×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

DW-Deutsch Lernen, Gegen das Vergessen: der Marsch der Lebenden

Gegen das Vergessen: der Marsch der Lebenden

Gegen das Vergessen: der Marsch der Lebenden

Mit dem „Marsch der Lebenden“ gedenken jüdische und nicht-jüdische Teilnehmende aus aller Welt der Opfer des Holocausts. Noch gibt es Überlebende, die am Gedenktag von ihren Erinnerungen berichten können.

Am „Yom HaShoa“, dem israelischen Holocaust-Gedenktag, findet seit 1988 der „Marsch der Lebenden“ in Auschwitz statt. In dem Konzentrations- und Vernichtungslager ermordeten die Nationalsozialisten über 1,1 Millionen Menschen. Die meisten von ihnen waren jüdisch. Der „Marsch der Lebenden“ erinnert an den Todesmarsch kurz vor der Befreiung des Lagers 1945. Die völlig erschöpften Gefangenen mussten damals bei eisiger Kälte zu Fuß Richtung Westen marschieren. Wer nicht weitergehen konnte, wurde erschossen.

Seit 2005 sind auch nichtjüdische Teilnehmende zu dem Gedenkmarsch eingeladen. 2023 sind 230 Schülerinnen und Schüler aus Brandenburg dabei. Nach der Ankunft machen sie zunächst eine Führung durch das Lager. Die Jugendlichen sind still und ernst. Die Führung geht unter die Haut, sagt der 17-jährige Emil. Vieles wusste er schon, doch die Räume mit den Haaren oder Schuhen der Ermordeten – all das wirklich zu sehen und von den Schicksalen einzelner Menschen zu erfahren, das ist etwas völlig anderes, so der Schüler.

Als Zeitzeugin spricht die Überlebende Eva Umlauf. Die slowakisch-deutsche Ärztin kam 1944 als Zweijährige mit ihrer Mutter ins KZ Auschwitz. Beide überlebten, ebenso Evas Schwester Nora, die dort geboren wurde. Für Philipp Doczi von der Organisation „March of Remembrance and Hope – Austria” sind dieses „persönliche Erleben” und die Möglichkeit, Fragen zu stellen, besonders wichtig. Die Zahl der Menschen, die noch von ihren Erfahrungen berichten können, wird jedoch immer kleiner.

Die deutschen Jugendlichen sprechen auch mit Gleichaltrigen aus Israel. Immer wieder geht es dabei um Rassismus und Antisemitismus – und den Umgang damit. Der „Marsch der Lebenden“ setzt so nicht nur ein Zeichen gegen das Vergessen, sondern auch für jüdisches Leben insgesamt, jetzt und in der Zukunft.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Gegen das Vergessen: der Marsch der Lebenden against|the|forgetting|the|march|the|living ||||||vivos Contre l'oubli : la marche des vivants Contro l'oblio: la marcia dei vivi Tegen het vergeten: de mars van de levenden Contra o esquecimento: a Marcha dos Vivos Против забвения: Марш живых Unutmaya karşı: yaşayanların yürüyüşü 反对遗忘:生者进行曲 Against forgetting: the March of the Living

**Gegen das Vergessen: der Marsch der Lebenden against|the|forgetting|the|march|the|living ||||yürüyüş|| Against forgetting: the March of the Living

Mit dem „Marsch der Lebenden“ gedenken jüdische und nicht-jüdische Teilnehmende aus aller Welt der Opfer des Holocausts. with|the|march|the|of the living|commemorate|Jewish|and|||participants|from|all|world|the|victims|of the|Holocaust |||||||||||||||||Holokost With the "March of the Living," Jewish and non-Jewish participants from around the world commemorate the victims of the Holocaust. Noch gibt es Überlebende, die am Gedenktag von ihren Erinnerungen berichten können. still|are|there|survivors|who|on the|memorial day|of|their|memories|report|can |||hayatta kalanlar|||anma günü||||| There are still survivors who can share their memories on the day of remembrance. **

Am „Yom HaShoa“, dem israelischen Holocaust-Gedenktag, findet seit 1988 der „Marsch der Lebenden“ in Auschwitz statt. on|Yom|HaShoa|the|Israeli|||takes place|since|the|march|of the|living|in|Auschwitz|takes place On "Yom HaShoah", the Israeli Holocaust Remembrance Day, the "March of the Living" has been taking place in Auschwitz since 1988. In dem Konzentrations- und Vernichtungslager ermordeten die Nationalsozialisten über 1,1 Millionen Menschen. in|the||and|extermination camp|murdered|the|National Socialists|over|million|people ||||imha kampı|öldürdü||||| In the concentration and extermination camp, the Nazis murdered over 1.1 million people. Die meisten von ihnen waren jüdisch. the|most|of|them|were|Jewish Most of them were Jewish. Der „Marsch der Lebenden“ erinnert an den Todesmarsch kurz vor der Befreiung des Lagers 1945. the|march|of the|living|remembers|to|the|death march|shortly|before|the|liberation|of the|camp |||||||ölüm yürüyüşü||||kurtuluş|| The "March of the Living" commemorates the death march shortly before the liberation of the camp in 1945. Die völlig erschöpften Gefangenen mussten damals bei eisiger Kälte zu Fuß Richtung Westen marschieren. the|completely|exhausted|prisoners|had to|at that time|in|icy|cold|to|foot|direction|west|march The completely exhausted prisoners had to march on foot towards the west in freezing cold. Wer nicht weitergehen konnte, wurde erschossen. who|not|to go further|could|was|shot Those who could not go on were shot.

Seit 2005 sind auch nichtjüdische Teilnehmende zu dem Gedenkmarsch eingeladen. since|are|also|non-Jewish|participants|to|the|memorial march|invited |||||||anma yürüyüşü| Since 2005, non-Jewish participants have also been invited to the memorial march. 2023 sind 230 Schülerinnen und Schüler aus Brandenburg dabei. are|female students|and|male students|from|Brandenburg|participating In 2023, 230 students from Brandenburg are participating. Nach der Ankunft machen sie zunächst eine Führung durch das Lager. after|the|arrival|make|they|first|a|tour|through|the|camp ||varış|||||||| After their arrival, they first take a tour of the camp. Die Jugendlichen sind still und ernst. the|youths|are|quiet|and|serious The young people are quiet and serious. Die Führung geht unter die Haut, sagt der 17-jährige Emil. the|tour|goes|under|the|skin|says|the|17-year-old|Emil The tour is moving, says 17-year-old Emil. Vieles wusste er schon, doch die Räume mit den Haaren oder Schuhen der Ermordeten – all das wirklich zu sehen und von den Schicksalen einzelner Menschen zu erfahren, das ist etwas völlig anderes, so der Schüler. much|knew|he|already|but|the|rooms|with|the|hairs|or|shoes|of the|murdered|all|that|really|to|to see|and|of|the|fates|individual|people|to|to learn|that|is|something|completely|different|so|the|student |||||||||||||||||||||||bireysel||||||||||| He already knew a lot, but to actually see the rooms with the hair or shoes of the murdered – to learn about the fates of individual people, that is something completely different, said the student.

Als Zeitzeugin spricht die Überlebende Eva Umlauf. as|witness|speaks|the|survivor|Eva|Umlauf |tanık|||||Umlauf As a witness, the survivor Eva Umlauf speaks. Die slowakisch-deutsche Ärztin kam 1944 als Zweijährige mit ihrer Mutter ins KZ Auschwitz. the|Slovak||doctor|came|as|two-year-old|with|her|mother|to the|concentration camp|Auschwitz The Slovak-German doctor arrived at the Auschwitz concentration camp in 1944 at the age of two with her mother. Beide überlebten, ebenso Evas Schwester Nora, die dort geboren wurde. both|survived|also|Eva's|sister|Nora|who|there|born|was Both survived, as did Eva's sister Nora, who was born there. Für Philipp Doczi von der Organisation „March of Remembrance and Hope – Austria” sind dieses „persönliche Erleben” und die Möglichkeit, Fragen zu stellen, besonders wichtig. for|Philipp|Doczi|from|the|organization|March|of|Remembrance|and|Hope|Austria|are|this|personal|experience|and|the|opportunity|questions|to|to ask|especially|important For Philipp Doczi from the organization "March of Remembrance and Hope – Austria", this "personal experience" and the opportunity to ask questions are particularly important. Die Zahl der Menschen, die noch von ihren Erfahrungen berichten können, wird jedoch immer kleiner. the|number|of the|people|who|still|of|their|experiences|can report|can|is|however|always|smaller However, the number of people who can still share their experiences is getting smaller.

Die deutschen Jugendlichen sprechen auch mit Gleichaltrigen aus Israel. the|German|youth|speak|also|with|peers|from|Israel ||||||yaşıtlarıyla|| The German youth also speak with peers from Israel. Immer wieder geht es dabei um Rassismus und Antisemitismus – und den Umgang damit. always|again|goes|it|in this case|about|racism|and|antisemitism|and|the|handling|with it ||||||||antisemitizm|||| Time and again, the focus is on racism and anti-Semitism – and how to deal with it. Der „Marsch der Lebenden“ setzt so nicht nur ein Zeichen gegen das Vergessen, sondern auch für jüdisches Leben insgesamt, jetzt und in der Zukunft. the|march|of the|living|sets|so|not|only|a|sign|against|the|forgetting|but also|also|for|Jewish|life|overall|now|and|in|the|future The "March of the Living" not only sets a sign against forgetting, but also for Jewish life in general, now and in the future.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.68 PAR_CWT:At6kel7p=4.34 en:At6kel7p openai.2025-02-07 ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=4.00%) cwt(all=304 err=2.30%)