×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

yazovs stuff, Erika

Erika

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

und das heißt

Erika

Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein

wird umschwärmt:

Erika

Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit,

Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

Und das heißt

Erika

In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein

Und das heißt:

Erika

Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein

Und mein Glück

Erika

Und das Heidekraut rot-lila blüht,

singe ich zum Gruß ihr dieses Lied.

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein

und das heißt:

Erika

In mein'm Kämmerlein blüht auch

ein Blümelein

Und das heißt

Erika

Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein

schaut's mich an

Erika

Und dann ist es mir, als spräch' es laut:

“Denkst du auch an deine kleine Braut?”

In der Heimat weint um dich ein Mägdelein

und das heißt

Erika

Erika Erika Erika Erika Erika エリカ Erika Erika Эрика Erika Erika Еріка 埃里卡

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein On the heath blooms a little flower En el brezo florece una pequeña flor На вереске распускается маленький цветок Fundalıkta küçük bir çiçek açar

und das heißt and that means ve bunun anlamı 這意味著

Erika Erika 埃里卡

Heiß von hunderttausend kleinen Bienelein Hot from a hundred thousand little bees Caliente de cien mil abejitas Горячий от ста тысяч маленьких пчел Yüz bin küçük arıdan sıcak 來自十萬隻小蜜蜂的熱

wird umschwärmt: is idolized: боготворится: idolleştirilir:

Erika Erika

Denn ihr Herz ist voller Süßigkeit, For their heart is full of sweetness, Çünkü onun kalbi tatlılıkla doludur,

Zarter Duft entströmt dem Blütenkleid Delicate fragrance emanates from the flower dress Нежный аромат исходит от цветков Çiçekli elbiseden narin bir koku yayılıyor 淡淡的香氣從花朵中散發出來

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein On the heath blooms a little flower Fundalıkta küçük bir çiçek açar

Und das heißt And that means Bu da demek oluyor ki

Erika Erika 埃里卡

In der Heimat wohnt ein blondes Mägdelein In the homeland lives a blonde maiden Memlekette sarışın bir bakire yaşıyor

Und das heißt: And that means: O da şu:

Erika Erika

Dieses Mädel ist mein treues Schätzelein This girl is my faithful sweetheart Bu kız benim sadık sevgilim 這個女孩是我忠實的寶貝

Und mein Glück And my happiness Ve benim mutluluğum

Erika

Und das Heidekraut rot-lila blüht, And the heather red-purple blooms, А вереск цветет красно-пурпурным цветом, Ve funda kırmızı-mor çiçek açar,

singe ich zum Gruß ihr dieses Lied. I sing this song as a greeting to her. Bu şarkıyı onu selamlamak için söylüyorum. 我唱這首歌來問候她。

Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein On the heath blooms a little flower Fundalıkta küçük bir çiçek açar 一朵小花在荒地上綻放

und das heißt: ve bu:

Erika

In mein'm Kämmerlein blüht auch In my closet also blooms 我的小房間裡也有花

ein Blümelein a little flower küçük bir çiçek

Und das heißt

Erika

Schon beim Morgengrau'n sowie beim Dämmerschein Already at dawn as well as at twilight Zaten şafakta ve alacakaranlıkta

schaut's mich an it looks at me посмотрите на меня Bana bak.

Erika

Und dann ist es mir, als spräch' es laut: And then I feel as if it is speaking loudly: И тогда мне кажется, что оно говорит вслух: Ve sonra sanki yüksek sesle konuşuyormuş gibi hissediyorum:

“Denkst du auch an deine kleine Braut?” "Are you thinking about your little bride, too?" "¿Estás pensando en tu pequeña novia también?" "Sen de mi küçük gelinini düşünüyorsun?"

In der Heimat weint um dich ein Mägdelein In the homeland a maiden weeps for you Дева плачет о тебе дома Memlekette bir genç kız senin için ağlıyor

und das heißt and that means

Erika