×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

yazovs stuff, Katjuscha!

Katjuscha!

Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten,

still vom Fluss zog Nebel noch ins Land;

Durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha,

zu des Flusses steiler Uferwand!

Durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha,

zu des Flusses steiler Uferwand!

Und es schwang ein Lied aus frohem Herzen,

jubelnd, jauchzend sich empor zum Licht!

Weil der Liebste ein Brieflein geschrieben,

das von Heimkehr und von Liebe spricht!

Weil der Liebste ein Brieflein geschrieben,

das von Heimkehr und von Liebe spricht!

Oh, du kleines Lied von Glück und Freude,

mit der Sonne Strahlen eile fort!

Bring dem Freunde geschwinde die Antwort,

von Katjuscha Gruß und Liebeswort!

Bring dem Freunde geschwinde die Antwort,

von Katjuscha Gruß und Liebeswort!

Er soll liebend ihrer stets gedenken,

ihrer zarten Stimme Silberklang!

Weil er innig der Heimat ergeben,

bleibt Katjuschas Liebe ihm zum Dank!

Weil er innig der Heimat ergeben,

bleibt Katjuschas Liebe ihm zum Dank!

Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten;

Still vom Fluss zog Nebel noch ins Land!

Fröhlich singend ging heimwärts Katjuscha,

einsam träumt der sonnenhelle Strand!

Fröhlich singend ging heimwärts Katjuscha,

einsam träumt der sonnenhelle Strand!


Katjuscha! Katyusha! Katyusha! ¡Katyusha! Katioucha ! Katyusha! カチューシャです! Katjuša! Katjoesja! Katiusza! Katyusha! Катюша! Katjusja! Katyusha! Катюшо! 喀秋莎!

Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten, Bright apple blossoms, リンゴの花は一面に輝いていた、 Visapkārt spoži mirdzēja ābeļu ziedi, Вокруг ярко цвели яблони,

still vom Fluss zog Nebel noch ins Land; from the river, fog still moved into the country; joprojām no upes migla joprojām ieplūda valstī; С реки по-прежнему надвигался туман;

Durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha, Through the meadows came Katyusha, Katjuša steidzīgi devās pāri pļavām,

zu des Flusses steiler Uferwand! to the river's steep bank wall!

Durch die Wiesen kam hurtig Katjuscha, Through the meadows came Katyusha, По лугу торопливо шла Катюша,

zu des Flusses steiler Uferwand! to the river's steep bank wall!

Und es schwang ein Lied aus frohem Herzen, And brandished a song from a glad heart, И песня зазвучала из радостного сердца,

jubelnd, jauchzend sich empor zum Licht! jubilant, exulting to the light! радуясь, ликуя, вверх к свету!

Weil der Liebste ein Brieflein geschrieben, Because the dearest wrote a little note,

das von Heimkehr und von Liebe spricht! which speaks of homecoming and love!

Weil der Liebste ein Brieflein geschrieben, Because the dearest wrote a little note,

das von Heimkehr und von Liebe spricht! which speaks of homecoming and love! которая говорит о возвращении домой и любви!

Oh, du kleines Lied von Glück und Freude, Oh, you little song of happiness and joy, О, ты, маленькая песня счастья и радости!

mit der Sonne Strahlen eile fort! with the rays of the sun! с солнечными лучами спешите прочь!

Bring dem Freunde geschwinde die Antwort, Bring the friend the answer,

von Katjuscha Gruß und Liebeswort! from Katyusha, a greeting and words of love!

Bring dem Freunde geschwinde die Antwort, Bring the friend the answer,

von Katjuscha Gruß und Liebeswort! from Katyusha, a greeting and words of love!

Er soll liebend ihrer stets gedenken, He shall always remember it, Он должен всегда помнить о них с любовью,

ihrer zarten Stimme Silberklang! her soft voice, Silberklang!

Weil er innig der Heimat ergeben, Because he devoted himself to the homeland,

bleibt Katjuschas Liebe ihm zum Dank! Katyusha's love remains loyal to him! Любимая Катюша остается его благодарить!

Weil er innig der Heimat ergeben, Because he devoted himself to the homeland,

bleibt Katjuschas Liebe ihm zum Dank! Katyusha's love remains loyal to him!

Leuchtend prangten ringsum Apfelblüten; Apple blossoms all round;

Still vom Fluss zog Nebel noch ins Land! from the river, fog still moved into the country;

Fröhlich singend ging heimwärts Katjuscha, Cheerful singing went homeward Katyusha, Катюша пошла домой, весело напевая,

einsam träumt der sonnenhelle Strand! lonely dreams of sunlit beach! Залитый солнцем пляж - одинокий сон!

Fröhlich singend ging heimwärts Katjuscha, Cheerful singing went homeward Katyusha,

einsam träumt der sonnenhelle Strand! lonely dreams of sunlit beach!