×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Mein Weg zu LingQ, Teil 5 - Mein Beginn bei The Linguist

Teil 5 - Mein Beginn bei The Linguist

Mein Beginn bei The Linguist

Von Malta zurück, ohne große Fortschritte, habe ich Anfang März den Link hervorgeholt und mich über The Linguist informiert.

Steve Kaufmann, der Gründer, lernte selbst neun Sprachen und zwar als bereits Erwachsener , las ich in der Einleitung.

Wow, dachte ich, wenn der neun Sprachen lernte, dann wirst du doch hoffentlich EINE lernen. „ Keine Textbücher “ – „ Keine Grammatik “ - das waren die ersten Begriffe, die mich sofort begeisterten.

Sollte das aber tatsächlich möglich sein und funktionieren?

ZUHÖREN und LESEN – na ja, dachte ich, das sind wieder einmal solche Versprechungen, wie „ Lernen Sie im Schlaf “, das hatte ich auch schon versucht .

Geschlafen habe ich, aber wirklich gelernt habe ich dabei nichts.

Allerdings erinnerte ich mich auch an Aussagen von Lehrern in der Internetschule, die immer wieder betonten, wie wichtig in erster Linie das ZUHÖREN ist.

Irgendwie gefiel mir, wie The Linguist aufgebaut war.

Meine Schwierigkeit bestand darin, mich mit all den vielen Möglichkeiten zurecht zu finden. Und das nach zwei Jahren Internetschule und vier Wochen Malta. Es war eben alles in Englisch und es war frustrierend.

Ich fand keine deutschen Erklärungen, die mir richtig halfen, ich musste versuchen, meine Fragen in Englisch zu stellen und die Antworten darauf zu verstehen.

Nun, ich muss sagen, dass ich auch schon etwas älter bin, die 60 überschritten habe, und mich mit Computern und neuen Dingen überhaupt oftmals ein wenig schwer tue.

Was mir aber sehr imponierte war, dass ich einen persönlichen Tutor bekam.

Ich erfuhr, dass ich ihm Fragen stellen kann (natürlich nur in Englisch). Und dann war ich fasziniert, wie schnell ich auf alle meine Fragen Antwort bekam. So etwas hatte ich bisher nicht erlebt. Ich hatte das Gefühl, dass ich hier persönlich wichtig genommen werde und nicht nur irgendein Teilnehmer bin.

Ich kämpfte mich durch und wurde nach meiner Testzeit Mitglied in The Linguist.

Ich wurde wieder jung, denn ich lief jetzt, wie die jungen Menschen, mit dem Knopf im Ohr herum. Ich hörte und hörte und hörte ZU.

Zuerst machte ich mich an „Steve's Tipps“.

Er hatte empfohlen, diese zuerst durchzuarbeiten, da man auch dadurch lerne, worauf es bei dieser Methode ankomme. Gut gefallen hat mir sein „Manifesto“ mit dem ich immer das Gefühl hatte, dass es wie eine Suggestion, eine Beschwörung wirkt:

„DU KANNST ES“ – „DU LERNST ES“ – „DU BIST GUT“ usw.

Haben Sie solche Sätze schon einmal auf sich einwirken lassen?

Sie tun richtig gut!

Aber soll das wirklich zum flüssigen Reden und Verstehen führen?

Erklärung: der Knopf im Ohr - damit sind die Ohrhörer eines tragbaren Audio-Systems gemeint


Teil 5 - Mein Beginn bei The Linguist الجزء 5 - بدايتي في The Linguist Part 5 - My start at The Linguist Parte 5 - Mis comienzos en The Linguist Partie 5 - Mes débuts chez The Linguist Parte 5 - Il mio inizio a The Linguist 第5回 「The Linguistで始めたこと Deel 5 - Mijn start bij The Linguist Część 5 - Mój start w The Linguist Parte 5 - O meu início no The Linguist Часть 5 - Мой старт в The Linguist Bölüm 5 - The Linguist'teki başlangıcım 第 5 部分 - 我在 The Linguist 的开始

Mein Beginn bei The Linguist بدايتي في The Linguist Můj začátek u lingvisty My beginning with The Linguist Мой старт в лингвисте

Von Malta zurück, ohne große Fortschritte, habe ich Anfang März den Link hervorgeholt und mich über The Linguist informiert. بعد عودتي من مالطا ، ولم أحرز تقدمًا كبيرًا ، سحبت الرابط في أوائل مارس وتحققت من The Linguist. Zpátky z Malty, bez velkého pokroku, jsem vytáhl odkaz na začátku března a zjistil o lingvistovi. Back from Malta, without much progress, I got the link at the beginning of March and got informed about The Linguist. Di ritorno da Malta, senza molti progressi, ho ritirato il link all'inizio di marzo e ho scoperto The Linguist. De volta a Malta, sem muito progresso, puxei o link no início de março e descobri o The Linguist. Вернувшись с Мальты, без особого прогресса, я вытащил ссылку в начале марта и узнал о The Linguist.

Steve Kaufmann, der Gründer, lernte selbst neun Sprachen und zwar als bereits Erwachsener , las ich in der Einleitung. ستيف كوفمان ، المؤسس ، تعلم تسع لغات بنفسه بينما كنت ما زلت أكبر ، قرأت في المقدمة. Zakladatel Steve Kaufmann se jako dospělý naučil devíti jazykům sám, četl jsem v úvodu. Steve Kaufmann, the founder, learned nine languages himself as an adult, I read in the introduction. Steve Kaufmann, el fundador, aprendió él mismo nueve idiomas de adulto, leo en la introducción. Steve Kaufmann, założyciel, sam jako dorosły nauczył się dziewięciu języków, czytam we wstępie. Steve Kaufmann, o fundador, aprendeu nove idiomas ele mesmo quando adulto, li na introdução. Стив Кауфманн, основатель, выучил девять языков, будучи взрослым, я прочитал во введении. Стів Кауфман, засновник компанії, сам вивчив дев'ять мов у дорослому віці, читаю у вступі.

Wow, dachte ich, wenn der neun Sprachen lernte, dann wirst du doch hoffentlich EINE lernen. واو ، اعتقدت أنه إذا تعلم تسع لغات ، أتمنى أن تتعلم لغة واحدة. Páni, pomyslel jsem si, že pokud se naučil devět jazyků, doufejme, že se naučíte JEDNU. Wow, I thought, if he learned nine languages, then you will hopefully learn ONE. Wow, pomyślałem, jeśli nauczył się dziewięciu języków, to mam nadzieję, że nauczysz się JEDNEGO. Uau, pensei, se ele aprendesse nove idiomas, espero que você aprenda UM. Ух ты, подумал я, если он выучил девять языков, то, надеюсь, ты выучишь ОДИН. Ого, подумав я, якщо він вивчив дев'ять мов, то, сподіваюся, і ти вивчиш ОДИН. „ Keine Textbücher “ – „ Keine Grammatik “ - das waren die ersten Begriffe, die mich sofort begeisterten. "لا كتب نصية" - "بلا قواعد" - كانت هذه هي المصطلحات الأولى التي ألهمتني على الفور. „Žádné učebnice“ - „Žádná gramatika“ - to byly první termíny, které mě okamžitě vzrušily. "No textbooks" - "No grammar" - these were the first terms that immediately inspired me. "Ingen lærebøker" - "Ingen grammatikk" - dette var de første begrepene som umiddelbart begeistret meg. „Bez podręczników” – „Bez gramatyki” – to były pierwsze terminy, które od razu mnie zainspirowały. "Sem livros didáticos" - "Sem gramática" - esses foram os primeiros termos que me entusiasmaram imediatamente. «Нет учебников» - «Нет грамматики» - это были первые термины, которые меня сразу вдохновили. "Ніяких підручників" - "Ніякої граматики" - це були перші терміни, які мене одразу ж схвилювали.

Sollte das aber tatsächlich möglich sein und funktionieren? ولكن هل ينبغي أن يكون ذلك ممكنًا وينجح بالفعل؟ Ale mělo by to být ve skutečnosti možné a fungovat? But should that actually be possible and work? Pero, ¿de verdad debería ser posible y funcionar? Ma dovrebbe essere effettivamente possibile e funzionare? Ale czy to rzeczywiście powinno być możliwe i działać? Mas será que isto é mesmo possível e funciona? Но должно ли это быть возможно и работать? Але чи справді це можливо і чи працює?

ZUHÖREN und LESEN – na ja, dachte ich, das sind wieder einmal solche Versprechungen, wie „ Lernen Sie im Schlaf “, das hatte ich auch schon versucht . الاستماع والقراءة - حسنًا ، اعتقدت أن هذه وعود مثل "التعلم أثناء نومك" مرة أخرى ، لقد جربت ذلك بالفعل. Naslouchání a čtení - dobře, pomyslel jsem si, to jsou sliby jako "učit se, když spíte", už jsem to vyzkoušel. LISTENING AND READING - well, I thought, these are once again such promises as "learning in your sleep", I had already tried that. ESCUCHAR y LEER - bueno, pensé, eso es una vez más tales promesas como " Aprende mientras duermes ", yo había intentado eso también . ASCOLTARE e LEGGERE - beh, pensavo, queste sono promesse come "Impara nel sonno", ci avevo provato anche io. SŁUCHANIE i CZYTANIE - cóż, pomyślałem, to znowu obietnice typu „ucz się przez sen”, też tego próbowałem. Ouvir e ler - bem, pensei, essas são promessas como "aprenda enquanto você dorme", eu já havia tentado isso. СЛУШАТЬ и ЧИТАТЬ - ну, подумал я, это обещания вроде «Учись во сне», я тоже пробовал. СЛУХАТИ і ЧИТАТИ - ну, подумав я, це знову обіцянки на кшталт "Вчитися уві сні", я це теж пробував.

Geschlafen habe ich, aber wirklich gelernt habe ich dabei nichts. لقد نمت ، لكنني لم أتعلم أي شيء حقًا. Spal jsem, ale opravdu jsem se nic nenaučil. I've been sleeping, but I really did not learn anything. Ho dormito, ma non ho davvero imparato nulla da questo. Jeg sov, men lærte ikke noe. Spałem, ale naprawdę niczego się z tego nie nauczyłem. Eu dormi, mas realmente não aprendi nada. Я спал, но на самом деле ничего из этого не извлек. Я спав, але нічого не дізнався.

Allerdings erinnerte ich mich auch an Aussagen von Lehrern in der Internetschule, die immer wieder betonten, wie wichtig in erster Linie das ZUHÖREN ist. ومع ذلك ، تذكرت أيضًا عبارات من المعلمين في مدرسة الإنترنت ، الذين أكدوا مرارًا وتكرارًا على أهمية الاستماع أولاً وقبل كل شيء. Vzpomněl jsem si však také na výroky učitelů internetové školy, které opakovaně zdůrazňovaly důležitost LISTENU. However, I also remembered testimonies from Internet School teachers, who repeatedly emphasized the importance of listening in the first place. Tuttavia, ho anche ricordato le dichiarazioni degli insegnanti della scuola di Internet che hanno ripetutamente sottolineato l'importanza dell'ASCOLTO in primo luogo. Pamiętam jednak również wypowiedzi nauczycieli ze szkoły internetowej, którzy wielokrotnie podkreślali, jak ważne jest przede wszystkim SŁUCHANIE. No entanto, também lembrei de declarações de professores da escola na Internet que enfatizavam repetidamente a importância de LISTEN em primeiro lugar. Однако я также вспомнил высказывания учителей интернет-школы, которые неоднократно подчеркивали важность СЛУШАНИЯ в первую очередь. Однак я також пам'ятаю висловлювання викладачів інтернет-школи, які неодноразово наголошували на тому, наскільки важливо, перш за все, СЛУХАТИ.

Irgendwie gefiel mir, wie The Linguist aufgebaut war. لقد أحببت نوعًا ما الطريقة التي تم بها تنظيم The Linguist. Nějak se mi líbil, jak byl lingvista strukturován. Somehow I liked how The Linguist was built up. De alguna manera me gustó la forma en que estaba estructurado El lingüista. På en eller annen måte likte jeg hvordan The Linguist var strukturert. Jakoś podobał mi się sposób, w jaki powstał The Linguist. De alguma forma, gostei de como o The Linguist foi estruturado. Почему-то мне понравилось, как устроен «Лингвист». Мені якось сподобалася структура "Лінгвіста".

Meine Schwierigkeit bestand darin, mich mit all den vielen Möglichkeiten zurecht zu finden. كانت صعوبتي هي إيجاد طريقي للتغلب على كل الاحتمالات العديدة. Mým problémem bylo najít cestu kolem všech možností. My difficulty was to find my way around the many possibilities. Mi dificultad era orientarme entre tantas posibilidades. La mia difficoltà era trovare il modo di aggirare tutte le molte possibilità. Moją trudnością było odnalezienie sposobu na obejście wszystkich wielu możliwości. Minha dificuldade era encontrar todas as possibilidades. Моя трудность заключалась в том, чтобы обойти все множество возможностей. Мої труднощі полягали в тому, щоб зорієнтуватися серед безлічі можливостей. Und das nach zwei Jahren Internetschule und vier Wochen Malta. وذلك بعد عامين من دراسة الإنترنت وأربعة أسابيع في مالطا. A po dvou letech internetové školy a čtyřech týdnech na Maltě. And that after two years of internet school and four weeks in Malta. Y esto después de dos años de escuela en Internet y cuatro semanas en Malta. E isso depois de dois anos de escola na Internet e quatro semanas em Malta. И это после двух лет интернет-школы и четырех недель на Мальте. І це після двох років навчання в інтернет-школі та чотирьох тижнів на Мальті. Es war eben alles in Englisch und es war frustrierend. كان كل شيء باللغة الإنجليزية وكان محبطًا. Bylo to všechno v angličtině a bylo to frustrující. It was all in English and it was frustrating. Todo estaba en inglés y era frustrante. Wszystko było po angielsku i było to frustrujące. Foi tudo em inglês e foi frustrante. Все было на английском, и это меня расстраивало. Все було англійською, і це розчаровувало.

Ich fand keine deutschen Erklärungen, die mir richtig halfen, ich musste versuchen, meine Fragen in Englisch zu stellen und die Antworten darauf zu verstehen. لم أجد أي تفسيرات ألمانية ساعدتني حقًا ، كان علي أن أحاول طرح أسئلتي باللغة الإنجليزية وفهم الإجابات عليها. Nemohl jsem najít žádné německé vysvětlení, které by opravdu pomohlo, musel jsem se pokusit položit své otázky v angličtině a pochopit odpovědi na ně. I found no German explanations that helped me right, I had to try to put my questions in English and understand the answers to them. No encontré ninguna explicación en alemán que me ayudara adecuadamente, tuve que intentar hacer mis preguntas en inglés y entender las respuestas a las mismas. Non sono riuscito a trovare spiegazioni in tedesco che mi aiutassero davvero, ho dovuto provare a fare le mie domande in inglese e capire le risposte. Nie mogłem znaleźć żadnych niemieckich wyjaśnień, które by mi naprawdę pomogły, musiałem spróbować zadać pytania po angielsku i zrozumieć na nie odpowiedzi. Não consegui encontrar explicações em alemão que realmente ajudassem, tive que tentar fazer minhas perguntas em inglês e entender as respostas para elas. Я не мог найти никаких объяснений на немецком, которые действительно помогли бы мне, мне пришлось пытаться задавать свои вопросы по-английски и понимать ответы на них. Я не знайшов жодного пояснення німецькою мовою, яке б допомогло мені належним чином, тому мені довелося спробувати поставити свої запитання англійською і зрозуміти відповіді на них.

Nun, ich muss sagen, dass ich auch schon etwas älter bin, die 60 überschritten habe, und mich mit Computern und neuen Dingen überhaupt oftmals ein wenig schwer tue. حسنًا ، يجب أن أقول إنني أكبر سنًا أيضًا ، تجاوزت الستين من العمر ، وغالبًا ما أواجه مشكلة صغيرة مع أجهزة الكمبيوتر والأشياء الجديدة بشكل عام. Musím říct, že jsem také o něco starší, přes 60 let, a často mi to připadá trochu obtížné u počítačů a nových věcí. Well, I have to say that I am a bit older, over 60, and often a bit hard with computers and new things. Bueno, tengo que decir que yo también soy un poco mayor, paso de los 60, y a menudo me cuesta un poco con los ordenadores y las cosas nuevas en general. No cóż, muszę powiedzieć, że jestem trochę starszy, skończyłem 60 lat i często mam trochę problemów z komputerami i ogólnie nowymi rzeczami. Bem, devo dizer que também sou um pouco mais velha, com mais de 60 anos, e geralmente acho um pouco difícil com computadores e coisas novas. Что ж, я должен сказать, что я немного старше, мне исполнилось 60 лет, и у меня часто возникают проблемы с компьютерами и новыми вещами в целом. Мушу сказати, що я теж трохи старший, мені вже за 60, і часто маю проблеми з комп'ютерами та новими речами загалом.

Was mir aber sehr imponierte war, dass ich einen persönlichen Tutor bekam. لكن ما أثار إعجابي حقًا هو أنني حصلت على معلم شخصي. Na mě opravdu zapůsobilo, že jsem dostal osobního učitele. But I was very impressed that I got a personal tutor. Pero lo que realmente me impresionó fue que tuve un tutor personal. Ma quello che mi ha colpito molto è stato il fatto di avere un tutor personale. O que realmente me impressionou foi o fato de ter um tutor pessoal. Но что меня очень впечатлило, так это то, что у меня появился личный наставник. Але що мене дійсно вразило, так це те, що у мене з'явився особистий репетитор.

Ich erfuhr, dass ich ihm Fragen stellen kann (natürlich nur in Englisch). تعلمت أنه يمكنني طرح أسئلة عليه (باللغة الإنجليزية فقط بالطبع). Zjistil jsem, že mu mohu klást otázky (samozřejmě pouze v angličtině). I learned that I can ask him questions (of course only in English). Aprendí que podía hacerle preguntas (sólo en inglés, por supuesto). Dowiedziałem się, że mogę zadawać mu pytania (oczywiście tylko po angielsku). Aprendi que posso lhe fazer perguntas (é claro, apenas em inglês). Я узнал, что могу задавать ему вопросы (конечно, только на английском). Я дізнався, що можу ставити йому запитання (звісно, лише англійською). Und dann war ich fasziniert, wie schnell ich auf alle meine Fragen Antwort bekam. ثم انبهرت بمدى سرعة حصولي على إجابات لجميع أسئلتي. And then I was intrigued by how quickly I got an answer to all my questions. Y me fascinó lo rápido que obtuve respuestas a todas mis preguntas. A potem zafascynowało mnie, jak szybko uzyskałem odpowiedzi na wszystkie moje pytania. E então fiquei surpreso com a rapidez com que recebi uma resposta para todas as minhas perguntas. А потом я был очарован тем, как быстро я получил ответы на все свои вопросы. А потім я був зачарований тим, як швидко я отримав відповіді на всі свої запитання. So etwas hatte ich bisher nicht erlebt. Nikdy jsem nic takového neviděl. I had never experienced something like that before. Nunca había experimentado nada parecido. Non avevo mai provato niente di simile prima. Nigdy wcześniej czegoś takiego nie doświadczyłem. Eu nunca tinha visto nada assim. Я никогда раньше не испытывал ничего подобного. Я ніколи не відчував нічого подібного раніше. Ich hatte das Gefühl, dass ich hier persönlich wichtig genommen werde und nicht nur irgendein Teilnehmer bin. كان لدي شعور بأنني شخصياً أُخذت على محمل الجد هنا وأنني لم أكن مجرد مشارك. Měl jsem pocit, že se o mne osobně postarám a ne jen o nějakého účastníka. I had the feeling that I am personally taken here and not just any participant. Tuve la sensación de que aquí me toman personalmente en serio y no como un simple participante. Avevo la sensazione di essere preso sul serio qui e di non essere un partecipante qualunque. Miałem wrażenie, że jestem tutaj traktowany poważnie i nie jestem byle kim uczestnikiem. Tive a sensação de que sou pessoalmente cuidado aqui e não apenas qualquer participante. У меня было ощущение, что меня здесь принимают всерьез и что я не просто участник. У мене було відчуття, що мене тут сприймають як особистість, а не просто як учасника.

Ich kämpfte mich durch und wurde nach meiner Testzeit Mitglied in The Linguist. جاهدت في طريقي وبعد فترة تجربتي أصبحت عضوًا في The Linguist. Po zkušebním období jsem se protáhl a stal jsem se členem lingvisty. I struggled and became a member of The Linguist after my trial. Me esforcé y me convertí en miembro de The Linguist después de mi periodo de prueba. Mi sono fatto strada e sono diventato un membro di The Linguist dopo il mio periodo di prova. Wywalczyłem sobie drogę i zostałem członkiem The Linguist po okresie próbnym. Eu lutei e me tornei um membro do The Linguist após o meu período de teste. Я пробился и стал членом The Linguist после испытательного срока. Я пройшов випробувальний термін і став членом The Linguist після того, як пройшов випробувальний період.

Ich wurde wieder jung, denn ich lief jetzt, wie die jungen Menschen, mit dem Knopf im Ohr herum. صرت صغيراً مرة أخرى ، لأنني الآن ، مثل الشباب ، ركضت بالزر في أذني. Byl jsem znovu mladý, protože teď jako mladí lidé chodili s knoflíkem do ucha. I became young again, because I ran around like the young people, with the button in the ear. Volví a ser joven, porque ahora andaba con el botón en la oreja, igual que los jóvenes. Sono diventato di nuovo giovane, perché ora, come i giovani, andavo in giro con il bottone nell'orecchio. Znowu stałam się młoda, bo teraz, jak młodzi ludzie, chodziłam z guzikiem w uchu. Eu era jovem de novo porque agora, como os jovens, eu estava andando com o botão no ouvido. Я снова стал молодым, потому что теперь, как молодые люди, хожу с пуговицей в ухе. Я знову стала молодою, бо тепер ходила з ґудзиком у вусі, як молодь. Ich hörte und hörte und hörte ZU. Poslouchal jsem a poslouchal a poslouchal. I heard and heard and listened. Escuché y escuché y escuché. Słuchałem i słuchałem i słuchałem. Eu escutei e escutei e escutei. Я слушал, слушал и слушал. Я слухав, слухав і слухав.

Zuerst machte ich mich an „Steve’s Tipps“. أولاً ، تناولت نصائح ستيف. Nejprve jsem šel do "Steve's Tips". First I went to "Steve's Tips". Primero busqué los "consejos de Steve". Per prima cosa sono andato a "Steve's Tips". Najpierw poszedłem do "Porad Steve'a". Primeiro eu fui para "Steve's Tips". Сначала я пошел в «Советы Стива». Спочатку я пішов за "порадами Стіва".

Er hatte empfohlen, diese zuerst durchzuarbeiten, da man auch dadurch lerne, worauf es bei dieser Methode ankomme. لقد أوصى بالعمل من خلال هذا أولاً ، لأن هذا يعلمك أيضًا ما هو مهم بهذه الطريقة. Doporučil, abyste si je nejprve prošli, protože se také dozvíte, co je s touto metodou důležité. He had recommended working through them first, as one also learns what this method is all about. Había recomendado trabajar primero con ellos, ya que así también se aprende lo que es importante en este método. Ti aveva raccomandato di lavorare prima su questi, mentre impari anche ciò che è importante con questo metodo. Zalecił, abyś najpierw je przepracował, ponieważ dowiesz się również, co jest ważne w tej metodzie. Ele recomendou que você trabalhasse com eles primeiro, porque também aprendeu o que é importante com esse método. Он рекомендовал вам сначала проработать их, так как вы также узнаете, что важно с помощью этого метода. Він порекомендував спочатку попрацювати з ними, оскільки через них також можна дізнатися, що є важливим у цьому методі. Gut gefallen hat mir sein „Manifesto“ mit dem ich immer das Gefühl hatte, dass es wie eine Suggestion, eine Beschwörung wirkt: لقد أحببت حقًا "بيانه" ، والذي كان يمنحني دائمًا شعورًا بأنه يعمل كاقتراح ، تعويذة: Opravdu se mi líbil jeho „manifest“, s nímž jsem měl vždy pocit, že to bylo jako návrh, zaklínání: I liked his "Manifesto" with which I always had the feeling that it acts like a suggestion, an evocation: Me gustó su "Manifiesto", con el que siempre tuve la sensación de que funcionaba como una sugerencia, un conjuro: Mi è piaciuto molto il suo "Manifesto" con cui ho sempre avuto la sensazione che funzionasse come un suggerimento, un incantesimo: Bardzo podobał mi się jego „Manifest”, z którym zawsze miałem wrażenie, że działa jak sugestia, zaklęcie: Gostei muito do seu “manifesto” com o qual sempre tive a sensação de que era como uma sugestão, um encantamento: Мне очень понравился его «Манифест», с которым у меня всегда было ощущение, что он работает как предложение, как заклинание: Мені подобався його "Маніфест", з яким у мене завжди було відчуття, що він працює як навіювання, заклинання:

„DU KANNST ES“ – „DU LERNST ES“ – „DU BIST GUT“ usw. "أنت تستطيع" - "أنت تعلم" - "أنت بخير" إلخ. „MŮŽETE DĚLAT“ - „VYUČUJETE TO“ - „VY JSTE DOBRÝ“ atd. "YOU CAN DO IT" - "YOU LEARN IT" - "YOU ARE GOOD", etc. „MOŻESZ TO ZROBIĆ” – „NAUCZYSZ SIĘ” – „JESTEŚ DOBRY” itp. "TU PODES FAZER" - "TU APRENDERÁS" - "TU ÉS BOM", etc. «ВЫ МОЖЕТЕ ЭТО СДЕЛАТЬ» - «ВЫ УЧИТЕСЬ» - «ТЫ ХОРОШИЙ» и т. Д. "ТИ МОЖЕШ ЦЕ ЗРОБИТИ" - "ТИ ЦЬОМУ НАВЧИШСЯ" - "ТИ МОЛОДЕЦЬ" і т.д.

Haben Sie solche Sätze schon einmal auf sich einwirken lassen? هل سبق لك أن تركت مثل هذه الجمل تؤثر عليك؟ Už jste někdy měli takové věty na vás vliv? Have you ever had such sentences affect you? Hai mai lasciato che frasi del genere ti influenzassero? Czy kiedykolwiek pozwoliłeś, aby takie zdania na ciebie wpłynęły? Você já teve essas sentenças afetadas? Вы когда-нибудь позволяли таким предложениям повлиять на вас? Ви коли-небудь дозволяли подібним пропозиціям зануритися в себе?

Sie tun richtig gut! أنت تبلي بلاء حسنا! Děláte se opravdu dobře! You are doing really well! ¡Lo hacen muy bien! Stai andando davvero bene! Você está indo muito bem! У вас все хорошо! Вони справді молодці!

Aber soll das wirklich zum flüssigen Reden und Verstehen führen? ولكن هل ينبغي أن يؤدي ذلك حقًا إلى التحدث والفهم بطلاقة؟ Ale mělo by to skutečně vést k plynulému mluvení a porozumění? But does that really lead to fluent speech and understanding? Pero, ¿debería esto conducir realmente a un habla y una comprensión fluidas? Ma questo dovrebbe davvero portare a parlare e capire fluentemente? Ale czy to naprawdę powinno prowadzić do płynnego mówienia i rozumienia? Mas isso realmente deve levar a conversação e compreensão fluentes? Но должно ли это привести к беглой речи и пониманию? Але чи справді це має призвести до вільного володіння мовою та розуміння?

Erklärung: der Knopf im Ohr - damit sind die Ohrhörer eines tragbaren Audio-Systems gemeint الشرح: الزر الموجود في الأذن - يعني سماعات الأذن الخاصة بنظام صوتي محمول Vysvětlení: tlačítko v uchu - to znamená sluchátka přenosného audio systému Explanation: the button in the ear - this refers to the earphones of a portable audio system Explicación: el botón en la oreja - se refiere a los auriculares de un sistema de audio portátil. Spiegazione: il pulsante nell'orecchio - significa gli auricolari di un sistema audio portatile Wyjaśnienie: przycisk w uchu - oznacza słuchawki przenośnego systemu audio Explicação: o botão no ouvido - significa os fones de ouvido de um sistema de áudio portátil Пояснение: кнопка в ухе - это наушники переносной аудиосистемы. Пояснення: кнопка у вусі - маються на увазі навушники портативної аудіосистеми.