×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Heidi (Graded Reader), Kapitel 1. Heidi lernt Alp-Öhi kennen

Kapitel 1. Heidi lernt Alp-Öhi kennen

An einem hellen, sonnigen Junimorgen gehen eine junge Frau und ein Kind vom alten Städtchen Maienfeld aus hinauf in die Berge. Es ist heiß.

Das Kind ist viel zu warm angezogen. Es trägt zwei oder drei Kleider übereinander.

Nach einer Stunde kommen sie in ein kleines Dorf. Eine Frau sieht sie, begrüßt sie und fragt: „Dete, ist das das Kind deiner gestorbenen Schwester?“

„Ja, das ist Heidi. Ich will mit ihm hinauf zum Alp-Öhi. Es muss bei ihm wohnen.“

„Was, beim Alp-Öhi soll das Kind wohnen? Wie kannst du so etwas machen!“

„Das Kind ist bei mir, seit seine Eltern gestorben sind. Aber jetzt bekomme ich eine gute Arbeit in Frankfurt, und der Großvater muss es nehmen.“

„Das arme Kind! Der alte Mann spricht mit niemandem und blickt immer böse.“

„Aber er ist der Großvater“, sagt Dete und blickt sich um: „Oh, wo ist Heidi?“

„Dort, ich sehe es“, sagt die Freundin, „es läuft mit dem Geißenpeter und seinen Ziegen über die Weide.“

Dete geht allein weiter bis zu einer alten Alphütte und wartet dort auf Heidi. In der Hütte wohnen der elfjährige Geißenpeter, die Großmutter und die Mutter, die „Geißenpeterin“. Jeden Morgen holt Peter unten im Dorf die Ziegen und geht mit ihnen auf die Alp.

Als Heidi und Peter kommen, ruft Dete: „Heidi! Wie siehst du aus? Wo hast du deine Röcke und die neuen Schuhe? Warum bist du im Unterrock? Wo sind deine Kleider?“

„Dort unten. Ich brauche sie nicht mehr.“

„Ach, du dummes Heidi! Peter, hol mir die Kleider!“

Peter läuft den Berg hinunter und kommt mit den Kleidern zurück. Heidi und Dete gehen weiter den Berg hinauf, bis sie bei der Hütte von Alp-Öhi sind. Dieser sitzt vor der Hütte auf einer Bank. „Guten Abend, Großvater!“, sagt Heidi.

„So, so, was soll das heißen?“, fragt der Alte und gibt dem Kind die Hand.

„Guten Tag, Öhi“, sagt Dete. „Ich bringe Ihnen das Kind von Ihrem Sohn Tobias.“

„So, und was soll das Kind bei mir?“

„Es muss bei Ihnen wohnen. Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen.“

Der Öhi steht auf und ruft wütend: „So lass mir das Kind da und geh weg, Dete! Komm nicht so bald wieder!“

"Auf Wiedersehen, und auch auf Wiedersehen Heidi! ", sagt Dete schnell und geht.

Der Öhi setzt sich wieder auf die Bank und sagt kein Wort.

Heidi geht um die Hütte herum, dann geht es zum Großvater und sagt: "Ich will sehen, was in der Hütte ist."

"So komm", sagt der Großvater.

In der Hütte stehen ein Tisch, ein Stuhl und ein Bett.

Heidi fragt: "Wo schlafe ich, Großvater?"

"Wo du willst."

Heidi will oben im Heu schlafen.

Der Grossvater hilft Heidi, ein Bett zu machen.

Zum Mittagessen essen sie gebratenen Käse und Brot, dazu trinken sie heiße Milch.

Es schmeckt wunderbar!

Als es Abend wird, fangen die alten Tannen vor dem Haus zu rauschen an.

Der Geißenpeter kommt mit den Ziegen von der Alp.

Eine weiße und eine braune Ziege gehen zum Großvater.

"Gehören sie uns? ", fragt Heidi.

"Ja. Die weiße heißt Schwänli und die braune Bärli", sagt der Großvater.

"Jetzt geh schlafen. Ich muss zu den Ziegen. Gute Nacht."

Wenig später schläft Heidi wunderbar in seinem Heubett.

Am Morgen weiß es zuerst nicht, wo es ist.

Aber dann hört es den Großvater.

Froh läuft Heidi hinaus vor die Hütte.

Der Geißenpeter ist mit seinen Ziegen schon da!

Der Großvater holt gerade Schwänli und Bärli.

"Du kannst mit auf die Weide", sagt der Großvater.

Heidi freut sich. Der Großvater gibt Peter Brot, Käse und ein Schüsselchen für Heidi und sagt: „Gib Heidi am Mittag zwei Schüsselchen Milch zu trinken! Und Vorsicht bei den Felsen!“

Der Himmel ist blau, die Sonne scheint, auf der Alpweide wachsen blaue, gelbe und rote Blumen. Die Luft riecht wunderbar. Heidi und Peter setzen sich ins Gras. Heidi lernt alle Ziegen kennen.

„Die schönsten Ziegen von allen sind aber Schwänli und Bärli“, sagt es.

„Das weiß ich. Der Alp-Öhi wäscht sie oft, und sie haben den schönsten Stall.“

Den ganzen Tag sind Heidi und Peter auf der Alp. Am Abend verschwindet die Sonne hinter den Bergen, alles wird golden. Als Heidi das sieht, ruft es: „Peter! Es brennt, es brennt! Alle Berge brennen, und der Schnee und der Himmel brennen auch!“

„Das ist immer so, aber es ist kein Feuer“, sagt Peter.

„Was ist es denn?“

„Es kommt einfach so.“

„Wunderschön! Oh, aber jetzt werden die Berge ja grau! Oh! Jetzt ist alles fertig!“

„Morgen ist es auch wieder so. Steh auf, wir müssen nach Hause.“

Der Großvater sitzt auf der Bank. Heidi erzählt ihm alles, von den Blumen, von den Ziegen und vom brennenden Schnee am Abend.

„Das ist die Sonne, die den Bergen gute Nacht sagt“, erklärt der Großvater.

Heidi freut sich schon auf den nächsten Abend. Es träumt die ganze Nacht von Bergen, Blumen und Ziegen.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 1. Heidi lernt Alp-Öhi kennen chapitre|Heidi|apprend|Alp|Öhi|à connaître kapitola|Heidi|učí sa|||spoznať 章|ハイジ|学ぶ|アルプ|アルプ・オーヒ|知る ||megismeri|Alp|Öhi|megismer |||Alpy|Alp-Öhi| |||Alp|| 챕터|하이디|배우고||할아버지|아는 Hoofdstuk|Heidi|leert|Alp|Öhi|kennen capítulo|Heidi|conhece|montanha|Avô da montanha|conhecer ||spozna||| Глава|Хайди|учит|альп|дедушка|узнает κεφάλαιο|Χάιντι|μαθαίνει|||γνωρίζει skyrius|Heidė|mokosi|Alp|Öhi|susipažinti Bölüm|Heidi|öğreniyor|dağ|Alp Dede|tanımak глава|Гайді|знайомиться|Альп|дядько|знати Kapitel|Heidi|lernt|Alp|Öhi|kennen capitolo|Heidi|impara|Alpe|Öhi|conoscere chapter|Heidi|learns|Alp|Alp-Öhi|meet ||||阿尔卑斯爷爷| Capítulo 1|Heidi|conoce|Alp Öhi|Alp-Öhi|a conocer פרק|היידי|לומדת||אוי|להכיר fəsil|Heidi|öyrənir|Alp|Öhi|tanış olur Kapitel|Heidi|lär känna|Alp|Öhi|känna |Heidi||||upoznati |||||biết فصل|هایدی|یاد می‌گیرد|آلپ|اوهای|آشنا شدن Rozdział|Heidi|poznaje|Alp|Alp-Öhi|znać 第一章|海蒂|认识|阿尔卑斯|阿尔卑斯爷爷|认识 فصل|هايدي|تتعرف على|ألب|أوي|معرفة الفصل 1. هايدي تتعرف على ألب-أوهي Kapitel 1. Heidi lernt Alp-Öhi kennen Chapter 1: Heidi gets to know Alp-Öhi Capítulo 1: Heidi conoce a Alp-Öhi Chapitre 1. Heidi fait la connaissance d'Alp-Öhi פרק 1. היידי פוגשת את אלפ-אוי 1 skyrius. Heidi susipažįsta su Alp-Öhi Hoofdstuk 1. Heidi ontmoet Alp-Öhi Capítulo 1: A Heidi fica a conhecer o Alp-Öhi Глава 1: Хайди знакомится с Альп-Охи Kapitel 1. Heidi lär känna Alp-Öhi Bölüm 1. Heidi Alp-Öhi ile tanışıyor 第 1 章 海蒂认识阿尔普奥海 第 1 章 海蒂了解阿尔普奥希 Rozdział 1. Heidi poznaje Alp-Öhi 제1장. 하이디는 알프-외히를 만나다 Kapitola 1. Heidi spoznáva Alp-Öhiho Κεφάλαιο 1. Η Χάιντι γνωρίζει τον Άλπ-Όχι 第1章 ヘイディはアルプ・オーヒと出会う Capitolo 1. Heidi incontra Alp-Öhi فصل ۱. هایدی با آلپ-اوهی آشنا می‌شود Розділ 1. Хайді знайомиться з Альп-Охі Bölüm 1. Heidinin Alp-Öhi ilə tanış olması

An einem hellen, sonnigen Junimorgen gehen eine junge Frau und ein Kind vom alten Städtchen Maienfeld aus hinauf in die Berge. Un|un|clair|ensoleillé|matin de juin|marchent|une|jeune|femme|et|un|enfant|de|vieux|village|Maienfeld|de|en haut|dans|les|montagnes na|jednom|jasnom|slnečnom|júnovom ráne|idú|jedna|mladá|žena|a|jedno|dieťa|z|starého|mestečka|Maienfeld|von|nahor|do|hory| ある|一つの|明るい|晴れた|6月の朝|行く|一人の|若い|女性|と|一人の|子供|から|古い|町|マイエンフェルト|から|上へ|に|その|山々 an||világos|napos|júniusi reggelen|||fiatal|nő|||gyerek|||városka|Maienfeld||fel|||hegyekbe ||jasném|slunečném|červnové ráno|||||||||starého|městečko|Maienfeld|||||hory (전치사)|(부정관사)|밝은|맑은|6월의 아침|간다|(부정관사)|젊은|여자|그리고|(부정관사)|아이|(전치사)|오래된|마을|마이엔펠트|(전치사)|위로|(전치사)|(정관사)|산들 Op|een|heldere|zonnige|junimorgen|gaan|een|jonge|vrouw|en|een|kind|van het|oude|stadje|Maienfeld|uit|omhoog|in|de|bergen em|um|claro|ensolarado|manhã de junho|vão|uma|jovem|mulher|e|uma|criança|do|velho|pequena cidade|Maienfeld|de|para cima|||montanhas |enem|svetlem||||||||||||mesto|Maienfeld||v hribe||| на|одним|светлом|солнечном|июньском утре|идут|одна|молодая|женщина|и|один|ребёнок|из|старого|старый городок|Маенфельд|из|вверх|в|в (множественном числе)|горы σε|μια|φωτεινή|ηλιόλουστη|πρωινό του Ιουνίου|πηγαίνουν|μια|νέα|γυναίκα|και|ένα|παιδί|από το|παλιό|χωριό|Μάιενφελντ|από|προς τα πάνω|σε|τα|βουνά per|vieno|šviesų|saulėtą|birželio rytą|eina|viena|jauna|moteris|ir|vienas|vaikas|iš|senam|miestelis|Maienfeld|||į||kalnus bir|bir|aydınlık|güneşli|Haziran sabahı|yürüyerek gider|bir|genç|kadın|ve|bir|bir çocuk|- dan|eski|küçük şehir|Maienfeld|yukarı|yukarı|da|bir|dağlara в|одному|ясному|сонячному|червневому ранку|йдуть|одна|молода|жінка|і|одне|дитина|з|старого|містечка|Майєнфельд|з|вгору|в|гори|гори an||hellen|sonnigen|Junimorgen|||||und||Kind|vom|alten|Städtchen|Maienfeld|aus|hinauf|||Berge ||klarere|solfylte|junimorgen|||||||||||Maienfeld||||| in|una|chiaro|soleggiato|mattino di giugno|vanno|una|giovane|donna|e|un|bambino|dal|vecchio|paesino|Maienfeld|da|su|in|le|montagne On|a|sunny|sunny|June morning|go|a|young|woman|and|a|child|from|old|town|Maienfeld|out|up|in|the|mountains ||明亮的|阳光明媚的||||||||||||||上||| En|un|brillante|soleado|junio|van|una|joven|mujer|||un niño|desde|viejo|pueblo|Maienfeld|de|hacia arriba|||montañas ב|אחד|בהיר|שטוף שמש|בבוקר יוני|הולכים|אישה|צעירה|אישה|ו|ילד|ילד|מ|ישן|עיירה|מאיינפלד|מ|למעלה|ב|ה|הרים bir|bir|parlaq|günəşli|iyun səhəri|gedirlər|bir|gənc|qadın|və|bir|uşaq|-dan|köhnə|şəhərciyindən|Maienfeld|-dan|yuxarı|-ə|dağlara| På|en|ljus|solig|junimorgon|går|en|ung|kvinna|och|ett|barn|från|gamla|stad|Maienfeld|ut|upp|i|de|bergen |jednom||||||||||dijete||||||||| در|یک|روشن|آفتابی|صبح ژوئن|می‌روند|یک|جوان|زن|و|یک|کودک|از|قدیمی|شهرک|ماینفلد|از|به بالا|به|کوه‌ها|کوه‌ها W|pewnym|jasnym|słonecznym|czerwcowym poranku|idą|jedna|młoda|kobieta|i|jedno|dziecko|z|starego|miasteczka|Maienfeld|z|w górę|w|te|góry 在||明亮的|阳光明媚的|六月的早晨||一个|年轻的||||孩子|从|古老的|小镇|迈恩费尔德|出|上|||山 ||||||||||||||градче|Маенфелд||нагоре||| في|صباح|مشرق|مشمس|في يونيو|يذهبون|امرأة|شابة|امرأة|و|طفل|طفل|من|القديم|بلدة|ماينفيلد|من|إلى الأعلى|في|الجبال|الجبال في صباح مشمس ومشرق من شهر يونيو، تذهب امرأة شابة وطفل من المدينة القديمة ماينفيلد إلى الجبال. An einem hellen, sonnigen Junimorgen gehen eine junge Frau und ein Kind vom alten Städtchen Maienfeld aus hinauf in die Berge. On a bright, sunny June morning, a young woman and a child walk up into the mountains from the old town of Maienfeld. En una soleada mañana de junio, una joven y un niño suben a pie a las montañas desde el casco antiguo de Maienfeld. Par un matin de juin clair et ensoleillé, une jeune femme et un enfant montent dans les montagnes depuis la vieille ville de Maienfeld. בבוקר יוני בהיר ושמשי, אישה צעירה וילד עולים מהעיירה הישנה מיינפלד אל ההרים. Pada pagi Jun yang cerah dan cerah, seorang wanita muda dan seorang kanak-kanak berjalan ke pergunungan dari bandar lama Maienfeld. Op een heldere, zonnige junimorgen gaan een jonge vrouw en een kind vanuit het oude stadje Maienfeld de bergen in. Numa manhã ensolarada de junho, uma jovem mulher e uma criança sobem as montanhas a partir da cidade velha de Maienfeld. Ярким солнечным июньским утром молодая женщина и ребенок поднимаются в горы из старого города Майенфельд. En ljus, solig junimorgon går en ung kvinna och ett barn från den gamla staden Maienfeld upp i bergen. Parlak, güneşli bir Haziran sabahı, genç bir kadın ve bir çocuk eski Maienfeld kasabasından dağlara doğru yürürler. 六月一个阳光明媚的早晨,一位年轻女子和一个孩子从迈恩费尔德老城走进山里。 W jasny, słoneczny czerwcowy poranek młoda kobieta i dziecko idą z małego miasteczka Maienfeld w góry. 밝고 화창한 6월의 아침, 한 젊은 여성과 한 아이가 오래된 마이엔펠트 마을에서 산으로 올라갑니다. Na jasnom, slnečnom júlovom ráne idú mladá žena a dieťa z malého mestečka Maienfeld hore do hôr. Σε μια φωτεινή, ηλιόλουστη πρωινή ημέρα του Ιουνίου, μια νέα γυναίκα και ένα παιδί ξεκινούν από την παλιά πόλη του Μαϊενφέλντ και ανεβαίνουν στα βουνά. 明るく晴れた6月の朝、若い女性と子供が古い町マイエンフェルトから山へ向かって歩いています。 In una chiara e soleggiata mattina di giugno, una giovane donna e un bambino salgono dalle vecchie strade di Maienfeld verso le montagne. در یک صبح روشن و آفتابی در ماه ژوئن، یک زن جوان و یک کودک از شهر قدیمی ماینفلد به سمت کوه‌ها می‌روند. В ясний, сонячний червневий ранок молода жінка та дитина виходять з старого містечка Майєнфельд в гори. Parlaq, günəşli bir iyun səhərində gənc bir qadın və bir uşaq köhnə Maienfeld şəhərindən dağlara doğru yola düşür. Es ist heiß. Il|fait|chaud to|je|horúco それは|です|暑い je||horko 그것은|이다|덥다 Het|is|heet ele||quente ||vroče сейчас|есть|жарко αυτό|είναι|ζεστό hava|dır|sıcak це|є|спекотно ||heiß esso|è|caldo It|is|hot ||热 está||calor זה|הוא|חם bu|dır|isti Det|är|varmt آن|است|گرم To|jest|gorąco ||热 هو|يكون|حار الجو حار. Es ist heiß. It's hot. Hace calor. Il fait chaud. חם. Het is heet. Está quente. Жарко. Det är varmt. Çok sıcak. 很热。 Jest gorąco. 덥습니다. Je horúco. Κάνει ζέστη. 暑いです。 Fa caldo. هوا گرم است. Спека. Hava isti.

Das Kind ist viel zu warm angezogen. L'|enfant|est|beaucoup|trop|chaud|habillé to|dieťa|je|príliš|príliš|teplo|oblečené その|子供|です|とても|あまりにも|暖かい|着ている ||van||||túl melegen öltözött |||||teplé|oblečeno 그|아이|이다|매우|너무|따뜻하게|입혀졌다 Het|kind|is|veel|te|warm|aangekleed o|||muito|muito|quente|vestido |otrok|||||oblečeno Этот|ребёнок|есть|слишком|слишком|тепло|одет το|παιδί|είναι|πολύ|πολύ|ζεστά|ντυμένο vaikas||yra||pernelyg|šiltai|apsirengęs Bu|çocuk|çok|çok|çok|sıcak|giydirilmiş це|дитина|є|дуже|занадто|тепло|одягнена Das|||zu||warm|angezogen il|bambino|è|molto|troppo|caldo|vestito The|child|is|too|too|warm|dressed ||||||穿着 el|niño||muy|demasiado|abrigado|vestido הילד|ילד|הוא|הרבה|מדי|חם|לבוש bu|uşaq|dır|çox|-dan|isti|geyinmiş Det|barnet|är|mycket|för|varmt|klädd آن|کودک|است|خیلی|به|گرم|پوشیده To|dziecko|jest|dużo|zbyt|ciepło|ubrane |||||暖| The|طفل|هو|كثير|جداً|دافئ|مرتدي الطفل يرتدي ملابس دافئة جداً. Das Kind ist viel zu warm angezogen. The child is dressed far too warmly. El niño va demasiado abrigado. L'enfant est habillé beaucoup trop chaudement. הילד לבוש חם מדי. Kanak-kanak itu berpakaian terlalu hangat. Het kind is veel te warm gekleed. Barnet er kledd alt for varmt. A criança está vestida de forma demasiado quente. Ребенок одет слишком тепло. Barnet är alldeles för varmt klädd. Çocuk çok kalın giydirilmiş. Dziecko jest zbyt ciepło ubrane. 그 아이는 너무 따뜻하게 입고 있습니다. Dieťa je oblečené príliš teplo. Το παιδί είναι ντυμένο πολύ ζεστά. 子供はとても暖かい服を着ています。 Il bambino è vestito troppo pesantemente. کودک خیلی گرم پوشیده است. Дитина одягнена занадто тепло. Uşaq çox isti geyinib. Es trägt zwei oder drei Kleider übereinander. Il|porte|deux|ou|trois|robes|les unes sur les autres to|nosí|dva|alebo|tri|šaty|navrchu それは|着ている|2|または|3|ドレス|重ねて ona|nosí||nebo||šaty|na sobě ||két||||egymás fölött 그것은|입는다|두|또는|세|드레스|겹쳐 Het|draagt|twee|of|drie|jurken|over elkaar |usa|dois|ou|três|vestidos|um sobre o outro |ima||||obleke|ena na drugi она|носит|два|или|три|платья|друг на друге αυτό|φοράει|δύο|ή|τρία|φορέματα|το ένα πάνω στο άλλο o|giyiyor|iki|veya|üç|elbise|üst üste це|він носить|два|або|три|сукні|один на одному es|trägt||||Kleider|übereinander esso|porta|due|o|tre|vestiti|uno sopra l'altro It|wears|two|or|three|dresses|on top of |||||件衣服|叠着 se|lleva|dos|o|tres|vestidos|sobre uno encima זה|לובש|שניים|או|שלושה|שמלות|אחת על השנייה o|geyir|iki|ya|üç|paltarlar|üst-üstə Det|bär|två|eller|tre|klänningar|ovanpå varandra ||||||jedna na drugoj ||||||trên nhau آن|می‌پوشد|دو|یا|سه|لباس‌ها|روی هم To|nosi|dwie|lub|trzy|sukienki|na sobie |||||衣服|叠着 هو|يرتدي|اثنين|أو|ثلاثة|فساتين|فوق بعضها البعض إنه يرتدي اثنين أو ثلاثة فساتين فوق بعضها. Es trägt zwei oder drei Kleider übereinander. It wears two or three dresses on top of each other. Lleva dos o tres vestidos superpuestos. Il porte deux ou trois robes les unes sur les autres. הוא לובש שתי או שלוש שמלות אחת על השנייה. Het draagt twee of drie jurken over elkaar. Den har på seg to eller tre kjoler oppå hverandre. Usa dois ou três vestidos em cima uns dos outros. Она надевает два или три платья друг на друга. Det har på sig två eller tre klänningar ovanpå varandra. İki ya da üç elbiseyi üst üste giyer. Nosi dwa lub trzy ubrania na sobie. 그녀는 두세 개의 드레스를 겹쳐 입고 있다. Nesie dve alebo tri šaty na sebe. Φοράει δύο ή τρία φορέματα το ένα πάνω στο άλλο. 彼女は二、三着の服を重ねて着ています。 Indossa due o tre vestiti uno sopra l'altro. او دو یا سه لباس روی هم پوشیده است. Вона носить дві або три сукні одна на одній. İki və ya üç paltar üst-üstə geyinir.

Nach einer Stunde kommen sie in ein kleines Dorf. Après|une|heure|arrivent|ils|dans|un|petit|village po|jednej|hodine|prichádzajú|oni|do|malé||dedina 後に|1|時間|来る|彼らは|に|1|小さな|村 po|jedné|||||||vesnice ||||||egy|| 후|한|시간|도착한다|그들|에|하나의|작은|마을 Na|een|uur|komen|zij|in|een|klein|dorp Depois de|uma|hora|||||pequeno|pequena aldeia |||||||majhno|vas через|одного|час|приедут|они||в одно|маленькое|деревня μετά|μία|ώρα|έρχονται|αυτές|σε|ένα|μικρό|χωριό bir saat sonra|bir|saat|varacaklar|onlar|bir|bir|küçük|köy через|одну|годину|вони приходять|вони|в|маленьке|маленьке|село nach||Stunde|kommen||in||kleines|Dorf dopo|un|ora|arrivano|loro|in|un|piccolo|villaggio After|a|hour|come|they|in|a|little|village ||||||||村庄 Después de|una|una hora|llegar|ellos|||pequeño|pueblo אחרי|שעה|אחת|מגיעים|הם|ל|כפר|קטן|כפר sonra|bir|saat|gəlirlər|onlar|içində|bir|kiçik|kənd Efter|en|timme|kommer|de|till|en|litet|by بعد از|یک|ساعت|می‌آیند|آنها|به|یک|کوچک|روستا Po|jednej|godzinie|przyjeżdżają|oni|do|jednej|małej|wioski ||||||||村庄 بعد|ساعة|واحدة|يصلون|هم|إلى|قرية|صغيرة|قرية بعد ساعة يصلون إلى قرية صغيرة. Nach einer Stunde kommen sie in ein kleines Dorf. After an hour they come to a small village. Al cabo de una hora llegan a un pequeño pueblo. Après une heure, ils arrivent dans un petit village. לאחר שעה הם מגיעים לכפר קטן. Na een uur komen ze in een klein dorp. Passada uma hora, chegam a uma pequena aldeia. Через час они приезжают в небольшую деревню. Efter en timme kommer de till en liten by. Bir saat sonra küçük bir köye gelirler. Po godzinie przychodzą do małej wioski. 한 시간 후, 그들은 작은 마을에 도착한다. Po hodine prichádzajú do malej dediny. Μετά από μία ώρα φτάνουν σε ένα μικρό χωριό. 1時間後、彼らは小さな村に到着します。 Dopo un'ora arrivano in un piccolo villaggio. بعد از یک ساعت به یک روستای کوچک می‌رسند. Через годину вони приходять у маленьке село. Bir saatdan sonra kiçik bir kəndə gəlirlər. Eine Frau sieht sie, begrüßt sie und fragt: „Dete, ist das das Kind deiner gestorbenen Schwester?“ Une|femme|voit|elle|salue|elle|et|demande|Dete|est|l'|cet|enfant|de ta|décédée|sœur jedna|žena|vidí|ich|zdraví|ich|a|pýta sa||je|to|die|dieťa|tvojej|zosnulej|sestre 1|女性|見る|彼女たちを|挨拶する|彼女たちを|そして|尋ねる|デーテ|それは|それ|それ|子供|あなたの|亡くなった|姉 ||vidí|ji|pozdraví||||Dete||to|tohle||tvé|mrtvé|sestry ||||||||Dete||||||elhunyt| 한|여자|봅니다|그녀|인사합니다|||묻습니다|데테|이다|그||아이|너의|죽은|자매 Een|vrouw|ziet|haar|begroet|haar||vraagt|Dete|is|dat|het|kind|jouw|overleden|zus ||vê||cumprimenta|||pergunta|Dete|é|||filho|da sua|falecida|irmã ||||pozdravi||||otrok||||||pokojne| одна|женщина|видит|ее|приветствует|||спрашивает|Дете|есть|это|это|ребенок|твоей|умершей|сестры μία|γυναίκα|βλέπει|αυτές|χαιρετά|αυτές|και|ρωτά||είναι|το||παιδί|της δικής σου|πεθαμένης|αδελφής bir|Kadın|gör|onu|selamlıyor|onu|ve|sorar|kız|ist|bu|o|çocuk|ölen kız kardeş|ölen|kız kardeşi одна|жінка|вона бачить|їх|вона вітає|їх|і|вона запитує|Дете|це|те||дитина|твоєї|померлої|сестри |Frau|||begrüßt||||Dete||||||verstorbenen|Schwester ||||||||||||||døde| una|donna|vede|lei|saluta|lei|e|chiede|Dete|è|questo|il|bambino|tua|defunta|sorella A|woman|sees|her|greets|her|and|asks|Dete|is|the|the|child|your|deceased|sister ||||问候||||||||||已故的| una||mira||saluda|||pregunta|Tía|es||el|niño|tu hermana|fallecida|hermana אישה|רואה|אותה|מברכת|אותה|||שואלת|דטה|האם|זה|הילד|של|שלך|מתה|אחות bir|qadın|görür|onu|salamlayır|onu|və|soruşur||dır|bu|uşaq|uşaq|sənin|ölmüş|bacı En|kvinna|ser|henne|hälsar|||frågar|Dete|är|det||barn|din|avlidna|syster یک|زن|می‌بیند|او را|سلام می‌کند|او را|و|می‌پرسد|دختر|است|آن|آن|بچه|خواهر|مرده|خواهر Pewna|kobieta|widzi|ją|wita|ją|i|pyta|Detu|jest|to|to|dziecko|twojej|zmarłej|siostry ||||||||||这||||已故的| امرأة|امرأة|ترى|هي|تحيي|||تسأل|ديت|هل|ذلك|الطفل|الطفل|أختك|المتوفاة|أخت ترى امرأةهم، وتحييهم وتسأل: "ديتي، هل هذا هو طفل أختك المتوفاة؟" Eine Frau sieht sie, begrüßt sie und fragt: „Dete, ist das das Kind deiner gestorbenen Schwester?“ A woman sees them, greets them and asks: "Dete, is this your deceased sister's child?" Una mujer los ve, los saluda y les pregunta: "Dete, ¿es el hijo de tu hermana fallecida?". Une femme les voit, les salue et demande : « Dites, est-ce l'enfant de ta sœur décédée ? » אישה רואה אותם, מברכת אותם ושואלת: "דטה, האם זה הילד של אחותך המנוחה?" Een vrouw ziet ze, begroet ze en vraagt: „Dete, is dat het kind van je overleden zus?” En kvinne ser henne, hilser henne og spør: «Dete, er det barnet til søsteren din som døde?» Uma mulher vê-os, cumprimenta-os e pergunta: "Dete, este é o filho da tua falecida irmã?" Их видит женщина, приветствует и спрашивает: "Дет, это ребенок твоей покойной сестры?". Угледа је жена, поздрави је и пита: „Дете, да ли је то дете твоје умрле сестре?“ En kvinna ser dem, hälsar på dem och frågar: „Är det här barnet till din avlidna syster?” Bir kadın onu görür, selam verir ve sorar: "Dete, bu ölen kız kardeşinin çocuğu mu?" 一個女人看到她,向她打招呼並問道:“黛特,這是你死去的姐姐的孩子嗎?” Kobieta ich widzi, wita ich i pyta: „Dziecko, czy to jest dziecko twojej zmarłej siostry?” 한 여자가 그들을 보고 인사하며 묻는다: "데테, 이 아이는 네 고모의 아이니?" Jedna žena ich vidí, pozdraví ich a pýta sa: „Dieťa, je to dieťa tvojej zosnulej sestry?“ Μια γυναίκα τους βλέπει, τους χαιρετά και ρωτά: «Παιδί, είναι αυτό το παιδί της πεθαμένης αδελφής σου;» 1人の女性が彼らを見て、挨拶し、「デテ、それはあなたの亡くなった妹の子供ですか?」と尋ねます。 Una donna li vede, li saluta e chiede: "Dete, è questo il bambino di tua sorella defunta?" یک زن آنها را می‌بیند، سلام می‌کند و می‌پرسد: «دختر، آیا این بچه خواهر مرحومت است؟» Одна жінка бачить їх, вітає і запитує: «Дитино, це дитина твоєї померлої сестри?» Bir qadın onları görür, salamlayır və soruşur: "Dete, bu sənin vəfat etmiş bacının uşağıdır?"

„Ja, das ist Heidi. Oui|cela|est|Heidi áno|to|je|Heidi はい|それ|それは|ハイジ 네|그것|입니다|하이디 Ja|dat|is|Heidi |||Heidi да|это|есть|Хайди ναι|αυτό|είναι|Χάιντι Evet|bu|dır|Heidi так|це|є|Хайді sì|questo|è|Heidi Yes|that|is|Heidi sí|||Heidi כן|זה|היא|היידי bəli|bu|dır|Haydi Ja|det|är|Heidi بله|آن|است|هایدی Tak|to|jest|Heidi نعم|ذلك|هو|هايدي "نعم، هذه هايدي. „Ja, das ist Heidi. "Yes, that's Heidi. "Sí, es Heidi. « Oui, c'est Heidi. "כן, זו היידי. „Ja, dat is Heidi. "Sim, é a Heidi. "Да, это Хайди. „Ja, det är Heidi. "Evet, bu Heidi. „Tak, to jest Heidi.” "네, 이 아이는 하이디예요." „Áno, to je Heidi. «Ναι, αυτή είναι η Χάιντι.» 「はい、これがハイジです。」 "Sì, questa è Heidi." «بله، این هایدی است. «Так, це Хайді. "Bəli, bu Heididir." Ich will mit ihm hinauf zum Alp-Öhi. Je|veux|avec|lui|en haut|chez|Alp|Öhi ja|chcem|s|ním|hore|k|| 私は|望む|と|彼に|上へ|への|アルプ| |||||k (k)||Alp-Öhi 나는|원해|함께|그에게|위로|에게|| Ik|wil|met|hem|omhoog|naar de|| eu|quero||ele|para cima||alp|vovô da montanha |hočem|||||| я|хочу|с|ним|наверх|к (к)|пастбище в горах|дедушка на Альпе εγώ|θέλω|με|αυτόν|επάνω|στον|| ben|istiyorum|ile|ona|yukarı|Alp-Öhi|dağ|Alp-Öhi я|хочу|з|ним|вгору|до|| |||ihm|hinauf|zum||Öhi io|voglio|con|lui|su|al|Alpe|Öhi I|want|with|him|up|to|alp|grandfather ||||上去||| Yo|quiero||él|up|al|Alp|tío אני|רוצה|עם|הוא|למעלה|ל|| mən|istəyirəm|ilə|ona|yuxarı|-ə|| Jag|vill|med|honom|upp|till|| ||||lên||| من|می‌خواهم|با|او|بالا|به|آلپ| Ja|chcę|z|nim|w górę|do|Alp| ||||上||| أنا|أريد|مع|له|إلى الأعلى|إلى|ألب|أولي أريد أن أذهب به إلى ألب-أوهي. Ich will mit ihm hinauf zum Alp-Öhi. I want to take him up to the Alp-Öhi. Quiero llevarlo al Alp-Öhi. Je veux l'emmener chez l'Alp-Öhi. אני רוצה לקחת אותו למעלה לאלף-אוי. Ik wil met hem naar de Alp-Öhi. Jeg vil gå opp til Alp-Öhi med ham. Quero levá-lo até ao Alp-Öhi. Я хочу взять его с собой на Альп-Охи. Jag vill ta med honom upp till Alp-Öhi. Onunla Alp-Öhi'ye gitmek istiyorum. 我想和他一起去Alp-Öhi。 Chcę z nim iść do Alp-Öhi. 나는 그와 함께 알프-외히에게 올라가고 싶다. Chcem ísť s ním hore k Alp-Öhi. Θέλω να πάω μαζί του στον Αλπ-Όχι. 私は彼と一緒にアルプ・オーヒのところに行きたい。 Voglio andare con lui dal nonno delle Alpi. من می‌خواهم با او به بالای آلپ-اوهی بروم. Я хочу піти з ним до Альп-Охі. Mən onunla Alp-Öhi-yə qalxmaq istəyirəm. Es muss bei ihm wohnen.“ Il|doit|chez|lui|habiter to|musí|pri|ňom|bývať それは|しなければならない|のそばに|彼に|住む ||||být ubytován 그것은|해야 한다|에|그|살다 Het|moet|bij|hem|wonen ele|deve|com|nele|morar |||njegovem| она|должно|у|немецком|жить αυτό|πρέπει|σε|αυτόν|να μένει o|zorunda|on|on him|yaşamak це|мусить|у|нього|жити |||ihm|wohnen esso|deve|presso|lui|abitare It|must|at|him|live |debe||él|vivir זה|חייב|אצל|הוא|לגור bu|mütləq|yanında|ona|yaşamalıdır Det|måste|hos|honom|bo آن|باید|نزد|او|زندگی کند To|musi|u|nim|mieszkać 我|||| يجب|أن|عند|هو|يسكن يجب أن يعيش عنده." Es muss bei ihm wohnen.“ It must live with him." Debe vivir con él". Elle doit vivre chez lui. » הוא חייב לגור אצלו." Ia perlu hidup bersamanya.” Hij moet bij hem wonen.” Det må leve med ham.» Tem de viver com ele". Она должна жить с ним". Han måste bo hos honom.” Onunla birlikte yaşamalı." Musisz u niego mieszkać. 그는 그곳에 살아야 한다. Musí u neho bývať. Πρέπει να μένει μαζί του. 彼のところに住まなければならない。 Deve abitare da lui. او باید در آنجا زندگی کند. Воно повинно жити у нього. O, onun yanında yaşamalıdır.

„Was, beim Alp-Öhi soll das Kind wohnen? Qu'est-ce que|chez|Alp|Öhi|doit|l'|enfant|vivre čo|pri|||má|to|dieťa|bývať 何|のそばに|アルプ|おじいさん|すべき|それ|子供|住む ||||má||| 뭐|~에|||~해야 하다|그|아이|살다 Wat|bij|||moet|het|kind|wonen |na casa do|||deve|||morar |pri|||naj||| что|при|Альп|дедушка Альпийский|должно|это||жить τι|σε|||πρέπει|το|παιδί|να μένει ne ne|- de -da|Alp Dağı|Alp-Öhi|gerekmektedir|o|çocuk|yaşamak що|у|||має|це|дитина|жити |bei dem||Öhi|||| cosa|presso il||Öhi|deve|il|bambino|abitare What|at|Alp|Alp-Öhi|should|the|child|live qué|en la|Alp||debe|||vivir מה|אצל|||צריך|הילד|ילד|לגור nə|yanında|||mütləq|o|uşaq|yaşamalıdır Vad|hos|||ska|det|barn|bo چه|نزد||اُهی|باید|آن|کودک|زندگی کند Co|u|||ma|to|dziecko|mieszkać ماذا|عند|||يجب أن|ذلك|الطفل|يعيش "ماذا، هل يجب أن يعيش الطفل مع الجد؟" „Was, beim Alp-Öhi soll das Kind wohnen? "What, the child is supposed to live with the Alp-Öhi? "¿Qué, se supone que el niño vivirá con los Alp-Öhi? «Quoi, l'enfant doit vivre chez l'Alp-Öhi ? „מה, אצל אלפ-אוהי הילד צריך לגור? “Apa, kanak-kanak itu harus tinggal bersama Alp-Öhi? „Wat, bij de Alp-Opa moet het kind wonen? «Hva, barnet skal bo hos Alp-Öhi? "O quê, é suposto a criança viver com os Alp-Öhi? "Что, ребенок должен жить с Альп-Охи? „Vad, hos Alp-Öhi ska barnet bo? "Ne yani, çocuğun Alp-Öhi ile birlikte mi yaşaması gerekiyor? 「什麼,孩子應該和 Alp-Öhi 住在一起嗎? Co, dziecko ma mieszkać u Alp-Öhi? 무슨 소리야, 알프-외히에게 그 아이가 살아야 한다고? „Čo, má dieťa bývať u Alp-Öhi? «Τι, στον Αλπ-Όχι πρέπει να μένει το παιδί; 「えっ、アルプ・オーヒのところにその子が住むの?」 Cosa, il bambino deve abitare dal nonno delle Alpi? «چی، بچه باید در کنار آلپ-اوهی زندگی کند؟ Що, у Альп-Охі має жити дитина? Nə, Alp-Öhi-nin yanında uşaq yaşamalıdır? Wie kannst du so etwas machen!“ Comment|peux|tu|si|quelque chose|faire ako|môžeš|ty|tak|niečo|robiť どうやって|できる|あなたは|そんな|何か|する |můžeš|||| 어떻게|할 수 있니|너|그렇게|그런 것|할 수 있어 Hoe|kun|jij|zo|iets|doen ||||uma coisa dessas| как|можешь|ты|так|такое|сделать πώς|μπορείς|εσύ|έτσι|κάτι|να κάνεις nasıl|yapabilirsin|sen|böyle|şey|yapabilirsin як|можеш|ти|таке|щось|робити |kann||so|so etwas|tun come|puoi|tu|così|qualcosa|fare How|can|you|so|something|do cómo|puedes||||hacer איך|יכול|אתה|כל כך|דבר כזה|לעשות necə|edə bilərsən|sən|belə|bir şey|etmək Hur|kan|du|så|något|göra چگونه|می‌توانی|تو|اینطور|چیزی|انجام دهی Jak|możesz|ty|tak|coś|zrobić ||||事情| كيف|يمكنك|أنت|هكذا|شيء|تفعل "كيف يمكنك فعل شيء كهذا!" Wie kannst du so etwas machen!“ How can you do something like that!" ¿Cómo puedes hacer algo así?" Comment peux-tu faire une chose pareille !» איך אתה יכול לעשות דבר כזה!“},{ Hoe kun je zoiets doen!“},{ Hvordan kan du gjøre noe sånt!» Como é que se pode fazer uma coisa destas! Как ты можешь так поступать!" Hur kan du göra något sådant!”},{ Böyle bir şeyi nasıl yaparsın!" 你怎麼能做出這樣的事!” Jak możesz coś takiego zrobić! 어떻게 그런 일을 할 수 있니! Ako môžeš niečo také urobiť! Πώς μπορείς να κάνεις κάτι τέτοιο!» どうしてそんなことができるの! Come puoi fare una cosa del genere! چطور می‌توانی چنین کاری کنی!» Як ти можеш таке робити! Necə belə bir şey edə bilərsən!

„Das Kind ist bei mir, seit seine Eltern gestorben sind. L'|enfant|est|avec|moi|depuis|ses|parents|morts|sont to|die dieťa|je|pri|mne|odkedy|jeho|die rodičia|mŕtvi|sú その|子供|いる|のそばに|私の|以来|彼の|両親|死んだ|いる |||nálam|velem||||meghaltak| |||||od||rodiče|zemřeli| 그|아이|이다|곁에|나에게|이래로|그의|부모님|죽으셨다|이다 Het|kind|is|bij|mij|sinds|zijn|ouders|overleden|zijn |||com||desde que|seus|pais|faleceram|estão ребёнок|ребёнок|есть|у|мне|с тех пор как|его|родители|умерли|умерли το|παιδί|είναι|κοντά|σε μένα|από τότε που|οι|γονείς|πεθαμένοι|είναι o|çocuk|oldu|yanımda|bana|- beri|onun|ebeveynleri|öldü|öldü це|дитина|є|у|мене|з того часу як|його|батьки|померли|є |||||seit|seine||gestorben|sind il|bambino|è|da|me|da|i suoi|genitori|morti|sono The|child|is|with|me|since|his|parents|died|are |||||自从|||去世| |||||desde que||padres|han muerto|han הילד|ילד|הוא|אצל|אותי|מאז|הוריו|הורים|מתו|הם o|uşaq|dir|yanında|mənə|-dığından|onun|valideynlər|öldü|dir Det|barn|är|hos|mig|sedan|hans|föräldrar|dött|är آن|بچه|است|نزد|من|از زمانی که|والدین|والدین|مرده|هستند To|dziecko|jest|przy|mnie|od|jego|rodzice|zmarli|są ||||||||死| The|طفل|هو|مع|لي|منذ|والديه|والدين|توفوا|هم "الطفل معي منذ أن توفي والديه." „Das Kind ist bei mir, seit seine Eltern gestorben sind. "The child has been with me since his parents died. "El niño está conmigo desde que murieron sus padres. «L'enfant est avec moi depuis que ses parents sont morts. “Anak itu bersama saya sejak ibu bapanya meninggal dunia. «Barnet har vært hos meg siden foreldrene hans døde. "A criança está comigo desde que os pais morreram. "Ребенок был со мной с тех пор, как умерли его родители. "Çocuk, ailesi öldüğünden beri benimle birlikte. 「這個孩子自從父母去世後就一直和我在一起。 „Dziecko jest ze mną, odkąd jego rodzice zmarli. “아이를 부모님이 돌아가신 이후로 제가 맡고 있습니다. „Dieťa je u mňa, odkedy jeho rodičia zomreli. «Το παιδί είναι μαζί μου από τότε που πέθαναν οι γονείς του. 「その子は両親が亡くなってから私と一緒にいます。」},{ „Il bambino è con me da quando i suoi genitori sono morti. «این کودک پیش من است، از زمانی که والدینش فوت کرده‌اند. «Дитина зі мною, відколи її батьки померли. „Uşaq mənimlədir, valideynləri öldükdən bəri. Aber jetzt bekomme ich eine gute Arbeit in Frankfurt, und der Großvater muss es nehmen.“ mais|maintenant|je reçois|je|un|bon|travail|à|Francfort|et|le|grand-père|doit|cela|prendre ale|teraz|dostávam|ja|dobrú|dobrú|die práca|v|Frankfurt|a|ten|dedko|musí|to|vziať しかし|今|得る|私は|一つの|良い|仕事|で|フランクフルト|そして|その|祖父|しなければならない|それを|取る |||||dobrou||||||dědeček|||vzít ||||||||||||||venni 하지만|지금|받게|나|하나의|좋은|일|에|프랑크푸르트|그리고|그|할아버지|해야|그것을|받다 Maar|nu|krijg|ik|een|goede|baan|in|Frankfurt|en|de|grootvader|moet|het|nemen mas|agora|recebo||||trabalho||Frankfurt|||avô|deve||aceitar |||||||||||dedek|||vzeti но|сейчас|получаю|||хорошую|работа||Франкфурт|и|дедушка|дедушка|должен|ее|взять это αλλά|τώρα|παίρνω|εγώ|μια|καλή|δουλειά|σε|Φρανκφούρτη|και|ο|παππούς|πρέπει|αυτό|να πάρει Ama|şimdi|alıyorum|ben|bir|iyi|iş|içinde|Frankfurt|ve|bu|büyükbaba|almalı|onu|kabul etmek але|зараз|отримую|я|хорошу|роботу||у|Франкфурті|і|дідусь|дідусь|мусить|це|взяти ||||||||Frankfurt||||||nehmen ||||||||Frankfurt|||||| ma|adesso|ricevo|io|un|buon|lavoro|a|Francoforte|e|il|nonno|deve|lo|prendere But|now|get|I|a|good|job|in|Frankfurt|and|the|grandfather|must|it|take ||tengo||||||Fráncfort|||abuelo|||tomar אבל|עכשיו|מקבל|אני|עבודה|טובה||ב|פרנקפורט|ו|ה|סבא|חייב|את זה|לקחת amma|indi|alıram|mən|bir|yaxşı|iş|-də|Frankfurt|və|o|baba|məcburdur|onu|götürmək Men|nu|får|jag|ett|bra|jobb|i|Frankfurt|och|morfar|farfar|måste|det|ta اما|حالا|می‌گیرم|من|یک|خوب|کار|در|فرانکفورت|و|آن|پدربزرگ|باید|آن را|بگیرد Ale|teraz|dostanę|ja|jedną|dobrą|pracę|w|Frankfurcie|i|dziadek|dziadek|musi|to|wziąć ||||||||法兰克福|||||| لكن|الآن|أحصل على|أنا|عمل|جيد|وظيفة|في|فرانكفورت|و|ال|جد|يجب|ذلك|أن يأخذ "لكنني الآن حصلت على وظيفة جيدة في فرانكفورت، ويجب على الجد أن يأخذه." Aber jetzt bekomme ich eine gute Arbeit in Frankfurt, und der Großvater muss es nehmen.“ But now I've got a good job in Frankfurt and my grandfather has to take it." Pero ahora tengo un buen trabajo en Fráncfort y mi abuelo tiene que aceptarlo". Mais maintenant, j'ai un bon travail à Francfort, et le grand-père doit le prendre.» Tetapi sekarang saya mendapat pekerjaan yang baik di Frankfurt, dan datuk terpaksa mengambilnya.” Men nå får jeg en god jobb i Frankfurt, og bestefar må ta den.» Mas agora tenho um bom emprego em Frankfurt e o meu avô tem de o aceitar". Но теперь у меня есть хорошая работа во Франкфурте, и мой дедушка должен ее принять". Ama şimdi Frankfurt'ta iyi bir iş buldum ve büyükbabam bunu kabul etmek zorunda kaldı." 但現在我在法蘭克福找到了一份好工作,祖父必須接受它。” Ale teraz dostaję dobrą pracę we Frankfurcie, a dziadek musi je wziąć.”},{ 하지만 이제 프랑크푸르트에서 좋은 일을 얻게 되었고, 할아버지가 아이를 맡아야 합니다.” Ale teraz dostávam dobrú prácu vo Frankfurte a dedko si ho musí vziať.“ Αλλά τώρα παίρνω μια καλή δουλειά στη Φρανκφούρτη, και ο παππούς πρέπει να το πάρει.» Ma ora ho un buon lavoro a Francoforte, e il nonno deve prendersene cura.“ اما حالا من یک کار خوب در فرانکفورت پیدا کرده‌ام و پدربزرگ باید آن را بپذیرد.» Але тепер я отримую хорошу роботу у Франкфурті, і дідусь мусить її забрати.» Amma indi Frankfurtda yaxşı bir iş alıram və baba bunu qəbul etməlidir.

„Das arme Kind! Le|pauvre|enfant to|chudé|die dieťa その|可哀想な|子供 |szegény| |chudé| 그|불쌍한|아이 Het|arme|kind |A pobre criança!| |ubogo| «Этот»|Бедный ребёнок!|ребёнок το|φτωχό|παιδί O|zavallı|çocuk це|бідне|дитина |arme| il|povero|bambino The|poor|child |poor|niño ה|מסכן|ילד o|yazıq|uşaq Det|stackars|barn آن|بیچاره|بچه To|biedne|dziecko |可怜的| ال|مسكين|طفل "الطفل المسكين!" „Das arme Kind! "The poor child! "¡Pobre niña! «Le pauvre enfant ! "Det stakkars barnet! "Biedne dziecko! "A pobre criança! "Бедное дитя! "Zavallı çocuk! 「可憐的孩子! “可怜한 아이야!”},{ „Chudák dieťa! «Το καημένο παιδί!» „Povero bambino! «این کودک بیچاره!» «Бідна дитина!» „Bədbəxt uşaq! Der alte Mann spricht mit niemandem und blickt immer böse.“ Le|vieux|homme|parle|avec|personne|et|regarde|toujours|méchamment ten|starý|muž|hovorí|s|nikým|a|pozerá|vždy|zlostne その|老いた|男|話す|と|誰とも|そして|見る|いつも|怒っている |||||senkivel||néz|| |||||nikým||se dívá|vždy|zlobně 그|늙은|남자|말한다|와|아무와도|그리고|쳐다본다|항상|나쁘게 De|oude|man|spreekt|met|niemand|en|kijkt|altijd|boos |velho||||ninguém||olha|sempre|raivoso |||||nikogar||gleda|vedno|jezen старый|старый|мужчина|говорит|с|никем||смотрит|всегда|сердито ο|γέρος|άντρας|μιλάει|με|κανέναν|και|κοιτάει|πάντα|θυμωμένος o|yaşlı|adam|konuşur|ile|kimseyle|ve|bakıyor|her zaman|kızgın старий|чоловік||говорить|з|нікому|і|дивиться|завжди|сердито |alte||||niemandem||blickt|immer|böse il|vecchio|uomo|parla|con|nessuno|e|guarda|sempre|arrabbiato The|old|man|speaks|with|no one|and|looks|always|angry |||||||看|| |viejo|hombre|habla||nadie||mira|siempre|enojado ה|זקן|אדם|מדבר|עם|אף אחד|ו|מביט|תמיד|רע o|yaşlı|kişi|danışır|ilə|heç kəslə|və|baxır|həmişə|qəzəbli Den|gamla|mannen|pratar|med|ingen|och|tittar|alltid|arg |||||||nhìn|| آن|پیر|مرد|صحبت می‌کند|با|هیچ‌کس|و|نگاه می‌کند|همیشه|عصبانی Ten|stary|mężczyzna|mówi|z|nikim|i|patrzy|zawsze|złowrogo |||||没有人||看||生气 ال|مسن|رجل|يتحدث|مع|لا أحد|و|ينظر|دائما|بغضب الرجل العجوز لا يتحدث مع أحد وينظر دائماً بغضب. Der alte Mann spricht mit niemandem und blickt immer böse.“ The old man doesn't talk to anyone and always looks angry." El viejo no habla con nadie y siempre parece enfadado". Le vieil homme ne parle à personne et regarde toujours d'un air méchant. האיש הזקן לא מדבר עם אף אחד ותמיד נראה כועס. あの老人は誰とも口をきかず、いつも怒っているような顔をしている」。 De oude man spreekt met niemand en kijkt altijd boos. Den gamle mannen snakker ikke med noen og ser alltid sint ut.» Starzec z nikim nie rozmawia i zawsze wygląda na rozgniewanego". O velho não fala com ninguém e parece sempre zangado". Старик ни с кем не разговаривает и всегда выглядит сердитым". Den gamla mannen pratar med ingen och ser alltid arg ut. Yaşlı adam kimseyle konuşmuyor ve yüzünde her zaman bir çatıklık var." 老頭子不跟任何人說話,總是一副生氣的樣子。” Starý muž sa s nikým nerozpráva a vždy sa mračí.“ Ο γέρος δεν μιλάει με κανέναν και κοιτάζει πάντα θυμωμένος.» Il vecchio non parla con nessuno e guarda sempre in modo cattivo.“ مرد سالخورده با هیچ‌کس صحبت نمی‌کند و همیشه با عصبانیت نگاه می‌کند.» Старий чоловік ні з ким не говорить і завжди дивиться сердито.» Qoca adam heç kəslə danışmır və həmişə qəzəbli görünür.

„Aber er ist der Großvater“, sagt Dete und blickt sich um: „Oh, wo ist Heidi?“ mais|il|est|le|grand-père|dit|Dete|et|regarde|elle-même|autour|Oh|où|est|Heidi ale|on|je|ten|dedko|hovorí|Dete|a|pozerá|sa|okolo|oh|kde|je|Heidi しかし|彼は|です|その|祖父|言います|デーテ|そして|見ます|自分を|周りに|おお|どこ|です|ハイジ |||||říká||||||ach|kde|| 하지만|그는|이다|그|할아버지|말한다|데테|그리고|바라본다|자신을|주위로|오|어디|있다|하이디 Maar|hij|is|de|grootvader|zegt|Dete|en|kijkt|zich|om|Oh|waar|is|Heidi ||||avô||||olha||para||||Heidi но||есть||дедушка|сказала|Дета|и|оглядывается|себя|оглядывается|О|где|есть|Хайди αλλά|αυτός|είναι|ο|παππούς|λέει|Ντέτε|και|κοιτάει|τον εαυτό της|γύρω|Ω|πού|είναι|Χάιντι |o|olduğunda|(1) belirli artikel|büyükbaba|diyor|Dete|ve|bakıyor|kendine|etrafında|Ah|nerede||Heidi але|він|є|дідусь||каже|Дете|і|дивиться|себе|навколо|о|де|є|Гайді ma|lui|è|il|nonno|dice|Dete|e|guarda|si|intorno|oh|dove|è|Heidi But|he|is|the|grandfather|says|Dete|and|looks|herself|around|Oh|where|is|Heidi ||||abuelo|dice|Dete|y|se mira||a su alrededor||||Heidi אבל|הוא|הוא|ה|סבא|אומר|דטה|ו|מביט|את עצמו|סביב|אוי|איפה|היא|היידי amma|o|dir|nənə||deyir|Dete|və|baxır|özünə|ətrafına|oh|harada|dir|Heidi Men|han|är|den|morfar|säger|Dete|och|tittar|sig|runt|Åh|var|är|Heidi ||||||Dete|||||||| ||||||||nhìn|||||| اما|او|هست|آن|پدربزرگ|می‌گوید|دته|و|نگاه می‌کند|خود|دور|اوه|کجا|هست|هایدی Ale|on|jest|dziadek|dziadek|mówi|Dete|i|patrzy|się|wokół|O|gdzie|jest|Heidi لكن|هو|يكون|ال|الجد|تقول|ديت|و|ينظر|نفسه|حول|أوه|أين|يكون|هايدي "لكنه الجد"، تقول ديت وتلتفت حولها: "أين هي هايدي؟" „Aber er ist der Großvater“, sagt Dete und blickt sich um: „Oh, wo ist Heidi?“ "But he's the grandfather," says Dete, looking around, "Oh, where's Heidi?" "Pero si es el abuelo", dice Dete, mirando a su alrededor, "¿Dónde está Heidi?". "Mais c'est le grand-père," dit Dete en regardant autour d'elle : "Oh, où est Heidi ?" "אבל הוא הסבא," אומרת דטה ומביטה סביב: "אוי, איפה היידי?" "Maar hij is de grootvader," zegt Dete en kijkt om zich heen: "Oh, waar is Heidi?" "Men han er bestefaren," sier Dete og ser seg rundt: "Å, hvor er Heidi?" "Mas ele é o avô", diz Dete, olhando em volta, "Oh, onde está a Heidi?". "Но он же дедушка", - говорит Дет, оглядываясь по сторонам, - "А где Хайди?". "Men han är morfar," säger Dete och ser sig omkring: "Åh, var är Heidi?" "Ama büyükbabası o," diyor Dete, etrafına bakınarak: "Heidi nerede?" “但他是祖父,”德特說,環顧四周:“哦,海蒂在哪裡?” „Ale on jest dziadkiem“, mówi Dete i rozgląda się: „Och, gdzie jest Heidi?“ "하지만 그는 할아버지야,"라고 데테가 말하며 주위를 둘러본다. "오, 하이디는 어디 있지?" „Ale on je dedko,“ hovorí Dete a obzerá sa: „Och, kde je Heidi?“ „Αλλά αυτός είναι ο παππούς“, λέει η Ντέτε και κοιτάζει γύρω: „Ω, πού είναι η Χάιντι;“ 「でも彼はおじいさんです」とデーテは言い、周りを見回す。「ああ、ハイジはどこ?」 „Ma lui è il nonno“, dice Dete guardandosi intorno: „Oh, dov'è Heidi?“ „اما او پدربزرگ است“، دته می‌گوید و به اطراف نگاه می‌کند: „اوه، هایدی کجاست؟“ „Але він дідусь“, каже Дете і озирається: „О, де Хайді?“ „Amma o, baba-baba“, deyir Dete və ətrafına baxır: „Oh, Heidinin yeri haradadır?“

„Dort, ich sehe es“, sagt die Freundin, „es läuft mit dem Geißenpeter und seinen Ziegen über die Weide.“ Là|je|vois|il|dit|la|amie|il|court|avec|le|Geißenpeter|et|ses|chèvres|sur|la|prairie tam|ja|vidím|to|hovorí|tá|priateľka|to|beží|s|tým|Geißenpeter|a|jeho|kozami|cez|tú|lúku そこに|私は|見ます|それを|言います|その|友達|それは|走っています|と一緒に|その|ゲイセンペーター|そして|彼の|山羊たち|を越えて|その|草原 tam||||||přítelkyně|||||Petr kozíček|||kozami|přes||pastvinou |||||||||||Kecskepásztor Péterrel||||über||legelőn 거기|나는|본다|그것|말한다|그|친구|그것|뛰어간다|함께|그|게이센피터|그리고|그의|염소들|위로|그|풀밭 Daar|ik|zie|het|zegt|de|vriendin|het|loopt|met|de|Geißenpeter|en|zijn|geiten|over|de|wei lá||||||amiga||corre|||Pedro dos Bodes|||cabras||a|pastagem ||||||||se dogaja|||Peter Kozorog|||koze|||pašo там||вижу|его|сказала|(определённый артикль, женский род)|подруга||бежит|с|с (определённым артиклем)|Петя-пастух||его|козы|по|луг|пастбище εκεί|εγώ|βλέπω|αυτό|λέει|η|φίλη|αυτό|τρέχει|με|τον|Γκαϊσενπέτερ|και|τους|κατσίκες|πάνω από|την|βοσκή orada|ben|görüyorum||diyor|arkadaş|kız arkadaş||koşuyor|ile|o|Keçi Peter|ve|onun|keçiler|üzerinde||açık alan там|я|бачу|це|каже|подруга||це|біжить|з|Гайзенпетером||і|його|козами|через|пасовище| ||||||||geht|||Geißenpeter||seinen|Ziegen|über||Weide |||||||||||Geißenpeter||||||beite lì|io|vedo|lo|dice|l'|amica|esso|corre|con|il|Geißenpeter|e|le sue|capre|attraverso|il|pascolo there|I|see|it|says|the|friend|it|runs|with|the|goatherd|and|his|goats|over|the|pasture ||||||女朋友||跑|||小山羊彼得|||山羊|||草地 Allí||veo|lo|dice||amiga|él|corre||el|Pedro el cabrero||sus|cabras|por|la|pradera שם|אני|רואה|זה|אומרת|ה|חברה|זה|רץ|עם|ה|פיטר|ו|שלו|עיזים|על|ה|מרעה orada|mən|görürəm|onu|deyir|dostu|dostu|onu|qaçır|ilə|o|Geißenpeter|və|onun|keçiləri|üzərindən|otlaq|otlaq Där|jag|ser|det|säger|den|väninnan|det|går|med|den|Geißenpeter|och|sina|getter|över|den|ängen |||||||||||Petar koza|||kozama||| |||||||||||Geißenpeter|||dê|||cánh đồng آنجا|من|می‌بینم|آن|می‌گوید|آن|دوست|آن|می‌دود|با|آن|گایسن‌پتر|و|بزهایش|بزها|روی|آن|مرتع Tam|ja|widzę|to|mówi|ta|przyjaciółka|to|biega|z|tym|Geißenpeter|i|jego|kozami|przez|tą|łąkę ||||||女朋友|||||小山羊彼得|||山羊|||草地 هناك|أنا|أرى|هو|تقول|ال|صديقة|هو|يمشي|مع|ال|غايسنبيتر|و|زبائنه|الماعز|عبر|ال|المراعي "هناك، أراها"، تقول الصديقة، "إنها تسير مع جيسن بيتر ومع ماعزاته عبر المراعي." „Dort, ich sehe es“, sagt die Freundin, „es läuft mit dem Geißenpeter und seinen Ziegen über die Weide.“ "There, I see it," says the friend, "it's running across the pasture with Goat Peter and his goats." "Ya lo veo", dice el amigo, "está corriendo por el prado con Pedro Cabra y sus cabras". "Là-bas, je le vois," dit l'amie, "elle court avec le Geißenpeter et ses chèvres à travers le pré." "שם, אני רואה אותה," אומרת החברה, "היא רצה עם גיזן פטר והעזים שלו על המרעה." "Daar, ik zie het," zegt de vriendin, "ze loopt met de Geißenpeter en zijn geiten over de wei." "Der, jeg ser det," sier vennen, "det løper over beitet med geiten Peter og geitene hans." "Ali, estou a vê-lo", diz o amigo, "está a correr pelo prado com o Pedro Cabra e as suas cabras". "Вот, я вижу его, - говорит друг, - он бежит по лугу вместе с козлом Питером и его козами". "Där, jag ser det," säger vännen, "hon går med Geißenpeter och hans getter över ängen." "İşte, görüyorum," der arkadaşı, "Geißenpeter ve keçileriyle birlikte otlakta koşuyor." “我看到它了,”朋友說,“它正帶著山羊彼得和他的山羊跑過牧場。” „Tam, widzę ją“, mówi przyjaciółka, „biegnie z Geißenpeterem i jego kozami przez łąkę.“ "저기, 내가 보인다,"라고 친구가 말한다. "그녀는 게이젠페터와 그의 염소들과 함께 초원을 지나가고 있어." „Tam, vidím to,“ hovorí priateľka, „beží s Geißenpeterom a jeho kozami cez lúku.“ „Εκεί, το βλέπω“, λέει η φίλη, „τρέχει με τον Γκαϊσενπέτερ και τις κατσίκες του πάνω στο λιβάδι.“ 「あそこ、見えるわ」と友達が言う。「彼女はヤギのペーターと一緒に牧草地を走っている。」 „Là, lo vedo“, dice l'amica, „sta correndo con il Geißenpeter e le sue capre attraverso il prato.“ „آنجاست، من می‌بینمش“، دوستش می‌گوید، „او با گایسن‌پتر و بزهایش در حال عبور از مرتع است.“ „Там, я бачу її“, каже подруга, „вона біжить з Геїзенпетером і його козами через луг.“ „Orada, onu görürəm“, deyir dostu, „o, keçi Peter ilə və onun keçiləri ilə çəmənlikdə gedir.“

Dete geht allein weiter bis zu einer alten Alphütte und wartet dort auf Heidi. Dete|va|seule|plus loin|jusqu'à|à|une|vieille|cabane d'alpage|et|attend|là|sur|Heidi Dete|ide|sama|ďalej|až|k|jednej|starej|salaši|a|čaká|tam|na|Heidi デーテ|行きます|一人で|さらに|まで|に|一つの|古い|アルプ小屋|そして|待ちます|そこで|を待って|ハイジ |jde|samo|pokračuje|||||alpská chata||čeká||| ||||||||alpesi kunyhó||||| 데테|간다|혼자|더|까지|에|한|오래된|알프스 오두막|그리고|기다린다|거기|을|하이디 Dete|gaat|alleen|verder|tot|bij|een|oude|Alphut|en|wacht|daar|op|Heidi ||sozinho|continua|até chegar a|||velha|cabana alpina velha||espera por Heidi|lá|por| Otrok||||||||pastirna koča||čaka|tam|| детёныш|идет|один|идет|до|до|||горная хижина|и|ждет|там||Хейди Ντέτε|πηγαίνει|μόνη|παρακάτω|μέχρι|σε|μια|παλιά|αλπική καλύβα|και|περιμένει|εκεί|για|Χάιντι kız|gidiyor|yalnız|devam eder|kadar|kadar|bir|eski|alp evi|ve|bekler|orada|Heidi'yi bek|Heidi Дете|йде|одна|далі|до|до|старої||альпійської хати|і|чекає|там|на|Гайді Dete||allein|geht|||||Alphütte|und||dort|| Dete|va|da sola|avanti|fino a|a|una|vecchia|baita|e|aspetta|lì|su|Heidi Dete|go|alone|continue|to|to|an|old|alpine hut|and|waits|there|on|Heidi Dete||solo|más lejos||hasta||vieja|cabaña alpina||espera|allí|por| דטה|הולך|לבד|הלאה|עד|ל|אחת|ישנה|אלפחוטה|ו|מחכה|שם|ל|היידי Dete|gedir|tək|irəliləyir|qədər|yanına|bir|köhnə|alp evinə|və|gözləyir|orada|üçün|Heidi Dete|går|ensam|vidare|till|vid|en|gammal|alphytta|och|väntar|där|på|Heidi ||một mình||||||||||| دته|می‌رود|تنها|ادامه|تا|به|یک|قدیمی|کلبه، آلف|و|منتظر می‌ماند|آنجا|برای|هایدی Dete|idzie|sama|dalej|do|przy|jednej|starej|chatce alpejskiej|i|czeka|tam|na|Heidi ||||||||小屋||||| ديت|يذهب|وحده|إلى الأمام|حتى|إلى|كوخ|قديم|ألفه|و|ينتظر|هناك|على|هايدي تواصل ديت وحدها حتى تصل إلى كوخ قديم وتنتظر هناك هايدي. Dete geht allein weiter bis zu einer alten Alphütte und wartet dort auf Heidi. Dete walks on alone to an old alpine hut and waits there for Heidi. Dete continúa solo hasta una vieja cabaña alpina y espera allí a Heidi. Dete continue seule jusqu'à une vieille cabane d'alpage et attend là Heidi. דטה ממשיכה לבד עד בקתה ישנה וממתינה שם להיידי. Dete gaat alleen verder naar een oude alpenhut en wacht daar op Heidi. Dete segue sozinho para uma velha cabana alpina e espera lá por Heidi. Дет в одиночку добирается до старой альпийской хижины и ждет там Хайди. Dete går ensam vidare till en gammal alphydda och väntar där på Heidi. Dete tek başına eski bir dağ kulübesine gider ve orada Heidi'yi bekler. Dete idzie dalej sama do starej chaty alpejskiej i czeka tam na Heidi. 데테는 혼자서 오래된 알프하우스까지 계속 가서 거기서 하이디를 기다린다. Dete ide sama ďalej k starej salaši a tam čaká na Heidi. Η Ντέτε συνεχίζει μόνη της μέχρι μια παλιά καλύβα και περιμένει εκεί τη Χάιντι. デーテは一人で古いアルプス小屋まで進み、そこでハイジを待つ。 Dete prosegue da sola fino a una vecchia baita e aspetta lì Heidi. دته به تنهایی به سمت یک کلبه قدیمی می‌رود و در آنجا منتظر هایدی می‌ماند. Дете йде далі сама до старої альпійської хати і чекає там на Хайді. Dete tək başına köhnə bir alp evinə qədər gedir və orada Heidini gözləyir. In der Hütte wohnen der elfjährige Geißenpeter, die Großmutter und die Mutter, die „Geißenpeterin“. Dans|le|cabane|vivent|le|onze ans|Geißenpeter|la|grand-mère|et|la|mère|la|Geißenpeterin v|tej|chate|bývajú|ten|jedenásťročný|Geißenpeter|tá|babka|a|tá|matka|ktorá|Geißenpeterin の中に|その|小屋|住んでいます|その|11歳の|ゲイセンペーター|その|祖母|そして|その|母|その|ゲイセンペーターの母 ||chatě|||jedenáctiletý|||babička|||||Geißenpeterka ||||||Kecskepásztor Péter||||||| 에|그|오두막|살고 있다|그|11세의|가이센페터|그|할머니|그리고|그|어머니|그|가이센페터의 어머니 In|de|hut|wonen|de|elfjarige|Geißenpeter|de|grootmoeder|en|de|moeder|de|Geißenpeterin ||cabana|moram||onze anos|goat boy||avó|||||Geißenpeter's mother |||||enajstletni|Peter koza||babica|||||Geißenpeter |в (определенный артикль)|Хижина|живут||одиннадцатилетний|Петя-Горный||бабушка||мать|мать||мать Геоценпетера μέσα|η|καλύβα|μένουν|ο|11χρονος|Γκαϊσενπέτερ|η|γιαγιά|και|η|μητέρα|η|Γκαϊσενπετερίνα - de|(da)|kulübe|||on bir yaşındaki|Keçi Peter||büyükanne|ve||anne||Geißenpeter в|хаті||живуть|одинадцятирічний||Гайзенпетер|бабуся||і|мати||Гайзенпетерка| ||Hütte|||elfjährige|Geißenpeter|||||||Geißenpeterin nella|la|baita|abitano|l'|undicenne|Geißenpeter|la|nonna|e|la|madre|che|Geißenpeterin In|the|cabin|live|the|eleven-year-old|goatherd|the|grandmother|and|the|mother|the|little goat herder |||||十一岁的|||||||| ||cabaña|||de once años|Pedro el Cabra||abuela|||||madre de Geißenpeter ב|ה|בקתה|גרים|ה|בן 11|פיטר העזים|ה|סבתא|ו|ה|אמא|ה|גאיספטרין içində|o|evdə|yaşayırlar|o|on bir yaşlı|Geißenpeter|o|nənə|və|o|ana|o|Geißenpeterin I|den|stugan|bor|den|elvaåriga|Geißenpeter|den|mormor|och|den|mamma|den|Geißenpeterin ||túp lều||||||||||| در|آن|کلبه|زندگی می‌کنند|آن|یازده‌ساله|گایسن‌پتر|آن|مادربزرگ|و|آن|مادر|که|گایسن‌پترین W|ten|chatce|mieszkają|dziesięcioletni||Geißenpeter|babcia|babcia|i|matka|matka|ta|Geißenpeterin ||小屋|||十一岁的||||||||小山羊彼得的母亲 في|ال|كوخ|يعيشون|ال|ذو الإحدى عشر عامًا|غايسنبيتر|ال|الجدة|و|ال|الأم|ال|غايسنبيترين في الكوخ تعيش جيسن بيتر البالغ من العمر أحد عشر عاماً، والجدة، والأم، التي تُدعى "جيسن بيترين". In der Hütte wohnen der elfjährige Geißenpeter, die Großmutter und die Mutter, die „Geißenpeterin“. Eleven-year-old Geißenpeter, his grandmother and his mother, the "Geißenpeterin", live in the hut. Geißenpeter, de once años, su abuela y su madre, la "Geißenpeterin", viven en la cabaña. Dans la cabane vivent le Geißenpeter de onze ans, la grand-mère et la mère, la "Geißenpeterin". בבקתה גרים גיזן פטר בן האחת עשרה, הסבתא והאמא, "גיזן פטרין." In de hut wonen de elfjarige Geißenpeter, de grootmoeder en de moeder, de "Geißenpeterin." Elleve år gamle geit Peter, hans bestemor og hans mor, "Geiten Peter" bor i hytta. Geißenpeter, de onze anos, a sua avó e a sua mãe, a "Geißenpeterin", vivem na cabana. В хижине живут одиннадцатилетний Гайсенпетер, его бабушка и мать, "Гайсенпетерин". I hyddan bor den elvaårige Geißenpeter, mormor och mamman, som kallas "Geißenpeterin". Kulübede on bir yaşındaki Geissenpeter, büyükannesi ve annesi "Geissenpeterin" yaşamaktadır. W chacie mieszkają jedenastoletni Geißenpeter, babcia i matka, zwana „Geißenpeteriną“. 그 오두막에는 11살의 게이젠페터와 할머니, 그리고 '게이젠페터의 어머니'가 살고 있다. V salaši býva jedenásťročný Geißenpeter, stará mama a matka, ktorá je „Geißenpeterinou“. Στην καλύβα μένουν ο εντεκάχρονος Γκαϊσενπέτερ, η γιαγιά και η μητέρα, η „Γκαϊσενπέτερίν“. 小屋には11歳のヤギのペーター、祖母、そして「ヤギのペーターの母」が住んでいる。 Nella baita vivono il Geißenpeter di undici anni, la nonna e la madre, la „Geißenpeterin“. در این کلبه، گایسن‌پتر یازده ساله، مادربزرگ و مادرش که „گایسن‌پترین“ نامیده می‌شود، زندگی می‌کنند. У хаті живе одинадцятирічний Геїзенпетер, бабуся та мати, яку називають „Геїзенпетерка“. Evdə on bir yaşlı keçi Peter, nənəsi və „keçi Peterin“ anası yaşayır. Jeden Morgen holt Peter unten im Dorf die Ziegen und geht mit ihnen auf die Alp. Chaque|matin|prend|Peter|en bas|dans le|village|les|chèvres|et|va|avec|elles|sur|l'|alpage každý|ráno|berie|Peter|dole|v|dedine|tie|kozy|a|ide|s|nimi|na|tú|alpské pastviny 毎|朝|取る|ペーター|下で|で|村|その|ヤギ|そして|行く|と一緒に|彼ら|へ|その|アルプス ||||dolů||||||||||| 매일|아침|데려온다|피터|아래|~에서|마을|그|염소들|그리고|간다|~와 함께|그들|위로|그|고산지대 Elke|ochtend|haalt|Peter|beneden|in|dorp|de|geiten|en|gaat|met|hen|naar|de|alpenweide Toda||busca||embaixo no||aldeia||cabras||vai|||para||pastagem alpina ||||spodaj||vasi||||||||| каждое|утро|забирает|Пётр|внизу||деревня||козы|и|идет||ними|на||альпийский пастбище κάθε|πρωί|παίρνει|Πέτρος|κάτω|στο|χωριό|τις|κατσίκες|και|πηγαίνει|με|αυτές|σε|την|αλπική βοσκή her|sabah|alır|Peter|aşağıda|köyde|köyde||koyun|ve|yürür||onlarla|da|Alp|dağlık alan кожного|ранку|забирає|Петер|знизу|в|селі|тих|кіз|і|йде|з|ними|на|альпійську|альпійську ogni|mattina|prende|Peter|giù|nel|villaggio|le|capre|e|va|con|loro|su|l'|alpe Every|morning|fetch|Peter|down|in|village|the|goats|and|go|with|them|to|the|alp ||取||在村子里||村子||||||||| ||recoge|Pedro|abajo||pueblo||las cabras|||||||alpe כל|בוקר|לוקח|פטר|למטה|ב|כפר|את|עיזים|ו|הולך|עם|הן|על|את|אלפ hər|səhər|götürür|Peter|aşağıda|kənddə|kənd|o|keçilər|və|gedir|ilə|onlarla|üzərinə|o|yaylaq Varje|morgon|hämtar|Peter|nere|i|byn|de|getter|och|går|med|dem|till|de|alpen ||||||làng||||||||| هر|صبح|می‌برد|پیتر|پایین|در|روستا|آن|بزها|و|می‌رود|با|آنها|به|آن|مرتع Każdego|ranka|zabiera|Peter|na dole|w|wiosce|te|kozy|i|idzie|z|nimi|na|tą|halę ||||在下面||||||||||| كل|صباح|يأخذ|بيتر|في الأسفل|في|القرية|الـ|الماعز|و|يذهب|مع|هن|إلى|الـ|المراعي الجبلية كل صباح، يذهب بيتر إلى القرية ليجمع الماعز ويأخذهم إلى الجبل. Jeden Morgen holt Peter unten im Dorf die Ziegen und geht mit ihnen auf die Alp. Every morning, Peter fetches the goats from the village and takes them up to the alp. Todas las mañanas, Peter va a buscar las cabras al pueblo y las sube al alp. Chaque matin, Peter va chercher les chèvres en bas dans le village et les emmène à l'alpage. כל בוקר פיטר לוקח את העיזים מהכפר למעלה. Elke ochtend haalt Peter de geiten beneden in het dorp en gaat met hen naar de alpen. Hver morgen henter Peter geitene nede i landsbyen og tar dem med til alpen. Todas as manhãs, Pedro vai buscar as cabras à aldeia e leva-as para o alpiste. Каждое утро Питер забирает коз из деревни и отводит их на альпу. Сваког јутра Петар покупи козе из села и однесе их на планину. Varje morgon hämtar Peter getterna nere i byn och går med dem till alpen. Peter her sabah keçileri köyden alır ve onlarla birlikte alplara gider. 每天早上,彼得都會從村子裡撿起山羊,然後把它們帶到阿爾卑斯山。 Każdego ranka Peter schodzi do wioski po kozy i idzie z nimi na alpe. 매일 아침 피터는 마을 아래에서 염소를 데리고 와서 그들과 함께 알프스에 간다. Každé ráno Peter zoberie dole v dedine kozy a ide s nimi na alpské lúky. Κάθε πρωί ο Πέτρος κατεβαίνει στο χωριό και φέρνει τις κατσίκες και πηγαίνει μαζί τους στην αλπ. 毎朝、ペーターは村の下でヤギを連れて、アルプスに行きます。 Ogni mattina Peter scende nel villaggio a prendere le capre e va con loro all'alpe. هر صبح پیتر در پایین روستا بزها را می‌آورد و با آنها به مرتع می‌رود. Щоранку Петер забирає козлів у селі і йде з ними на альп. Hər səhər Peter kəndin aşağısından keçiləri götürür və onlarla birlikdə alpaya gedir.

Als Heidi und Peter kommen, ruft Dete: „Heidi! Quand|Heidi|et|Peter|arrivent|appelle|Dete|Heidi keď|Heidi|a|Peter|prichádzajú|volá|Dete|Heidi 〜の時|ハイジ|と|ペーター|来る|呼ぶ|デーテ| až||||||| ~할 때|하이디|그리고|피터|온다|부른다|데테|하이디 Wanneer|Heidi|en|Peter|komen|roept|Dete|Heidi quando|||||chama|| |||||kliče|| когда|Хайди||Петер||зовет|Дета|Хайди όταν|Χάιντι|και|Πέτρος|έρχονται|φωνάζει|Ντέτε| gelince|Heidi|ve|Peter|geldiğinde|seslenir|Anne| коли|Гайді|і|Петер|приходять|кличе|Дета| quando|Heidi|e|Peter|arrivano|chiama|Dete|Heidi When|Heidi|and|Peter|come|calls|Dete|Heidi Cuando|||||llama|| כאשר|היידי|ו|פטר|מגיעים|קוראת|דטה| -dığında|Heidi|və|Peter|gəlirlər|çağırır|Dete|Heidi När|Heidi|och|Peter|kommer|ropar|Dete|Heidi وقتی|هایدی|و|پیتر|می‌آیند|صدا می‌زند|دته|هایدی Gdy|Heidi|i|Peter|przyjdą|woła|Dete|Heidi عندما|هايدي|و|بيتر|يصلان|تنادي|ديت|هايدي عندما تصل هايدي وبيتر، تنادي ديت: "هايدي!" Als Heidi und Peter kommen, ruft Dete: „Heidi! When Heidi and Peter arrive, Dete calls out: "Heidi! Cuando llegan Heidi y Peter, Dete grita: "¡Heidi! Quand Heidi et Peter arrivent, Dete crie : « Heidi ! כשהיידי ופיטר מגיעים, דטה קוראת: "היידי!" Wanneer Heidi en Peter komen, roept Dete: "Heidi!" Quando Heidi e Peter chegam, Dete grita: "Heidi! Когда приходят Хайди и Петер, Дет кричит: "Хайди! Када Хајди и Питер стигну, Дете повиче: „Хајди! När Heidi och Peter kommer ropar Dete: "Heidi!" Heidi ve Peter geldiğinde Dete seslenir: "Heidi! 當海蒂和彼得到達時,迪特喊道:「海蒂! Kiedy przychodzą Heidi i Peter, woła Dete: „Heidi! 하이디와 피터가 오자, 데테가 외친다: "하이디!" Keď prídu Heidi a Peter, Dete zavolá: „Heidi! Όταν έρχονται η Χάιντι και ο Πέτρος, φωνάζει η Ντέτε: «Χάιντι!» ハイジとペーターが来ると、デーテは叫びます:「ハイジ!」 Quando arrivano Heidi e Peter, Dete chiama: "Heidi!" وقتی هایدی و پیتر می‌آیند، دته صدا می‌زند: "های دی!" Коли Хайді та Петер приходять, кличе Дете: «Хайді!» Heidi və Peter gəldikdə, Dete çağırır: "Heidi!" Wie siehst du aus? Comment|tu vois|tu|dehors ako|vyzeráš|ty|vyzeráš どのように|見える|あなた|ように jak|vypadáš|ty| 어떻게|보이니|너|생겼니 Hoe|zie|jij|eruit |parece|| как|выглядите|| πώς|φαίνεσαι|εσύ|φαίνεσαι nasıl|görünüyors|sen|görünüyors як|виглядаєш|ти|виглядаєш come|vedi|tu|sembri How|see|you|from |verbo auxiliar|| איך|רואה|אתה|נראה necə|görünürsən|sən|görünüş Hur|ser|du|ut |trông|| چگونه|می‌بینی|تو|به نظر می‌رسی Jak|wyglądasz|ty|z كيف|تبدو|أنت|خارج كيف تبدين؟ Wie siehst du aus? What do you look like? ¿Qué aspecto tienes? Comment tu es habillée ? איך את נראית? Hoe zie je eruit? Hvordan ser du ut? Como é que tu és? Как вы выглядите? Hur ser du ut? Nasıl görünüyorsun? 你看起來怎麼樣? Jak wyglądasz? 너는 어떻게 생겼니? Ako vyzeráš? Πώς είσαι έτσι; あなたはどう見えますか? Come sei vestita? چطور به نظر می‌رسی؟ Як ти виглядаєш? Necə görünürsən? Wo hast du deine Röcke und die neuen Schuhe? Où|as|tu|tes|jupes|et|les|nouvelles|chaussures kde|máš|ty|tvoje|sukne|a|tie|nové|topánky どこ|持っている|あなた|あなたの|スカート|と|その|新しい|靴 ||||sukně|||nové|boty 어디|가지고 있니|너|너의|치마|그리고|그|새로운|신발 Waar|heb|jij|jouw|rokken|en|de|nieuwe|schoenen onde|está|||saias||||sapatos novos ||||krila||||čevlji где|есть|ты|твои|юбки||(определённый артикль, множественное число)|новые|туфли πού|έχεις|εσύ|τις|φούστες|και|τα|καινούργια|παπούτσια Nerede|var||senin|etekler|ve|o|yeni|ayakkabılar де|маєш|ти|свої|спідниці|і|ті|нові|черевики ||||Röcke|||| dove|hai|tu|le tue|gonne|e|le|nuove|scarpe Where|have|you|your|skirts|and|the|new|shoes ||||faldas|||nuevos|zapatos איפה|יש לך|אתה|שלך|חצאיות|ו|ה|חדשים|נעליים harada|var|sən|sənin|ətəklər|və|o|yeni|ayaqqabılar Var|har|du|dina|kjolar|och|de|nya|skor کجا|داری|تو|دامن‌هایت|دامن‌ها|و|آن|جدید|کفش‌ها Gdzie|masz|ty|twoje|spódnice|i|te|nowe|buty ||||裙子|||| أين|لديك|أنت|الخاصة بك|التنانير|و|ال|الجديدة|الأحذية أين تنانيرك والأحذية الجديدة؟ Wo hast du deine Röcke und die neuen Schuhe? Where do you keep your skirts and new shoes? ¿De dónde has sacado las faldas y los zapatos nuevos? Où sont tes jupes et tes nouvelles chaussures ? איפה החצאיות שלך והנעליים החדשות? Waar zijn je rokken en de nieuwe schoenen? Onde é que arranjaste as tuas saias e sapatos novos? Где вы взяли юбки и новые туфли? Var har du dina kjolar och de nya skorna? Eteklerin ve yeni ayakkabıların nerede? 你的裙子和新鞋在哪裡? Gdzie masz swoje spódnice i nowe buty? 너의 치마와 새 신발은 어디에 있니? Kde máš svoje sukne a nové topánky? Πού είναι οι φούστες σου και τα καινούργια παπούτσια; スカートと新しい靴はどこにありますか? Dove sono le tue gonne e le scarpe nuove? دامن‌هایت و کفش‌های جدیدت کجاست؟ Де твої спідниці та нові черевики? Paltarların və yeni ayaqqabıların haradadır? Warum bist du im Unterrock? Pourquoi|es-tu|en|sous|jupe prečo|si|ty|v|spodnej sukni なぜ|あなたはいる|あなた|中に|ペチコート proč|jsi|||spodní sukni 왜|있니|너|안에|속치마 Waarom|ben|jij|in de|onderrok ||||Anágua ||||spodnja krila почему|есть|||нижняя юбка γιατί|είσαι|εσύ|σε|φούστα Neden|oluyorsun|sen|içinde|etek чому|ти є|ти|в|спідниці ||||Unterrock perché|sei|tu|in|sottogonna Why|are|you|in|slip ||||裙子 ¿Por qué|estás|tú|en el|falda interior למה|אתה|אתה|ב|חצאית niyə|sən|sən|içində|alt paltar Varför|är|du|i|underkjol ||||váy lót چرا|هستی|تو|در|دامن زیر dlaczego|jesteś|ty|w|halki ||||裙子 لماذا|تكون|أنت|في|تنورة داخلية لماذا ترتدين ملابس داخلية؟ Warum bist du im Unterrock? Why are you in a petticoat? ¿Por qué llevas enaguas? Pourquoi es-tu en jupon ? למה את בלבוש תחתון? Waarom ben je in je onderrok? Porque é que estás de saiote? Почему ты в подъюбнике? Varför har du på dig underkjolen? Neden kombinezon giyiyorsun? 為什麼穿著襯裙? Dlaczego masz na sobie halkę? 왜 너는 속치마를 입고 있니? Prečo máš na sebe spodnicu? Γιατί είσαι με τη φούστα; なぜあなたはペチコートを着ているのですか? Perché sei in sottoveste? چرا تو در دامن زیرین هستی؟ Чому ти в спідниці? Niyə alt paltarındasan? Wo sind deine Kleider?“ Où|sont|tes|vêtements kde|sú|tvoje|šaty どこ|いる|あなたの|服 어디|있니|너의|옷 Waar|zijn|jouw|kleren |||roupas где||твои|одежда πού|είναι|τα|ρούχα |var|senin|elbise де|вони є|твої|одяги |||Kleider dove|sono|i tuoi|vestiti Where|are|your|clothes |||衣服 ||tus|ropa איפה|הם|שלך|בגדים harada|var|sənin|paltarlar Var|är|dina|kläder کجا|هستند|لباس‌های|تو Gdzie|są|twoje|ubrania |||衣服 أين|هي|ملابسك|الملابس أين ملابسك؟ Wo sind deine Kleider?“ Where are your clothes?" ¿Dónde está tu ropa?" Où sont tes vêtements ? איפה הבגדים שלך? Waar zijn je kleren? Onde está a tua roupa?" Где твоя одежда?" Var är dina kläder? Kıyafetlerin nerede?" 你的衣服在哪裡?” Gdzie są twoje ubrania? 너의 옷은 어디에 있어? Kde sú tvoje šaty? Πού είναι τα ρούχα σου; あなたの服はどこですか? Dove sono i tuoi vestiti? لباس‌هایت کجا هستند؟ Де твої сукні? Sənin paltarların haradadır?

„Dort unten. Là|en bas tam|dole あそこ|下に tam| 거기|아래 Daar|beneden Lá embaixo.|Lá embaixo. там|внизу εκεί|κάτω orası|aşağıda там|внизу |unten lì|sotto There|down allí|abajo שם|למטה orada|aşağıda Där|nere آنجا|پایین Tam|na dole هناك|أسفل هناك في الأسفل. „Dort unten. "Down there. "Ahí abajo. Là en bas. שם למטה. „Daar beneden. "Lá em baixo. "Там, внизу. Där nere. "Aşağıda. 「在下面。 Tam na dole. 거기 아래에. „Tam dole. Εκεί κάτω. あそこにあります。 Là sotto. آن پایین. «Там унизу. Orada aşağıda. Ich brauche sie nicht mehr.“ Je|besoin|elle|ne|plus ja|potrebujem|ich|nie|viac 私は|必要|それらを|ない|もう |potřebuji|||už 나|필요해|그녀를|더 이상|필요하지 않아 Ik|heb nodig|ze|niet|meer |preciso||não mais| |potrebujem||| |нуждаюсь|ее|не|больше εγώ|χρειάζομαι|αυτά|όχι|πια ben|ihtiyacım var|onu|değil|artık я|потребую|їх|не|більше |brauche|||nicht io|ho bisogno|di loro|non|più I|don't need|her|not|anymore |necesito|||más אני|צריך|אותה|לא|יותר mən|ehtiyacım var|onlara|yox|daha Jag|behöver|henne|inte|längre من|نیاز دارم|آنها|نه|دیگر Ja|potrzebuję|jej|nie|więcej أنا|أحتاج|هي|لا|أكثر لا أحتاجها بعد الآن. Ich brauche sie nicht mehr.“ I don't need them anymore." Ya no los necesito". Je n'en ai plus besoin. אני לא צריכה אותם יותר. Ik heb ze niet meer nodig. Já não preciso deles". Они мне больше не нужны". Jag behöver dem inte längre. Artık onlara ihtiyacım yok." 我不需要你了。” Nie potrzebuję ich już. 나는 더 이상 필요하지 않아. Už ich nepotrebujem. Δεν τα χρειάζομαι πια. もう必要ありません。 Non ne ho più bisogno. من دیگر به آنها نیاز ندارم. Вони мені більше не потрібні. Mənə artıq lazım deyil.

„Ach, du dummes Heidi! Ah|tu|stupide|Heidi ach|ty|hlúpe|Heidi ああ|君|ばかげた|ハイジ ach||| 아|너|바보 같은|하이디 Ach|jij|domme|Heidi Ah||"boba"| ||neumno| ах||глупое| αχ|εσύ|χαζό|Χάιντι Ah|sen|aptal|Heidi ох|ти|дурне|Гайді Ach||dummes| ||dumme| ah|tu|stupido|Heidi Oh|you|silly|Heidi ¡Ay!|tú|tonta|Heidi אח|את|טיפשה|היידי ah|sən|axmaq|Heidi Åh|du|dumma|Heidi آه|تو|احمق|هایدی Ach|ty|głupie|Heidi ||傻| آه|أنت|غبية|هايدي أوه، يا هييدي الغبية! „Ach, du dummes Heidi! "Oh, you stupid Heidi! "¡Oh, estúpida Heidi! Oh, tu es si bête, Heidi ! אח, היידי המטומטמת! „Ach, je domme Heidi! «Å, din dumme Heidi! "Oh, sua estúpida Heidi! "Ах ты, глупая Хайди! Åh, du dumma Heidi! "Oh, seni aptal Heidi! „Ach, ty głupie Heidi! "아, 너 바보 같은 하이디!" „Ach, ty hlúpe Heidi! „Αχ, εσύ χαζό Χάιντι! 「ああ、バカなハイジ!」},{ „Oh, stupida Heidi! «آه، تو هی دی احمق!» „Ой, ти дурненька Хайді! „Ah, sən axmaq Heidi! Peter, hol mir die Kleider!“ Peter|va chercher|me|les|vêtements Peter|prines|mi|tie|šaty ペーター|取って|私に|その|服 |hol||| 피터|가져와|나에게|그|옷 Peter|haal|me|de|kleren |traz||| |prinesi||| Петер|принеси||(определённый артикль, женский род)|одежду Πέτρος|φέρε|μου|τα|ρούχα Peter|bana|bana|(şu)| Петер|принеси|мені|ті|одяги |hol|mich||Kleider Peter|prendi|per me|i|vestiti Peter|get|me|the|clothes |拿|||衣服 |tráeme|me||ropa פטר|הביא|לי|את|בגדים Peter|gətir|mənə|o|paltarlar Peter|hämta|till mig|de|kläder |lấy||| پیتر|بیاور|برای من|آن|لباس‌ها Peter|przynieś|mi|te|ubrania بيتر|أحضر|لي|الملابس|الملابس بيتر، أحضر لي الملابس! Peter, hol mir die Kleider!“ Peter, get me the clothes!" ¡Peter, tráeme la ropa!" Peter, va me chercher les vêtements ! פיטר, תביא לי את הבגדים! ピーター、服を!」。 Peter, haal mijn kleren! Peter, skaff meg klærne!" Peter, traz-me a roupa!" Питер, принеси мне одежду!" Peter, hämta kläderna åt mig! Peter, bana kıyafetleri getir!" 彼得,給我拿衣服!” Peter, przynieś mi ubrania!“ 피터, 내 옷 가져와!" Peter, dones mi oblečenie!“ Πέτρο, φέρε μου τα ρούχα!“ Peter, portami i vestiti!“ پیتر، لباس‌ها را برایم بیاور!» Петре, принеси мені одяг!“ Peter, mənə paltarları gətir!

Peter läuft den Berg hinunter und kommt mit den Kleidern zurück. Peter|court|le|montagne|en bas|et|revient|avec|les|vêtements|retour Peter|beží|ten|kopec|dolu|a|prichádza|s|tie|šatami|späť ペーター|走っている|その|山|下って|そして|来ている|〜を持って|その|服|戻る |||horu||||||oblečením|zpět 피터|달린다|그|산|아래로|그리고|온다|~와 함께|그|옷들|돌아간다 Peter|loopt|de|berg|naar beneden|en|komt|met|de|kleren|terug Pedro|desce|o|montanha|morro abaixo||||as|roupas|de volta Пётр|бежит|(аккузативный артикль)|гору|вниз||приходит||с (определённый артикль во множественном числе)|одеждой|назад Πέτρος|τρέχει|τον|βουνό|κατεβαίνοντας|και|έρχεται|με|τα|ρούχα|επιστρέφοντας Peter|aşağı koşuyor|o|dağa|aşağıya||geliyor|birlikte||kıyafetlerle|geri Петер|біжить|той|гора|вниз|і|приходить|з|тими|одягами|назад ||||down|||||| |||||||||klærne| Peter|corre|la|montagna|giù|e|arriva|con|i|vestiti|indietro Peter|runs|the|mountain|down|and|comes|with|the|clothes|back |||||||||衣服| |baja||monte|abajo|||||ropa puesta|de regreso פטר|רץ|ה|הר|למטה|ו|חוזר|עם|ה|בגדים|חזרה Peter|qaçır|o|dağ|aşağı|və|gəlir|ilə|o|paltarlar|geri Peter|springer|den|berget|ner|och|kommer|med|de|kläderna|tillbaka |trči||||||||| پیتر|می‌دود|آن|کوه|پایین|و|می‌رسد|با|آن|لباس‌ها|برمی‌گردد Peter|biegnie|(biernik)|górę|w dół|i|wraca|z|(biernik)|ubraniami|z powrotem |||山|下|||||衣服| بيتر|يجري|ال|جبل|إلى أسفل|و|يعود|مع|ال|الملابس|إلى الوراء بيتر ينزل الجبل ويعود بالملابس. Peter läuft den Berg hinunter und kommt mit den Kleidern zurück. Peter runs down the mountain and comes back with the clothes. Pedro corre montaña abajo y vuelve con la ropa. Peter descend la montagne et revient avec les vêtements. פטר רץ למטה מההר וחוזר עם הבגדים. Peter rent de berg af en komt terug met de kleren. Peter løper ned fjellet og kommer tilbake med klærne. Pedro desce a montanha a correr e volta com as roupas. Петр бежит с горы и возвращается с одеждой. Peter springer nerför berget och kommer tillbaka med kläderna. Peter tepeden aşağı koşar ve giysilerle geri döner. 彼得跑下山,帶著衣服回來了。 Peter biegnie w dół góry i wraca z ubraniami. 피터는 산을 내려가서 옷을 가지고 돌아온다. Peter beží dolu kopcom a vracia sa s oblečením. Ο Πέτρος τρέχει κατηφορικά και επιστρέφει με τα ρούχα. Peter corre giù per la montagna e torna con i vestiti. پیتر به سمت پایین کوه می‌دود و با لباس‌ها برمی‌گردد. Петро біжить вниз по горі і повертається з одягом. Peter dağın aşağısına qaçır və paltarlarla geri qayıdır. Heidi und Dete gehen weiter den Berg hinauf, bis sie bei der Hütte von Alp-Öhi sind. Heidi|et|Dete|marchent|encore|le|montagne|en haut|jusqu'à|elles|près de|la|cabane|de||Alp-Öhi|sont Heidi|a|Dete|idú|ďalej|ten|kopec|hore|kým|oni|pri|tej|chate|od||| ハイジ|そして|デーテ|行っている|さらに|その|山|上って|〜まで|彼女たち|〜のところに|その|小屋|〜の|アルプ|オイジ| 하이디|그리고|데테|간다|더|그|산|위로|까지|그들|근처에|그|오두막|의|||있다 Heidi|en|Dete|gaan|verder|de|berg|omhoog|tot|ze|bij|de|hut|van|||zijn ||Dete||continuam||montanha|montanha acima|até||||cabana|||| |||||||navzgor||||||||| ||Дета|идут|дальше||гору|вверх|пока||у||хижка|от|Альп|Ойи|будут Χάιντι|και|Ντέτε|πηγαίνουν|συνεχίζουν|τον|βουνό|ανεβαίνοντας|μέχρι|αυτές|κοντά|η|καλύβα|του||| Heidi|ve|Dete|gidecekler|devam ediyorlar|o|dağa|yukarı doğru|kadar||||kulübe|Alp-Öhi||| Гайді|і|Дете|йдуть|далі|той|гора|вгору|поки|вони|біля|тієї|хата|Альп-Огі|||є ||Dete||weiter|||||||||||| Heidi|e|Dete|vanno|avanti|la|montagna|su|fino a|loro|presso|la|baita|di||Öhi|sono Heidi|and|Dete|go|up|the|mountain|up|until|they|at|the|hut|of|Alp|Alp Ohi|are |||||||上||||||||| ||||más||montaña|arriba|hasta que||en||cabaña|||| היידי|ו|דטה|הולכים|עוד|ה|הר|למעלה|עד|הם|ליד|ה|בקתה|של|||נמצאים Heidi|və|Dete|gedirlər|daha|o|dağ|yuxarı|qədər|onlar|yanında|o|kabin|dan||| Heidi|och|Dete|går|vidare|den|berget|upp|tills|de|vid|stugan|stugan|av|||är هایدی|و|دته|می‌روند|ادامه|آن|کوه|بالا|تا|آنها|نزد|آن|کلبه|از|آلپ|اوهی|هستند Heidi|i|Dete|idą|dalej|(biernik)|góra|w górę|aż|one|przy|(biernik)|chatka|od|||są هايدي|و|ديت|يذهبون|أكثر|ال|جبل|إلى الأعلى|حتى|هم|عند|ال|كوخ|من|||يكونون هايدي وديتي تواصلان الصعود في الجبل حتى تصلان إلى كوخ ألب-أوهي. Heidi und Dete gehen weiter den Berg hinauf, bis sie bei der Hütte von Alp-Öhi sind. Heidi and Dete continue up the mountain until they reach Alp-Öhi's hut. Heidi y Dete siguen subiendo la montaña hasta llegar a la cabaña de Alp-Öhi. Heidi et Dete continuent à monter la montagne, jusqu'à ce qu'elles arrivent à la cabane d'Alp-Öhi. היידי ודטה ממשיכות לעלות בהר עד שהן מגיעות לבקתה של אלפ-אוי. Heidi en Dete gaan verder de berg op, totdat ze bij de hut van Alp-Öhi zijn. Heidi og Dete fortsetter oppover fjellet til de er ved hytta til Alp-Öhi. Heidi e Dete continuam a subir a montanha até chegarem à cabana de Alp-Öhi. Хайди и Дет продолжают подниматься в гору, пока не достигают хижины Альп-Охи. Heidi och Dete fortsätter uppför berget tills de är vid stugan hos Alp-Öhi. Heidi ve Dete, Alp-Öhi'nin kulübesine ulaşana kadar dağda yürümeye devam ederler. 海蒂和黛特繼續上山,直到到達阿爾普·奧希的小屋。 Heidi i Dete idą dalej w górę, aż docierają do chaty Alp-Öhi. 하이디와 데테는 알프-외히의 오두막에 도착할 때까지 계속 산을 올라간다. Heidi a Dete pokračujú ďalej nahor, až kým sa nedostanú k chatke Alp-Öhi. Η Χάιντι και η Ντέτε συνεχίζουν να ανεβαίνουν το βουνό, μέχρι που φτάνουν στην καλύβα του Άλπ-Όχι. Heidi e Dete continuano a salire la montagna, finché non arrivano alla capanna di Alp-Öhi. هی دی و دته به بالا کوه ادامه می‌دهند تا به کلبه آلپ-اوهی برسند. Хайді та Дете йдуть далі вгору по горі, поки не доходять до хатини Альп-Огі. Heidi və Dete dağın yuxarısına doğru irəliləyirlər, ta ki Alp-Öhi'nin kabinəsinə çatana qədər. Dieser sitzt vor der Hütte auf einer Bank. Celui-ci|est assis|devant|la|cabane|sur|un|banc tento|sedí|pred|tou|chatou|na|jednej|lavici この人|座っている|の前に|その|小屋|の上に|一つの|ベンチ |||||||lavici 이 사람|앉아 있다|앞에|그|오두막|위에|하나의|벤치 Deze|zit|voor|de|hut|op|een|bank este|está|||cabana|em||banco |||||||klopi он|сидит|перед|(определённый артикль)|хижка|||скамейке αυτός|κάθεται|μπροστά|η|καλύβα|σε|μια|παγκάκι Bu|oturuyor|önünde|(da)|kulübe|üstünde||bankta цей|сидить|перед|хатою|хата|на|одній|лавці dieser||vor||Hütte|||Bank questo|siede|davanti|la|capanna|su|una|panchina This|sits|in front of|the|cabin|on|a|bench |||||||长椅 este|está|delante de|||||banco זה|יושב|מול|ה|בקתה|על|אחת|ספסל bu|oturur|önünde|bu|kulübe|üstünde|bir|banka Denna|sitter|framför|hyttan|hytta|på|en|bänk این|نشسته است|در جلوی|آن|کلبه|روی|یک|نیمکت Ten|siedzi|przed|tą|chatą|na|jednej|ławce |||||||长椅 هذا|يجلس|أمام|ال|كوخ|على|مقعد|بنك هو جالس أمام الكوخ على مقعد. Dieser sitzt vor der Hütte auf einer Bank. He is sitting on a bench in front of the hut. Está sentado en un banco delante de la cabaña. Celui-ci est assis sur un banc devant la cabane. הוא יושב מול הבקתה על ספסל. Deze zit voor de hut op een bank. Han setter seg på en benk foran hytta. Está sentado num banco em frente à cabana. Он сидит на скамейке перед хижиной. Han sitter framför stugan på en bänk. İkincisi kulübenin önündeki bankta oturuyor. 他坐在小屋前的長椅上。 Ten siedzi przed chatą na ławce. 그는 오두막 앞의 벤치에 앉아 있다. Tento sedí pred chatou na lavičke. Αυτός κάθεται μπροστά από την καλύβα σε ένα παγκάκι. 彼は小屋の前のベンチに座っています。 Questo è seduto davanti alla capanna su una panchina. او روی یک نیمکت جلوی کلبه نشسته است. Цей сидить перед хатою на лавці. Bu, kabinənin qarşısında bir skamyada oturur. „Guten Abend, Großvater!“, sagt Heidi. Bon|soir|grand-père|dit|Heidi dobrý|večer|dedko|hovorí|Heidi 良い|夕方|祖父|言った|ハイジ dobrý|večer||| 좋은|저녁|할아버지|말해요|하이디 Goede|avond|grootvader|zegt|Heidi ||avô|| добрый|вечер|дедушка|сказала| καλημέρα|απόγευμα|παππού|λέει|Χάιντι İyi|İyi akşam|büyükbaba|diyor|Heidi добрий|вечір|дідусь|каже|Хайді buonasera|sera|nonno|dice|Heidi Good|evening|grandfather|says|Heidi |||dice| ערב|טוב|סבא|אומר|היידי yaxşı|axşam|baba|deyir|Haydi God|kväll|morfar|säger|Heidi خوب|عصر|پدربزرگ|می‌گوید|هایدی Dobry|wieczór|dziadek|mówi|Heidi مساء|الخير|الجد|تقول|هايدي "مساء الخير، جدي!"، تقول هايدي. „Guten Abend, Großvater!“, sagt Heidi. "Good evening, Grandpa!" says Heidi. "¡Buenas noches, abuelo!", dice Heidi. « Bonsoir, Grand-père ! », dit Heidi. "ערב טוב, סבא!" אומרת היידי. „Goedenavond, grootvader!“, zegt Heidi. "Boa noite, avô!", diz a Heidi. "Добрый вечер, дедушка!" - говорит Хайди. "God kväll, morfar!", säger Heidi. "İyi akşamlar büyükbaba!" diyor Heidi. „Dobry wieczór, dziadku!“, mówi Heidi. "안녕하세요, 할아버지!"라고 하이디가 말한다. „Dobrý večer, dedko!“, hovorí Heidi. „Καλησπέρα, παππού!“, λέει η Χάιντι. 「こんばんは、おじいさん!」とハイジは言います。 „Buona sera, nonno!“, dice Heidi. "عصر بخیر، پدربزرگ!"، هایدی می‌گوید. „Добрий вечір, дідусю!“, каже Хайді. „Axşamınız xeyir, Baba!“, deyir Haydi.

„So, so, was soll das heißen?“, fragt der Alte und gibt dem Kind die Hand. Alors|alors|que|doit|cela|signifier|demande|le|vieux|et|donne|à l'|enfant|la|main tak|tak|čo|má|to|znamenať|pýta sa|ten|starý|a|podáva|tomu|dieťa|ruku| そう|そう|何|すべき|それ|意味する|尋ねた|その|老人|そして|与えた|その|子供|手|手 ||||||||||dává|||| 그러니까|그렇게|무엇|해야|그|의미하다|묻는다|그|노인|그리고|준다|그|아이|그|손 zo||wat|moet|dat|betekenen|vraagt|de|oude man|en|geeft|het|kind|de|hand ||o que|deve||quer dizer|||velho|||aquela||| |||||pomeni|||||||||roko |так|что|должно||значить|||Старик||дает|||руку|руку έτσι|έτσι|τι|πρέπει|αυτό|σημαίνει|ρωτά|ο|γέρος|και|δίνει|στο|παιδί|τη|χέρι yani|şey||olmalı|bu|demek||yaşlı|yaşlı||verir||||eli так|так|що|повинен|це|означати|запитує|старий|старий|і|дає|дитині|дитина|руку|рука |||soll|das|heißen||||||||| così|così|cosa|deve|questo|significare|chiede|il|vecchio|e|porge|al|bambino|la|mano So|So|what|should|the|mean|asks|the|old|and|gives|the|child|the|hand Así|||debe||significar|||viejo||da||||la mano אז|אז|מה|צריך|זה|לומר|שואל|ה|זקן|ו|נותן|ל|ילד|ה|יד belə|belə|nə|olmalıdır|bu|demək|soruşur|bu|yaşlı|və|verir|bu|uşaq|bu|əl Så|så|vad|ska|det|betyda|frågar|den|gamle mannen|och|ger|till barnet|barnet|handen|handen خوب|خوب|چه|باید|آن|به معنی|می‌پرسد|آن|پیرمرد|و|می‌دهد|به آن|کودک|دست|دست Tak||co|ma|to|znaczyć|pyta|ten|starzec|i|daje|temu|dziecku|tę|rękę حسنا||ماذا|يجب أن|ذلك|يعني|يسأل|ال|العجوز|و|يعطي|لل|الطفل|ال|يد "أها، ماذا يعني هذا؟"، يسأل العجوز ويصافح الطفل. „So, so, was soll das heißen?“, fragt der Alte und gibt dem Kind die Hand. "Well, well, what does that mean?" asks the old man and shakes the child's hand. "Vaya, vaya, ¿qué significa eso?", pregunta el anciano y estrecha la mano del niño. « Alors, alors, que cela veut-il dire ? », demande le vieil homme en tendant la main à l'enfant. "אז, אז, מה זה אמור להיות?" שואל הזקן ומושיט יד לילד. „Zo, zo, wat moet dat betekenen?“, vraagt de oude man en geeft het kind de hand. «Så, så, hva betyr det?» spør den gamle mannen og håndhilser på barnet. "Ora, ora, o que é que isso quer dizer?", pergunta o velho e aperta a mão da criança. "Так, так, что это значит?" - спрашивает старик и пожимает ребенку руку. "Jaha, vad ska det betyda?", frågar den gamle och ger barnet sin hand. "Peki, peki, bu ne anlama geliyor?" diye sorar yaşlı adam, çocuğun elini sıkarken. 「那麼,那麼,這是什麼意思呢?」老人一邊問道,一邊握著孩子的手。 „A więc, co to ma znaczyć?“, pyta starzec i podaje dziecku rękę. "그래, 그게 무슨 뜻이냐?"라고 노인이 묻고 아이의 손을 잡아준다. „Nuž, nuž, čo to má znamenať?“, pýta sa starý muž a podáva dieťaťu ruku. „Έτσι, έτσι, τι σημαίνει αυτό;“, ρωτάει ο γέρος και δίνει το χέρι στο παιδί. 「そうか、そうか、それはどういう意味だ?」と老人は尋ね、子供に手を差し出します。 „Oh, oh, cosa vuol dire questo?“, chiede il vecchio e porge la mano al bambino. "خب، خب، این چه معنایی دارد؟"، پیرمرد می‌پرسد و دست کودک را می‌گیرد. „Так, так, що це має означати?“, запитує старий і подає дитині руку. „Belə, belə, bu nə deməkdir?“, deyə soruşur Qoca və uşağa əl verir.

„Guten Tag, Öhi“, sagt Dete. Bonjour|jour|grand-père|dit|Dete dobrý|deň|Öhi|hovorí|Dete 良い|日|おじいさん|言った|デーテ 좋은|날|오히|말한다|데테 Goed|Dag|Opa|zegt|Dete хороший||дедушка|сказала|Дета καλημέρα|μέρα|Ούι|λέει|Ντέτε |gün|Öhi|| добрий|день|дід|каже|Дете ||Öhi|sagt| buongiorno|giorno|nonno|dice|Dete Good|day|uncle|says|Dete ||Öhi|dice|Dete טוב|יום|אוי|אומר|דטה yaxşı|gün|əmi|deyir|Dete God|dag|Öhi|säger|Dete خوب|روز|اوهی|می‌گوید|دته Dzień|dobry|wujek|mówi|Dete مرحبا|يوم|أوي|يقول|ديت "مرحبًا، أوي"، تقول ديت. „Guten Tag, Öhi“, sagt Dete. "Good afternoon, Öhi," says Dete. "Buenas tardes, Öhi", dice Dete. « Bonjour, Öhi », dit Dete. „שלום, אוי“, אומרת דטה. „Goedendag, Öhi“, zegt Dete. "Boa tarde, Öhi", diz Dete. "Добрый день, Охи, - говорит Дет. „God dag, Öhi“, säger Dete. "İyi günler, Öhi," diyor Dete. 「你好,奧希,」德特說。 „Dzień dobry, Öhi“, mówi Dete. "안녕하세요, 외할아버지"라고 데테가 말한다. „Dobrý deň, Öhi“, hovorí Dete. „Καλημέρα, Οέι“, λέει η Ντέτε. 「こんにちは、オーヒ」とデーテは言います。 „Buongiorno, Öhi“, dice Dete. "روز بخیر، اوهی"، دته می‌گوید. „Добрий день, дідусю“, каже Дете. „Günaydın, Öhi“, deyir Dete. „Ich bringe Ihnen das Kind von Ihrem Sohn Tobias.“ Je|apporte|à vous|l'|enfant|de|votre|fils|Tobias ja|prinesiem|vám|to|die dieťa|od|vašich|syn|Tobias 私は|持ってくる|あなたに|その|子供|の|あなたの|息子|トビアス |přinesu||||||syn|Tobias 나는|가져다 줄|당신에게|그|아이|의|당신의|아들|토비아스 Ik|breng|u|het|kind|van|uw|zoon|Tobias |trago|a você|||||filho| |приношу|вам||ребёнок||вашего|сын|Тобиас εγώ|φέρνω|σε εσάς|το|παιδί|από|τον|γιο|Τόμπιας ben|getiriyorum|size|||oğlu|sizin|oğul|Tobias я|приношу|вам|це|дитину|від|вашого|сина|Тобіаса io|porto|a Lei|il|bambino|di|Suo|figlio|Tobias I|bring|you|the|child|of|your|son|Tobias |traigo|le||||su|hijo|Tobías אני|מביא|לכם|את|ילד|מ|שלכם|בן|טוביה mən|gətirirəm|sizə|o|uşaq|-dan|sizin|oğul|Tobias Jag|ger|Er|det|barn|av|er|son|Tobias من|می‌آورم|به شما|آن|بچه|از|پسر شما|پسر|توبیاس Ja|przynoszę|Panu/Pani|to|dziecko|od|Pana/Pani|syn|Tobias أنا|أحضر|لكم|ال|طفل|من|ابنكم|ابن|توبياس "أحضر لك الطفل من ابنك توبياس." „Ich bringe Ihnen das Kind von Ihrem Sohn Tobias.“ "I've brought you your son Tobias' child." "Te he traído al hijo de tu hijo Tobías". « Je vous apporte l'enfant de votre fils Tobias. » „אני מביאה לך את הילד של הבן שלך טוביאס.“ „Ik breng u het kind van uw zoon Tobias.“ "Jeg bringer deg barnet til din sønn Tobias." "Trouxe-vos o filho do vosso filho Tobias." "Я принесла тебе ребенка твоего сына Тобиаса". „Jag tar med mig barnet från er son Tobias.“ "Size oğlunuz Tobias'ın çocuğunu getirdim." “我為你帶來了你兒子托比亞斯的孩子。” „Przynoszę Panu dziecko Pana syna Tobiasza.“ "저는 당신 아들 토비아스의 아이를 데려왔습니다." „Prinášam vám dieťa vášho syna Tobiasa.“ „Σας φέρνω το παιδί του γιου σας, του Τοβίας.“ 「私はあなたの息子トビアスの子供をお持ちしました。」 „Le porto il bambino di suo figlio Tobias.“ „من بچه شما، توبیاس را برایتان می‌آورم.“ „Я приношу вам дитину вашого сина Тобіаса.“ „Mən sizə oğlunuz Tobiasın uşağını gətirirəm.“

„So, und was soll das Kind bei mir?“ Alors|et|quoi|doit|l'|enfant|chez|moi takže|a|čo|má|to|die dieťa|u|mne それで|そして|何|すべき|その|子供|のところで|私に 그래서|그리고|무엇|해야 하다|그|아이|에서|나에게 Dus|en|wat|moet|het|kind|bij|mij ||||o||com| итак|а||должно||ребёнок|у| λοιπόν|και|τι|πρέπει|το|παιδί|σε|εμένα şimdi|ve|ne||o||yanında| так|і|що|повинно|це|дитина|у|мене |||soll|||| così|e|cosa|deve|il|bambino|da|me So|then|what|should|the|child|with|me |||debe|||con|yo אז|ו|מה|צריך|הילד|ילד|אצלי|לי belə|və|nə|olmalıdır|o|uşaq|yanında|mənim Så|och|vad|ska|det|barn|hos|mig خوب|و|چه|باید|آن|بچه|نزد|من Więc|i|co|ma|to|dziecko|u|mnie إذن|و|ماذا|يجب أن|ذلك|طفل|عند|لي "حسنًا، وماذا يفعل الطفل عندي؟" „So, und was soll das Kind bei mir?“ "So, what's the child doing with me?" "Entonces, ¿qué se supone que el niño va a hacer conmigo?" « Alors, que doit faire l'enfant chez moi ? » „אז, מה הילד צריך לעשות אצלי?“ „En wat moet het kind bij mij?“ "Så, hva skal barnet gjøre med meg?" "Então, o que é que a criança está a fazer comigo?" "Так что же ребенок должен со мной делать?" „Så, och vad ska barnet göra hos mig?“ "Peki, çocuğun benimle ne işi var?" “那麼,孩子該拿我怎麼辦?” „I co ma to dziecko robić u mnie?“ "그래서, 그 아이가 저와 함께 있어야 하는 이유는 무엇인가요?" „A čo má to dieťa robiť u mňa?“ „Λοιπόν, και τι να το κάνω το παιδί;“ 「それで、その子供は私のところで何をするのですか?」 „E quindi, cosa deve fare il bambino da me?“ „خب، و این بچه چه کارش را باید در نزد من انجام دهد؟“ „І що ж дитина має робити у мене?“ „Bəs, uşağın mənim yanımda nə işi var?“

„Es muss bei Ihnen wohnen. Il|doit|chez|vous|habiter to|musí|u|vás|bývať それは|しなければならない|のところで|あなたに|住む 그것은|해야 한다|~에|당신에게|살다 Het|moet|bij|u|wonen он||у||жить αυτό|πρέπει|σε|εσάς|μένει ||yanında|| це|повинно|у|вас|жити ||||wohnen esso|deve|da|Lei|abitare It|must|at|you|live |||usted|quedarse זה|חייב|אצל|כם|לגור o|məcburdur|yanında|sizə|yaşamaq Det|måste|hos|er| آن|باید|نزد|شما|زندگی کند To|musi|u|Panu|mieszkać يجب أن|يعيش|عند|حضرتك|يسكن "يجب أن يعيش معك. „Es muss bei Ihnen wohnen. "It must live with you. "Debe vivir contigo. « Il doit vivre chez vous. „הוא צריך לגור אצלך. „Het moet bij u wonen. «Det må leve med deg. "Tem de viver consigo. "Он должен жить с вами. „Det måste bo hos er. "Seninle birlikte yaşamalı. 「它必須和你一起生活。 „Musi u Pana mieszkać. "그 아이는 당신과 함께 살아야 합니다." „Musí u vás bývať. „Πρέπει να μείνει μαζί σας. 「その子はあなたのところに住まなければなりません。」 „Deve abitare da lei. „باید در نزد شما زندگی کند. „Вона повинна жити у вас. „O, sizdə yaşamalıdır. Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen.“ Faites|vous|avec|l'|enfant|ce que|vous|voulez robte|vy|s|tým|die dieťa|čo|vy|chcete する|あなたは|と一緒に|その|子供|何|あなたが|欲しい |||||||chtějí 하세요|당신은|~와 함께|그|아이|무엇을|당신이|원하든지 Maak|u|met|het|kind|wat|u|wilt Faça|||||||quiser |vi|||||| делать|||||что|вы|хотите κάνετε|εσείς|με|το|παιδί|ότι|εσείς|θέλετε yapın|siz|ediyor|||ne||isterseniz робіть|ви|з|цією|дитиною|що|ви|хочете |||||||wollen faccia|Lei|con|il|bambino|ciò che|Lei|vuole make|you|with|the|child|what|you|want haga|||||||quieren לעשות|אתה|עם|ה|ילד|מה|אתה|רוצה edin|siz|ilə|o|uşaq|nə|siz|istəyirsiniz Gör|Ni|med|det|barnet|vad|Ni|vill انجام دهید|شما|با|آن|بچه|هرچه|شما|می‌خواهید Proszę zrobić|Pan/Pani|z|tym|dzieckiem|co|Pan/Pani|chce افعل|أنت|مع|ال|طفل|ما|أنت|تريد افعل ما تريد مع الطفل." Machen Sie mit dem Kind, was Sie wollen.“ Do what you want with the child." Haz lo que quieras con el niño". Faites ce que vous voulez avec l'enfant. » עשה עם הילד מה שאתה רוצה.“ Doe maar met het kind wat u wilt.“ Gjør hva du vil med barnet." Faz o que quiseres com a criança". Делайте с ребенком все, что хотите". Gör vad ni vill med barnet.“ Çocukla ne istiyorsan onu yap." 你想對孩子做什麼就做什麼吧。” Proszę robić z dzieckiem, co Pan chce.“ "아이와 함께 하고 싶은 대로 하세요." Robte s dieťaťom, čo chcete.“ Κάντε ό,τι θέλετε με το παιδί.“ 「その子供に何をしても構いません。」 Faccia con il bambino quello che vuole.“ با بچه هر کاری که می‌خواهید بکنید.“ Робіть з дитиною, що хочете.“ Uşaqla istədiyinizi edin.“

Der Öhi steht auf und ruft wütend: „So lass mir das Kind da und geh weg, Dete! Le|grand-père|se lève|sur|et|crie|en colère|Alors|laisse|moi|l'|enfant|là|et|va|loin|Dete ten|dedko|vstáva|hore|a|volá|nahnevane|tak|nechaj|mi|to|dieťa|tam|a|choď|preč|Dete その|オーヒ|立つ|上に|そして|呼ぶ|怒って|だから|放して|私に|その|子供|そこに|そして|行け|離れろ|デーテ ||||||naštvaný||||||||jdi|odejdi| 그|외삼촌|일어났다|위로|그리고|소리쳤다|화가 나서|그렇게|놔줘|나에게|그|아이|거기|그리고|가|사라져|데테 De|Öhi|staat|op|en|roept|boos|Dus|laat|me|het|kind|daar|en|ga|weg|Dete ||levanta-se|||grita|irado|então|deixa||||aí||vá|vá embora| ||||||jezen||pusti|||otrok|||pojdi|odidi| |дядя|встает|встаёт|и|кричит|сердито||lass|мне|||там||иди|уходи|тётя ο|θείος|στέκεται|πάνω|και|φωνάζει|θυμωμένος|έτσι|άφησε|μου|το|παιδί|εκεί|και|φύγε|μακριά|Ντέτε o|Öhi|aya kalkar|aya kalkar|ve|çağırıyor|öfkeyle|öyleyse|bırak|bana|||orada||git|git|baba той|дядько|він встає|на|і|він кличе|сердито|так|залиш|мені|те|дитина|там|і|йди|геть|Дете ||||||wütend|||||||||| il|nonno|si alza|su|e|chiama|arrabbiato|così|lascia|a me|il|bambino|lì|e|vai|via|Dete The|Öhi|stands|up|and|calls|angrily|So|let|me|the|child|there|and|go|away|Dete |Öhi|está|||grita|enojado||deja||||||ve|vete|tía ה|אוי|קם|על|ו|קורא|בזעם|אז|תן|לי|את|ילד|שם|ו|לך|רחוק|דטה o|üvey baba|ayağa kalkıyor|üzerine|ve|bağırıyor|öfkeli|böyle|bırak|bana|o|çocuk|orada|ve|git|uzak|baba Den|Öhi|står|upp|och|ropar|arg|Så|låt|mig|det|barn|där|och|gå|bort|Dete آن|اویی|ایستاده|به|و|فریاد می‌زند|عصبانی|پس|بگذار|به من|آن|بچه|آنجا|و|برو|دور|دته Ten|wujek|stoi|na|i|woła|wściekle|Więc|zostaw|mi|to|dziecko|tam|i|idź|precz|Detu |||||叫|生气||||||||走|| ال|أوي|يقف|على|و|ينادي|بغضب|إذن|اترك|لي|ذلك|الطفل|هناك|و|اذهب|بعيدا|ديت يستيقظ الأوهي ويصرخ بغضب: "اترك لي الطفل واذهب، ديت! Der Öhi steht auf und ruft wütend: „So lass mir das Kind da und geh weg, Dete! The Öhi stands up and shouts angrily: "So leave me the child and go away, Dete! El Öhi se levanta y grita furioso: "¡Déjame al niño y vete, Dete! Le grand-père se lève et crie en colère : « Laisse-moi l'enfant ici et va-t'en, Dete ! האווי קם וקורא בזעם: "אז תעזוב לי את הילד ותלך, דטה! De Öhi staat op en roept woedend: "Laat het kind daar en ga weg, Dete! Onkel reiser seg og roper sint: «Så la barnet være der og gå bort, Dete! O Öhi levanta-se e grita com raiva: "Então deixa-me a criança e vai-te embora, Dete! Охи встает и гневно кричит: "Так оставь мне ребенка и уходи, Дет! Öhi reser sig upp och ropar argt: "Lämna barnet här och gå iväg, Dete!" Öhi ayağa kalkar ve öfkeyle bağırır: "Öyleyse çocuğu bana bırak ve git, Dete! 叔叔站起來,憤怒地喊道:「那你把孩子留在那裡走吧,德特! Öhi wstaje i krzyczy wściekle: „Zostaw mi to dziecko i idź precz, Dete! 오히가 일어나서 화를 내며 외친다: "그 아이를 거기 두고 가, 데테!" Öhi vstane a nahnevane zakričí: „Nechaj mi to dieťa a choď preč, Dete! Ο θείος σηκώνεται και φωνάζει θυμωμένος: «Άφησέ μου το παιδί εκεί και φύγε, Ντέτε! おじいさんは立ち上がり、怒って叫ぶ。「だからその子をそこに置いて、出て行け、デーテ!」 L'Öhi si alza e grida arrabbiato: "Allora lascia lì il bambino e vattene, Dete!" اوئی بلند می‌شود و عصبانی فریاد می‌زند: "پس بچه را اینجا بگذار و برو، دته!" Дідусь встає і сердито кричить: «Залиш дитину тут і йди геть, Дете!» Öhi ayağa qalxır və qəzəblə deyir: "Beləliklə, uşağı orada qoy və get, Dete! Komm nicht so bald wieder!“ Viens|pas|si|bientôt|encore príď|nie|tak|skoro|znova 来い|ない|そんなに|すぐに|再び ||||zase 오지마|않게|그렇게|곧|다시 Kom|niet|zo|snel|weer |||tão cedo|não volte mais |||kmalu| приходи|не|так|скоро|снова έλα|όχι|τόσο|σύντομα|ξανά gel|değil||yakında|geri приходь|не|так|скоро|знову ||||wieder vieni|non|così|presto|di nuovo Come|not|so|soon|again |||pronto|de nuevo בוא|לא|כל כך|בקרוב|שוב gel|değil|böyle|yakında|tekrar Kommer|inte|så|snart|tillbaka بیا|نه|اینقدر|زود|دوباره Przyjdź|nie|tak|wcześnie|znowu تعال|لا|هكذا|قريباً|مرة أخرى لا تعود قريبًا!" Komm nicht so bald wieder!“ Don't come back so soon!" ¡No vuelvas tan pronto!" Ne reviens pas si vite ! » אל תחזור כל כך מהר!" Kom niet zo snel terug!" Ikke kom tilbake så snart!" Não voltes tão cedo!" Не возвращайтесь так скоро!" Kom inte tillbaka så snart!" Bu kadar erken dönme!" 別這麼快回來!” Nie wracaj tak szybko!“ "너무 빨리 돌아오지 마!" Nepríď tak skoro späť!“ Μη γυρίσεις τόσο γρήγορα!» 「そんなに早く戻ってくるな!」 Non tornare così presto!" "زود برنگرد!" «Не повертайся так скоро!» Tezliklə geri gəlmə!"

"Auf Wiedersehen, und auch auf Wiedersehen Heidi! À|revoir|et|aussi|à|revoir|Heidi na|zbohom|a|tiež|na|zbohom|Heidi また|再会|そして|も|また|再会|ハイジ |na shledanou||||| 다시|만남|그리고|또한|다시|만남|하이디 Tot|weerzien|en|ook|tot|weerzien|Heidi |Até logo||também||adeus| |до свидания||тоже|на|до свидания|Хайди σε|αντίο|και|επίσης|σε|αντίο|Χάιντι görüşürüz|görüşürüz||ve||| до|побачення|і|також|до|побачення|Гайді a|rivederci|e|anche|a|rivederci|Heidi Goodbye|goodbye|and|also|goodbye|Goodbye|Heidi |adiós|||a|adiós|Heidi על|פרידה|ו|גם|על|פרידה|היידי tekrar|görüşmek|ve|ayrıca|tekrar|görüşmek|Heidi På|återseende|och|också||återseende|Heidi به|دیدار دوباره|و|همچنین|به|دیدار دوباره|هایدی Do|widzenia|i|także|do|widzenia|Heidi على|وداعا|و|أيضا|على|وداعا|هايدي "وداعًا، وأيضًا وداعًا هايدي!" "Auf Wiedersehen, und auch auf Wiedersehen Heidi! "Goodbye, and goodbye to Heidi too! "¡Adiós, y adiós a Heidi también! « Au revoir, et aussi au revoir Heidi ! "להתראות, וגם להתראות היידי!" "Tot ziens, en ook tot ziens Heidi!" "Adeus, e adeus também à Heidi! "До свидания, и с Хайди тоже! "Adjö, och även adjö Heidi!" "Güle güle, Heidi'ye de güle güle! 「再見,也再見海蒂! „Do widzenia, i również do widzenia, Heidi! "안녕히 가세요, 그리고 안녕히 가세요 하이디!" „Zbohom, a aj zbohom Heidi! «Αντίο, και επίσης αντίο Χάιντι!» 「さようなら、そしてハイジにもさようなら!」 "Arrivederci, e anche arrivederci Heidi!" "خداحافظ، و همچنین خداحافظ هایدی!" «До побачення, і також до побачення, Хайді!» "Sağ ol, və Heidi, sağ ol! ", sagt Dete schnell und geht. dit|Dete|rapidement|et|s'en va hovorí|Dete|rýchlo|a|odchádza 言う|デーテ|すぐに|そして|行く ||rychle|| 말하고|데테|빨리|그리고|간다 zegt|Dete|snel|en|gaat ||rápido|| ||hitro|| сказал|Дета|быстро||уходит λέει|Ντέτε|γρήγορα|και|φεύγει |Dete(1)|hızla|| вона каже|Дете|швидко|і|вона йде dice|Dete|in fretta|e|se ne va says|Dete|quickly|and|go dice||rápidamente||se va אומר|דטה|מהר|ו|הולך söylüyor|baba|hızlıca|ve|gidiyor säger|Dete|snabbt|och|går می‌گوید|دته|سریع|و|می‌رود mówi|Dete|szybko|i|idzie يقول|ديت|بسرعة|و|يذهب "، تقول ديت بسرعة وتذهب. ", sagt Dete schnell und geht. ", Dete says quickly and leaves. " Dete dice rápidamente y se va. », dit Dete rapidement et s'en va. ", אומרת דטה במהירות והולכת. ", zegt Dete snel en gaat. "Dete diz rapidamente e vai-se embora. "Дет быстро говорит и уходит. ", säger Dete snabbt och går. " Dete hızlıca söyler ve ayrılır. 「迪特很快地說完就離開了。 ”, mówi Dete szybko i odchodzi. "라고 데테가 재빨리 말하고 떠난다." “, povie Dete rýchlo a odchádza. », λέει γρήγορα η Ντέτε και φεύγει. 」とデーテは急いで言って、去って行った。 ", dice Dete in fretta e se ne va. "، دته سریع می‌گوید و می‌رود. », швидко каже Дете і йде. ", Dete tez deyir və gedir.

Der Öhi setzt sich wieder auf die Bank und sagt kein Wort. Le|grand-père|s'assoit|lui-même|à nouveau|sur|le|banc|et|dit|aucun|mot ten|strýko|sadá|si|znova|na|lavicu|lavica|a|hovorí|žiadne|slovo その|おじいさん|座る|自分を|再び|上に|その|ベンチ|そして|言う|何も|言葉 ||sezení||||||||| |||||||pad||||szót 그|오히|앉는다|자신을|다시|위에|그|벤치|그리고|말한다|아무|단어 De|Opa|zet|zich|weer|op|de|bank|en|zegt|geen|woord |o avô|senta||novamente|||banco|||| ||||||||||nobene besede| дядя|дядя|садит|себя|снова|на|на скамейку|скамейка|и|сказал|ни одного|слово ο|θείος|κάθεται|στον εαυτό του|ξανά|πάνω σε|την|παγκάκι|και|λέει|καμία|λέξη o|Öhi|oturuyor|oturuyor|tekrar|||bank||söyüyor|hiç|kelime той|дядько|сідає|собі|знову|на|лаву|лаву|і|каже|жодне|слово il|nonno|si mette|si|di nuovo|su|la|panchina|e|dice|nessuna|parola The|old man|sits|himself|again|on|the|bench|and|says|no|word |Öhi|se sienta|se|de nuevo|sobre||banco|||ninguna|palabra ה|אוי|יושב|את עצמו|שוב|על|ה|ספסל|ו|אומר|לא|מילה o|üvey baba|oturur|kendini|tekrar|üzerine|o|banka|ve|söyler|hiç|kelime Den|farbror|sätter|sig|igen|på|bänken|bänk|och|säger|inget|ord آن|اویی|نشسته|خود را|دوباره|روی|آن|نیمکت|و|می‌گوید|هیچ|کلمه Ten|wujek|siada|sobie|znowu|na|ławkę|ławkę|i|mówi|żadne|słowo ال|أوي|يجلس|نفسه|مرة أخرى|على|ال|مقعد|و|يقول|لا|كلمة يجلس الأوهي مرة أخرى على المقعد ولا يقول كلمة. Der Öhi setzt sich wieder auf die Bank und sagt kein Wort. Öhi sits back down on the bench and doesn't say a word. Öhi vuelve a sentarse en el banco y no dice nada. Le grand-père se rasseoit sur le banc et ne dit pas un mot. האווי מתיישב שוב על הספסל ואינו אומר מילה. De Öhi gaat weer op de bank zitten en zegt geen woord. Öhi setter seg ned på benken igjen og sier ikke et ord. Öhi volta a sentar-se no banco e não diz uma palavra. Охи снова садится на скамью и не произносит ни слова. Охи поново седа на клупу и не проговара ни реч. Öhi sätter sig igen på bänken och säger inget ord. Öhi tekrar banka oturur ve tek kelime etmez. 奧希再次坐在長椅上,一言不發。 Dziadek znowu siada na ławce i nie mówi ani słowa. 오히는 다시 벤치에 앉아 아무 말도 하지 않는다. Öhi sa opäť posadí na lavičku a nepovie ani slovo. Ο θείος ξανακάθεται στον πάγκο και δεν λέει λέξη. おじいさんは再びベンチに座り、何も言わない。 Il nonno si rimette sulla panchina e non dice una parola. اوئی دوباره روی نیمکت می‌نشیند و هیچ کلمه‌ای نمی‌گوید. Дідусь знову сідає на лавку і не каже ані слова. Öhi yenidən skamyaya oturur və bir söz belə demir.

Heidi geht um die Hütte herum, dann geht es zum Großvater und sagt: "Ich will sehen, was in der Hütte ist." Heidi|marche|autour de|la|cabane|autour|puis|va|il|chez le|grand-père|et|dit|je|veux|voir|ce que|dans|la|cabane|est Heidi|ide|okolo|chatu|chata|okolo|potom|ide|to|k|dedkovi|a|hovorí|ja|chcem|vidieť|čo|v|chate|chata|je ハイジ|行く|周りに|その|小屋|周り|それから|行く|それ|祖父のところへ|祖父|そして|言う|私は|〜したい|見る|何が|中に|その|小屋|ある ||||||potom|||||||||||||| |||||||||||||||||||cabana| 하이디|간다|주위에|그|오두막|주위에|그 다음|간다|그것|할아버지에게|할아버지|그리고|말한다|나는|원한다|보기를|무엇|안에|그|오두막|있다 Heidi|loopt|om|de|hut|heen|dan|gaat|het|naar|grootvader|en|zegt|Ik|wil|zien|wat|in|de|hut|is ||||cabana|em volta de||||||||||ver||na||cabana| Хайди|идет|вокруг|(определённый артикль, ж.р.)|хижка|вокруг|потом|идет|она|к дедушке|дедушка|и|сказать|я|хочу|увидеть|что|в|(определённый артикль)|хижина|есть η Χάιντι|πηγαίνει|γύρω από|την|καλύβα|γύρω|τότε|πηγαίνει|αυτό|στον|παππού|και|λέει|εγώ|θέλω|να δω|τι|μέσα|η|καλύβα|είναι Heidi||etrafında|kulübe|kulübe|etrafında|sonra|||büyükanne||||ben|görmek istiyorum|görmek|||o|kulübe|var Гайді|йде|навколо|хату|хату|навколо|тоді|йде|це|до|діду|і|каже|я|хочу|бачити|що|в|хаті|хаті|є |||||herum||||||||||||||Hütte| Heidi|va|attorno|la|baita|attorno|poi|va|ci|dal|nonno|e|dice|io|voglio|vedere|cosa|nella|la|baita|è Heidi|go|around|the|hut|around|then|go|it|to|grandfather|and|says|I|want|see|what|in|the|hut|is ||绕|||周围||||||||||||||| ||||cabaña|alrededor|entonces||va|a|abuelo||dice|yo|quiero|ver|qué|||cabaña|está היידי|הולכת|סביב|ה|בקתה|מסביב|אז|הולך|זה|אל ה|סבא|ו|אומרת|אני|רוצה|לראות|מה|ב|ה|בקתה|נמצא Heidi|gider|etrafında|o|kulübe|etrafında|sonra|gider|o|-e|dede|ve|söyler|ben|istiyorum|görmek|ne|içinde|o|kulübe|var Heidi|går|runt|stugan|stugan|runt|sedan|går|det|till|morfar|och|säger|Jag|vill|se|vad|i|stugan|stugan|är هایدی|می‌رود|دور|آن|کلبه|دور|سپس|می‌رود|آن|به|پدربزرگ|و|می‌گوید|من|می‌خواهم|ببینم|چه|در|آن|کلبه|هست Heidi|idzie|wokół|tę|chatę|dookoła|potem|idzie|to|do|dziadka|i|mówi|ja|chcę|zobaczyć|co|w|tej|chacie|jest |||||周围||||||||||||||| هايدي|تذهب|حول|ال|كوخ|حوله|ثم|تذهب|هو|إلى|الجد|و|تقول|أنا|أريد|أن أرى|ما|في|ال|كوخ|موجود هايدي تدور حول الكوخ، ثم تذهب إلى الجد وتقول: "أريد أن أرى ما في الكوخ." Heidi geht um die Hütte herum, dann geht es zum Großvater und sagt: "Ich will sehen, was in der Hütte ist." Heidi walks around the hut, then goes to her grandfather and says: "I want to see what's in the hut." Heidi da una vuelta por la cabaña, luego se acerca a su abuelo y le dice: "Quiero ver lo que hay en la cabaña". Heidi fait le tour de la cabane, puis elle va voir son grand-père et dit : "Je veux voir ce qu'il y a dans la cabane." היידי מסתובבת סביב הבקתה, ואז הולכת לסבא ואומרת: "אני רוצה לראות מה יש בבקתה." Heidi loopt om de hut heen, dan gaat ze naar de grootvader en zegt: "Ik wil zien wat er in de hut is." Heidi går rundt hytta, går så til bestefaren sin og sier: «Jeg vil se hva som er i hytta». A Heidi anda à volta da cabana, depois vai ter com o avô e diz: "Quero ver o que está na cabana". Хайди обошла хижину, потом подошла к дедушке и сказала: "Я хочу посмотреть, что в хижине". Heidi går runt stugan, sedan går hon till morfar och säger: "Jag vill se vad som finns i stugan." Heidi kulübenin etrafında dolaşır, sonra büyükbabanın yanına gider ve şöyle der: "Kulübede ne olduğunu görmek istiyorum." 海蒂繞著小屋走了一圈,然後走到她的祖父面前說:“我想看看小屋裡有什麼。” Heidi chodzi wokół chaty, a potem idzie do dziadka i mówi: "Chcę zobaczyć, co jest w chacie." 하이디는 오두막 주위를 돌아다닌 후, 할아버지에게 가서 말한다: "오두막 안에 무엇이 있는지 보고 싶어요." Heidi obíde chatu, potom ide k dedkovi a povie: "Chcem vidieť, čo je v chate." Η Χάιντι γυρίζει γύρω από την καλύβα, μετά πηγαίνει στον παππού και λέει: "Θέλω να δω τι υπάρχει στην καλύβα." ハイジは小屋の周りを回り、次におじいさんのところに行って言う。「小屋の中に何があるのか見たい。」 Heidi gira intorno alla capanna, poi va dal nonno e dice: "Voglio vedere cosa c'è nella capanna." هایدی دور کلبه می‌چرخد، سپس به سوی پدربزرگ می‌رود و می‌گوید: "می‌خواهم ببینم در کلبه چه چیزی هست." Хайді обійшла хату, потім підійшла до дідуся і сказала: "Я хочу побачити, що в хаті." Heidi kabinənin ətrafında gəzərək, sonra nənəsinə gedir və deyir: "Kabinədə nə olduğunu görmək istəyirəm."

"So komm", sagt der Großvater. alors|viens|dit|le|grand-père tak|príď|hovorí|ten|dedko それでは|来て|言う|その|祖父 자|와|말한다|그|할아버지 Zo|kom|zegt|de|grootvader |"venha"||| так|иди|сказал|определённый артикль|дедушка λοιπόν|έλα|λέει|ο|παππούς şimdi|gel||büyükbaba| так|приходь|каже|дід|дід così|vieni|dice|il|nonno So|come|says||grandfather ||||abuelo אז|בוא|אומר|ה|סבא böyle|gel|söyler|o|dede Så|kom|sa|farfar|farfar پس|بیا|می‌گوید|آن|پدربزرگ Więc|przyjdź|mówi|ten|dziadek هيا|تعال|يقول|ال|جد "تعال إذن،" يقول الجد. "So komm", sagt der Großvater. "Come on," says the grandfather. "Vamos", dice el abuelo. "Alors viens," dit le grand-père. "אז בואי," אומר הסבא. "Kom maar," zegt de grootvader. "Vamos lá", diz o avô. "Пойдем, - говорит дедушка. "Så kom", säger morfar. "Haydi," der büyükbaba. 「來吧,」祖父說。 "Chodź więc," mówi dziadek. "자, 와라"라고 할아버지가 말한다. "Tak poď," hovorí dedko. "Έλα λοιπόν," λέει ο παππούς. 「さあ、来なさい」とおじいさんは言う。 "Allora vieni," dice il nonno. "پس بیا"، پدربزرگ می‌گوید. "Ну, йди," сказав дідусь. "Gəl, o zaman," nənəsi deyir.

In der Hütte stehen ein Tisch, ein Stuhl und ein Bett. Dans|la|cabane|sont|une|table|une|chaise|et|un|lit v|chate|chata|stoja|jeden|stôl|jeden|stolička|a|jeden|posteľ 中に|その|小屋|立っている|1つの|テーブル|1つの|椅子|そして|1つの|ベッド |||stojí|||||||postel 안|그|오두막|있다|하나의|테이블|하나의|의자|그리고|하나의|침대 In|de|hut|staan|een|tafel|een|stoel|en|een|bed |||estão||mesa||cadeira|||cama в|в (определенный артикль)|хижина|стоят|один|стол|стул|стул|и|один|кровать μέσα|η|καλύβα|στέκονται|ένα|τραπέζι|μια|καρέκλα|και|ένα|κρεβάτι içinde||kulübe|var||bir masa||bir sandalye|ve||bir yatak в|хаті|хаті|стоять|один|стіл|один|стілець|і|одне|ліжко ||Hütte|steht||||||| nella|la|baita|ci sono|un|tavolo|una|sedia|e|un|letto In|the|cabin|stand|a|table|a|chair||a|bed ||cabaña|are||mesa||silla|||cama ב|ה|בקתה|עומדים|שולחן|Tisch|כיסא|Stuhl|ו|מיטה|Bett içinde|o|kulübe|duruyor|bir|masa|bir|sandalye|ve|bir|yatak I|den|stugan|står|ett|bord|en|stol|och|en|säng در|آن|کلبه|ایستاده‌اند|یک|میز|یک|صندلی|و|یک|تخت W|tej|chacie|stoją|jeden|stół|jeden|krzesło|i|jeden|łóżko ||||||||||床 في|ال|كوخ|يوجد|طاولة|طاولة|كرسي|كرسي|و|سرير|سرير في الكوخ يوجد طاولة وكرسي وسرير. In der Hütte stehen ein Tisch, ein Stuhl und ein Bett. There is a table, a chair and a bed in the hut. En la cabaña hay una mesa, una silla y una cama. Dans la cabane, il y a une table, une chaise et un lit. בבקתה יש שולחן, כיסא ומיטה. In de hut staan een tafel, een stoel en een bed. A cabana tem uma mesa, uma cadeira e uma cama. В хижине есть стол, стул и кровать. I stugan står ett bord, en stol och en säng. Kulübede bir masa, bir sandalye ve bir yatak bulunmaktadır. 小屋裡有一張桌子、一張椅子和一張床。 W chacie stoi stół, krzesło i łóżko. 오두막 안에는 테이블, 의자, 침대가 있다. V chate sú stôl, stolička a posteľ. Στην καλύβα υπάρχουν ένα τραπέζι, μια καρέκλα και ένα κρεβάτι. 小屋の中にはテーブル、椅子、そしてベッドがある。 Nella capanna ci sono un tavolo, una sedia e un letto. در کلبه یک میز، یک صندلی و یک تخت خواب وجود دارد. У хаті стоять стіл, стілець і ліжко. Kabinədə bir masa, bir stul və bir yataq var.

Heidi fragt: "Wo schlafe ich, Großvater?" Heidi|demande|où|je dors|je|grand-père Heidi|pýta|kde|spím|ja|dedko ハイジ|聞く|どこ|寝る|私|祖父 |||spím|| 하이디|물어봐요|어디|자요|나는|할아버지 Heidi|vraagt|Waar|slaap|ik|grootvader |||durmo|| Хайди|спрашивает|где|сплю|я|дедушка Χάιντι|ρωτά|πού|κοιμάμαι|εγώ|παππού ||Nerede|yatarım|| Хайді|запитує|де|я сплю|я|дідусь ||wo||| Heidi|chiede|dove|dormo|io|nonno Heidi|asks|Where|sleep|I|grandfather |pregunta||duermo||abuelo היידי|שואלת|איפה|ישן|אני|סבא Heidi|soruşur|harada|yataram|mən|baba Heidi|frågar|Var|sover|jag|morfar هایدی|می‌پرسد|کجا|می‌خوابم|من|پدربزرگ Heidi|pyta|gdzie|śpię|ja|dziadek هايدي|تسأل|أين|أنام|أنا|جد هايدي تسأل: "أين أنام، يا جدي؟" Heidi fragt: "Wo schlafe ich, Großvater?" Heidi asks: "Where do I sleep, Grandpa?" Heidi pregunta: "¿Dónde duermo, abuelo?". Heidi demande : "Où vais-je dormir, grand-père ?" היידי שואלת: "איפה אני ישנה, סבא?" Heidi vraagt: "Waar slaap ik, grootvader?" A Heidi pergunta: "Onde é que eu durmo, avô?" Хайди спрашивает: "Где я буду спать, дедушка?" Heidi frågar: "Var ska jag sova, morfar?" Heidi soruyor: "Nerede uyuyacağım, büyükbaba?" 海蒂問:“爺爺,我睡哪兒?” Heidi pyta: "Gdzie śpię, dziadku?" 하이디가 묻습니다: "할아버지, 저는 어디서 자나요?" Heidi sa pýta: "Kde budem spať, dedko?" Η Χάιντι ρωτά: "Πού θα κοιμηθώ, παππού;" ハイジは尋ねます: "私はどこで寝るの、祖父?" Heidi chiede: "Dove dormo, nonno?" هایدی می‌پرسد: "کجا می‌خوابم، پدربزرگ؟" Хайді запитує: "Де я буду спати, дідусю?" Heidi soruşur: "Mən harada yatırım, baba?"

"Wo du willst." Où|tu|veux kde|ty|chceš どこ|君|欲しい ||chceš 어디|너|원해 Waar|jij|wilt ||hočeš где|ты|хочешь πού|εσύ|θέλεις nerede||istersen де|ти|хочеш dove|tu|vuoi Where|you|want ||quieres איפה|אתה|רוצה harada|sən|istəyirsən Var|du|vill کجا|تو|می‌خواهی Gdzie|ty|chcesz أين|أنت|تريد "أينما تريد." "Wo du willst." "Wherever you want." "Donde quieras". "Où tu veux." "איפה שאת רוצה." "Waar je wilt." "Onde quiseres." "Где хочешь". "Var du vill." "Nereye istersen." "Gdzie chcesz." "네가 원하는 곳에서." "Kde chceš." "Όπου θέλεις." "君が望むところで。" "Dove vuoi." "هر جا که بخواهی." "Де хочеш." "İstədiyin yerdə."

Heidi will oben im Heu schlafen. Heidi|veut|en haut|dans|foin|dormir Heidi|chce|hore|v|sene|spať ハイジ|欲しい|上で|中で|干し草|寝る ||nahoře|||spát ||||széna| ||||fân| 하이디|~할 것이다|위에서|~안에|건초|자다 Heidi|zal|boven|in het|hooi|slapen ||lá em cima||feno| ||||senu| Хейди|хочет|вверху|в|сено|спать Χάιντι|θέλει|πάνω|στο|άχυρο|κοιμάμαι Heidi|istiyor|üstte|içinde|saman|yatacak Хайді|хоче|нагорі|в|сіні|спати ||oben||Heu| ||||høy| Heidi|vuole|sopra|nel|fieno|dormire Heidi|will|above|in|hay|sleep ||arriba||heno|dormir היידי|רוצה|למעלה|ב|חציר|לישון Heidi|istəyir|yuxarıda|içində|ot|yatmaq Heidi|vill|up|i|hö|sova ||trên||rơm| هایدی|می‌خواهد|بالا|در|کاه|بخوابد Heidi|chce|na górze|w|sianie|spać ||上面||干草| هايدي|ست|في الأعلى|في|التبن|تنام هايدي ستنام في التبن في الأعلى. Heidi will oben im Heu schlafen. Heidi wants to sleep in the hay upstairs. Heidi quiere dormir en el heno de arriba. Heidi veut dormir dans le foin. היידי רוצה לישון על החציר. Heidi wil boven in het hooi slapen. A Heidi quer dormir no feno lá de cima. Хайди хочет спать на сене наверху. Heidi vill sova uppe i höet. Heidi üst kattaki samanlıkta uyumak istiyor. 海蒂想睡在乾草上。 Heidi chce spać na górze w sianie. 하이디는 위의 건초 더미에서 자고 싶어합니다. Heidi chce spať hore na sene. Η Χάιντι θέλει να κοιμηθεί πάνω στο άχυρο. ハイジは干し草の上で寝たいと思っています。 Heidi vuole dormire sopra nel fieno. هایدی می‌خواهد در بالای کاه بخوابد. Хайді хоче спати на сіні зверху. Heidi yuxarıda, heyvanların üstündə yatmaq istəyir.

Der Grossvater hilft Heidi, ein Bett zu machen. Le|grand-père|aide|Heidi|un|lit|à|faire ten|dedko|pomáha|Heidi|jedno|posteľ|na|robiť その|祖父|助ける|ハイジ|一つの|ベッド|するために|作る ||pomáhá||||| 그|할아버지|도와준다|하이디|하나의|침대|~하는|만들다 De|grootvader|helpt|Heidi|een|bed|om|maken |avô|||||a| дедушка|Дедушка|помогает|Хайди|одно|кровать|по|сделать ο|παππούς|βοηθά|Χάιντι|ένα|κρεβάτι|να|φτιάχνω |dede|yardım eder|Heidi||yatak||hazırlamak цей|дідусь|допомагає|Хайді|одне|ліжко|щоб|зробити |bestefar|||||| il|nonno|aiuta|Heidi|un|letto|a|fare The|grandfather|helps|Heidi|a|bed|to|make |abuelo|ayuda a|||cama||hacer ה|סבא|עוזר|היידי|מיטה|מיטה|ל|לעשות o|baba|kömək edir|Heidiyə|bir|yataq|-ə|etmək Den|morfar|hjälper|Heidi|en|säng|att|göra آن|پدربزرگ|کمک می‌کند|هایدی|یک|تخت|برای|درست کردن Dziadek|dziadek|pomaga|Heidi|jedno|łóżko|do|zrobienia |爷爷|||||| ال|جد|يساعد|هايدي|سرير|سرير|في|صنع الجد يساعد هايدي في إعداد السرير. Der Grossvater hilft Heidi, ein Bett zu machen. The grandfather helps Heidi make a bed. El abuelo ayuda a Heidi a hacer la cama. Le grand-père aide Heidi à faire un lit. הסבא עוזר להיידי להכין מיטה. De grootvader helpt Heidi om een bed te maken. O avô ajuda a Heidi a fazer a cama. Дедушка помогает Хайди заправить кровать. Morfar hjälper Heidi att göra en säng. Büyükbaba Heidi'nin yatak yapmasına yardım eder. Dziadek pomaga Heidi zrobić łóżko. 할아버지는 하이디가 침대를 만들도록 도와줍니다. Dedko pomáha Heidi urobiť posteľ. Ο παππούς βοηθά τη Χάιντι να φτιάξει ένα κρεβάτι. 祖父はハイジがベッドを作るのを手伝います。 Il nonno aiuta Heidi a fare un letto. پدربزرگ به هایدی کمک می‌کند تا یک تخت درست کند. Дідусь допомагає Хайді зробити ліжко. Baba Heidi-yə bir yataq düzəltməyə kömək edir.

Zum Mittagessen essen sie gebratenen Käse und Brot, dazu trinken sie heiße Milch. Pour|déjeuner|mangent|ils|frit|fromage|et|pain|avec ça|boivent|ils|chaude|lait na|obed|jedia|oni|vyprážaný|syr|a|chlieb|k tomu|pijú|oni|horúce|mlieko 昼食に|昼食|食べる|彼らは|焼いた|チーズ|と|パン|それに|飲む|彼らは|熱い|牛乳 ||jí|||sýr|||k tomu|||horké|mléko ||||sült|||||||| ||||prăjit|||||||| 점심에|식사|먹는다|그들|튀긴|치즈|그리고|빵|그것에|마신다|그들|뜨거운|우유 Voor|de lunch|eten|zij|gebakken|kaas|en|brood|daarbij|drinken|zij|hete|melk |almoço|||frito|queijo|||com isso|||quente| |kosilo|||pečenega|||||||| на обед|обед|едят|они|жареный|сыр|и|хлеб|к этому|пьют|они|горячее|молоко για|μεσημεριανό|τρώνε|αυτοί|τηγανητό|τυρί|και|ψωμί|επιπλέον|πίνουν||ζεστό|γάλα öğle|öğle yeme|öğle yeme||kızartılmış|peynir|ve|ekmek|ona|içerler||sıcak|süt на|обід|їдять|вони|смажений|сир|і|хліб|до цього|п'ють|вони|гаряче|молоко ||||gebratenen|||||||| ||||stekt|||||||| per|pranzo|mangiano|loro|fritto|formaggio|e|pane|a questo|bevono||calda|latte For|lunch|eat|they|fried|cheese|and|bread|and|drink|they|hot|milk |el almuerzo|||frito|queso frito||pan|para eso|toman|ella||leche ל|ארוחת צהריים|אוכלים|הם|מטוגן|גבינה|ו|לחם|לזה|שותים|הם|חמה|חלב üçün|nahar|yeyirlər|onlar|qızardılmış|pendir|və|çörək|buna|içirlər|onlar|isti|süd Till|lunch|äter|de|stekt|ost|och|bröd|till det|dricker|de|varm|mjölk |||||||bánh mì|||||sữa برای|ناهار|می‌خورند|آنها|سرخ شده|پنیر|و|نان|به آن|می‌نوشند|آنها|داغ|شیر Na|obiad|jedzą|oni|smażony|ser|i|chleb|do tego|piją|oni|gorące|mleko ||||炸的||||为此|||| في|الغداء|يأكلون|هم|مقلي|جبن|و|خبز|مع ذلك|يشربون|هم|ساخنة|حليب في الغداء، يأكلون الجبنة المقلية والخبز، ويشربون الحليب الساخن. Zum Mittagessen essen sie gebratenen Käse und Brot, dazu trinken sie heiße Milch. For lunch they eat fried cheese and bread and drink hot milk. Para almorzar comen queso frito y pan y beben leche caliente. Pour le déjeuner, ils mangent du fromage grillé et du pain, et ils boivent du lait chaud. בארוחת הצהריים הם אוכלים גבינה מטוגנת ולחם, ובנוסף שותים חלב חם. Bij de lunch eten ze gebakken kaas en brood, daarbij drinken ze warme melk. Ao almoço, comem queijo frito e pão e bebem leite quente. На обед они едят жареный сыр и хлеб и пьют горячее молоко. Till lunch äter de stekt ost och bröd, och till det dricker de varm mjölk. Öğle yemeğinde kızarmış peynir ve ekmek yiyip sıcak süt içiyorlar. 午餐時,他們吃炸起司和麵包,喝熱牛奶。 Na obiad jedzą smażony ser i chleb, do tego piją gorące mleko. 점심으로 그들은 구운 치즈와 빵을 먹고, 뜨거운 우유를 마십니다. Na obed jedia vyprážaný syr a chlieb, k tomu pijú horúce mlieko. Για μεσημεριανό τρώνε τηγανητό τυρί και ψωμί, και πίνουν ζεστό γάλα. 昼食には、彼らは焼きチーズとパンを食べ、熱いミルクを飲みます。 Per pranzo mangiano formaggio fritto e pane, accompagnato da latte caldo. در ناهار، آنها پنیر سرخ شده و نان می‌خورند و به آن شیر داغ می‌نوشند. На обід вони їдять смажений сир і хліб, до цього п'ють гаряче молоко. Nahar zamanı qızardılmış pendir və çörək yeyirlər, üstəlik isti süd içirlər.

Es schmeckt wunderbar! Cela|goûte|merveilleusement to|chutí|úžasne それは|味がする|素晴らしい ||skvěle 그것은|맛있다|훌륭하게 Het|smaakt|heerlijk |sabe|maravilhosamente bem |je okusno|odlično это|вкусно|великолепно αυτό|γεύεται|υπέροχα |lezzetli|harika це|смакує|чудово ||fantastisk esso|piace|meravigliosamente It|tastes|wonderful |sabe|maravillosamente זה|טעים|נהדר bu|dadlıdır|möhtəşəm Det|smakar|underbart این|مزه می‌دهد|فوق‌العاده To|smakuje|wspaniale ||好极了 إنه|طعم|رائع إنه طعم رائع! Es schmeckt wunderbar! It tastes wonderful! ¡Sabe de maravilla! C'est délicieux! זה טעים נפלא! Het smaakt heerlijk! O sabor é ótimo! Вкус замечательный! Det smakar underbart! Tadı harika! 味道好極了! Smakuje wspaniale! 맛이 정말 훌륭해요! Chutí to úžasne! Έχει υπέροχη γεύση! とても美味しいです! È delizioso! طعمش فوق‌العاده است! Смакота! Dadlıdır!

Als es Abend wird, fangen die alten Tannen vor dem Haus zu rauschen an. Quand|il|soir|devient|commencent|les|vieux|sapins|devant|la|maison|à|bruire|à keď|to|večer|stáva sa|začínajú|tie|staré|jedle|pred|domom||k|šumieť|začať ~の時|それが|夜|なる|始める|その|古い|モミの木|前に|その|家|~すること|音を立てる|始める |||je||||jedle|||domu||šumět| |||||||fenyők|||||suhogni kezd| |||||||brazi|||||a foșni|a începe ~할 때|그것이|저녁|된다|시작한다|그|늙은|전나무|앞에|그|집|~하는|바람에 흔들리는|시작한다 Wanneer|het|avond|wordt|beginnen|de|oude|dennenbomen|voor|het|huis|te|ruisen|aan ||anoitecer|fica|começam a||velhas|pinheiros antigos|||||sussurrar| |||||||smreke|||||šumeti| когда|это|вечер|становится|начинают|(определённый артикль, множественное число)|старые|елки|перед|(определённый артикль дательного падежа)|дома|к|шуметь|начать όταν|αυτό|βράδυ|γίνεται|αρχίζουν|οι|παλιές|έλατα|μπροστά|στο|σπίτι|να|θροΐζουν|αρχίζουν Gecenin||akşam|olacak|başlar||yaşlı|çam ağaçları|önünde|önünde|evin||hışırdamaya|başlamak коли|це|вечір|стає|починають|старі||ялини|перед|будинком|будинок|до|шуміти|починати |||||||Tannen|||||rauschen| ||||||||||||rasle| quando|esso|sera|diventa|iniziano|le|vecchie|abeti|davanti|alla|casa|a|frusciare|a When|it|evening|becomes|begin (with 'an')|the|old|pines|in|the|house|to|rustle|begin (with 'zu rauschen') Cuando|||se hace|empiezan||viejos|pinos|||casa||susurrar|a כאשר|זה|ערב|יהיה|מתחילים|ה|ישנים|אשוחיות|מול|ה|בית|ל|רעש|להתחיל -dığında|bu|axşam|olur|başlayırlar|o|yaşlı|şam ağacları|qarşısında|evin|ev|-ə|şıqqıldamağa|başlayırlar När|det|kväll|blir|börjar|de|gamla|granar|framför|huset|huset|att|susa|börja ||||bắt đầu|||tuyết tùng|||||rì rào| وقتی که|آن|شب|می‌شود|شروع می‌کنند|آن|قدیمی|کاج‌ها|در جلوی|آن|خانه|به|وزیدن|شروع کردن Gdy|to|wieczór|staje się|zaczynają|te|stare|jodły|przed|tym|dom|do|szumieć|zaczynają |||来||||松树|||||沙沙作响| عندما|يصبح|مساء|يصبح|تبدأ|الأشجار|القديمة|الصنوبر|أمام|ال|منزل||بالهتاف| عندما يحل المساء، تبدأ الأشجار القديمة أمام المنزل في الهمس. Als es Abend wird, fangen die alten Tannen vor dem Haus zu rauschen an. As evening falls, the old fir trees in front of the house begin to rustle. Al caer la tarde, los viejos abetos frente a la casa empiezan a crujir. Quand le soir arrive, les vieux sapins devant la maison commencent à bruisser. כשמתחיל הערב, האורנים הישנים לפני הבית מתחילים לרשרש. Als het avond wordt, beginnen de oude dennen voor het huis te ruisen. Når kvelden faller på begynner de gamle grantrærne foran huset å rasle. Ao cair da noite, os velhos abetos em frente à casa começam a fazer barulho. С наступлением вечера старые ели перед домом начинают шелестеть. Како пада вече, старе јеле испред куће почињу да шуште. När det blir kväll börjar de gamla granarna framför huset att susa. Akşam çökerken, evin önündeki yaşlı köknar ağaçları hışırdamaya başlar. 夜幕降臨,屋前的老杉樹開始沙沙作響。 Gdy zapada wieczór, stare jodły przed domem zaczynają szumieć. 저녁이 되면 집 앞의 오래된 전나무들이 바람에 흔들리기 시작합니다. Keď sa stane večer, staré jedle pred domom začnú šuškať. Όταν έρχεται το βράδυ, οι παλιές ελάτες μπροστά από το σπίτι αρχίζουν να θροΐζουν. 夕方になると、家の前の古いモミの木がざわめき始めます。 Quando si fa sera, i vecchi abeti davanti alla casa iniziano a frusciare. وقتی شب می‌شود، کاج‌های قدیمی جلوی خانه شروع به وزیدن می‌کنند. Коли настає вечір, старі ялини перед будинком починають шуміти. Axşam düşəndə, evin qarşısındakı köhnə çamlar şıqqıldamağa başlayır.

Der Geißenpeter kommt mit den Ziegen von der Alp. Le|Peter des chèvres|vient|avec|les|chèvres|de|l'|alpage ten|Geißenpeter|prichádza|s|tými|kozami|z|alpy| その|ゼイセンピーター|来る|~と一緒に|その|ヤギ|~から|その|アルプス |Păstorul de capre||||||| 그|게이센피터|온다|함께|그|염소들|에서|그|알프스 De|Geißenpeter|komt|met|de|geiten|van|de|Alp |Pedro Queijeiro||||cabras|||alpina определённый артикль|Петя-пастух|приходит|с|(определенный артикль во множественном числе)|козами|с|с (определенный артикль)|альпийский пастбище ο|Γκαϊσενπίτερ|έρχεται|με|τις|κατσίκες|από|την|αλπική περιοχή (1) the|Keçi Peter|||(çoğul belirli artikel)|keçiler|- dan||dağdan той|Геїзенпетер|приходить|з|козами|кози|з|альпи|альпа |Geißenpeter||||Ziegen||| il|Geißenpeter|arriva|con|le|capre|dalla||alpe the|goatherd|comes|with|the|goats|from|the|alp el|Pedro el Cabra||||las cabras|de|| ה|פיטר העזים|מגיע|עם|ה|עזים|מ|ה|אלפ o|keçiçi|gəlir|ilə|o|keçilər|-dan|o|yaylaq Den|Geißenpeter|kommer|med|de|getter|från|alpen|alp آن|گایسن‌پتر|می‌آید|با|آن|بزها|از|آن|مرتع Ten|Geißenpeter|przychodzi|z|tymi|kozami|z|tej|alpejskiej łąki الـ|غايسنبيتر|يأتي|مع|الـ|الماعز|من|الـ|الألب يأتي بيتر الجدي مع الماعز من الجبل. Der Geißenpeter kommt mit den Ziegen von der Alp. Geißenpeter comes down from the alp with the goats. Geißenpeter baja del alp con las cabras. Le grand-père vient avec les chèvres de l'alpage. פיטר הרועה מגיע עם העיזים מהאלפ. De Geißenpeter komt met de geiten van de alpen. Geißenpeter desce dos Alpes com as cabras. Гайсенпетер спускается с Альп с козами. Geißenpeter kommer med getterna från alpen. Geißenpeter keçilerle birlikte Alp'ten aşağı iner. Geißenpeter przychodzi z kozami z alpejskich łąk. 게이젠피터가 알프스에서 염소들과 함께 옵니다. Geißenpeter prichádza s kozami z hory. Ο Γκαϊσενπίτερ έρχεται με τις κατσίκες από την αλπ. ゲイセンピーターはアルプスからヤギを連れてきます。 Il Geißenpeter torna con le capre dall'alpe. پتر بزها با بزها از مرتع می‌آید. Геїзенпетер приходить з козами з альп. Keçi Peter Alpdan keçilərlə gəlir.

Eine weiße und eine braune Ziege gehen zum Großvater. Une|blanche|et|une|brune|chèvre|vont|chez le|grand-père jedna|biela|a|jedna|hnedá|koza|idú|k|dedovi 一匹の|白い|と|一匹の|茶色い|ヤギ|行く|祖父のところへ|祖父 ||||hnědá|||| 한 마리|흰색의|그리고|한 마리|갈색의|염소|간다|에게|할아버지 Een|witte|en|een|bruine|geit|gaan|naar de|grootvader |branca|||marrom|cabra||| одна|белая|и|одна|коричневая|коза|идут|к (дедушке)|дедушка μία|λευκή|και|μία|καφέ|κατσίκα|πηγαίνουν|στον|παππού bir|beyaz|ve||kahverengi|keçi|gidiyorlar|büyükanne|dede одна|біла|і|одна|коричнева|коза|йдуть|до|діду ||||braune|||| |||||geit||| una|bianca|e|una|marrone|capra|vanno|dal|nonno a|white|and|a|brown|goat|go|to|grandfather |cabra blanca|||cabra marrón|cabra|||abuelo אחת|לבנה|ו|אחת|חומה|עז|הולכות|אל ה|סבא bir|ağ|və|bir|qəhvəyi|keçi|gedirlər|yanına|baba En|vit|och|en|brun|get|går|till|morfar یک|سفید|و|یک|قهوه‌ای|بز|می‌روند|به|پدربزرگ Jedna|biała|i|jedna|brązowa|koza|idą|do|dziadka |白色的||||山羊||| (مؤنث)|بيضاء|و|(مؤنث)|بنية|عنزة|تذهب|إلى|الجد تذهب ماعز بيضاء وبنية إلى الجد. Eine weiße und eine braune Ziege gehen zum Großvater. A white and a brown goat go to their grandfather. Una cabra blanca y otra parda van con su abuelo. Une chèvre blanche et une chèvre brune vont vers le grand-père. עיזה לבנה ועיזה חומה הולכות לסבא. Een witte en een bruine geit gaan naar de grootvader. Uma cabra branca e uma cabra castanha vão ter com o seu avô. Белая и коричневая козочки идут к своему дедушке. En vit och en brun get går till morfar. Bir beyaz ve bir kahverengi keçi büyükbabalarına gider. 一隻白色和一隻棕色的山羊被送給了祖父。 Biała i brązowa koza idą do dziadka. 하얀 염소와 갈색 염소가 할아버지에게 간다. Biela a hnedá koza idú k starému otcovi. Μια λευκή και μια καφέ κατσίκα πηγαίνουν στον παππού. 白いヤギと茶色いヤギが祖父のところに行きます。 Una capra bianca e una capra marrone vanno dal nonno. یک بز سفید و یک بز قهوه‌ای به سمت پدربزرگ می‌روند. Біла і коричнева коза йдуть до дідуся. Bir ağ və bir qəhvəyi keçi nənənin yanına gedir.

"Gehören sie uns? appartiennent|ils|à nous patria|im|nám 属している|彼女たち|私たちに ||nám 속합니까|그들|우리에게 Behoren|ze|ons Pertencem a nós?||a nós принадлежит|они|нам ανήκουν|αυτές|σε εμάς ait|onlar|bize належать|вони|нам appartengono|esse|a noi belong|they|us belong|| שייכים|הם|לנו aid olmaq|onlar|bizə tillhör|de|oss متعلق بودن|آنها|ما należą|one|nam تنتمي|هم|لنا "هل هم لنا؟ "Gehören sie uns? "Are they ours? "¿Son nuestros? "Nous appartiennent-elles ? "הן שייכות לנו? "Behoren ze ons? "São nossos? "Они наши? "Tillhör de oss? "Onlar bizim mi? "Czy należą do nas? "이 염소들은 우리 것인가요? "Patria nám? "Μας ανήκουν;" 「私たちのものですか?」 "Ci appartengono?" "آیا آنها مال ما هستند؟ "Вони наші?" "Onlar bizə məxsusdur? ", fragt Heidi. soruşur|Heidi pýta|Heidi 尋ねる|ハイジ ρωτά|Χάιντι 물어보았다|하이디 می‌پرسد|هایدی chiede|Heidi asks|Heidi sorar| запитує|Гайді |Heidi " تسأل هايدي. ", fragt Heidi. ", asks Heidi. ", pregunta Heidi. ", demande Heidi. ", שואלת היידי. ", vraagt Heidi. ", pergunta Heidi. ", - спрашивает Хайди. ", frågar Heidi. ", pyta Heidi. ", 하이디가 묻는다. ", pýta sa Heidi. ρωτάει η Χάιντι. とハイジが尋ねます。 chiede Heidi. "، هایدی می‌پرسد. ", запитує Хайді. ", deyə soruşur Heidi.

"Ja. Oui bəli áno Ja はい да ναι بله evet так Ja Tak כן نعم "نعم. "Ja. "Yes. "Sí. "Oui. "כן. "Ja. "Sim. "Да. "Ja. "Tak." "네. "Áno." "Ναι." 「はい。」 "Sì." "بله. "Так." "Bəli. Die weiße heißt Schwänli und die braune Bärli", sagt der Großvater. Le|blanche|s'appelle|Schwänli|et|la|brune|Bärli|dit|le|grand-père tá|biela|volá sa|Schwänli|a|tá|hnedá|Bärli|hovorí|ten|dedko その|白い|名前は|シュヴェンリ|そして|その|茶色い|ベアリ|言う|その|祖父 |||Farkinca||||Báránykám||| |||||||Bärli||| 그|흰색|이름이|슈벤리|그리고|그|갈색|베를리|말한다|그|할아버지 De|witte|heet|Schwänli|en|de|bruine|Bärli|zegt|de|grootvader |branca|se chama|Schwänli|||marrom|Bärli||| |||Schwänli|||rjava|medvedek||| белая|белая|называется|Шванли|и|"она"|коричневая|медвежонок|сказал|дедушка|дедушка η|λευκή|λέγεται|Σουηδικό|και|η|καφέ|Αρκουδάκι|λέει|ο|παππούς |beyaz|adlı|Schwänli|ve||kahverengi|ayıcı|söyler|"der"|dede ця|біла|називається|Швянлі|і|ця|коричнева|Бярлі|говорить|дідусь|дідусь ||heißt|Schwänli||||Bärli||| la|bianca|si chiama|Schwänli|e|la|marrone|Bärli|dice|il|nonno the|white|is|Swänli|and|the|brown|bear|says|the|grandfather |blanca||Schwänli|||marrón|osito||| The|white|is called|Schwänli|and|the|brown|Bärli|says|the|grandfather bu|ağ|adlanır|Schwänli|və|bu|qəhvəyi|Bärli|deyir|bu|baba Den|vita|heter|Schwänli|och|den|bruna|Bärli|säger|den|farfar آن|سفید|نامیده می‌شود|شوکای|و|آن|قهوه‌ای|خرسک|می‌گوید|آن|پدربزرگ Ta|biała|nazywa|Schwänli|i|Ta|brązowa|Bärli|mówi|dziadek|dziadek |||小尾巴||||小熊||| ال|بيضاء|اسمها|شوانلي|و|ال|بنية|بيرلي|يقول|ال|جد البيضاء تُدعى شوانلي والبنية تُدعى بيرلي"، يقول الجد. Die weiße heißt Schwänli und die braune Bärli", sagt der Großvater. The white one is called Schwänli and the brown one is called Bärli," says the grandfather. El blanco se llama Schwänli y el marrón Bärli", dice el abuelo. Le blanc s'appelle Schwänli et le brun Bärli", dit le grand-père. הלבנה נקראת שוואנלי והחומה נקראת ברלי," אומר הסבא. De witte heet Schwänli en de bruine Bärli", zegt de grootvader. O branco chama-se Schwänli e o castanho chama-se Bärli", diz o avô. Белого зовут Шванли, а коричневого - Берли, - говорит дедушка. Den vita heter Schwänli och den bruna Bärli", säger morfar. Beyaz olana Schwänli, kahverengi olana da Bärli denir" diyor büyükbaba. Biała nazywa się Schwänli, a brązowa Bärli - mówi dziadek. 흰색은 슈벤리, 갈색은 베를리라고 하셨어요." 할아버지가 말씀하셨다. Biela sa volá Schwänli a hnedá Bärli," hovorí dedko. Η λευκή λέγεται Σβένλι και η καφέ Μπέρλι", λέει ο παππούς. 白いのはシュヴェンリ、茶色いのはベアリだ"と祖父が言った。 La bianca si chiama Schwänli e la marrone Bärli", dice il nonno. سفید را شوئنلی و قهوه‌ای را برلی می‌نامند"، پدربزرگ می‌گوید. Біла звуть Швянлі, а коричнева - Берлі," каже дід. Ağının adı Schwänli, qəhvəyi olanın adı isə Bärli-dir", deyir baba.

"Jetzt geh schlafen. Maintenant|va|dormir teraz|choď|spať 今|行く|寝る 지금|가|자다 Nu|ga|slapen agora|vá|dormir сейчас|идти|спать τώρα|πηγαίνω|να κοιμηθώ şimdi|git|uyumaya зараз|йди|спати adesso|vai|a dormire Now|go|sleep |ve a| עכשיו|לך|לישון indi|get|yatmaq Nu|gå|sova حالا|برو|خوابیدن Teraz|idź|spać الآن|اذهب|النوم "الآن اذهب إلى النوم. "Jetzt geh schlafen. "Now go to sleep. "Ahora vete a dormir. "Maintenant, va dormir. "עכשיו לך לישון. "Ga nu maar slapen. "Gå nå og sov. "Agora vai dormir. "А теперь иди спать. "Nu går du och lägger dig. "Şimdi uyu. "Teraz idź spać. "이제 자러 가렴. "Teraz choď spať. "Τώρα πήγαινε να κοιμηθείς. "さあ、寝なさい。 "Ora vai a dormire. "حالا برو بخواب. "Тепер йди спати. "İndi yatmağa get. Ich muss zu den Ziegen. Je|dois|à|les|chèvres ja|musím|k|tým|kozám 私|行かなければならない|へ|その|ヤギ ||||capre 나는|가야 해|에|그|염소들 Ik|moet|naar|de|geiten ||para as||as cabras я|должен|к|(определенный артикль во множественном числе)|козам εγώ|πρέπει|στους|τις|κατσίκες ben|gitmeliyim|yanına|o|keçilere я|мушу|до|козам|кози io|devo|alle|le|capre I|have to|to|the|goats |debo|a||cabras אני|חייב|ל|ה|עיזים mən|məcburam|-ə||keçilər Jag|måste|till|de|getter من|باید|به|آن|بزها Ja|muszę|do|tych|kóz أنا|يجب أن|إلى|ال|الماعز يجب أن أذهب إلى الماعز. Ich muss zu den Ziegen. I have to go to the goats. Tengo que ir a las cabras. Je dois aller aux chèvres. אני צריך ללכת אל העיזים. Ik moet naar de geiten. Jeg må gå til geitene. Tenho de ir ter com as cabras. Мне нужно идти к козам. Jag måste till getterna. Keçilerin yanına gitmeliyim. Muszę iść do kóz. 나는 염소들에게 가야 해. Musím ísť k capkom. Πρέπει να πάω στις κατσίκες. 私はヤギのところに行かなければならない。 Devo andare dalle capre. من باید به پیش بزها بروم. Мені потрібно до кіз. Mən keçilərə getməliyəm. Gute Nacht." Bonne|nuit yaxşı|gecə dobrú|noc God|natt 良い|夜 хорошей|ночь καλή|νύχτα |noc 좋은|밤 خوب|شب buona|notte Good|good night İyi|gece добра|ніч Goede|Nacht Dobre|noc טובה|לילה ليلة|سعيدة تصبح على خير." Gute Nacht." Good night." Buenas noches". Bonne nuit." לילה טוב." Goede nacht." Boa noite. Спокойной ночи". God natt." Dobranoc." 안녕히 주무세요." Dobrú noc." Καληνύχτα." おやすみ。" Buonanotte." شب بخیر." На добраніч." Yaxşı gecə."

Wenig später schläft Heidi wunderbar in seinem Heubett. Peu|plus tard|dort s'endort|Heidi|merveilleusement|dans|son|lit de foin málo|neskôr|spí|Heidi|nádherne|v|jeho|seníku 少し|後に|眠る|ハイジ|素晴らしく|の中で|彼の|干し草のベッド za chvíli||||||| |||||||fânul 조금|나중에|잔다|하이디|멋지게|안에|그의|건초 침대 Weinig|later|slaapt|Heidi|prachtig|in|zijn|hooi bed Pouco depois|depois|dorme||maravilhosamente|||cama de feno недолго|позже|спит|Хайди|прекрасно|в|ее|сено λίγο|αργότερα|κοιμάται|Χάιντι|υπέροχα|σε|το|hay bed az sonra|sonra|uyur|Heidi|harika||onun|saman yatağı небагато|пізніше|спить|Гайді|чудово|в|його|сіній ліжко |||||||Heubett poco|dopo|dorme|Heidi|meravigliosamente|in|suo|letto di fieno A little|later|falls asleep|Heidi|wonderfully||his|hay bed poco|tarde|duerme||maravillosamente||su|cama de heno מעט|מאוחר יותר|ישנה|היידי|נפלא|ב|שלו|מיטת תבן azca|sonra|yuxuya gedir|Heidi|gözəl|içində|onun|saman yatağı Lite|senare|sover|Heidi|underbart|i|hans|höbädd کمی|بعد|می‌خوابد|هایدی|فوق‌العاده|در|تختش|کاه‌خواب Mało|później|śpi|Heidi|wspaniale|w|swoim|sianie |||||||干草床 قليل|لاحقًا|تنام|هايدي|بشكل رائع|في|سريره|سرير القش بعد قليل، تنام هايدي بشكل رائع في سريرها من القش. Wenig später schläft Heidi wunderbar in seinem Heubett. A little later, Heidi is sleeping wonderfully in his hay bed. Un poco más tarde, Heidi duerme de maravilla en su cama de heno. Peu après, Heidi dort merveilleusement dans son lit de foin. מעט מאוחר יותר היידי ישנה נפלא במיטת התבן שלה. Even later slaapt Heidi heerlijk in zijn hooibed. Um pouco mais tarde, Heidi está a dormir maravilhosamente na sua cama de feno. Чуть позже Хайди прекрасно спит в своей кровати из сена. Lite senare sover Heidi underbart i sin höskulle. Biraz sonra Heidi saman yatağında harika bir şekilde uyuyor. Niedługo potem Heidi wspaniale śpi w swoim sianie. 조금 후 하이디는 그의 건초 침대에서 멋지게 잠이 듭니다. O chvíľu neskôr spí Heidi nádherne vo svojom sení. Λίγο αργότερα, η Χάιντι κοιμάται υπέροχα στο κρεβάτι από άχυρο. 少し後、ハイジは素晴らしく干し草のベッドで眠ります。 Poco dopo, Heidi dorme meravigliosamente nel suo letto di fieno. مدتی بعد هایدی به طرز شگفت‌انگیزی در بستر کاهش می‌خوابد. Невдовзі Гайді чудово спить у своєму сіні. Bir az sonra Haydi saman yatağında gözəl yuxuya gedir.

Am Morgen weiß es zuerst nicht, wo es ist. Le|matin|sait|il|d'abord|pas|où|il|est ráno|ráno|vie|to|najprv|nie|kde|to|je 朝に|朝|知る|それ|最初に|ない|どこ|それ|いる ||||nejdříve|||| 아침|아침|알다|그것|처음에|아니다|어디|그것|있다 In de|ochtend|weet|het|eerst|niet|waar|het|is no||sabe||primeiro||onde|| ||||||kjer|| в (предлог)|утром|знает|оно|сначала|не|где|оно|находится το|πρωί|ξέρει|αυτό|πρώτα|όχι|πού|αυτό|είναι sabah|sabah|bilmiyor|o|önce||nerede|o|bulunur в|ранок|знає|воно|спочатку|не|де|воно|є al|mattino|sa|esso|prima|non|dove|esso|è In|morning|knows|it|first|not|where|it|is |mañana|sabe|lo|primero||dónde||está ב|בוקר|יודע|זה|קודם|לא|איפה|זה|נמצא -də|səhər|bilir|o|əvvəlcə|deyil|harada|o|var På|morgonen|vet|det|först|inte|var|det|är در|صبح|می‌داند|آن|ابتدا|نه|کجا|آن|هست W|rano|wie|to|najpierw|nie|gdzie|to|jest في|الصباح|يعرف|هو|أولاً|ليس|أين|هو|يكون في الصباح لا يعرف أولاً أين هو. Am Morgen weiß es zuerst nicht, wo es ist. In the morning, it doesn't know where it is at first. Por la mañana, al principio no sabe dónde está. Le matin, il ne sait d'abord pas où il est. בבוקר זה לא יודע קודם כל איפה זה. In de ochtend weet het eerst niet waar het is. Om morgenen vet den først ikke hvor den er. De manhã, não sabe onde está. Утром он сначала не понимает, где находится. På morgonen vet det först inte var det är. Sabah olduğunda, ilk başta nerede olduğunu bilmez. 早上它一開始並不知道自己在哪裡。 Rano najpierw nie wie, gdzie jest. 아침에 하이디는 처음에 자신이 어디에 있는지 모릅니다. Ráno si najprv nevie spomenúť, kde je. Το πρωί, δεν ξέρει πρώτα πού είναι. 朝になると、最初は自分がどこにいるのかわかりません。 Al mattino non sa subito dove si trova. صبح او ابتدا نمی‌داند کجاست. Вранці спочатку не знає, де вона. Səhər ilk öncə harada olduğunu bilmir.

Aber dann hört es den Großvater. Mais|ensuite|entend|il|le|grand-père ale|potom|počuje|to|dedka|dedko しかし|その後|聞く|それ|その|祖父 ||slyší||| 하지만|그때|듣는다|그것|정관사 (남성명사)|할아버지 Maar|dan|hoort|het|de|grootvader mas|então|ouve||| ||sliši||| но|тогда|слышит|оно|(определенный артикль)|дедушка αλλά|τότε|ακούει|αυτό|τον|παππού ama|sonra|büyükbabayı din|o|| але|тоді|чує|воно|діда|дід ma|poi|sente|esso|il|nonno But|then|hears|it|the|grandfather ||escucha|||abuelo אבל|אז|שומע|את זה|ה|סבא amma|sonra|eşidir|o|-i|baba Men|då|hör|det|den|morfar اما|سپس|می‌شنود|آن|پدربزرگ|پدربزرگ Ale|potem|słyszy|to|(biernikowy)|dziadek لكن|ثم|يسمع|هو|ال|جد لكن بعد ذلك يسمع الجد. Aber dann hört es den Großvater. But then it hears the grandfather. Pero entonces oye al abuelo. Mais ensuite, il entend le grand-père. אבל אז זה שומע את הסבא. Maar dan hoort het de grootvader. Men så hører bestefar det. Mas depois ouve o avô. Но тут он слышит деда. Men sedan hör det morfar. Ama sonra büyükbabayı duyar. 但後來祖父聽到了。 Ale potem słyszy dziadka. 하지만 그때 할아버지의 목소리를 듣습니다. Ale potom počuje dedka. Αλλά μετά ακούει τον παππού. しかし、その後、祖父の声が聞こえます。 Ma poi sente il nonno. اما سپس صدای پدربزرگ را می‌شنود. Але потім чує дідуся. Amma sonra babasını eşidir.

Froh läuft Heidi hinaus vor die Hütte. Heureux|court|Heidi|dehors|devant|la|cabane šťastná|beží|Heidi|von|pred|chatu|chata 嬉しく|走る|ハイジ|外へ|前に|その|小屋 šťastná|||ven||| 기쁘게|뛰어간다|하이디|밖으로|앞에|그|오두막 Blij|loopt|Heidi|naar buiten|voor|de|hut Feliz|corre||para fora|||cabana ||||||koča радостно|идет|Хайди|вне|к передней части|(определённый артикль, аккузатив)|хижка χαρούμενη|τρέχει|Χάιντι|έξω|μπροστά|την|καλύβα neşeyle|çıkıyor|Heidi|dışarı|önünde|kulübe|kulübe радісно|біжить|Гайді|назовні|перед|хатою|хата froh|||||| felice|corre|Heidi|fuori|davanti|la|capanna Happy|runs|Heidi|outside|in|the|hut Froh (1)|va|Heidi|fuera|||cabaña שמחה|רצה|היידי|החוצה|מול|ה|בקתה sevinclə|qaçır|Heidi|çölə|qarşısında|-i|kabin Glad|springer|Heidi|ut|framför|stugan|stugan خوشحال|می‌دود|هایدی|به بیرون|جلوی|کلبه|کلبه Wesoło|biegnie|Heidi|na zewnątrz|przed|tą|chatą 高兴|||出去||| فرحان|تجري|هايدي|إلى الخارج|أمام|ال|كوخ تخرج هايدي فرحة إلى خارج الكوخ. Froh läuft Heidi hinaus vor die Hütte. Heidi happily runs outside the hut. Heidi corre feliz fuera de la cabaña. Heidi court joyeusement dehors devant la cabane. בשמחה היידי רצה החוצה לפני הבקתה. Blij loopt Heidi naar buiten voor de hut. Heidi løper fornøyd ut foran hytta. A Heidi corre alegremente para fora da cabana. Хайди радостно выбегает из хижины. Glad springer Heidi ut framför stugan. Heidi mutlu bir şekilde kulübenin önüne doğru koşar. 海蒂高興地跑到小屋前。 Szczęśliwa, Heidi biegnie przed chatę. 기쁘게 하이디는 오두막 밖으로 나갑니다. Šťastná beží Heidi von pred chatku. Χαρούμενη, η Χάιντι τρέχει έξω από την καλύβα. ハイジは嬉しそうに小屋の外に走り出ます。 Felice, Heidi corre fuori davanti alla capanna. خوشحال هایدی به بیرون از کلبه می‌دود. Радісно Гайді вибігає перед хату. Sevinclə Haydi kabinənin qarşısına çıxır.

Der Geißenpeter ist mit seinen Ziegen schon da! Le|Peter des chèvres|est|avec|ses|chèvres|déjà|là ten|Geißenpeter|je|s|svojimi|kozami|už|tam その|ゲイセンピーター|いる|と|彼の|山羊たち|もう|そこに ||||||už| 그|가이센페터|이다|와 함께|그의|염소들|벌써|여기 있다 De|Geitenpeter|is|met|zijn|geiten|al|daar |Pedro das Cabras|||suas|cabras|already|aqui определенный артикль|Петя-паук|есть|с|своими|козами|уже|здесь ο|Γκαϊσενπίτερ|είναι|με|τις|κατσίκες|ήδη|εδώ (1) the|Keçi Peter|oldu|ile|onun|keçiler|zaten|burada той|Гайзенпетер|є|з|своїми|козами|вже|тут |Geißenpeter|||||| il|pastore delle capre|è|con|le sue|capre|già|qui The|goatherd|is|with|his|goats|already|there |Pedro el Cabra|||sus|cabras||aquí ה|גייסןפטר|הוא|עם|שלו|עיזים|כבר|כאן o|keçi Peter|dir|ilə|onun|keçiləri|artıq|burada Den|Geißenpeter|är|med|sina|getter|redan|här آن|پتر بزها|است|با|بزهایش|بزها|قبلاً|آنجا Ten|Geißenpeter|jest|z|swoimi|kozami|już|tutaj الـ|غايسنبيتر|هو|مع|他的|الماعز|بالفعل|هنا لقد جاء بيتر الراعي مع ماعزه بالفعل! Der Geißenpeter ist mit seinen Ziegen schon da! Geißenpeter is already here with his goats! ¡Geißenpeter ya está aquí con sus cabras! Le Peter des chèvres est déjà là avec ses chèvres! הגיאסן פטר כבר כאן עם העיזים שלו! De Geißenpeter is al met zijn geiten daar! Geita Peter er allerede her med geitene sine! O Geißenpeter já cá está com as suas cabras! Гайсенпетер уже здесь со своими козами! Get-Peter är redan där med sina getter! Geißenpeter keçileriyle birlikte burada! 山羊彼得已經帶著他的山羊來了! Geißenpeter już jest ze swoimi kozami! 염소 피터가 그의 염소들과 함께 이미 도착했어요! Geißenpeter je už so svojimi kozami tu! Ο Γκαϊζενπίτερ είναι ήδη εδώ με τις κατσίκες του! ヤギのペーターがもう来ている! Il Geißenpeter è già qui con le sue capre! پتر بزها با بزهایش اینجا است! Петро Козяр вже прийшов зі своїми козами! Keçi Peter artıq keçiləri ilə buradadır!

Der Großvater holt gerade Schwänli und Bärli. Le|grand-père|prend|juste|Schwänli|et|Bärli ten|dedko|berie|práve|Schwänli|a|Bärli その|祖父|迎えに行く|ちょうど|シュヴェンリ|と|ベアリ |||právě||| ||||Schwänli|| 그|할아버지|데려온다|방금|슈완리|그리고|베어리 De|grootvader|haalt|net|Schwänli|en|Bärli |avô|busca|acabando de|os brinquedos||urso |||ravno zdaj||| дедушка|дедушка|берет|только что|игрушки фигурки|и|медвежонка ο|παππούς|φέρνει|μόλις|Σβένλι|και|Μπέρλι Dede||alıyor|şu anda|şirin kuzu|ve|ayıcığı той|дідусь|забирає|саме|Швеньлі|і|Бярлі ||holt||||Bärli il|nonno|sta prendendo|proprio|Schwänli|e|Bärli The|grandfather|is getting|just|little tails|and|bear ||está sacando|ahora|Schwänli|| ה|סבא|לוקח|בדיוק|שוונלי|ו|ברלי o|baba|gətirir|indi|Schwänli|və|Bärli Morfar|morfar|hämtar|just nu|Schwänli|och|Bärli آن|پدربزرگ|می‌آورد|به‌تازگی|شوکولای کوچک|و|خرس کوچک Dziadek|dziadek|przynosi|właśnie|Schwänli|i|Bärli ||||小尾巴||小熊 ال|جد|يأخذ|الآن|شوانلي|و|بيرلي الجد يجلب الآن شوانلي وبيرلي. Der Großvater holt gerade Schwänli und Bärli. The grandfather is just fetching Schwänli and Bärli. El abuelo va a buscar a Schwänli y Bärli. Le grand-père va chercher Schwänli et Bärli. הסבא בדיוק מביא את שוואנלי וברלי. De grootvader haalt net Schwänli en Bärli. O avô está apenas a ir buscar o Schwänli e o Bärli. Дедушка как раз вылавливает Шванли и Берли. Morfar hämtar just Schwänli och Bärli. Büyükbaba Schwänli ve Bärli'yi alıyor. Dziadek właśnie przynosi Schwänli i Bärli. 할아버지가 스완리와 베를리를 데리고 오고 있어요. Dedo práve berie Schwänli a Bärli. Ο παππούς φέρνει τον Σβένλι και τον Μπέρλι. おじいさんがシュヴェンリとベアリを連れてきている。 Il nonno sta andando a prendere Schwänli e Bärli. پدربزرگ در حال آوردن شوک و خرس است. Дідусь якраз забирає Шванлі та Беарлі. Baba hazırda Şvənli və Bärli gətirir.

"Du kannst mit auf die Weide", sagt der Großvater. Tu|peux|avec|sur|la|prairie|dit|le|grand-père ty|môžeš|s|na|tú|lúku|hovorí|ten|dedko 君|できる|と|上に|その|放牧地|言う|その|祖父 |||||pășune||| 너|할 수 있어|함께|에|그|풀밭|말해|그|할아버지 Jij|kunt|met|naar|de|wei|zegt|de|grootvader |||||pastagem||| ты|можешь|с|на|на (определенный артикль)|пастбище|сказал|(определённый артикль)|дедушка εσύ|μπορείς|με|στην|την|βοσκή|λέει|ο|παππούς sen|yapabilirsin|ile|yukarı|yere|meraya||(1) belirli artikel|büyükbaba ти|можеш|з|на|ту|пасовище|каже|той|дідусь |||||Weide||| tu|puoi|con|su|la|pascolo|dice|il|nonno You|can|with|to|the|pasture|says||grandfather |||a||pasto|dice|| אתה|יכול|עם|על|ה|מרעה|אומר|ה|סבא sən|bilərsən|ilə|üzərinə|o|otlaq|deyir|o|baba Du|kan|med|till|den|ängen|säger|morfar|farfar تو|می‌توانی|با|به|آن|مرتع|می‌گوید|آن|پدربزرگ Ty|możesz|ze mną|na|łąkę|łąkę|mówi|dziadek|dziadek |||||草地||| أنت|تستطيع|معي|إلى|ال|المرعى|يقول|ال|الجد "يمكنك أن تأتي إلى المرعى"، يقول الجد. "Du kannst mit auf die Weide", sagt der Großvater. "You can go to the pasture," says the grandfather. "Puedes ir al prado", dice el abuelo. "Tu peux venir avec moi au pâturage", dit le grand-père. "אתה יכול לבוא איתי למרעה", אומר הסבא. "Je kunt mee naar de wei", zegt de grootvader. "Podes ir para o pasto", diz o avô. "Можешь идти на пастбище", - говорит дедушка. "Du kan följa med till betet", säger morfar. "Benimle otlağa çıkabilirsin," diyor büyükbaba. 「你可以和我一起去牧場,」祖父說。 "Możesz iść na łąkę", mówi dziadek. "너도 초원에 함께 갈 수 있어", 할아버지가 말해요. "Môžeš ísť so mnou na lúku," hovorí dedo. "Μπορείς να έρθεις μαζί μου στο λιβάδι", λέει ο παππούς. 「一緒に牧草地に行けるよ」とおじいさんが言う。 "Puoi venire con me al pascolo", dice il nonno. "تو می‌توانی با ما به مرتع بیایی"، پدربزرگ می‌گوید. "Ти можеш піти на пасовище", каже дідусь. "Sən də otlağa gedə bilərsən", deyir baba.

Heidi freut sich. Heidi|se réjouit|elle Heidi|teší|sa ハイジ|喜ぶ|自分自身を |těší| 하이디|기뻐한다|자신을 Heidi|verheugt|zich |alegra-se|se |veseli| Хейди|радуется|радоваться Χάιντι|χαίρεται|τον εαυτό της Heidi|sevinir|sevinir Гайді|радіє|собі |freut| Heidi|si rallegra|si Heidi|is happy|herself |se alegra|se היידי|שמחה|לעצמה Heidi|sevinir|özünə Heidi|glädjer|sig هایدی|خوشحال می‌شود|خود Heidi|cieszy|się هايدي|تفرح|نفسها هايدي سعيدة. Heidi freut sich. Heidi is delighted. Heidi está encantada. Heidi est contente. היידי שמחה. Heidi is blij. A Heidi está encantada. Хайди в восторге. Heidi blir glad. Heidi çok sevindi. 海蒂很高興。 Heidi się cieszy. 하이디는 기뻐해요. Heidi sa teší. Η Χάιντι χαίρεται. ハイジは喜んでいる。 Heidi è felice. هایدی خوشحال است. Хайді радіє. Heidi sevinir. Der Großvater gibt Peter Brot, Käse und ein Schüsselchen für Heidi und sagt: „Gib Heidi am Mittag zwei Schüsselchen Milch zu trinken! ||||pain||||petit bol||Heidi|||||||deux||||boire bu|baba|verir|Peter|çörək|pendir|və|bir|kasə|üçün|Heidi|və|deyir|ver|Heidi|-da|günorta|iki|kasə|süd|-ə|içmək |おじいさん|||||||小さな皿|||||あげて|||昼||小さな皿||| |||Петя|||||мисочка|||||дай|||полдень|два|чашечку|молока|| ||||||||bol de lapte||||||||||||| |||||||||||||dej|||||misky||| ||||||||skål||||||||||||| آن|پدربزرگ|می‌دهد|پیتر|نان|پنیر|و|یک|کاسه کوچک|برای|هایدی|و|می‌گوید|بده|هایدی|در|ظهر|دو|کاسه|شیر|برای|نوشیدن il|nonno|dà|a Peter|pane|formaggio|e|un|ciotolina|per|Heidi|e|dice|dai|a Heidi|a|pranzo|due|ciotoline|latte|da|bere The|grandfather|gives|Peter|bread|cheese|and|a|small bowl|for||and|says|give|Heidi|at|noon|two|little bowl|milk|to|to drink büyük||||ekmek|peynir|||kase|||||ver|Heidi||öğle||kase||| той|дідусь|дає|Петру|хліб|сир|і|одне|мисочка|для|Гайді|і|каже|дай|Гайді|в|обід|два|мисочки|молоко|для|пити ||||||||||||||||middag||||| |||||queijo|||tigela||||||||||tigela||| ||||||||skodelica||||||||||||| |abuelo|||||||tazón||||||||mediodía||tazones||| ||||||||||||||||||وعاء صغير||| يعطي الجد بيتر خبزًا وجبنة ووعاءً لهايدي ويقول: "أعط هايدي وعاءين من الحليب لتشربهما عند الظهر!" Der Großvater gibt Peter Brot, Käse und ein Schüsselchen für Heidi und sagt: „Gib Heidi am Mittag zwei Schüsselchen Milch zu trinken! The grandfather gives Peter bread, cheese and a bowl for Heidi and says: "Give Heidi two bowls of milk to drink at lunchtime! El abuelo le da a Peter pan, queso y un cuenco para Heidi y le dice: "¡Dale a Heidi dos cuencos de leche para que beba a la hora de comer! Le grand-père donne à Peter du pain, du fromage et un petit bol pour Heidi et dit : « Donne à Heidi deux bols de lait à midi ! הסבא נותן לפטר לחם, גבינה וקערית להיידי ואומר: "תן להיידי בצהריים שתי קעריות חלב לשתות!" De grootvader geeft Peter brood, kaas en een kommetje voor Heidi en zegt: „Geef Heidi 's middags twee kommetjes melk om te drinken! O avô dá ao Pedro pão, queijo e uma tigela para a Heidi e diz: "Dá à Heidi duas tigelas de leite para beber ao almoço! Дедушка дает Питеру хлеб, сыр и миску для Хайди и говорит: "Дай Хайди две миски молока, чтобы она пила за обедом! Morfar ger Peter bröd, ost och en skål till Heidi och säger: „Ge Heidi två skålar mjölk att dricka till lunch!" Büyükbaba Peter'a ekmek, peynir ve Heidi için bir kase verir ve şöyle der: "Heidi'ye öğlen içmesi için iki kase süt ver! Dziadek daje Peterowi chleb, ser i miseczkę dla Heidii i mówi: „Daj Heidii w południe dwie miseczki mleka do picia! 할아버지는 피터에게 빵, 치즈, 그리고 하이디를 위한 작은 그릇을 주며 말합니다: "하이디에게 점심에 두 개의 우유 그릇을 주어라!" Dedo dá Petro chlieb, syr a misku pre Heidi a hovorí: „Daj Heidi na obed dve misky mlieka na pitie! Ο παππούς δίνει στον Πέτρο ψωμί, τυρί και ένα μπολ για την Χάιντι και λέει: «Δώσε στην Χάιντι το μεσημέρι δύο μπολ γάλα να πιει!» おじいさんはペーターにパン、チーズ、そしてハイジのための小さなボウルを渡し、「昼にハイジにミルクを2杯飲ませてあげて!」と言います。 Il nonno dà a Peter pane, formaggio e una ciotolina per Heidi e dice: "Dai a Heidi a mezzogiorno due ciotoline di latte da bere!" پدربزرگ به پیتر نان، پنیر و یک کاسه برای هایدی می‌دهد و می‌گوید: «به هایدی در ظهر دو کاسه شیر بده!» Дідусь дає Петеру хліб, сир і мисочку для Гайді і каже: «Дай Гайді в обід дві мисочки молока, щоб вона пила!» Baba Peterə çörək, pendir və Heidiyə bir kiçik qab verir və deyir: "Heidiyə günorta iki kiçik qab süd ver!" Und Vorsicht bei den Felsen!“ |attention|||rochers və|diqqət|-də|o|qayalar そして|注意|||岩 |осторожность|||скалах ||||stânci ||||skalách ||||tảng đá و|احتیاط|در نزدیکی|آن|صخره‌ها e|attenzione|presso|le|rocce And|caution|by|the|rocks ve|dikkat|üzerinde|o (belirli artikel)|kayalar і|обережність|біля|тих|скель |voorzichtigheid||| |cuidado|||rochas ||||skalah |¡Cuidado!|||rocas وكن حذرًا عند الصخور! Und Vorsicht bei den Felsen!“ And watch out for the rocks!" Y cuidado con las rocas". Et fais attention aux rochers !" ושים לב לסלעים! En pas op bij de rotsen!” E cuidado com as rochas!" И берегитесь камней!" Och var försiktig vid klipporna!” Ve kayalara dikkat edin!" 還有,小心石頭!” I uważaj na skały! 그리고 바위에 조심해! A dávaj pozor na skaly! Και προσοχή στα βράχια! 岩には気をつけて! E fai attenzione alle rocce! و مراقب صخره‌ها باش! І будь обережний біля скель! Və qayalarla ehtiyatlı ol!

Der Himmel ist blau, die Sonne scheint, auf der Alpweide wachsen blaue, gelbe und rote Blumen. le|ciel||||||||prairie alpine|||jaunes|||fleurs bu|göy|dir|mavi|bu|gün|parlayır|-da|bu|dağ otlağı|bitir|mavi|sarı|və|qırmızı|çiçəklər |空||||||||アルプの牧草地|育つ||黄色い||赤い|花 |небо|есть|синий|||светит|||альпийский луг|растут||желтые||красные|цветы |||||slunce|svítí||||||žluté||| |||||||||pășune alpină|||||| |||||||||đồng cỏ trên núi|nở||||| آن|آسمان|است|آبی|آن|خورشید|می‌تابد|بر|آن|مرتع کوهستانی|می‌رویند|آبی|زرد|و|قرمز|گل‌ها il|cielo|è|blu|la|sole|splende|su|l'|alpeggio|crescono|blu|gialle|e|rosse|fiori The|sky|is|blue|the|sun|shines|on|the|alpine meadow|grow|blue|yellow|and|red|flowers gökyüzü|gökyüzü||mavi||güneş|parlıyor|||dağ merası|büyür|mavi|sarı||kırmızı|çiçekler той|небо|є|синім|те|сонце|світить|на|альпійському|пасовищі|ростуть|сині|жовті|і|червоні|квіти ||||||schijnt|||||||||bloemen |||||||||pastagem alpina|crescem|azuis|amarelas||vermelhas|flores |cielo||azul||||||pradera alpina|crecen|azules|amarillas||rojas|flores ||||||||||rosną||||| |||أزرق|||||||||||| السماء زرقاء، والشمس مشرقة، وتنمو في المرعى أزهار زرقاء وصفراء وحمراء. Der Himmel ist blau, die Sonne scheint, auf der Alpweide wachsen blaue, gelbe und rote Blumen. The sky is blue, the sun is shining, blue, yellow and red flowers are growing on the alpine meadow. El cielo es azul, el sol brilla, en la pradera alpina crecen flores azules, amarillas y rojas. Le ciel est bleu, le soleil brille, sur l'alpage poussent des fleurs bleues, jaunes et rouges. השמיים כחולים, השמש זורחת, על המרעה צומחים פרחים כחולים, צהובים ואדומים. De lucht is blauw, de zon schijnt, op de alpenweide groeien blauwe, gele en rode bloemen. O céu está azul, o sol está a brilhar, flores azuis, amarelas e vermelhas estão a crescer no prado alpino. Небо голубое, светит солнце, на альпийском лугу растут синие, желтые и красные цветы. Himlen är blå, solen skiner, på alpmarken växer blåa, gula och röda blommor. Gökyüzü mavi, güneş parlıyor, dağ çayırlarında mavi, sarı ve kırmızı çiçekler yetişiyor. Niebo jest niebieskie, słońce świeci, na alpejskiej łące rosną niebieskie, żółte i czerwone kwiaty. 하늘은 파랗고, 태양이 빛나며, 알프스 초원에는 파란색, 노란색, 빨간색 꽃들이 핀다. Nebo je modré, slnko svieti, na horskej lúke rastú modré, žlté a červené kvety. Ο ουρανός είναι μπλε, ο ήλιος λάμπει, στο αλπικό λιβάδι φυτρώνουν μπλε, κίτρινες και κόκκινες λουλούδια. 空は青く、太陽が輝き、アルプスの草原には青、黄色、赤の花が咲いています。 Il cielo è blu, il sole splende, nei pascoli crescono fiori blu, gialli e rossi. آسمان آبی است، خورشید می‌تابد، در مرتع کوهستانی گل‌های آبی، زرد و قرمز می‌رویند. Небо блакитне, сонце світить, на альпійському пасовищі ростуть блакитні, жовті та червоні квіти. Göy mavi, günəş parlayır, alp otlağında mavi, sarı və qırmızı çiçəklər bitir. Die Luft riecht wunderbar. ||sent| bu|hava|iyi gəlir|möhtəşəm その|空気|香る| |воздух|пахнет| ||voní| آن|هوا|بو می‌دهد|فوق‌العاده l'|aria|profuma|meravigliosamente |air|smells|wonderful |hava|güzel kokuyor| те|повітря|пахне|чудово ||ruikt| |ar|cheira| |aire|huele| ||تبدو| الهواء له رائحة رائعة. Die Luft riecht wunderbar. The air smells wonderful. El aire huele de maravilla. L'air sent merveilleusement bon. האוויר מריח נפלא. De lucht ruikt heerlijk. O ar tem um cheiro maravilhoso. В воздухе стоит чудесный запах. Luften doftar underbart. Hava harika kokuyor. Powietrze pachnie wspaniale. 공기는 멋진 향기가 난다. Vzduch nádherne vonia. Ο αέρας μυρίζει υπέροχα. 空気は素晴らしい香りがします。 L'aria profuma meravigliosamente. هوا بوی فوق‌العاده‌ای می‌دهد. Повітря пахне чудово. Hava möhtəşəm qoxuyur. Heidi und Peter setzen sich ins Gras. Heidi|et|Peter|s'asseyent|eux-mêmes|dans l'|herbe Heidi|a|Peter|sedia|sa|do|trávu ハイジ|と|ペーター|座る|自分たちを|に|草 |||sednout||| 하이디|그리고|피터|앉다|자신을|안으로|풀 Heidi|en|Peter|zitten|zich|in het|gras |||sentam-se||no|grama Хайди|и|Пётр|садятся|садятся|на траву|траву Χάιντι|και|Πέτερ|κάθονται|στον εαυτό τους|στο|γρασίδι |ve||oturuyorlar|kendilerini|oturuyorlar|çimenin üzerine Гайді|і|Петер|вони сідають|собі|в|траву ||||||gress Heidi|e|Peter|si siedono|si|nell'|erba Heidi|and|Peter|sit|themselves|the|grass |||se sientan|se|en la|césped היידי|ו|פטר|יושבים|עצמם|על ה|דשא Heidi|və|Peter|otururlar|özlərini|içəri|ot Heidi|och|Peter|sätter|sig|i|gräset هایدی|و|پیتر|نشستن|خود|به|چمن Heidi|i|Peter|siadają|się|na|trawę |和|||||草 هايدي|و|بيتر|يجلسون|أنفسهم|في|العشب هايدي وبيتر يجلسان في العشب. Heidi und Peter setzen sich ins Gras. Heidi and Peter sit down on the grass. Heidi y Peter se sientan en la hierba. Heidi et Peter s'asseyent dans l'herbe. היידי ופיטר מתיישבים על הדשא. Heidi en Peter gaan in het gras zitten. Heidi og Peter setter seg på gresset. A Heidi e o Peter sentam-se na relva. Хайди и Питер садятся на траву. Heidi och Peter sätter sig i gräset. Heidi ve Peter çimlerin üzerine otururlar. 海蒂和彼得坐在草地上。 Heidi i Peter siadają na trawie. 하이디와 피터는 풀밭에 앉습니다. Heidi a Peter si sadnú do trávy. Η Χάιντι και ο Πέτρος κάθονται στο γρασίδι. ハイジとピーターは草の上に座ります。 Heidi e Peter si siedono sull'erba. هایدی و پیتر روی چمن می‌نشینند. Хайді та Петер сідають на траву. Heidi və Peter otun üstündə otururlar. Heidi lernt alle Ziegen kennen. Heidi|apprend|toutes|chèvres|à connaître Heidi|učí|všetky|kozy|spoznáva ハイジ|学ぶ|すべての|山羊|知る Heidi|||| ||všechna|| 하이디|배운다|모든|염소들|알게 된다 Heidi|leert|alle|geiten|kennen |aprende|todas|as cabras|conhecer Хайди|узнает|всех|козы|знакомится с Χάιντι|μαθαίνει|όλες|τις κατσίκες|γνωρίζει Heidi|öğreniyor|tüm|keçileri|tanımak Гайді|вона вчить|всіх|кіз|знати |lernt||Ziegen| Heidi|impara|tutte|le capre|conoscere Heidi|learns|all|goats|know |conoce||cabras|conocer היידי|לומדת|כל|עיזים|מכירה Heidi|öyrənir|bütün|keçilər|tanıyır Heidi|lär känna|alla|getter|känna هایدی|یاد می‌گیرد|همه|بزها|شناختن Heidi|poznaje|wszystkie|kozy|zna هايدي|تتعرف على|جميع|الماعز|تعرف هايدي تتعرف على جميع الماعز. Heidi lernt alle Ziegen kennen. Heidi gets to know all the goats. Heidi llega a conocer a todas las cabras. Heidi fait connaissance avec toutes les chèvres. היידי מכירה את כל העיזים. Heidi leert alle geiten kennen. A Heidi fica a conhecer todas as cabras. Хайди знакомится со всеми козлятами. Heidi lär känna alla getter. Heidi bütün keçileri tanıyor. Heidi poznaje wszystkie kozy. 하이디는 모든 염소들을 만납니다. Heidi spoznáva všetky kozy. Η Χάιντι γνωρίζει όλες τις κατσίκες. ハイジはすべてのヤギを知ります。 Heidi conosce tutte le capre. هایدی همه بزها را می‌شناسد. Хайді знайомиться з усіма козами. Heidi bütün keçilərlə tanış olur.

„Die schönsten Ziegen von allen sind aber Schwänli und Bärli“, sagt es. Les|plus belles|chèvres|de|toutes|sont|mais|Schwänli|et|Bärli|dit|cela tie|najkrajšie|kozy|z|všetkých|sú|ale|Schwänli|a|Bärli|hovorí|to その|最も美しい|山羊|の|すべて|である|しかし|シュヴェンリ|と|ベアリ|言う|それ |nejkrásnější|||||||||| 그|가장 아름다운|염소들|의|모든|이다|그러나|슈벤리|그리고|베를리|말한다|그것 De|mooiste|geiten|van|allemaal|zijn|maar|Schwänli|en|Bärli|zegt|het |mais bonitas|cabras|||são|mas|Schwänli|||| самые|самые красивые|козы|из|всех|есть|но|Швянли||Бärli|говорит|она οι|πιο όμορφες|κατσίκες|από|όλες|είναι|αλλά|Σβένλι|και|Μπέρλι|λέει|αυτό en|en güzel|keçiler||hepsinin||ama|||Bärli|| най|красиві|кози|з|усіх|вони є|але|Швянлі|і|Бярлі|вона каже|це ||||allen||||||| le|più belle|capre|di|tutte|sono|ma|Schwänli|e|Bärli|dice|esso The|prettiest|goats|of|all|are|but|Schwänli|and|Bärli|says|it |las más bonitas|cabras||todas|||Schwänli||Bärli|dice|ella ה|היפות|עיזים|מ|כולם|הן|אבל|שוונלי|ו|ברלי|אומר|זה ən|gözəl|keçilər|-dan|bütün|dir|amma|Schwänli|və|Bärli|deyir|bu De|vackraste|getter|av|alla|är|men|Schwänli|och|Bärli|säger|det آن|زیباترین|بزها|از|همه|هستند|اما|شوئنلی|و|برلی|می‌گوید|آن Te|najpiękniejsze|kozy|od|wszystkich|są|ale|Schwänli|i|Bärli|mówi|to |最漂亮的|||所有||||||| ال|أجمل|ماعز|من|جميعا|هن|لكن|شوانلي|و|بارلي|يقول|هو "أجمل الماعز من جميعها هي شوانلي وبيرلي"، تقول. „Die schönsten Ziegen von allen sind aber Schwänli und Bärli“, sagt es. "But the most beautiful goats of all are Schwänli and Bärli," it says. "Pero las cabras más bonitas de todas son Schwänli y Bärli", dice. « Les plus belles chèvres de toutes sont Schwänli et Bärli », dit-elle. "העיזים היפות ביותר מכל הן שוואנלי וברלי", היא אומרת. "De mooiste geiten van allemaal zijn echter Schwänli en Bärli", zegt ze. "De vakreste geitene av alle er Schwänli og Bärli," står det. "Mas as cabras mais bonitas de todas são a Schwänli e a Bärli", diz o texto. "Но самые красивые козы - Швенли и Берли", - говорится в статье. "De vackraste getterna av alla är dock Schwänli och Bärli", säger hon. "Ama en güzel keçiler Schwänli ve Bärli'dir" diyor. „Najpiękniejsze kozy ze wszystkich to jednak Schwänli i Bärli”, mówi. "가장 아름다운 염소는 스완리와 베를리야,"라고 말합니다. „Najkrajšie kozy zo všetkých sú ale Schwänli a Bärli,“ hovorí. «Οι πιο όμορφες κατσίκες από όλες είναι όμως η Σβένλι και η Μπέρλι», λέει. 「一番美しいヤギはシュヴェンリとベアリです」と言います。 „Le capre più belle di tutte sono però Schwänli e Bärli“, dice. «زیباترین بزها از همه، اما شوینلی و برلی هستند»، می‌گوید. «Найкрасивіші кози з усіх — це Швянлі та Бярлі», — каже вона. „Amma ən gözəl keçilər Schwänli və Bärli-dir“, deyir.

„Das weiß ich. Cela|sait|je to|viem|ja bu|bilir|mən Det|vet|jag それ|知っている|私は |знаю|я αυτό|ξέρω|εγώ 그|안다|나 آن|می‌دانم|من questo|so|io That|know|I bunu|| це|я знаю|я Dat|weet|ik To|wiem|ja ||yo זה|יודע|אני ذلك|أعلم|أنا "أعرف ذلك." „Das weiß ich. "I know that. "Lo sé. « Je le sais. » "אני יודעת את זה." "Dat weet ik." "Jeg vet det. "Eu sei disso. "Я знаю это. "Det vet jag." "Bunu biliyorum. „To wiem. "그건 내가 알아." „To viem. «Το ξέρω.» 「それは知っています。」 „Lo so. «این را می‌دانم.» «Я це знаю.» „Bunu bilirəm. Der Alp-Öhi wäscht sie oft, und sie haben den schönsten Stall.“ Le||Öhi|lave|les|souvent|et|ils|ont|le|plus beau|étable ten|||umýva|ich|často|a|ich|majú|ten|najkrajší|stajňa その|||洗う|彼女たちを|よく|そして|彼女たち|持っている|その|最も美しい|牛小屋 |||myje||||||||stáj |||||||||||stâlp 그|||씻겨준다|그들|자주|그리고|그들|가지고 있다|그|가장 아름다운|외양간 De|||wast|ze|vaak|en|ze|hebben|de|mooiste|stal |Alp do||lava|||||||mais bonito|Estábulo |||jo||||||||hlev дедушка|Альп|дедушка|моет||часто|и|они|имеют|(определенный артикль)|самый красивый|стайня ο|||πλένει|αυτές|συχνά|και|αυτές|έχουν|τον|πιο όμορφο|στάβλο ||dede|yıkar||sık sık|||sahipler|en|güzel|ahır той|||миє|їх|часто|і|їх|мають|той|найкрасивіший|стайня |||||||||||Stall |||vasker||||||||stallen il||Öhi|lava|le|spesso|e|le|hanno|il|più bello|stalla The|mountain|Alp uncle|washes|they|often|and||have|the|prettiest|stall |Alp|Öhi|lava||a menudo|||||más bonito|establo ה|||רוחץ|הם|לעיתים קרובות|ו|הם|יש להם|את|היפה ביותר|אורווה o|||yuyur|onları|tez-tez|və|onlar|var|ən|gözəl|tövlə Den|||tvättar|dem|ofta|och|de|har|den|vackraste|stallet |||rửa||||||||chuồng آن||اوهی|می‌شوید|آنها|اغلب|و|آنها|دارند|آن|زیباترین|اصطبل Ten|||myje|je|często|i|one|mają|ten|najpiękniejszy|stajnię |阿尔卑斯|阿尔卑斯山的欧希|洗||||||||马厩 ال|||يغسل|هم|غالبًا|و|هم|لديهم|ال|أجمل|حظيرة يعتني الجد ألب كثيرًا بهم، ولديهم أجمل حظيرة. Der Alp-Öhi wäscht sie oft, und sie haben den schönsten Stall.“ The Alp-Öhi washes them often and they have the most beautiful stable." El lechero alpino los lava a menudo y tienen el establo más bonito". Le grand-père des Alpes les lave souvent, et ils ont la plus belle étable. האלפ-אוהי שוטף אותם לעיתים קרובות, ויש להם את האורווה היפה ביותר. De Alp-Öhi wast ze vaak, en ze hebben de mooiste stal. O leiteiro alpino lava-os frequentemente e eles têm um estábulo muito bonito". Горный молочник часто моет их, и у них самая красивая конюшня". Alp-Öhi tvättar dem ofta, och de har den vackraste stallet. Alp-Öhi onları sık sık yıkıyor ve en güzel ahıra sahipler." Alp-Öhi 經常清洗它們,它們擁有最美麗的馬厩。” Alp-Öhi często je myje, a one mają najpiękniejszą stajnię. 알프-외히는 그들을 자주 씻기고, 그들은 가장 아름다운 외양간을 가지고 있다. Alp-Öhi ich často umýva, a majú najkrajšiu stajňu. Ο Αλπ-Όχι τις πλένει συχνά, και έχουν τον πιο όμορφο στάβλο. アルプ・オーヒは彼女たちをよく洗い、彼女たちは最も美しい牛舎を持っています。 L'Alp-Öhi le lava spesso, e hanno la stalla più bella. آلپ-اوهی اغلب آنها را می‌شوید و آنها زیباترین اصطبل را دارند. Альп-Ейі часто їх миє, і у них найкрасивіший хлів. Alp-Öhi onları tez-tez yuyur, və onların ən gözəl stalları var.

Den ganzen Tag sind Heidi und Peter auf der Alp. Tout|entier|jour|sont|Heidi|et|Peter|sur|la|alpage celý|celý|deň|sú|Heidi|a|Peter|na|tej|alpe その|全ての|日|いる|ハイジ|そして|ペーター|に|その|アルプ |celý|||||||| 그|온종일|하루|있다|하이디|그리고|피터|위에|그|알프스 De|hele|dag|zijn|Heidi|en|Peter|op|de|Alp |todo|||Heidi|||||alpina pasture |cel dan|||||||| весь|весьма|день|были|Хайди|и|Петер|на|на альпийском|горное пастбище όλο|ολόκληρο|ημέρα|είναι|Χάιντι|και|Πέτερ|σε|την|Άλπ O|bütün|||||Peter|da|| той|цілий|день|є|Гайді|і|Петер|на|той|альпі tutto|intero|giorno|sono|Heidi|e|Peter|su|l'|alpeggio the|whole|day|are|Heidi||Peter|on|the|alp |todo el||||y|||la| כל|היום|יום|הם|היידי|ו|פטר|על|ה|אלפ o|bütün|gün|varlar|Heidi|və|Peter|üzərində|o|alp Den|hela|dagen|är|Heidi|och|Peter|på|den|alpen آن|تمام|روز|هستند|هایدی|و|پیتر|در|آن|آلپ Cały|cały|dzień|są|Heidi|i|Peter|na|tej|alpe اليوم|كله|يوم|يكون|هايدي|و|بيتر|في|ال|الألب طوال اليوم، هييدي وبيتر في الجبل. Den ganzen Tag sind Heidi und Peter auf der Alp. Heidi and Peter spend the whole day on the alp. Heidi y Peter pasan todo el día en el alp. Toute la journée, Heidi et Peter sont à l'alpage. כל היום היידי ופיטר על האלפ. Heidi en Peter zijn de hele dag op de Alp. Heidi e Peter passam o dia inteiro no alpiste. Хайди и Питер проводят весь день на альпах. Hela dagen är Heidi och Peter på alpen. Heidi ve Peter bütün gün Alp'te. 海蒂和彼得整天都在阿爾卑斯山上。 Heidi i Peter spędzają cały dzień na alpe. 하루 종일 하이디와 피터는 알프에서 지낸다. Celý deň sú Heidi a Peter na alpe. Όλη μέρα η Χάιντι και ο Πέτρος είναι στην Άλπ. 一日中、ハイジとペーターはアルプにいます。 Heidi e Peter sono sulla montagna tutto il giorno. تمام روز هایدی و پیتر در آلپ هستند. Увесь день Гайді та Петер на альпі. Bütün gün Heidi və Peter Alpda olurlar. Am Abend verschwindet die Sonne hinter den Bergen, alles wird golden. le|soir|disparaît|le|soleil|derrière|les|montagnes|tout|devient|doré na|večer|zmizne|tá|slnko|za|tými|horami|všetko|stáva sa|zlaté その|夕方|消える|その|太陽|の後ろに|その|山々|すべて|なる|黄金色の |||||za|||||zlaté 저녁에|저녁|사라진다|그|태양|뒤에|그|산들|모든 것|된다|황금빛으로 In de|avond|verdwijnt|de|zon|achter|de|bergen|alles|wordt|goudkleurig |noite|desaparece||sol|atrás||montanhas|||dourado ||začne izginjati|||za|||||zlato в (вечер)|вечер|исчезает|солнце|солнце|за|задами|горами|всё|становится|золотистым το|βράδυ|εξαφανίζεται|ο|ήλιος|πίσω από|τα|βουνά|όλα|γίνεται|χρυσά ||kaybolur||güneş|dağın arkasında||dağlar|her şey|olur|altın rengi у|вечір|зникає|те|сонце|за|тими|горами|все|стає|золотим ||verschwindet|||||||| ||||||||||gyllent alla|sera|scompare|la|sole|dietro|le|montagne|tutto|diventa|dorato In|evening|disappears|the|sun|behind|the|mountains|everything|becomes|golden En||desaparece||sol|detrás|las|montañas||se vuelve|dorada בערב|ערב|שוקעת|ה|שמש|מאחורי|ה|הרים|הכל|הופך|לזהב axşam|axşam|itir|o|günəş|arxasında|o|dağlar|hər şey|olur|qızıl På|kvällen|försvinner|solen|solen|bakom|de|bergen|allt|blir|gyllene ||biến mất|||||||| در|عصر|ناپدید می‌شود|آن|خورشید|پشت|آن|کوه‌ها|همه چیز|می‌شود|طلایی Wieczorem|wieczór|znika|ta|słońce|za|te|górami|wszystko|staje się|złote ||消失||||||||金色的 في|المساء|تختفي|الشمس|الشمس|خلف|الجبال|الجبال|كل شيء|يصبح|ذهبياً في المساء، تختفي الشمس خلف الجبال، كل شيء يصبح ذهبيًا. Am Abend verschwindet die Sonne hinter den Bergen, alles wird golden. In the evening, the sun disappears behind the mountains and everything turns golden. Al atardecer, el sol desaparece tras las montañas y todo se vuelve dorado. Le soir, le soleil disparaît derrière les montagnes, tout devient doré. בערב השמש נעלמת מאחורי ההרים, הכל הופך לזהב. 's Avonds verdwijnt de zon achter de bergen, alles wordt goudkleurig. Om kvelden forsvinner solen bak fjellene og alt blir gyllent. Ao fim da tarde, o sol desaparece por detrás das montanhas e tudo fica dourado. Вечером солнце скрывается за горами, и все вокруг становится золотым. På kvällen försvinner solen bakom bergen, allt blir gyllene. Akşam olduğunda güneş dağların ardında kaybolur ve her şey altın rengine bürünür. 傍晚時分,太陽消失在山後,一切都變成金色。 Wieczorem słońce znika za górami, wszystko staje się złote. 저녁이 되면 태양이 산 뒤로 사라지고, 모든 것이 황금빛으로 변한다. Na večer slnko zmizne za horami, všetko sa stane zlatým. Το βράδυ ο ήλιος εξαφανίζεται πίσω από τα βουνά, όλα γίνονται χρυσά. 夕方、太陽は山の後ろに消え、すべてが黄金色になります。 La sera il sole scompare dietro le montagne, tutto diventa dorato. در شب، خورشید پشت کوه‌ها ناپدید می‌شود و همه چیز طلایی می‌شود. Ввечері сонце зникає за горами, все стає золотим. Axşam günəş dağların arxasında itir, hər şey qızıl olur. Als Heidi das sieht, ruft es: „Peter! Quand|Heidi|cela|voit|appelle|il|Peter keď|Heidi|to|vidí|volá|to|Peter 〜の時|ハイジ|それを|見る|呼ぶ|彼|ペーター ~할 때|하이디|그것|본다|부른다|그것|피터 Wanneer|Heidi|dat||roept||Peter ||||chama|| когда|Хайди|это|видит|называет|он|Петер όταν|Χάιντι|αυτό|βλέπει|φωνάζει|αυτό|Πέτερ -ken|Heidi|||çağırıyor|o|Peter коли|Гайді|це|бачить|кличе|це|Петер quando|Heidi|questo|vede|chiama|lui|Peter When||it|sees|calls|it|Peter |||ve|llama||Pedro כאשר|היידי|זה|רואה|קוראת|זה|פטר zaman|Heidi|bunu|görür|çağırır|o|Peter När|Heidi|det|ser|ropar|hon|Peter وقتی که|هایدی|آن|می‌بیند|صدا می‌زند|او|پیتر Kiedy|Heidi|to|widzi|woła|on|Peter عندما|هايدي|ذلك|ترى|تنادي|هو|بيتر عندما ترى هييدي ذلك، تنادي: "بيتر!" Als Heidi das sieht, ruft es: „Peter! When Heidi sees this, she calls out: "Peter! Cuando Heidi lo ve, grita: "¡Peter! Quand Heidi voit cela, elle crie : « Peter ! כשיידי רואה את זה, היא קוראת: "פיטר!" Als Heidi dat ziet, roept ze: "Peter!" Når Heidi ser dette, roper hun: «Peter! Quando a Heidi vê isto, grita: "Peter! Когда Хайди видит это, она кричит: "Питер! När Heidi ser detta ropar hon: "Peter!" Heidi bunu gördüğünde şöyle seslenir: "Peter! 海蒂看到這一幕,大喊:「彼得! Kiedy Heidi to widzi, woła: „Peter!” 하이디가 그것을 보자, 그녀는 외친다: "피터!" Keď to Heidi vidí, zavolá: „Peter! Όταν η Χάιντι το βλέπει, φωνάζει: «Πέτρο!» ハイジがそれを見ると、「ペーター!」と叫びます。 Quando Heidi vede questo, chiama: "Peter!" وقتی هایدی این را می‌بیند، فریاد می‌زند: «پیتر!» Коли Гайді це бачить, вона кличе: «Петер!» Heidi bunu görəndə, çağırır: "Peter!" Es brennt, es brennt! |brûle|| bu|yanır|bu|yanır |燃えている|| |горит||горит |hoří||hoří آن|می‌سوزد|| |brucia|| It|burns|it|burns |yanıyor||yanıyor |queimar|| |arde||¡quema! |يشتعل|| إنه يحترق، إنه يحترق! Es brennt, es brennt! It's burning, it's burning! ¡Está ardiendo, está ardiendo! Ça brûle, ça brûle ! יש אש, יש אש! Het brandt, het brandt! Está a arder, está a arder! Он горит, он горит! Det brinner, det brinner! Yanıyor, yanıyor! 燃燒了,燃燒了! Pali się, pali się! 불이 나요, 불이 나요! Horí, horí! Καίγεται, καίγεται! 燃えている、燃えている! Brucia, brucia! آتش می‌سوزد، آتش می‌سوزد! Горить, горить! Yanır, yanır! Alle Berge brennen, und der Schnee und der Himmel brennen auch!“ |montagnes|||le||||ciel||aussi bütün|dağlar|yanır|və|bu|qar|və|bu|göy|yanır|da все||горят|||снег|||небо|горят| ||燃える|||雪||||燃える| |||||||||hoří| |کوه‌ها|||برف||||آسمان|می‌سوزند| |||||neve||||bruciano| All|mountains|burn|and|the|snow|and|the|heaven|burn|also ||yanıyor|||kar|||gökyüzü|yanıyor| |||||sneeuw||||| ||queimar|||neve|||céu|queimam| ||burnen|||nieve||||brenan| |||||||||تحترق| تشتعل جميع الجبال، وتشتعل الثلوج والسماء أيضًا! Alle Berge brennen, und der Schnee und der Himmel brennen auch!“ All the mountains are burning, and the snow and the sky are burning too!" Todas las montañas están ardiendo, y la nieve y el cielo también". Toutes les montagnes brûlent, et la neige et le ciel brûlent aussi ! כל ההרים בוערים, והשלג והשמיים בוערים גם! Alle bergen branden, en de sneeuw en de lucht branden ook! Todas as montanhas estão a arder, e a neve e o céu também estão a arder!" Все горы горят, и снег, и небо тоже горят!" Alla berg brinner, och snön och himlen brinner också!” Bütün dağlar yanıyor, kar ve gökyüzü de yanıyor!" 所有的山都在燃燒,雪和天空也在燃燒!” Wszystkie góry płoną, a śnieg i niebo też płoną! 모든 산이 타고 있고, 눈과 하늘도 타고 있어요! Všetky hory horia, a sneh a nebo tiež horia!“ Όλα τα βουνά καίγονται, και το χιόνι και ο ουρανός καίγονται επίσης! すべての山が燃えていて、雪と空も燃えている! Tutte le montagne bruciano, e anche la neve e il cielo bruciano! همه کوه‌ها می‌سوزند و برف و آسمان هم می‌سوزند! Усі гори горять, і сніг, і небо також горять! Bütün dağlar yanır, qar və göy də yanır!

„Das ist immer so, aber es ist kein Feuer“, sagt Peter. ||toujours|comme ça|||||feu|| bu|dır|həmişə|belə|amma|bu|dır|heç bir|od|deyir|Peter это||всегда||||||огонь|| ||||||||火|| ||||||||oheň|| |||همیشه|اما||هست|هیچ||می‌گوید| ||||||||fuoco|| |is|always|so|but|it|is|no|fire||Peter |||||||hiçbir|ateş|| ||||||||fuego|| ||||||||نار|| "هذا دائمًا هكذا، لكنه ليس نارًا"، يقول بيتر. „Das ist immer so, aber es ist kein Feuer“, sagt Peter. "That's always the case, but it's not a fire," says Peter. "Siempre es así, pero no es un incendio", dice Peter. « C'est toujours comme ça, mais ce n'est pas un feu », dit Peter. "זה תמיד כך, אבל זה לא אש," אומר פטר. "Dat is altijd zo, maar het is geen vuur," zegt Peter. "Det er alltid sånn, men det er ikke en brann," sier Peter. "É sempre o caso, mas não é um incêndio", diz Peter. "Так всегда бывает, но это не пожар", - говорит Питер. „Det är alltid så, men det är ingen eld”, säger Peter. Peter, "Bu her zaman böyledir ama bu bir yangın değil," diyor. 「總是這樣,但這不是火災,」彼得說。 „Zawsze tak jest, ale to nie jest ogień”, mówi Peter. "항상 그렇지만, 불은 아니야,"라고 피터가 말해요. „To je vždy tak, ale nie je to oheň,“ hovorí Peter. «Έτσι είναι πάντα, αλλά δεν είναι φωτιά», λέει ο Πέτρος. 「いつもそうだけど、火ではない」とピーターは言う。 "È sempre così, ma non è fuoco," dice Peter. «این همیشه این‌طور است، اما آتش نیست»، پیتر می‌گوید. «Це завжди так, але це не вогонь», - каже Петер. "Həmişə belədir, amma bu, od deyil", deyir Peter.

„Was ist es denn?“ ||cela|alors nə|dır|bu|əslində |||же |||pak |هست|| |||allora what|is||then |||peki ¿Qué||| "ما هو إذن؟" „Was ist es denn?“ "What is it?" "¿Qué pasa?" « Qu'est-ce que c'est alors ? » "מה זה אם כן?" "Wat is het dan?" "Hva er det da?" "O que é que se passa?" "Что это?" "Шта је то онда?" „Vad är det då?” "Ne oldu?" “之後怎麼樣了?” „Co to więc jest?” "그럼 뭐죠?" „Čo to teda je?“ «Τι είναι τότε;» 「それは何なの?」 "Cos'è allora?" «پس چیست؟» «Що ж це тоді?» "Bəs nədir?"

„Es kommt einfach so.“ Il|vient|simplement|comme ça to|prichádza|jednoducho|tak それは|来る|簡単に|そう ||prostě| 그것이|온다|그냥|그렇게 Het|komt|gewoon|zo ||simplesmente assim| это|приходит|просто|так αυτό|έρχεται|απλά|έτσι o|geliyor|sadece|böyle це|приходить|просто|так ||einfach| esso|viene|semplicemente|così It|comes|just|so |viene|simplemente|así זה|מגיע|פשוט|כך bu|gəlir|sadəcə|belə Det|kommer|bara|så این|می آید|فقط|اینطور To|przychodzi|po prostu|tak هو|يأتي|ببساطة|هكذا "يأتي هكذا ببساطة." „Es kommt einfach so.“ "It just happens." "Simplemente sucede así". « Ça vient juste comme ça. » "זה פשוט קורה." "Het komt gewoon zo." "Det bare skjer." "É assim que acontece." "Просто так получилось". „Det kommer bara så.” "Öylece geliyor." “事情就這樣發生了。” „Po prostu tak się dzieje.” "그냥 그렇게 오는 거야." „Proste sa to stane.“ „Απλά έρχεται έτσι.“ 「そのまま来るだけだ。」 „Arriva semplicemente così.” «این فقط همینطور اتفاق می‌افتد.» „Це просто так.” „Sadəcə belə olur.”

„Wunderschön! Magnifique nádherné 素晴らしい nádherné 아름답다 Prachtig maravilhoso Čudovito прекрасно υπέροχα Harika чудово wunderschön bellissimo wonderful ¡Maravilloso מדהים möhtəşəm Underbart tuyệt đẹp فوق العاده زیبا Cudownie 美丽 رائع "رائع!" „Wunderschön! "Beautiful! "¡Hermoso! « Magnifique ! » "יפיפה!" "Prachtig!" "Lindo! "Прекрасно! "Лепа! „Underbart! "Çok güzel! „Cudownie!” "아름다워!" „Krásne! „Υπέροχο! 「美しい!」 „Bellissimo! «زیباست!» „Чудово! „Möhtəşəm! Oh, aber jetzt werden die Berge ja grau! Oh|mais|maintenant|deviennent|les|montagnes|déjà|gris oh|ale|teraz|sa stávajú|tie|hory|už|šedé おお|しかし|今|なる|その|山々|そう|灰色 |||||||šedé 오|하지만|지금|될|그|산들|정말|회색 Oh|maar|nu|worden|de|bergen|al|grijs |||ficam||||cinza о||сейчас|становятся|(определенный артикль во множественном числе)|горы|же|серые Ω|αλλά|τώρα|γίνονται|οι|βουνά|ναι|γκρίζα oh|ama|şimdi|olacak||dağlar||gri о|але|зараз|стають|ці|гори|ж|сірими |||||||grå oh|ma|adesso|diventeranno|le|montagne|già|grigie Oh|but|now|are|the|mountains|indeed|gray |||se ponen||montañas|de hecho|grises או|אבל|עכשיו|יהיו|ה|הרים|כבר|אפורים oh|amma|indi|olacaq|dağlar||bəli|boz Åh|men|nu|blir|de|bergen|ju|grå اوه|اما|حالا|می شوند|آن|کوه ها|بله|خاکستری Oh|ale|teraz|staną się|te|góry|już|szare |||||||灰色 أو|لكن|الآن|ستصبح|ال|جبال|بالفعل|رمادية أوه، لكن الآن أصبحت الجبال رمادية! Oh, aber jetzt werden die Berge ja grau! Oh, but now the mountains are turning gray! ¡Oh, pero ahora las montañas se están volviendo grises! Oh, mais maintenant les montagnes deviennent grises ! או, אבל עכשיו ההרים מתכהים! Oh, maar nu worden de bergen grijs! Oh, mas agora as montanhas estão a ficar cinzentas! О, но теперь горы стали серыми! О, али сада су планине сиве! Åh, men nu blir bergen grå! Oh, ama şimdi dağlar griye dönüyor! 哦,但現在山已經變成灰色了! O, ale teraz góry stają się szare! 오, 하지만 이제 산들이 회색이 되네! Oh, ale teraz sú hory šedé! Ω, αλλά τώρα τα βουνά γίνονται γκρίζα! ああ、でも今、山が灰色になってきた! Oh, ma ora le montagne diventano grigie! اوه، اما حالا کوه‌ها خاکستری می‌شوند! О, але тепер гори стають сірими! Amma indi dağlar boz olacaq! Oh! Oh oh oh Åh おお О Ω اوه oh oh о Oh Oh או أوه أوه! Oh! Oh! ¡Oh! Oh ! או! Oh! Oh! О! Åh! O! 오! Oh! Ω! ああ! Oh! اوه! О! Oh! Jetzt ist alles fertig!“ maintenant||tout|prêt indi|dir|hər şey|hazır |||готово |||hotové حالا|است|همه چیز|آماده Now||everything|ready |||hazır тепер|є|все|готове |||pronto |||listo الآن كل شيء جاهز! Jetzt ist alles fertig!“ Now everything is ready!" Ahora todo está listo". Maintenant tout est prêt ! עכשיו הכל מוכן! Nu is alles klaar! Agora está tudo pronto!" Теперь все готово!" Nu är allt klart! Şimdi her şey hazır!" Teraz wszystko gotowe! 이제 모든 것이 준비되었어! Teraz je všetko hotové! Τώρα είναι όλα έτοιμα! 今、すべてが準備完了です! Ora è tutto pronto! حالا همه چیز آماده است! Тепер все готово! İndi hər şey hazırdır!

„Morgen ist es auch wieder so. |||aussi||comme ça sabah|dir|o|də|yenidən|belə فردا|است|آن|هم|دوباره|اینطور domani||||| tomorrow|is||also|again|so завтра|є|це|також|знову|так jutri||||| غدًا سيكون الأمر كذلك أيضًا. „Morgen ist es auch wieder so. "It will be the same tomorrow. "Mañana será lo mismo. Demain, ce sera pareil. מחר זה יהיה שוב כך. Morgen is het ook weer zo. "Amanhã será a mesma coisa. "Завтра будет то же самое. Imorgon blir det också så. "Yarın da aynı şey olacak. „Jutro znowu tak będzie. 내일도 또 그럴 거야. „Zajtra to bude opäť tak. «Αύριο θα είναι πάλι έτσι. 明日もまたそうです。 Domani sarà di nuovo così. فردا هم همینطور خواهد بود. Завтра буде так само. Sabah da belə olacaq. Steh auf, wir müssen nach Hause.“ ||||à| qalx|yuxarı|biz|məcburuq|-ə|evə 起きて||||| вставай|||должны|| |||musíme|| dậy||||| بلند شو|به|ما|باید|به|خانه alzati|||dobbiamo|| Stand|up|we|must|home|home kalk|||gitmeliyiz|| вставай|вгору|ми|повинні|до|дому sta||||| |||temos que|| levántate||||| قم||||| انهض، يجب علينا العودة إلى المنزل. Steh auf, wir müssen nach Hause.“ Get up, we have to go home." Levántate, tenemos que ir a casa". Lève-toi, nous devons rentrer à la maison. קום, אנחנו צריכים לחזור הביתה. Sta op, we moeten naar huis. Stå opp, vi må hjem." Levanta-te, temos de ir para casa". Вставай, нам пора домой". Устани, морамо да идемо кући.” Stig upp, vi måste åka hem. Kalk, eve gitmeliyiz." 起來吧,我們該回家了。” Wstań, musimy wracać do domu. 일어나, 우리는 집에 가야 해. Vstaň, musíme ísť domov. Σήκω, πρέπει να πάμε σπίτι. 起きて、家に帰らなければなりません。 Alzati, dobbiamo tornare a casa. بیدار شو، ما باید به خانه برویم. Вставай, нам потрібно йти додому. Dur, evə getməliyik.

Der Großvater sitzt auf der Bank. le||est assis||| o|baba|oturur|üstündə|o|skamya آن|پدربزرگ|نشسته|روی|آن|نیمکت |||||panchina The|grandfather||on|the|bench ||oturuyor||| дідусь|дідусь|сидить|на|лавці|лавка el|abuelo|está sentado||la|banco الجد يجلس على المقعد. Der Großvater sitzt auf der Bank. The grandfather is sitting on the bench. El abuelo está sentado en el banco. Le grand-père est assis sur le banc. הסבא יושב על הספסל. De grootvader zit op de bank. Bestefaren sitter på benken. O avô está sentado no banco. Дедушка сидит на скамейке. Morfar sitter på bänken. Büyükbaba bankta oturuyor. 爺爺坐在長椅上。 Dziadek siedzi na ławce. 할아버지가 벤치에 앉아 계셔. Dedo sedí na lavičke. Ο παππούς κάθεται στον πάγκο. おじいさんはベンチに座っています。 Il nonno è seduto sulla panchina. پدربزرگ روی نیمکت نشسته است. Дідусь сидить на лавці. Baba oturacaqda oturur. Heidi erzählt ihm alles, von den Blumen, von den Ziegen und vom brennenden Schnee am Abend. Heidi|raconte|à lui|tout|des|les|fleurs|des||chèvres|et|de la|brûlante|neige|le|soir Heidi|rozpráva|jemu|všetko|o|tých|kvetoch|o|tých|kozách|a|o|horiace|snehu|v|večer ハイジ|語る|彼に|すべて|について|その|花|について|その|山羊|と|その|燃える|雪|の|夜 ||||||||||||hořícím||| 하이디|말한다|그에게|모든 것|에 대한|그|꽃들|에 대한|그|염소들|그리고|에 대한|타는|눈|저녁에|저녁 Heidi|vertelt|hem|alles|van|de|bloemen|van|de|geiten|en|van de|brandende|sneeuw|in de|avond |conta||tudo|sobre|||||cabras|||neve brilhante|neve brilhante||à noite Хайди|рассказывает||всё|о|(определенный артикль во множественном числе)|цветах|о|козах|козах|и|о|горящем|снеге|в (предлог)|вечером Χάιντι|διηγείται|σε αυτόν|τα πάντα|για|τις|λουλούδια|για|τις|κατσίκες|και|για|καμένο|χιόνι|το|βράδυ |anlatıyor||her şeyi||||söz konusu||keçiler|||yanan|kar||akşam Гайді|розповідає|йому|все|про|ті|квіти|||кози|і|про|палаючий|сніг|ввечері| |erzählt|||||||||||||| ||||||||||||brennende||| Heidi|racconta|a lui|tutto|su|le|fiori|su|le|capre|e|su|ardente|neve|alla|sera Heidi|tells|him|everything|of|the|flowers|from|the|goats|and|of the|burning|snow|in the|evening |cuenta||todo|de||flores|de|||y|del|ardiente|nieve ardiente||noche היידי|מספרת|לו|הכל|על|ה|פרחים|על|ה|עיזים|ו|על ה|בוער|שלג|בערב|ערב Heidi|o danışır|ona|hər şeyi|-dən|o|çiçəklər|||keçilər|və|-dən|yanar|qar|-da|axşam Heidi|berättar|honom|allt|om|de|blommorna|om|de|getterna|och|om|brinnande|snön|på|kvällen هایدی|تعریف می‌کند|به او|همه چیز|درباره|آن|گل‌ها|||بزها|و|درباره‌ی|در حال سوختن|برف|در|شب Heidi|opowiada|mu|wszystko|o|(biernik)|kwiatach|o|(biernik)|kozach|i|o|palącym|śniegu|w|wieczór ||||||||||||燃烧的||| هايدي|تخبر|له|كل شيء|عن|ال|زهور|عن|ال|ماعز|و|عن|المحترق|ثلج|في|المساء هايدي تخبره بكل شيء، عن الزهور، عن الماعز وعن الثلج المتوهج في المساء. Heidi erzählt ihm alles, von den Blumen, von den Ziegen und vom brennenden Schnee am Abend. Heidi tells him everything, about the flowers, the goats and the burning snow in the evening. Heidi le cuenta todo, sobre las flores, las cabras y la nieve ardiente por la noche. Heidi lui raconte tout, des fleurs, des chèvres et de la neige brûlante le soir. היידי מספרת לו הכל, על הפרחים, על העיזים ועל שלג בוער בערב. Heidi vertelt hem alles, over de bloemen, over de geiten en over de brandende sneeuw in de avond. Heidi conta-lhe tudo, sobre as flores, as cabras e a neve a arder à noite. Хайди рассказывает ему обо всем: о цветах, о козах, о горящем снеге по вечерам. Heidi berättar allt för honom, om blommorna, om getterna och om den brinnande snön på kvällen. Heidi ona her şeyi anlatır; çiçekleri, keçileri ve akşamları yağan karı. 海蒂告訴他一切,關於花朵,關於山羊,關於晚上燃燒的雪。 Heidi opowiada mu wszystko, o kwiatach, o kozach i o palącym się śniegu wieczorem. 하이디는 그에게 모든 것을 이야기합니다. 꽃들, 염소들, 그리고 저녁의 타오르는 눈에 대해. Heidi mu hovorí všetko, o kvetoch, o kozách a o horiacej snehu večer. Η Χάιντι του λέει τα πάντα, για τα λουλούδια, για τις κατσίκες και για το καμένο χιόνι το βράδυ. ハイジは彼にすべてを話します、花のこと、山羊のこと、そして夕方の燃える雪のこと。 Heidi gli racconta tutto, dei fiori, delle capre e della neve che brucia la sera. هایدی به او همه چیز را می‌گوید، از گل‌ها، از بزها و از برف سوزان در شب. Хайді розповідає йому все, про квіти, про кіз і про палаючий сніг увечері. Heidi ona hər şeyi danışır, çiçəklərdən, keçilərdən və axşam yanmış qar haqqında.

„Das ist die Sonne, die den Bergen gute Nacht sagt“, erklärt der Großvater. Cela|est|le|soleil|qui|aux|montagnes|bonne|nuit|dit|explique|le|grand-père to|je|tá|slnko|ktorá|tým|horám|dobrú|noc|hovorí|vysvetľuje|ten|dedko それ|です|その|太陽|その|その|山々|良い|夜|言う|説明する|その|祖父 ||||||||||vysvětluje|| 그것|이다|그|태양|그|그|산들|좋은|밤|말한다|설명한다|그|할아버지 Dat|is|de|zon|die|de|bergen|goede|nacht|zegt|legt uit|de|grootvader isso||||||||noite||explica|| это|есть|солнце|Солнце|которая|(в)|горам||ночь|говорит|объясняет|определённый артикль|дедушка αυτό|είναι|ο|ήλιος|που|τους|βουνά|καληνύχτα||λέει|εξηγεί|ο|παππούς bu||o|güneş|||||gece|söyler|açıklıyor||büyükbaba це|є|та|сонце|яка|горам|||ніч|каже|пояснює|дідусь| ||||||||||erklärt|| questo|è|il|sole|che|ai|monti|buona|notte|dice|spiega|il|nonno The||that|sun|the|the|mountains|good|night|says|explains|the|grandfather ||el|sol|que|a las|montañas|buena||dice|explica|el|abuelo זה|הוא|השמש|שמש|אשר|להרים|הרים|טובה|לילה|אומר|מסביר|ה|סבא bu|dır|o|günəş|o|o|dağlara|yaxşı|gecə|deyir|o izah edir|o|baba Det|är|solen|solen|som|de|bergen|god|natt|säger|förklarar|morfar|morfar آن|است|آن|خورشید|که|به|کوه‌ها|خوب|شب|می‌گوید|توضیح می‌دهد|آن|پدربزرگ To|jest|słońce|słońce|która|górom|górom|dobrą|noc|mówi|wyjaśnia|dziadek|dziadek ||||||||||说|| ذلك|هو|الشمس|الشمس|التي|للجبال|الجبال|جيدة|ليلة|تقول|يشرح|الجد|الجد "هذه هي الشمس التي تقول لجبال تصبحون على خير"، يشرح الجد. „Das ist die Sonne, die den Bergen gute Nacht sagt“, erklärt der Großvater. "It's the sun saying good night to the mountains," explains the grandfather. "Es el sol dando las buenas noches a las montañas", explica el abuelo. « C'est le soleil qui dit bonne nuit aux montagnes », explique le grand-père. "זו השמש שאומרת ל mountains לילה טוב", מסביר הסבא. "Dat is de zon die de bergen welterusten zegt," legt de grootvader uit. "É o sol a dizer boa noite às montanhas", explica o avô. "Это солнце прощается с горами", - объясняет дедушка. "Det är solen som säger godnatt till bergen", förklarar morfar. "Bu, güneşin dağlara iyi geceler demesi" diye açıklıyor büyükbaba. 「是太陽向山道晚安,」祖父解釋。 „To słońce, które mówi górom dobranoc”, wyjaśnia dziadek. "저건 태양이 산들에게 잘 자라고 인사하는 거야," 할아버지가 설명합니다. „To je slnko, ktoré hovorí horám dobrú noc,“ vysvetľuje dedko. «Αυτή είναι ο ήλιος που λέει καληνύχτα στα βουνά», εξηγεί ο παππούς. 「それは山々におやすみを言う太陽だ」と祖父は説明します。 „Questa è il sole che dice buonanotte alle montagne“, spiega il nonno. «این خورشید است که به کوه‌ها شب بخیر می‌گوید»، پدربزرگ توضیح می‌دهد. «Це сонце, яке говорить горам на добраніч», пояснює дідусь. „Bu, dağlara yaxşı gecə deyən günəşdir“, deyir baba.

Heidi freut sich schon auf den nächsten Abend. Heidi|se réjouit|elle|déjà|à|le|prochain|soir Heidi|teší|sa|už|na|ten|ďalší|večer ハイジ|喜ぶ|自分が|すでに|に|その|次の|夜 ||||||další| 하이디|기뻐한다|자신을|벌써|에 대한|그|다음|저녁 Heidi|verheugt|zich|al|op|de|volgende|avond ||||||próxima| Хейди|радуется|радоваться|уже|на|на следующий|следующий|вечер Χάιντι|χαίρεται|τον εαυτό της|ήδη|για|το|επόμενο|βράδυ |sevinir||şimdiden|||gelecek| Гайді|радіє|собі|вже|на|наступний||вечір |freut||bereits|auf||| Heidi|si rallegra|si|già|su|il|prossimo|sera Heidi|is looking forward to|herself|already|on|the|next|evening |se alegra||ya|||próximo|noche היידי|שמחה|עצמה|כבר|על|ה|הבא|ערב Heidi|o sevinir|özünü|artıq|-ə|o|növbəti|axşam Heidi|ser|sig|redan|på|nästa|nästa|kväll |||||cái|| هایدی|خوشحال می‌شود|خود|قبلاً|به|آن|بعدی|شب Heidi|cieszy|się|już|na|następny|następny|wieczór هايدي|تفرح|نفسها|بالفعل|على|ال|القادم|مساء هايدي تتطلع بالفعل إلى المساء التالي. Heidi freut sich schon auf den nächsten Abend. Heidi is already looking forward to the next evening. Heidi ya está deseando que llegue la noche siguiente. Heidi se réjouit déjà du lendemain soir. היידי כבר מתרגשת מהערב הבא. Heidi kijkt al uit naar de volgende avond. A Heidi já está ansiosa pela noite seguinte. Хайди уже с нетерпением ждет следующего вечера. Heidi ser redan fram emot nästa kväll. Heidi şimdiden bir sonraki akşamı iple çekiyor. 海蒂已經開始期待第二天晚上的到來了。 Heidi już cieszy się na następny wieczór. 하이디는 다음 저녁을 벌써 기대하고 있습니다. Heidi sa už teší na ďalší večer. Η Χάιντι ανυπομονεί για το επόμενο βράδυ. ハイジは次の夕方を楽しみにしています。 Heidi non vede l'ora di vivere la prossima sera. هایدی از شب بعدی خوشحال است. Хайді вже чекає наступного вечора. Heidi artıq növbəti axşamı səbirsizliklə gözləyir. Es träumt die ganze Nacht von Bergen, Blumen und Ziegen. Il|rêve|toute|entière|nuit|de|montagnes|fleurs|et|chèvres to|sníva|celú|noc||o|horách|kvetoch|a|kozách それは|夢見る|その|全ての|夜|について|山々|花|と|山羊 |||celou|||||| 그것은|꿈꿉니다|그|온전한|밤|에 대한|산들|꽃들|그리고|염소들 Het|droomt|de|hele|nacht|van|bergen|bloemen|en|geiten |sonha||toda|noite||montanhas|flores|| она|снится|она|всю|ночь|о|горами|цветами|и|козах αυτό|ονειρεύεται|την|όλη|νύχτα|για|βουνά|λουλούδια|και|κατσίκες |hayal eder||bütün||||||keçiler це|мріє|всю|ніч||про|гори|квіти|і|кози |||ganze||||||Ziegen |drømmer|||||||| esso|sogna|la|tutta|notte|su|monti|fiori|e|capre It|dreams|the|whole|night|of|mountains|flowers|and|goats |sueña||toda|noche|de|montañas|flores||cabras זה|חולם|ה|כל|הלילה|על|הרים|פרחים|ו|עיזים o|o xəyallar|o|bütün|gecə|-dən|dağlardan|çiçəklərdən|və|keçilərdən Det|drömmer|hela|hela|natt|om|berg|blommor|och|getter آن|خواب می‌بیند|آن|تمام|شب|درباره|کوه‌ها|گل‌ها|و|بزها To|śni|całą|całą|noc|o|górach|kwiatach|i|kozach |梦见|||||||| هو|يحلم|ال|طوال|الليل|ب|الجبال|الزهور|و|الماعز تحلم طوال الليل بالجبال والزهور والماعز. Es träumt die ganze Nacht von Bergen, Blumen und Ziegen. It dreams all night of mountains, flowers and goats. Sueña toda la noche con montañas, flores y cabras. Elle rêve toute la nuit de montagnes, de fleurs et de chèvres. היא חולמת כל הלילה על הרים, פרחים ועיזים. Ze droomt de hele nacht van bergen, bloemen en geiten. Sonha toda a noite com montanhas, flores e cabras. Всю ночь ему снятся горы, цветы и козы. Hon drömmer hela natten om berg, blommor och getter. Bütün gece rüyasında dağları, çiçekleri ve keçileri görür. Śni całą noc o górach, kwiatach i kozach. 그녀는 밤새 산, 꽃, 그리고 염소에 대해 꿈꿉니다. Celú noc sníva o horách, kvetoch a kozách. Ονειρεύεται όλη τη νύχτα για βουνά, λουλούδια και κατσίκες. 彼女は一晩中、山々、花、山羊の夢を見ます。 Sogna tutta la notte di montagne, fiori e capre. او تمام شب خواب کوه‌ها، گل‌ها و بزها را می‌بیند. Вона мріє всю ніч про гори, квіти та кіз. O, bütün gecəni dağlardan, çiçəklərdən və keçilərdən xəyal edir.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.13 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.23 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=166.38 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=153.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=191.02 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.74 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=21.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=16.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.54 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.4 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.19 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.25 ar:AFkKFwvL sv:AFkKFwvL nl:AFkKFwvL he:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL ko:AFkKFwvL sk:AvJ9dfk5 el:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 fa:AvJ9dfk5 uk:AvJ9dfk5 az:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=100 err=0.00%) cwt(all=817 err=2.08%)