×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Gabriel tielt Sachen, [DE] Warum Videos in der Fremdsprache machen?! - Tipps zum Fremdsprachenlernen - YouTube

[DE] Warum Videos in der Fremdsprache machen?! - Tipps zum Fremdsprachenlernen - YouTube

Welche Vorteile hat es, sich mit der Kamera aufzunehmen, wenn man in der

Fremdsprache spricht? Und wenn man sie eben üben und

verbessern möchte. Darum geht es heute. Ich mache auch Videos in anderen

Sprachen, auf Chinesisch oder auch Spanisch, auf Englisch noch nicht zu viel,

aber ich bin ich schon gewohnt, in einer Fremdsprache vor der Kamera zu stehen

und etwas zu sagen. Und das hat viele Vorteile, weil man viele wichtige Details

beobachten kann, wenn man spricht. Das hat nämlich nicht nur mit dem Lernen der

Fremdsprache zu tun oder wie gut man die Sprache spricht, sondern das hat noch

andere Vorteile, die dir auch bei deiner Muttersprache helfen können. Welche

Vorteile sind das? Ein ganz wichtiger Vorteil ist mal, wenn du dich aufnimmst und wenn

du dich dann selber beobachtest, wie du sprichs, kannst du sehr gut erkennen, ob

du richtige, geschlossene Sätze sagst, die logisch miteinander verbunden sind.

Und das Nächste sind dann so unbewusste Geräusche, wie zum Beispiel "Ah" oder "Mhm", oder "Äh". Und das

ist unangenehm wenn man das zu oft hört. Das heißt, es hilft sehr wenn man darauf

achtet, dass man das nicht so oft sagt. Und ich weiß, dass es auch schwierig ist,

weil man das eben unbewusst und unbeabsichtigt macht. Aber der große

Vorteil ist, wenn man das ein bisschen übt,

dann wird deine "Message", deine Botschaft, die du ausdrücken ausdrücken möchtest,

viel klarer und viel besser zu verstehen und man hört auch einem viel lieber zu

man hört dir oder mir viel lieber zu wenn der Satz wirklich schön ausgedrückt

ist und eben nicht so viele komische Geräusche in dem Satz drinnen sind. Also

auch ein anderer Vorteil, den man hier bekommen kann.

Das heißt, das kann uns helfen auch eine klarere Ausdrucksweise zu bekommen. Und

das heißt nicht nur, dass wir diese komischen Geräusche wie "Ah," "Mhm", usw.,

weglassen, sondern das heißt auch, dass wir lernen, gewisse Ideen klarer zu

formulieren. Denn wenn wir ein Video machen, oder

wenn wir etwas präsentieren wollen, besser gesagt, wenn wir etwas

präsentieren wollen, dann ist es sehr ratsam und nützlich für uns und auch für

das Publikum, wenn die Ideen klar formuliert sind. Deswegen... Das ist

eigentlich auch ein anderer Grund, warum das Aufnehmen mit der kamera so ein Vorteil

ist und warum das so eine Hilfe sein kann. Und das ist ein Vorteil, an den man

am anfang nicht sofort gedacht hat. Das Nächste ist, wenn wir jetzt zum

Fremdsprachenlernen gehen. Gut, beim Fremdsprachenlernen, da geht es

natürlich auch darum, dass wir gewisse Satzstrukturen nicht so gut intus haben,

nicht so wirklich internalisiert haben, dass wir Grammatikfehler machen. Du

kannst einfach, dich aufnehmen, mit einer Kamera, und dann kannst du zuerst ganz

ganz langsam schauen: Wo hast du welche Sätze wie gesagt? Gibt es vielleicht

Grammatik- oder Aussprachefehler? Und das ist nichts Schlechtes. das ist alles

nicht negativ zu sehen. Denn es ist das Normalste der Welt, wenn wir eine

Fremdsprache lernen, dass wir eben viele Fehler machen. Ich mache auch viele

Fehler. Ich mache viele Fehler, wenn ich Chinesisch spreche, auch wenn ich

Spanisch spreche. Das passiert einfach. Es ist normal, aber das Wichtige ist, dass

wir dann bemerken, wo die Fehler sind oder welche Fehler wir oft machen. Z.B.

habe ich in einem Video vor ganz kurzer Zeit, das war gestern, glaube ich

dann auch, wenn ich das heute hochlade, das Video, war das gestern.

Da habe ich auf Spanisch "He empezado de" gesagt und das grammatikalisch nicht

richtig, denn es muss heißen "He empezado a". Und ich hab dann dieses Video

hochgeladen, ich habe das gesehen und seitdem ist das in mein Hirn

eingebrannt dass man "He empezado a" sagt. Und ich glaube, die Wahrscheinlichkeit, dass ich

diesen Fehler noch sehr oft machen werde, ist sehr gering. Ich schließe nicht aus

dass ich diesen Fehler noch machen werde, aber es ist wirklich sehr fokussiert. Und

das ist ein großer großer Vorteil, das hilft einem enorm,

wenn man gewisse Grammatikfehler macht. Der nächste Vorteil ist, dass man seine

Aussprache sehr gut damit üben kann. Das Erste ist einmal, dass man überhaupt

spricht, dass man die Sprache reproduziert. Das Zweite ist dann, dass du

danach ein Dokument hast, in Form eines Videos, vielleicht auch in Form

eines Audios, wenn du nur das Handy nimmst. Und da kannst du das immer wieder

analysieren. Und du kannst dir anhören, wo du welche Dinge wie ausgesprochen hast

und ob es da Schwächen gibt, welche Wörter durch sehr gut aussprechen kannst,

welche wird du vielleicht noch nicht so gut aussprechen kannst,

Und da kannst du einfach mehr darauf fokussieren. Es ist auch nur eine

Möglichkeit. Du musst nicht so die Sprache üben.

Das ist nur eine Möglichkeit. Manchen Leuten gefällt das nicht sehr gut. Manche

Leute möchten einfach nicht immer die Sätze analysieren oder ihre Aussprache

analysieren. Das ist genau so in Ordnung. Ich mache das auch nicht so oft, aber hin

und wieder, hin und wieder mache ich das schon. Der nächste Vorteil ist, dass wir

Wortwiederholungen oder Wiederholungen von gewissen Strukturen gut beobachten

können. Wenn wir eine fremdsprache lernen, ist dieses Problem besonders - wir sagen -

prävalent oder offensichtlich. Wir benutzen gewisse Strukturen zu oft,

also mit einer Häufigkeit, die zu hoch ist, die überdurchschnittlich ist. Zum

Beispiel habe ich beim Spanischlernen früher sehr oft "muy importante"gesagt

oder "muy bien". Und das habe ich aber zu oft gesagt, weil ich kein anderes Adjektiv

gefunden habe. Ich wollte einfach andere Adjektive benutzen, aber ich habe sie

nicht gehabt. Ich habe das Vokabular nicht gehabt. Und deswegen habe ich

gewisse Dinge/Wörter zu oft benutzt. Und das können wir auch..., wenn wir Videos machen

und auch in diesem Video eine Fremdsprache sprechen, dann können wir

das gut beobachten und gezielt beobachten. Und trotzdem sage ich auch,

wenn es diese Vorteile gibt und auch wenn man die Sprache, die man übt und

lernen möchte, so analysieren kann dann ist es trotzdem meiner Meinung nach...

Dann ist trotzdem der Input immer das Non-plus-ultra. Mehr Input!

Wir brauchen immer zuerst viel, viel, viel Input. Das ist meine Herangehensweise,

bevor wir erstmal die Sprache reproduzieren können bevor wir die

Satzstrukturen kennen und Satzstrukturen intus haben. Noch einmal. Mehr Input mehr

Hören mehr Lesen Deswegen..., mach dir keine Sorgen mach dir

keine Sorgen, wenn du einfach jetzt noch nicht so viel sagen kannst oder wenn du

jetzt viele Fehler machst. Das ist meine Herangehensweise.

Das hat bei mir immer gut funktioniert. Zuerst Input, viel Input und dann die

Reproduktion der Sprache, dann das Wiedergeben der Sprache. Jetzt frage ich

euch. Habt ihr einmal diese Methode versucht? Habt ihr euch ma lmit einem

Handy oder mit einer Kamera aufgenommen und dann einfach analysiert, wie ihr

sprecht, wie ihr in der Fremdsprache sprecht? Was sind eure Erfahrungen damit? Wie

klingen für euch diese Argumente, die ich hier gebracht habe? Was möchtet ihr zu

diesem Thema noch sagen? Perfekt! Wir sehen uns!

[DE] Warum Videos in der Fremdsprache machen?! - Tipps zum Fremdsprachenlernen - YouTube [EN] Why make videos in foreign language! - Foreign language learning tips - YouTube [¿Por qué hacer vídeos en lengua extranjera? - Consejos para aprender idiomas - YouTube [FR] Pourquoi faire des vidéos en langue étrangère ?! - Conseils pour l'apprentissage des langues étrangères - YouTube [Perché fare video in lingua straniera?! - Consigli per l'apprendimento delle lingue straniere - YouTube [EN] なぜ外国語でビデオを作るのか?- 外国語学習のヒント - YouTube [LT] Kodėl verta kurti vaizdo įrašus užsienio kalba? - Patarimai, kaip mokytis užsienio kalbos - YouTube [NL] Waarom video's maken in een vreemde taal? - Tips om een vreemde taal te leren - YouTube [PL] Dlaczego warto nagrywać filmy w języku obcym? - Wskazówki dotyczące nauki języków obcych - YouTube [EN] Porquê fazer vídeos em língua estrangeira?! - Dicas para aprender línguas estrangeiras - YouTube [EN] Зачем снимать видео на иностранном языке? - Советы по изучению иностранного языка - YouTube [SV] Varför göra videor på främmande språk?! - Tips för att lära sig ett främmande språk - YouTube [TR] Neden yabancı dilde video yapmalı?! - Yabancı dil öğrenme ipuçları - YouTube [EN] Навіщо знімати відео іноземною мовою? - Поради щодо вивчення іноземних мов - YouTube [CN] 为什么要用外语制作视频?! - 学习外语的技巧- YouTube [CN] 为什么要用外语制作视频?! - 学习外语的技巧- YouTube

Welche Vorteile hat es, sich mit der Kamera aufzunehmen, wenn man in der What are the advantages of recording yourself with the camera in the ¿Cuáles son las ventajas de grabarse con la cámara cuando se está en el Quais são as vantagens de se gravar com a câmara quando se está no 当你在户外时,用相机记录自己有什么好处?

Fremdsprache spricht? Und wenn man sie eben üben und speak a foreign language? And if you just practise it and ¿hablar una lengua extranjera? Y si lo practicas y falar uma língua estrangeira? E se apenas praticares e 会说外语吗?如果你只是练习它们

verbessern möchte. Darum geht es heute. Ich mache auch Videos in anderen would like to improve. That's what today is all about. I also make videos in other le gustaría mejorar. De eso se trata hoy. También hago vídeos en otros gostaria de melhorar. É disso que se trata hoje. Também faço vídeos noutros 想要改进。这就是今天的主题。我也在别人那里制作视频

Sprachen, auf Chinesisch oder auch Spanisch, auf Englisch noch nicht zu viel, Idiomas, en chino o incluso en español, todavía no demasiado en inglés, Línguas, em chinês ou mesmo espanhol, ainda não muito em inglês, 语言,中文或西班牙语,英文不多,

aber ich bin ich schon gewohnt, in einer Fremdsprache vor der Kamera zu stehen but I am already used to being in front of the camera in a foreign language pero ya estoy acostumbrado a estar delante de la cámara en un idioma extranjero mas já estou habituado a estar em frente à câmara numa língua estrangeira 但我已经习惯了在镜头前用外语

und etwas zu sagen. Und das hat viele Vorteile, weil man viele wichtige Details and have something to say. And that has a lot of advantages because you can y tener algo que decir. Y eso tiene muchas ventajas porque puedes e ter algo a dizer. E isso tem muitas vantagens porque pode 以及有话要说。这有很多优点,因为你可以获得很多重要的细节

beobachten kann, wenn man spricht. Das hat nämlich nicht nur mit dem Lernen der can observe when you speak. After all, this has not only to do with learning the puede observar cuando habla. Esto no sólo tiene que ver con el aprendizaje de la pode observar quando se fala. Isto não tem apenas a ver com a aprendizagem da 说话时可以观察。这不仅仅与学习有关

Fremdsprache zu tun oder wie gut man die Sprache spricht, sondern das hat noch lengua extranjera o lo bien que se hable el idioma, pero eso sigue teniendo que ver con 外语或你的语言说得有多好,但这也有

andere Vorteile, die dir auch bei deiner Muttersprache helfen können. Welche other advantages that can also help you with your native language. Which otras ventajas que también pueden ayudarte con tu lengua materna. Qué 其他也可以帮助您使用母语的优势。哪个

Vorteile sind das? Ein ganz wichtiger Vorteil ist mal, wenn du dich aufnimmst und wenn What are the advantages? One very important advantage is when you record yourself and when ¿Cuáles son las ventajas? Una ventaja muy importante es cuando te grabas a ti mismo y cuando 这些是优点吗?一个非常重要的优势是当你录制自己的时候

du dich dann selber beobachtest, wie du sprichs, kannst du sehr gut erkennen, ob you then observe yourself as you speak, you can recognize very well whether luego te observas mientras hablas, puedes reconocer muy bien si 如果你观察自己,观察你说话的方式,你就能清楚地看出是否

du richtige, geschlossene Sätze sagst, die logisch miteinander verbunden sind. you say correct, closed sentences that are logically connected. dices frases correctas, cerradas y conectadas lógicamente. 你说出了正确的、闭合的句子,并且这些句子在逻辑上相互关联。

Und das Nächste sind dann so unbewusste Geräusche, wie zum Beispiel "Ah" oder "Mhm", oder "Äh". Und das Y lo siguiente son sonidos inconscientes, como "Ah" o "Mhm", o "Uh". Y eso 接下来是无意识的声音,如“啊”或“嗯”或“呃”。然后

ist unangenehm wenn man das zu oft hört. Das heißt, es hilft sehr wenn man darauf es desagradable si se oye con demasiada frecuencia. Esto significa que ayuda mucho si 如果你经常听到它,就会感到不愉快。这意味着如果你看看它会有很大帮助

achtet, dass man das nicht so oft sagt. Und ich weiß, dass es auch schwierig ist, que no lo digas tan a menudo. Y sé que también es difícil, 确保你不要经常这么说。我也知道这很难

weil man das eben unbewusst und unbeabsichtigt macht. Aber der große because you do it unconsciously and unintentionally. But the big porque lo haces inconscientemente y sin querer. Pero el gran 因为你是无意识地、无意识地这样做的。但大的一个

Vorteil ist, wenn man das ein bisschen übt, Advantage is if you practice it a little bit, La ventaja es que si practicas un poco, 好处是只要你多练习一下,

dann wird deine "Message", deine Botschaft, die du ausdrücken ausdrücken möchtest, then your "message", the message you want to express, will be expressed, entonces tu "mensaje", el mensaje que quieres expresar, quedará claro, 那么你的“信息”,你想要表达的信息,就变成了

viel klarer und viel besser zu verstehen und man hört auch einem viel lieber zu much clearer and much better to understand and you also listen to one much better mucho más claro y mucho más fácil de entender y además te gusta escuchar a alguien mucho más 更清晰、更容易理解,人们也更容易倾听你的声音

man hört dir oder mir viel lieber zu wenn der Satz wirklich schön ausgedrückt one listens to you or me much rather if the sentence really beautifully expressed la gente prefiere escucharte a ti o a mí si la frase está realmente bien expresada 当句子表达得非常优美时,听你或我会容易得多

ist und eben nicht so viele komische Geräusche in dem Satz drinnen sind. Also and there are not so many strange noises in the set. So y no hay tantos ruidos extraños en el plató. Así que 而且句子中并没有那么多奇怪的声音。所以

auch ein anderer Vorteil, den man hier bekommen kann. otra ventaja que puedes conseguir aquí.

Das heißt, das kann uns helfen auch eine klarere Ausdrucksweise zu bekommen. Und Esto significa que también puede ayudarnos a expresarnos con más claridad. Y

das heißt nicht nur, dass wir diese komischen Geräusche wie "Ah," "Mhm", usw., Esto no significa sólo que hagamos ruidos raros como "Ah", "Mhm", etc,

weglassen, sondern das heißt auch, dass wir lernen, gewisse Ideen klarer zu pero también significa que aprendemos a reconocer ciertas ideas con mayor claridad.

formulieren. Denn wenn wir ein Video machen, oder

wenn wir etwas präsentieren wollen, besser gesagt, wenn wir etwas

präsentieren wollen, dann ist es sehr ratsam und nützlich für uns und auch für quiere presentar, entonces es muy aconsejable y útil para nosotros y también para

das Publikum, wenn die Ideen klar formuliert sind. Deswegen... Das ist al público cuando las ideas están claramente formuladas. Por eso... Por eso

eigentlich auch ein anderer Grund, warum das Aufnehmen mit der kamera so ein Vorteil de hecho, otra razón por la que grabar con la cámara es una gran ventaja.

ist und warum das so eine Hilfe sein kann. Und das ist ein Vorteil, an den man

am anfang nicht sofort gedacht hat. Das Nächste ist, wenn wir jetzt zum didn't think right away at the beginning. The next thing is, if we now go to the al principio. Lo siguiente es, si ahora vamos a la

Fremdsprachenlernen gehen. Gut, beim Fremdsprachenlernen, da geht es

natürlich auch darum, dass wir gewisse Satzstrukturen nicht so gut intus haben, Por supuesto, esto también se debe a que no dominamos bien ciertas estructuras oracionales,

nicht so wirklich internalisiert haben, dass wir Grammatikfehler machen. Du no han interiorizado realmente el hecho de que cometemos errores gramaticales. Usted

kannst einfach, dich aufnehmen, mit einer Kamera, und dann kannst du zuerst ganz puedes simplemente grabarte con una cámara, y entonces podrás en primer lugar

ganz langsam schauen: Wo hast du welche Sätze wie gesagt? Gibt es vielleicht Where did you say which sentences and how? mira muy despacio: ¿Dónde has dicho qué frases y cómo? ¿Hay quizás

Grammatik- oder Aussprachefehler? Und das ist nichts Schlechtes. das ist alles Grammar or pronunciation errors? And that's not a bad thing. that's all

nicht negativ zu sehen. Denn es ist das Normalste der Welt, wenn wir eine not to see it negatively. Because it's the most normal thing in the world when we have a no verlo negativamente. Porque es lo más normal del mundo cuando tenemos un

Fremdsprache lernen, dass wir eben viele Fehler machen. Ich mache auch viele

Fehler. Ich mache viele Fehler, wenn ich Chinesisch spreche, auch wenn ich

Spanisch spreche. Das passiert einfach. Es ist normal, aber das Wichtige ist, dass Spanish. That just happens. It's normal, but the important thing is that

wir dann bemerken, wo die Fehler sind oder welche Fehler wir oft machen. Z.B.

habe ich in einem Video vor ganz kurzer Zeit, das war gestern, glaube ich Vi en un video hace muy poco tiempo, creo que fue ayer

dann auch, wenn ich das heute hochlade, das Video, war das gestern. then also, if I upload this today, the video, it was yesterday. entonces también, si subo el vídeo hoy, fue ayer.

Da habe ich auf Spanisch "He empezado de" gesagt und das grammatikalisch nicht There I said in Spanish "He empezado de" and that grammatically not

richtig, denn es muss heißen "He empezado a". Und ich hab dann dieses Video

hochgeladen, ich habe das gesehen und seitdem ist das in mein Hirn cargado, vi eso y desde entonces ha estado en mi cerebro

eingebrannt dass man "He empezado a" sagt. Und ich glaube, die Wahrscheinlichkeit, dass ich burned in that one says "He empezado a". And I think the likelihood of que dices "He empezado a". Y creo que la probabilidad de que

diesen Fehler noch sehr oft machen werde, ist sehr gering. Ich schließe nicht aus that I will make this mistake very often is very low. I do not exclude

dass ich diesen Fehler noch machen werde, aber es ist wirklich sehr fokussiert. Und that I will still make this mistake, but it is really very focused. And que seguiré cometiendo este error, pero realmente está muy centrado. Y

das ist ein großer großer Vorteil, das hilft einem enorm,

wenn man gewisse Grammatikfehler macht. Der nächste Vorteil ist, dass man seine

Aussprache sehr gut damit üben kann. Das Erste ist einmal, dass man überhaupt

spricht, dass man die Sprache reproduziert. Das Zweite ist dann, dass du es que reproduzcas la lengua. Lo segundo es que

danach ein Dokument hast, in Form eines Videos, vielleicht auch in Form

eines Audios, wenn du nur das Handy nimmst. Und da kannst du das immer wieder

analysieren. Und du kannst dir anhören, wo du welche Dinge wie ausgesprochen hast analizar. Y puedes escuchar dónde dijiste qué cosas y cómo las dijiste

und ob es da Schwächen gibt, welche Wörter durch sehr gut aussprechen kannst, y si hay puntos débiles, qué palabras se pueden pronunciar muy bien,

welche wird du vielleicht noch nicht so gut aussprechen kannst, que quizá aún no sepas pronunciar muy bien,

Und da kannst du einfach mehr darauf fokussieren. Es ist auch nur eine

Möglichkeit. Du musst nicht so die Sprache üben. Possibility. You don't have to practise the language like that.

Das ist nur eine Möglichkeit. Manchen Leuten gefällt das nicht sehr gut. Manche Es sólo una opción. A algunos no les gusta mucho. Algunos

Leute möchten einfach nicht immer die Sätze analysieren oder ihre Aussprache

analysieren. Das ist genau so in Ordnung. Ich mache das auch nicht so oft, aber hin analyze. That's just fine. I don't do it that often either, but every now and then.

und wieder, hin und wieder mache ich das schon. Der nächste Vorteil ist, dass wir and again, every now and then I already do that. The next advantage is that we y otra vez, de vez en cuando lo hago. La siguiente ventaja es que

Wortwiederholungen oder Wiederholungen von gewissen Strukturen gut beobachten Observe word repetitions or repetitions of certain structures well Observar bien las repeticiones de palabras o de determinadas estructuras

können. Wenn wir eine fremdsprache lernen, ist dieses Problem besonders - wir sagen -

prävalent oder offensichtlich. Wir benutzen gewisse Strukturen zu oft, prevalent or obvious. We use certain structures too often, frecuentes u obvias. Utilizamos ciertas estructuras con demasiada frecuencia,

also mit einer Häufigkeit, die zu hoch ist, die überdurchschnittlich ist. Zum that is, with a frequency that is too high, that is above average. To es decir, con una frecuencia demasiado elevada, superior a la media. A la

Beispiel habe ich beim Spanischlernen früher sehr oft "muy importante"gesagt For example, I used to say "muy importante" a lot when I was learning Spanish.

oder "muy bien". Und das habe ich aber zu oft gesagt, weil ich kein anderes Adjektiv or "muy bien." And I've said that too many times, because I don't know any other adjective...

gefunden habe. Ich wollte einfach andere Adjektive benutzen, aber ich habe sie I have found. I just wanted to use other adjectives, but I have them

nicht gehabt. Ich habe das Vokabular nicht gehabt. Und deswegen habe ich

gewisse Dinge/Wörter zu oft benutzt. Und das können wir auch..., wenn wir Videos machen

und auch in diesem Video eine Fremdsprache sprechen, dann können wir

das gut beobachten und gezielt beobachten. Und trotzdem sage ich auch, observe this well and monitor it specifically. And yet I also say,

wenn es diese Vorteile gibt und auch wenn man die Sprache, die man übt und when there are these advantages and also when the language you are practicing and

lernen möchte, so analysieren kann dann ist es trotzdem meiner Meinung nach... would like to learn, so can analyze then it is nevertheless in my opinion....

Dann ist trotzdem der Input immer das Non-plus-ultra. Mehr Input! Then, nevertheless, the input is always the non-plus-ultra. More input! Sin embargo, la entrada es siempre el no-plus-ultra. ¡Más entrada!

Wir brauchen immer zuerst viel, viel, viel Input. Das ist meine Herangehensweise,

bevor wir erstmal die Sprache reproduzieren können bevor wir die antes de poder reproducir el lenguaje antes de poder reproducir el

Satzstrukturen kennen und Satzstrukturen intus haben. Noch einmal. Mehr Input mehr Know sentence structures and be familiar with sentence structures. Once again. More input more

Hören mehr Lesen Deswegen..., mach dir keine Sorgen mach dir Escuchar Leer más Por eso..., no te preocupes

keine Sorgen, wenn du einfach jetzt noch nicht so viel sagen kannst oder wenn du no te preocupes si no puedes decir tanto en este momento o si

jetzt viele Fehler machst. Das ist meine Herangehensweise.

Das hat bei mir immer gut funktioniert. Zuerst Input, viel Input und dann die

Reproduktion der Sprache, dann das Wiedergeben der Sprache. Jetzt frage ich Reproduction of language, then reproduction of language. Now I ask

euch. Habt ihr einmal diese Methode versucht? Habt ihr euch ma lmit einem you. Have you ever tried this method? Have you ever used a usted. ¿Has probado alguna vez este método? ¿Ha utilizado alguna vez un

Handy oder mit einer Kamera aufgenommen und dann einfach analysiert, wie ihr cell phone or with a camera and then simply analyzed how their

sprecht, wie ihr in der Fremdsprache sprecht? Was sind eure Erfahrungen damit? Wie

klingen für euch diese Argumente, die ich hier gebracht habe? Was möchtet ihr zu

diesem Thema noch sagen? Perfekt! Wir sehen uns!