos EUA, recebi um feedback apreciativo sobre como minha capacidade de expressão e escrita mudou. Когда я написал первые электронные письма своим племянникам и племяннице в США, я получил положительные отзывы о том, как изменилась моя способность выражать и писать.