×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Peterchens Mondfahrt, Peterchens Mondfahrt — Der Flug nach der Sternenwiese

Peterchens Mondfahrt — Der Flug nach der Sternenwiese

Peterchens Mondfahrt

Ein Märchen von Gerdt von Bassewitz mit Bildern von Hans Baluschek

Der Flug nach der Sternenwiese

»Nanu!« sagten die anderen Maikäfer, die gerade unter der großen Kastanie

ein Konzert abhielten,

»hat der hochnäsige Geigensumsemann doch ein paar Kinder gefunden,

mit denen er zum Mond fliegt?«

Sie waren so erstaunt, daß in ihr Brumm- konzert ein ganz falscher Takt kam.

Die drei aber flogen so schnell,

daß die Hemdchen der Kinder wie kleine Fahnen in der Luft flatterten.

Beinahe hätten sie zwei kleine, verliebte Nachtschmetterlinge,

die nicht aufpaßten, über den Haufen geflogen.

Jetzt waren sie über dem See. Der funkelte leise.

Alle seine Wellen waren von Silber.

Und die dummen, dicken Karpfen, die dort wohnten, glotzten durch das Wasser, sehr erstaunt.

›Oh!‹ dachte der Karpfenururgroßpapa,

›das sind aber ein paar seltsame Enten, die da oben flattern.‹

Er hielt alles, was in der Luft flog, für Enten.

Fünfhundert Jahre war er alt, aber schrecklich dumm, weil er fast immer schlief.

›Oh, oh!‹ dachten die andern Karpfen. So viel hatten sie schon lange nicht gedacht,

und von der Anstrengung schwitzten sie große Luftblasen;

die stiegen im Wasser hoch wie kleine Perlen.

Aber schon flogen die drei Abenteurer über den Wald hin.

»Guck!« sagte das kleine Reh Ziepziep zu seiner Mutter,

»da fliegen zwei weiße Fledermäuschen!« Doch die Mutter wußte es besser,

denn sie hatte feine Ohren und hörte alles, was man im Walde erzählt.

»Es ist der Maikäfer Sumsemann,

der mit zwei Kindern nach dem Mond fliegt«, sagte sie.

»Wollen sie den Mond fressen?« fragte Ziepziep.

Es glaubte nämlich, daß man den Mond fressen könnte,

weil er so ähnlich aussah wie eine gelbe Butterblume.

»Frag nicht so dumm und iß deinen Salat!« sagte die Mutter.

Ziepziep war wirklich noch zu klein,

um die berühmte Geschichte von dem Holzdieb und dem Maikäferbeinchen zu verstehen.

Immer schneller und immer höher flogen die drei.

Das Haus, die Wiese, der See, der Wald lag bald tief unter ihnen.

Die Hügel, die Berge, an denen die weißen Nachtnebel hingen, versanken.

Und dann lag die ganze Erde dort unten, unermeßlich tief in der blauen, stillen Nacht;

mit allen ihren Ländern und Meeren; die große, liebe Erde in tiefem Schlaf.

Das Herz klopfte den Kindern,

aber tapfer hielten sie die Ärmchen ausgebreitet und machten keine einzige falsche Bewegung.

Der Maikäfer flog ihnen voran; er geigte unermüdlich und sang sein Liedchen dazu.

Seltsam! Ganz anders sahen jetzt die Sterne aus als von der Erde,

wenn man sie abends vom Garten her betrachtete.

Als ob sie freundliche, liebe, lachende Gesichtchen hätten

mit silbernen Löckchen drum. Immer mehr wurden es, je höher man flog.

Nur die großen konnte man von der Erde sehen, die kleinen sah man erst jetzt.

Es waren viel, viel hunderttausend.

Und plötzlich begann es durch den schweigenden Himmelsraum

wie von unzähligen Glöckchen zu klingen;

zuerst ganz fein und leise, dann immer lauter und deutlicher und immer schöner.

Nein! es waren keine Glöckchen!

Jetzt hörten sie es deutlich; es waren viel tausend kleine Silberstimmchen ringsum.

Die Sterne sangen in der Nacht; und so war ihr Lied:

»Auf der Erde ist Frieden, Auf der Erde ist Ruh,

Alle Kinderlein schlafen, Haben die Äugelein zu.

Alle Tierlein auf dem Felde Alle Vöglein im Wald,

Alle Fischlein im Wasser Träumen nun bald.

Hoch am Himmel, im Schweigen Der heiligen Nacht,

Halten viel tausend Sternlein Treu ihre Wacht.

Silberglöckchen, die läuten, Und Silberlicht rinnt,

Und die Sternlein, die singen; Süß träumt das Kind.«

Rings um die drei kleinen Abenteurer war während dieses Gesanges ein wundersames Leuchten,

das immer stärker wurde.

Es ging von einer weiten, silbernen Wolke aus,

die vor ihnen im unendlichen Himmels- raum schwamm, wie ein großer Nebel.

Man sieht manchmal des Nachts auf der Erde, hinter dem Garten über dem Fluß,

oder über dem See solche Nebel.

Wie Tücher sehen sie aus, die still und weiß in der Luft liegen.

Nur viel heller, viel größer war dieser Nebel im Himmelsraum vor den Kindern.

Und als sie nun immer näher kamen, sahen sie sehr sonderbare Dinge darauf.

Hunderte, Tausende von kleinen Stühlchen standen dort um ein schönes,

silbernes Pult herum, genau, wie die Kinderstühlchen in der Schule um das Lehrerpult.

Neben dem Pult hing eine dicke, silberne Glockenschnur

mit einer wunderschönen Troddel vom Himmel herunter;

auf der andern Seite aber stand eine riesengroße Pauke neben einem mächtigen, silbernen Fernrohr.

Weit hinten, auf einem Hügelchen, von dem ein feiner Nebelweg nach vorn lief,

sah man einen niedlichen, weißen Schäfchen- stall mit einem rosenroten Dach darauf

und runden, komischen Fenstern, die wie kleine Äugelchen guckten.

Um das Ganze aber lief ein Gitterchen, so zart, als sei es aus Porzellan gesponnen worden.

Was war dies nur alles?

Es war die Sternenwiese, der sie sich näherten.

Sie liegt mitten im Himmel und war die erste Station auf ihrer großen Fahrt.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Peterchens Mondfahrt — Der Flug nach der Sternenwiese de Peterchen|viagem à lua|O|voo|para|a|prado das estrelas de Peterchen|voyage vers la lune|le|vol|vers|la|prairie étoilée بيترشين|رحلة إلى القمر|ال|الرحلة|إلى|ال|مرج النجوم Питера|полет на Луну|этот|полет|к|этой|звездной лужайке پیترچن|سفر به ماه|پرواز|پرواز|به سمت|چمن ستاره‌ای|چمن ستاره‌ای |||flight|||star meadow Peterchen'in|Ay'a yolculuk|-in|uçuş|-e|-in|yıldızlar çayırı ペーターの|月への旅|その|飛行|への|その|星の草原 رحلة بيتر إلى القمر - الرحلة إلى مرج النجوم Peter's Moon Ride - The Flight to the Starry Meadow El paseo lunar de Peter - El vuelo a la pradera estrellada Le voyage de Peterchen vers la lune — Le vol vers la prairie étoilée Il giro della luna di Peter - Il volo verso il prato stellato ピーターの月の旅 — 星の草原への飛行 Petro pasivažinėjimas po Mėnulį - skrydis į žvaigždėtą pievą Peterchens Mondfahrt - Lot na gwiaździstą łąkę A viagem de Peterchen à Lua — O voo para o campo das estrelas Путешествие Петера на Луну — Полет на звездное поле Місячна прогулянка Петра - Політ на зоряну галявину 彼得琴的月球之旅——飞往星空草地 彼得琴的月球之旅-飛往星空草地 پرواز پیترچن به ماه — پرواز به چمن ستاره‌ها Peterchens Ay Yolculuğu — Yıldız Çayırına Uçuş

Peterchens Mondfahrt Viagem de Peterchen|à Lua de Peterchen|voyage vers la lune بيترشين|رحلة إلى القمر Питера|полет на Луну پیترچن|سفر به ماه Peterchen'in|Ay'a yolculuk ペーターの|月への旅 Peter and Anneli's Journey to the Moon A viagem de Peterchen à Lua Путешествие Петера на Луну رحلة بيتر إلى القمر Le voyage de Peterchen vers la lune ピーターの月の旅 پرواز پیترچن به ماه Peterchens Ay Yolculuğu

Ein Märchen von Gerdt von Bassewitz mit Bildern von Hans Baluschek Um|conto|de|Gerdt|de|Bassewitz|com|ilustrações|de|Hans|Baluschek un|conte|de|Gerdt|de|Bassewitz|avec|images|de|Hans|Baluschek حكاية|قصة|من|جيردت|من|باسفيتز|مع|صور|من|هانس|بالوشيك одно|сказка|от|Герт|от|Бассевиц|с|картин|от|Ганс|Балушек یک|داستان|از|گردت|از|باسه‌ویتز|با|تصاویر|از|هانس|بالوشک |||Gerdt||Bassewitz|||||Baluschek bir|masal|-den|Gerdt|-den|Bassewitz|-li|resimler|-den|Hans|Baluschek ひとつの|おとぎ話|の|ゲルト|の|バッセヴィッツ|の|絵|の|ハンス|バルーシェック A fairy tale by Gerdt von Bassewitz with pictures by Hans Baluschek Um conto de Gerdt von Bassewitz com ilustrações de Hans Baluschek Сказка Гердта фон Бассевица с иллюстрациями Ганса Балушека حكاية من تأليف جيردت فون باسويتز مع صور من هانس بالوشيك Un conte de Gerdt von Bassewitz avec des illustrations de Hans Baluschek ゲルト・フォン・バッセヴィッツによるおとぎ話、ハンス・バルーシェクの絵付き یک افسانه از گردت فون باسویتز با تصاویری از هانس بالوشک Gerdt von Bassewitz'in bir masalı, Hans Baluschek'in resimleriyle

Der Flug nach der Sternenwiese O|voo|para|a|prado das estrelas le|vol|vers|la|prairie étoilée ال|الرحلة|إلى|ال|مرج النجوم этот|полет|к|этой|звездной лужайке پرواز|پرواز|به سمت|چمن|چمن ستاره‌ای ||||star meadow -in|uçuş|-e|-in|yıldızlar çayırı その|飛行|への|その|星の草原 The Flight to the Star Meadow O voo para o campo das estrelas Полет на звездное поле الرحلة إلى مرج النجوم Le vol vers la prairie étoilée 星の草原への飛行 پرواز به چمن ستاره‌ها Yıldız Çayırına Uçuş

»Nanu!« sagten die anderen Maikäfer, die gerade unter der großen Kastanie Nanu|disseram|os|outros|besouros de maio|que|estavam|sob|a|grande|castanheira Nanu|dirent|les|autres|hannetons|qui|juste|sous|le|grand|châtaignier نانو|قالوا|ال|الآخرين|خنافس مايو|الذين|للتو|تحت|ال|الكبيرة|كستناء ну|сказали|те|другие|май bugs|которые|только что|под|большой||каштаном نانو|گفتند|آن|دیگر|سوسک‌های ماهی|که|به تازگی|زیر|درخت|بزرگ|شاه‌بلوط "Why"||||maybug||||||chestnut nanu|dediler|-ler|diğer|böcekler|-ler|tam|altında|büyük|kestane| なんだ|言った|その|他の|カブトムシたち|その|ちょうど|の下で|大きな|大きな|栗の木の下で "Well!" said the other beetles, who were just under the large chestnut tree. »Nanu!« disseram os outros besouros de maio, que estavam dando um concerto sob o grande castanheiro «Что за дела!» сказали другие майские жуки, которые как раз устраивали концерт под большим каштаном, «نانو!» قال الآخرون من خنافس مايو، الذين كانوا يقيمون حفلة تحت شجرة الكستناء الكبيرة. «Tiens !» dirent les autres hannetons, qui étaient en train de donner un concert sous le grand châtaignier, 「なんだ!」と他のカブトムシたちは言った。彼らはちょうど大きな栗の木の下で «نانُو!» گفتند سایر سوسک‌های ماهی، که در زیر درخت بزرگ کاستنی »Aman!« dediler diğer böcekler, büyük kestanenin altında

ein Konzert abhielten, um|concerto|realizassem un|concert|donnaient حفلاً|حفلاً|أقاموا один|концерт|давали یک|کنسرت|برگزار کردند |concert|held bir|konser|veriyorlardı 一つの|コンサート|開いていた underneath the chestnut tree, провели концерт, , «لقد أقاموا حفلة موسيقية، コンサートを開いていた。 یک کنسرت برگزار می‌کردند، bir konser veriyorlardı,

»hat der hochnäsige Geigensumsemann doch ein paar Kinder gefunden, tem|o|arrogante|Geigensumsemann|afinal|um|alguns|crianças|encontrado a|le|hautain|joueur de violon|donc|un|quelques|enfants|trouvé هل|ال|المتعجرف|عازف الكمان|لكن|بعض|أطفال||وجد он|тот|высокомерный|скрипач|же|несколько|пара|детей|нашел دارد|آن|خودپسند|سوسک ویولن‌زن|اما|یک|چند|بچه|پیدا کرده |the|haughty|fiddling bird||||| var|o|kibirli|keman çalan böcek|ama|bir|kaç|çocuk|buldu 持っている|その|高飛車な|バイオリンを弾く虫は|しかし|一つの|数|子供たち|見つけた »has arrogant violin Zoomzeman finally found some children, »o arrogante violinista encontrou algumas crianças, «неужели этот высокомерный скрипач нашел несколько детей, «هل وجد عازف الكمان المتعجرف بعض الأطفال، «le prétentieux violoniste a donc trouvé quelques enfants, 「あの高飛車なバイオリン虫が、月に飛ぶ子供たちを見つけたのか?」 «این ویولن‌زن مغرور چند بچه پیدا کرده است، »kibirli kemancı çocuklar bulmuş,

mit denen er zum Mond fliegt?« com|os quais|ele|para o|Lua|voa avec|lesquels|il|vers|lune|vole مع|الذين|هو|إلى|القمر|يطير с|которыми|он|на|луну|летит با|آنها|او|به|ماه|پرواز می‌کند |||||flies ile|onlarla|o|-e|ay|uçuyor と一緒に|それらの|彼は|に向かって|月に|飛ぶ with whom he is flying to the moon?« com as quais ele voa para a lua?« с которыми он летит на Луну?» الذين سيطير معهم إلى القمر؟» avec qui il s'envole vers la lune ?» که با آنها به ماه پرواز می‌کند؟» onlarla aya mı uçuyor?«

Sie waren so erstaunt, daß in ihr Brumm- konzert ein ganz falscher Takt kam. Eles|estavam|tão|surpresos|que|em|seu||concerto|um|completamente|falso|compasso|veio ils|étaient|si|étonnés|que|dans|leur|||un|tout|faux|rythme|est venu هم|كانوا|جدا|مندهشين|أن|في|حفلتهم||حفلة|إيقاع|تماما|خاطئ|إيقاع|جاء они|были|так|удивлены|что|в|их||концерт|один|совершенно|неправильный|такт|пришел آنها|بودند|آنقدر|شگفت‌زده|که|در|کنسرت|زنبور|کنسرت|یک|کاملاً|غلط|ضرب|آمد |||surprised||||buzz||||wrong|beat| onlar|oldular|o kadar|şaşırmış|-dığı için|içinde|onun||konser|bir|tamamen|yanlış|ritim|geldi 彼らは|だった|とても|驚いて|ということ|の中に|彼らの||コンサート|一つの|完全に|間違った|拍子|来た They were so astonished that a completely wrong rhythm came into their buzzing concert. Eles estavam tão surpresos que em seu concerto de zumbido entrou um ritmo completamente errado. Они были так удивлены, что в их гудящем концерте появился совершенно неправильный такт. لقد كانوا مندهشين للغاية من أن حفلة الزقزوق الخاصة بهم قد دخلها إيقاع خاطئ تمامًا. Ils étaient si étonnés qu'un rythme complètement faux est venu dans leur concert de bourdonnement. 彼らは、自分たちのブンブンコンサートに全く間違ったリズムが入ったことに驚いていました。 آنها آنقدر شگفت‌زده بودند که در کنسرت وزوز آنها یک ضربه کاملاً نادرست آمد. O kadar şaşırdılar ki, onların vızıltı konserine tamamen yanlış bir ritim girdi.

Die drei aber flogen so schnell, Os|três|mas|voaram|tão|rápido les|trois|mais|volaient|si|vite الثلاثة|ثلاثة|لكن|طاروا|بسرعة|سريعاً эти|трое|но|летели|так|быстро آنها|سه|اما|پرواز کردند|آنقدر|سریع The|||flew||quickly o|üç|ama|uçtular|o kadar|hızlı その|三匹の|しかし|飛んだ|とても|速く But the three were flying so fast Mas os três voaram tão rápido, Но трое из них летели так быстро, لكن الثلاثة طاروا بسرعة كبيرة, Mais les trois volaient si vite, しかし、3匹はとても速く飛びました、 اما سه نفر آنقدر سریع پرواز کردند, Ama üçü o kadar hızlı uçtular ki,

daß die Hemdchen der Kinder wie kleine Fahnen in der Luft flatterten. que|as|camisas|dos|crianças|como|pequenas|bandeiras|no|da|ar|tremulavam que|les|chemisettes|des|enfants|comme|petites|drapeaux|dans|l'|air|flottaient أن|القمصان|القمصان|الأطفال|الأطفال|مثل|صغيرة|أعلام|في|الهواء|الهواء|ترفرف что|эти|рубашечки|детей|детей|как|маленькие|флаги|в|воздухе||развевались که|پیراهن‌های|پیراهن|بچه‌ها|بچه‌ها|مانند|کوچک|پرچم‌ها|در|هوا|هوا|در حال تکان خوردن بودند ||little shirts|||||flags||||fluttered -dığı için|o|tişörtler|çocukların|çocuklar|gibi|küçük|bayraklar|içinde|havada||dalgalanıyordu ということ|その|シャツ|の|子供たち|のように|小さな|旗|の中で|の|空気|翻った that their shirts were waving like little flags in the air. que as camisas das crianças tremulavam como pequenas bandeiras no ar. что рубашечки детей трепетали в воздухе, как маленькие флаги. حتى أن قمصان الأطفال كانت ترفرف في الهواء مثل أعلام صغيرة. que les chemisettes des enfants flottaient comme de petits drapeaux dans l'air. 子供たちのシャツが空中で小さな旗のようにひらひらしていました。 که پیراهن‌های بچه‌ها مانند پرچم‌های کوچک در هوا به اهتزاز درآمدند. çocukların gömlekleri havada küçük bayraklar gibi dalgalanıyordu.

Beinahe hätten sie zwei kleine, verliebte Nachtschmetterlinge, Quase|teriam|eles|dois|pequenos|apaixonados|mariposas presque|ils auraient|elles|deux|petits|amoureux|papillons de nuit تقريباً|كانوا سيحصلون على|هم|اثنين|صغيرين|عاشقين|فراشات ليلية почти|бы они|их|два|маленьких|влюбленных|ночных бабочек تقریباً|داشتند|آنها|دو|کوچک|عاشق|پروانه‌های شب Almost|||||in love|moths neredeyse|sahip olurlardı|onları|iki|küçük|aşık|gece kelebeği ほとんど|持っていた|彼らは|二匹の|小さな|恋をした|夜蛾 They had almost flown over two little moths who were in love, Quase pegaram dois pequenos e apaixonados mariposas noturnas, Почти они поймали двух маленьких, влюбленных ночных бабочек, كادوا أن يصطدموا بفراشتين ليليتين صغيرتين عاشقتين, Ils auraient presque attrapé deux petits papillons de nuit amoureux, ほとんど2匹の小さな恋する夜の蝶を見つけるところでした、 تقریباً دو پروانه شب‌زنده‌دار کوچک و عاشق را داشتند, Neredeyse iki küçük, aşık gece kelebeği,

die nicht aufpaßten, über den Haufen geflogen. os|não|prestaram atenção|por|o|monte|atropelados les|ne pas|faisaient attention|par-dessus|le|tas|volé الذين|لا|انتبهوا|فوق|إلى|كومة|طاروا которые|не|обращали внимание|над|тот|куча|пролетели که|نه|مراقبت کردند|بر روی|آن|توده|پرواز کردند ||paid attention|||pile| -ler|-ma|dikkat etmediler|üzerinden|-i|yığın|uçmuşlar 彼らが|ない|注意しなかった|上を|その|山|飛んだ and did not pay attention. os que não prestaram atenção foram atropelados. которые не смотрели, были сбиты с ног. الذين لم ينتبهوا، طاروا فوقهم. ceux qui ne faisaient pas attention, ont été projetés. 注意しなかった者たちは、ひっくり返った。 که مراقب نبودند، به زمین افتادند. dikkat etmeyenler, havaya fırladı.

Jetzt waren sie über dem See. Der funkelte leise. Agora|estavam|eles|sobre|o|lago|Ele|brilhava|suavemente maintenant|ils étaient|ils|au-dessus de|le|lac|il|scintillait|doucement الآن|كانوا|هم|فوق|البحيرة|||يتلألأ|بهدوء сейчас|были|они|над|тем|озером|он|сверкал|тихо حالا|بودند|آنها|بر روی|آن|دریاچه|آن|درخشان بود|آرام |||||||sparkled|softly şimdi|idiler|onlar|üzerinde|-e|göl|o|parlıyordu|hafifçe 今|彼らはいた|彼らは|上を|その|湖|それは|輝いていた|静かに Now they were over the lake. It was silently glittering. Agora eles estavam sobre o lago. Ele brilhava suavemente. Теперь они были над озером. Оно тихо искрилось. الآن كانوا فوق البحيرة. كانت تتلألأ بهدوء. Maintenant, ils étaient au-dessus du lac. Il scintillait doucement. 今、彼らは湖の上にいた。湖は静かにきらめいていた。 حالا آنها بالای دریاچه بودند. دریاچه به آرامی می‌درخشید. Şimdi gölün üzerindeydiler. Hafifçe parlıyordu.

Alle seine Wellen waren von Silber. Todas|suas|ondas|eram|de|prata toutes|ses|vagues|elles étaient|en|argent جميع|أمواجه|أمواج|كانت|من|فضة все|его|волны|были|из|серебра همه|امواج|موج ها|بودند|از|نقره ||waves|||silver tüm|-in|dalgalar|idiler|-den|gümüş すべての|彼の|波|それらはあった|の|銀 All of its waves were from silver. Todas as suas ondas eram de prata. Все его волны были из серебра. كانت جميع أمواجها من الفضة. Toutes ses vagues étaient en argent. その波はすべて銀色だった。 تمام امواج آن از نقره بودند. Tüm dalgaları gümüşten oluşuyordu.

Und die dummen, dicken Karpfen, die dort wohnten, glotzten durch das Wasser, sehr erstaunt. E|os|estúpidos|gordos|carpas|que|lá|moravam|olharam|através|a|água|muito|surpresas et|les|stupides|gros|carpes|qui|là|habitaient|fixaient|à travers|l'|eau|très|étonnés و|الذين|الأغبياء|السمان|كارب|الذين|هناك|عاشوا|يحدقون|عبر|الماء||جدا|مندهشين и|те|глупые|толстые|карпы|которые|там|жили|уставились|сквозь|воду||очень|удивленные و|که|احمق|چاق|کپورها|که|آنجا|زندگی می کردند|خیره شدند|از طریق|آن|آب|بسیار|متعجب ||stupid||carp|||lived|gawked|||||astonished ve|-ler|aptal|şişman|sazanlar|-ler|orada|yaşıyorlardı|dik dik baktılar|-den|su|su|çok|şaşırmış そして|その|愚かな|太った|コイ|彼らが|そこに|住んでいた|じっと見つめた|を通して|その|水|とても|驚いて And the stupid, fat karps who lived there were gaping out of the water, very amazed. E os tolos, gordos carpas que moravam lá, olhavam através da água, muito surpresos. А глупые, толстые карпы, которые там жили, смотрели сквозь воду, очень удивленные. وكانت الكارب السخيفة والسميكة، التي كانت تعيش هناك، تحدق من خلال الماء، مندهشة جداً. Et les stupides, gros carpes qui y vivaient, regardaient à travers l'eau, très étonnées. そして、そこに住んでいる愚かで太ったコイたちは、水を通して驚いて見つめていた。 و آن کپورهای احمق و چاق که آنجا زندگی می‌کردند، با تعجب از زیر آب نگاه می‌کردند. Ve orada yaşayan aptal, şişman sazanlar, suyun içinden bakıyorlardı, çok şaşırmış bir şekilde.

›Oh!‹ dachte der Karpfenururgroßpapa, Oh|pensou|o|vovô urólogo de carpa oh|il pensa|le|grand-père de la carpe أو|فكر|ال|جد سمك الكارب الجراح о|думал|тот|карпинурургопапа اوه|فکر کرد|آن|پدربزرگ بزرگ بزرگ ماهی |||great-grandfather carp oh|düşündü|-in|sazan cerrahı büyükbaba おお|思った|その|鯉の曾曾祖父 ›Oh!‹ the great-great-grand- father of the karps thought, ›Oh!‹ pensou o avô carpeiro, ›О!‹ подумал карпинурогроссапа, ›أوه!‹ فكر الجد الكبير لسمكة الكارب, ›Oh!‹ pensa le grand-père carpeur, ›おお!‹ と鯉の大おじいさんは思った, ›اوه!‹ پدربزرگ کارپفیش فکر کرد, ›Ah!‹ diye düşündü sazan cerrah büyükbabası,

›das sind aber ein paar seltsame Enten, die da oben flattern.‹ isso|são|mas|um|pouco|estranhas|patos|que|lá|em cima|batem asas cela|ce sont|mais|quelques|un peu|étranges|canards|qui|là|en haut|ils volent ذلك|هي|لكن|بضع|عدد|غريبة|بطات|التي|هناك|فوق|يرفرفون это|есть|но|несколько|пар|странные|утки|которые|там|сверху|порхают آن|هستند|اما|چند|جفت|عجیب|مرغابی|که|آنجا|بالا|پرواز می‌کنند |||||strange|ducks||||flutter bu|-dir|ama|bir|çift|garip|ördekler|-ler|orada|yukarıda|kanat çırpıyorlar それ|である|しかし|一羽の|いくつかの|奇妙な|鴨|それらは|そこに|上で|飛んでいる ›that are some strange ducks fluttering up there.‹ ›mas que patos estranhos são aqueles que estão voando lá em cima.‹ ›это какие-то странные утки, которые там летают.‹ ›إنها بطات غريبة تطير هناك في الأعلى.‹ ›ce sont des canards étranges qui volent là-haut.‹ ›あれは上でひらひらしている奇妙なアヒルたちだ。‹ ›اینها چه جوجه‌اردک‌های عجیبی هستند که آن بالا پرواز می‌کنند.‹ ›ama yukarıda uçuşan birkaç garip ördek var.‹

Er hielt alles, was in der Luft flog, für Enten. Ele|considerou|tudo|o que|no|(artigo definido feminino)|ar|voou|como|patos il|il tenait|tout|ce que|dans|l'|air|il volait|pour|canards هو|اعتقد|كل شيء|ما|في|ال|الهواء|يطير|على أنه|بطات он|считал|всё|что|в|тот|воздух|летело|за|утки او|نگه داشت|همه چیز|آنچه|در|آن|هوا|پرواز کرد|به عنوان|مرغابی |held||||||flew||ducks o|tuttu|her şeyi|-i|-de|-in|hava|uçan|olarak|ördekler 彼は|思った|すべて|何が|の中で|その|空気|飛んでいた|と見なした|鴨 He took everything that was flying in the air for ducks. Ele achava que tudo o que voava no ar eram patos. Он считал все, что летало в воздухе, утками. كان يعتقد أن كل ما يطير في الهواء هو بط. Il prenait tout ce qui volait dans les airs pour des canards. 彼は空を飛んでいるものはすべてアヒルだと思っていた。 او هر چیزی را که در هوا پرواز می‌کرد، جوجه‌اردک می‌دانست. Havada uçan her şeyi ördek sanıyordu.

Fünfhundert Jahre war er alt, aber schrecklich dumm, weil er fast immer schlief. quinhentos|anos|era|ele|velho|mas|terrivelmente|burro|porque|ele|quase|sempre|dormia cinq cents|ans|il était|il|vieux|mais|terriblement|bête|parce que|il|presque|toujours|il dormait خمسمائة|سنة|كان|هو|قديم|لكن|فظيع|غبي|لأن|هو|تقريبًا|دائمًا|ينام пятьсот|лет|был|он|стар|но|ужасно|глуп|потому что|он|почти|всегда|спал پانصد|سال|بود|او|پیر|اما|بسیار|احمق|زیرا|او|تقریباً|همیشه|خواب بود Five hundred||||||||||||slept beş yüz|yıl|-di|o|yaşında|ama|korkunç|aptal|çünkü|o|neredeyse|her zaman|uyuyordu 五百|年|だった|彼は|年を取った|しかし|とても|バカだった|なぜなら|彼は|ほとんど|いつも|眠っていた He was five hundred years old but terribly stupid because he was sleeping all the time. Tinha quinhentos anos, mas era terrivelmente burro, porque quase sempre dormia. Ему было пятьсот лет, но он был ужасно глуп, потому что почти всегда спал. كان عمره خمسمائة عام، لكنه كان غبيًا بشكل مروع لأنه كان نائمًا تقريبًا طوال الوقت. Il avait cinq cents ans, mais était terriblement stupide, car il dormait presque tout le temps. 彼は五百歳だったが、ほとんどいつも眠っているので、ひどく愚かだった。 او پانصد ساله بود، اما به طرز وحشتناکی احمق بود، زیرا تقریباً همیشه خواب بود. Beş yüz yaşındaydı ama neredeyse her zaman uyuduğu için korkunç derecede aptaldı.

›Oh, oh!‹ dachten die andern Karpfen. So viel hatten sie schon lange nicht gedacht, Oh|oh|pensaram|os|outros|carpas|Tanto|muito|tinham|eles|já|há muito|não|pensado oh|oh|ils pensaient|les|autres|carpes|tant|beaucoup|ils avaient|ils|déjà|longtemps|pas|pensé أو|أو|فكروا|الـ|الآخرين|كاربن|لذا|كثير|كان لديهم|هم|بالفعل|طويلاً|لا|فكروا о|о|думали|те|другие|карпы|так|много|имели|они|уже|долго|не|думали اوه|اوه|فکر کردند|آن|دیگر|ماهی‌ها|اینقدر|زیاد|داشتند|آنها|قبلاً|مدت‌ها|نه|فکر کرده بودند ||thought||other|carp|||||||| oh|oh|düşündüler|diğer|diğer|sazanlar|bu kadar|çok|sahiptiler|onlar|zaten|uzun|değil|düşündü おお|おお|思った|その|他の|コイたち|そんなに|多く|持っていた|彼らは|すでに|長い間|ない|思った ›Oh, oh!‹ the other karps thought. They had not thought so much for a long time, ›Oh, oh!‹ pensaram os outros carpas. Há muito tempo que não pensavam tanto, ›О, о!‹ подумали другие карпы. Так много они давно не думали, ›أوه، أوه!‹ فكّر باقي السمك. لم يفكروا بهذا القدر منذ فترة طويلة, ›Oh, oh!‹ pensaient les autres carpes. Cela faisait longtemps qu'ils n'avaient pas pensé autant, 「おお、おお!」と他の鯉たちは思った。彼らはそんなことを長い間考えていなかった。 ›اوه، اوه!‹ دیگر کپورها فکر کردند. اینقدر مدت بود که اینطور فکر نکرده بودند, ›Ah, ah!‹ diye düşündü diğer sazanlar. Uzun zamandır bu kadar düşünmemişlerdi,

und von der Anstrengung schwitzten sie große Luftblasen; e|da|a|esforço|suavam|eles|grandes|bolhas de ar et|de|l'|effort|ils transpiraient|ils|grosses|bulles d'air و|من|الـ|الجهد|عرقوا|هم|كبيرة|فقاعات هواء и|от|усилия|усилия|потели|они|большие|воздушные пузыри و|از|آن|تلاش|عرق کردند|آنها|بزرگ|حباب‌های هوا |||effort|sweated|||air bubbles ve|-den|çaba|çaba|terlediler|onlar|büyük|hava baloncukları そして|の|その|努力から|汗をかいた|彼らは|大きな|空気の泡を and they were sweating big air bubbles from the effort; e do esforço suavam grandes bolhas de ar; и от усилия они потели большими воздушными пузырями; ومن الجهد كانوا يتعرقون فقاعات هواء كبيرة; et de l'effort, ils faisaient de grosses bulles d'air; そして、その努力で彼らは大きな空気の泡を汗のように出した; و از تلاش، حباب‌های بزرگی از هوا عرق کردند؛ ve çabadan büyük hava baloncukları çıkarıyorlardı;

die stiegen im Wasser hoch wie kleine Perlen. as|subiram|na|água|alto|como|pequenas|pérolas elles|elles montaient|dans l'|eau|haut|comme|petites|perles التي|ارتفعت|في|الماء|عالياً|مثل|صغيرة|لآلئ они|поднимались|в|воде|высоко|как|маленькие|жемчужины آن‌ها|بالا رفتند|در|آب|بالا|مانند|کوچک|مرواریدها |stairs||||||pearls üç||||||| それらは|上がった|中で|水の|高く|のように|小さな|真珠の they were rising in the water like little pearls. elas subiam na água como pequenas pérolas. они поднимались в воде, как маленькие жемчужины. كانت ترتفع في الماء مثل لآلئ صغيرة. elles montaient dans l'eau comme de petites perles. それは水の中で小さな真珠のように浮かび上がった。 که در آب بالا می‌رفتند مانند مرواریدهای کوچک. bunlar suyun içinde küçük inciler gibi yükseliyordu.

Aber schon flogen die drei Abenteurer über den Wald hin. But the three adventurers were already flying over the forest. Mas já os três aventureiros voavam sobre a floresta. Но уже три искателя приключений пролетели над лесом. لكن الثلاثة المغامرين كانوا قد طاروا فوق الغابة. Mais déjà, les trois aventuriers volaient au-dessus de la forêt. しかし、すでに三人の冒険者は森の上を飛んでいた。 اما سه ماجراجو به سرعت از روی جنگل پرواز کردند. Ama üç maceraperest ormanın üzerinden uçuyordu.

»Guck!« sagte das kleine Reh Ziepziep zu seiner Mutter, Olha|disse|o|pequeno|veado|Ziepziep|para|sua|mãe regarde|dit|le|petit|chevreuil|Ziepziep|à|sa|mère انظر|قال|الغزال|الصغير|الغزال|زيب زيب|إلى|والدته|الأم смотри|сказал|это|маленькое|олененок|Зипзип|к|своей|матери نگاه کن|گفت|آن|کوچک|گوزن|زیپ زیپ|به|مادرش| Look||||deer|peep||| bak|dedi|o|küçük|geyik|Ziepziep|-e|annesine|anne 見て|言った|その|小さな|鹿|ゼプゼプ|に|彼の|母 »Look!« said Ziepziep, the little deer, to its mother, »Olha!« disse o pequeno cervo Ziepziep para sua mãe, «Смотри!» — сказала маленькая косуля Зиэпзиэп своей матери, »انظر!« قالت الغزالة الصغيرة زيبزيب لأمها, «Regarde !» dit le petit faon Ziepziep à sa mère, 「見て!」と小さな鹿のジープジープは母親に言った, »ببین!« گفت بچه آهو زیپ‌زیپ به مادرش, »Bak!« dedi küçük geyik Ziepziep annesine,

»da fliegen zwei weiße Fledermäuschen!« Doch die Mutter wußte es besser, lá|voam|dois|brancos|morceguinhos|Mas|a|mãe|sabia|isso|melhor là|volent|deux|petits|chauves-souris|mais|la|mère|savait|cela|mieux هناك|يطيرون|اثنان|بيضاء|خفافيش صغيرة|لكن|الأم|الأم||ذلك|أفضل там|летают|два|белых|летучих мышек|но|эта|мать|знала|это|лучше آنجا|پرواز می‌کنند|دو|سفید|خفاش‌های کوچک|اما|آن|مادر||آن|بهتر ||||bats|||||| orada|uçuyorlar|iki|beyaz|yarasacıklar|ama|o|anne||bunu|daha iyi そこに|飛んでいる|二つの|白い|コウモリたち|しかし|その|母||それ|より良い »there fly two little bats!« But the mother knew better, »estão voando dois morceguinhos brancos!« Mas a mãe sabia melhor, «там летают две белые летучие мышки!» Но мать знала лучше, »هناك طائرتان من الخفافيش البيضاء!« لكن الأم كانت تعرف أفضل, «il y a deux petites chauves-souris blanches qui volent !» Mais la mère savait mieux, 「白いコウモリが二匹飛んでる!」しかし母親はもっとよく知っていた, »دو تا خفاش سفید پرواز می‌کنند!« اما مادر بهتر می‌دانست, »orada iki beyaz yarasa uçuyor!« Ama annesi daha iyi biliyordu,

denn sie hatte feine Ohren und hörte alles, was man im Walde erzählt. porque|ela|tinha|finos|ouvidos|e|ouvia|tudo|o que|se|na|floresta|contava car|elle|avait|fins|oreilles|et|entendait|tout|ce que|on|dans|forêt|raconte لأن|هي|كان لديها|حساسة|آذان|و|سمعت|كل شيء|ما|يمكن|في|الغابة|يُقال потому что|она|имела|тонкие|уши|и|слышала|все|что|кто-то|в|лесу|рассказывается زیرا|او|داشت|خوب|گوش‌ها|و|می‌شنید|همه چیز|آنچه|انسان|در|جنگل|گفته می‌شود ||||ears|||||||| çünkü|o|sahipti|hassas|kulaklar|ve|duydu|her şeyi|ki|insan|-de|ormanda|anlatılıyor なぜなら|彼女は|持っていた|鋭い|耳|そして|聞いた|すべて|何を|誰かが|森で|森|語る because she had good ears and heard every story that was told in the forest. pois ela tinha ouvidos finos e ouvia tudo o que se contava na floresta. ведь у нее были тонкие уши, и она слышала все, что говорили в лесу. لأن لديها آذان حساسة وكانت تسمع كل ما يُقال في الغابة. car elle avait de fines oreilles et entendait tout ce qu'on racontait dans la forêt. なぜなら彼女は優れた耳を持っていて、森で語られるすべてを聞いていたからだ. چون او گوش‌های حساسی داشت و همه چیزهایی را که در جنگل گفته می‌شد، می‌شنید. çünkü onun ince kulakları vardı ve ormanda söylenen her şeyi duyabiliyordu.

»Es ist der Maikäfer Sumsemann, É|o|o|besouro de maio|Sumsemann c'est|est|le|hanneton|Sumsemann ذلك|هو|الخنفساء|خنفساء مايو|سُمسمان это|есть|жук|майский|Сумсеман آن|است|آن|سوسک ماهیچه‌ای|سُمزمان bu|-dir|o|Mayıs böceği|Sumsemann それは|です|その|カブトムシ|ズムゼマン »It is Zoomzeman, the maybug, »É o besouro de maio Sumsemann, «Это майский жук Сумсеман, »إنه خنفساء مايو سُمسمان, «C'est le hanneton Sumsemann, 「それは五月蝿のスムゼマンだ, »این سوسک ماه مه سُم‌زمن است, »O Mayıs böceği Sumsemann,

der mit zwei Kindern nach dem Mond fliegt«, sagte sie. que|com|dois|filhos|para|o|lua|voa|disse|ela qui|avec|deux|enfants|vers|la|lune|vole|dit|elle الذي|مع|طفلين|أطفال|إلى|القمر||يطير|قالت|هي который|с|двумя|детьми|к|луне||летит|сказала|она که|با|دو|کودک|به|ماه||پرواز می‌کند|گفت|او o|ile|iki|çocuk|-e|o|ay|uçuyor|söyledi|o その|と|二つの|子供たち|に|その|月|飛んでいる|言った|彼女 who flies to the moon with two children«, she said. o que voa para a lua com duas crianças", disse ela. «тот, кто летит на Луну с двумя детьми», — сказала она. الذي يطير إلى القمر مع طفلين"، قالت. «celui qui vole vers la lune avec deux enfants», dit-elle. 月に二人の子供と飛ぶ人だ」と彼女は言った。 او که با دو کودک به سمت ماه پرواز می‌کند، گفت. "İki çocukla aya uçan" dedi.

»Wollen sie den Mond fressen?« fragte Ziepziep. Querem|eles|o|lua|comer|perguntou|Ziepziep veulent|ils|la|lune|manger|demanda|Ziepziep هل يريدون|هم|القمر||يأكلون|سأل|زيبزيب хотят|они|луну||есть|спросила|Зипзип می‌خواهند|آنها|ماه||بخورند|پرسید|زیپزیپ ||||eat||Ziepziep istiyorlar|onu|o|ay|yemek|sordu|Ziepziep 望む|彼ら|その|月|食べる|尋ねた|ズィープズィープ »Do they want to eat the moon?« Ziepziep asked. "Eles querem comer a lua?" perguntou Ziepziep. «Они хотят съесть Луну?» — спросил Зипзип. "هل يريدون أكل القمر؟" سأل زيبزيب. «Veulent-ils manger la lune ?» demanda Ziepziep. 「彼らは月を食べたいの?」とジープジープは尋ねた。 »آیا می‌خواهند ماه را بخورند؟« زیاپزیپ پرسید. "Ayı mı yemek istiyorlar?" diye sordu Ziepziep.

Es glaubte nämlich, daß man den Mond fressen könnte, Ele|acreditava|na verdade|que|alguém|o|lua|comer|poderia cela|croyait|en effet|que|on|la|lune|manger|pourrait ذلك|اعتقد|في الواقع|أن|المرء|القمر||يأكل|يمكن это|верило|а именно|что|можно|луну||есть|мог آن|باور داشت|در واقع|که|انسان|ماه||بخورد|می‌توانست |||||||devour| o|inandı|çünkü|-dığı|insan|o|ay|yemek|yapabileceğini それ|信じた|つまり|ということ|人は|その|月|食べる|できる It believed that one could eat the moon Na verdade, acreditava-se que se poderia comer a lua, Он верил, что Луну можно съесть, لأنه كان يعتقد أنه يمكن أكل القمر, En effet, il croyait qu'on pouvait manger la lune, 実際、彼は月を食べることができると信じていた。 او باور داشت که می‌توان ماه را خورد, Çünkü ayın yenilebileceğine inanıyordu,

weil er so ähnlich aussah wie eine gelbe Butterblume. porque|ele|tão|parecido|parecia|como|uma|amarela|flor de manteiga parce que|il|si|semblable|avait l'air|que|une|jaune|bouton d'or لأن|هو|هكذا|مشابه|بدا|مثل|زهرة|صفراء|زبدية потому что|он|так|похож|выглядел|как|одна|желтая|бутерблюм زیرا|آن|اینقدر|شبیه|به نظر می‌رسید|مانند|یک|زرد|گل کرچک |||similar|looked|||yellow|buttercup çünkü|o|bu kadar|benzer|görünüyordu|gibi|bir|sarı|tereyağı çiçeği なぜなら|それ|とても|似ている|見えた|のように|一つの|黄色い|バターカップ because it looked similar to a yellow buttercup. porque ela parecia muito com uma flor de manteiga amarela. потому что она была похожа на желтую лютик. لأنه كان يشبه زهرة الزبدة الصفراء. parce qu'elle ressemblait à une fleur de beurre jaune. なぜなら、それは黄色いバターの花に似ていたからだ。 چون او شبیه یک گل زرد کره‌ای به نظر می‌رسید. çünkü sarı bir tereyağı çiçeğine benziyordu.

»Frag nicht so dumm und iß deinen Salat!« sagte die Mutter. Pergunte|não|tão|idiota|e|coma|seu|salada|disse|a|mãe ne demande pas|pas|si|bête|et|mange|ta|salade|dit|la|mère لا تسأل|لا|هكذا|غبي|و|كل|سلطتك|سلطة|قالت|الأم|الأم не спрашивай|не|так|глупо|и|ешь|свой|салат|сказала|мать| نپرس|نه|اینقدر|احمقانه|و|بخور|سالادت را|سالاد|گفت|مادر|مادر Ask|||||eat||||| sorma|değil|böyle|aptalca|ve|ye|senin|salatan|söyledi|anne| 聞く|ない|そんな|馬鹿な|そして|食べなさい|あなたの|サラダ|言った|母|母 »Don't ask stupid questions and eat your salad!« said the mother. »Não pergunte tão idiota e coma sua salada!« disse a mãe. «Не задавай глупых вопросов и ешь свой салат!» — сказала мама. »لا تسأل أسئلة غبية وكل سلطةك!« قالت الأم. «Ne pose pas de questions stupides et mange ta salade !» dit la mère. 「そんなに馬鹿なことを聞かないで、サラダを食べなさい!」と母が言った。 »اینقدر احمق نپرس و سالادت را بخور!« مادر گفت. »Böyle aptalca sorma ve salatanı ye!« dedi anne.

Ziepziep war wirklich noch zu klein, Ziepziep|era|realmente|ainda|muito|pequeno Ziepziep|était|vraiment|encore|trop|petit زيب زيب||||| Зипзип|был|действительно|еще|слишком|мал زیپزیپ|بود|واقعاً|هنوز|خیلی|کوچک Ziepziep|||still|| Ziepziep|idi|gerçekten|hala|çok|küçük ズィープズィープ|だった|本当に|まだ|あまりにも|小さい Ziepziep really was too little Ziepziep realmente ainda era muito pequeno, Зипзип действительно был еще слишком маленьким, كان زيبزيب صغيرًا حقًا, Ziepziep était vraiment encore trop petit, ジープジープは本当にまだ小さかった, زیپ‌زیپ واقعاً هنوز خیلی کوچک بود, Ziepziep gerçekten daha çok küçüktü,

um die berühmte Geschichte von dem Holzdieb und dem Maikäferbeinchen zu verstehen. para|a|famosa|história|sobre|o|ladrão de madeira|e|o|perna de joaninha|a|entender pour|l'|célèbre|histoire|de|le|voleur de bois|et|le|petit os de scarabée|à|comprendre لكي|القصة|الشهيرة|قصة|عن|اللص|اللص|و|الساق|ساق خنفساء مايو|جدًا|يفهم чтобы|знаменитую|историю||о|дровосеке|и||жучке|понять|чтобы|понять برای اینکه|داستان|معروف|داستان|درباره|دزد چوب|دزد چوب|و|پای،|پای سوسک،|برای|فهمیدن ||||||wood thief|||maybug leg|| -mek için|o|ünlü|hikaye|-den|o|oduncu|ve|o|böcek bacağı|-mek için|anlamak ために|その|有名な|物語|について|その|木の泥棒|と|その|カブトムシの足|するために|理解する to understand the famous story of the wood thief and the leg of the maybug. para entender a famosa história do ladrão de madeira e da perna de joaninha. чтобы понять знаменитую историю о дровосеке и майском жучке. لكي يفهم القصة الشهيرة عن لص الخشب وساق الخنفساء. pour comprendre l'histoire célèbre du voleur de bois et de la patte de scarabée. 有名な木の泥棒とてんとう虫の足の話を理解するには。 تا داستان معروف دزد چوب و پای سوسک را بفهمد. ahşap hırsızı ve mayıs böceği bacağı hakkındaki ünlü hikayeyi anlamak için.

Immer schneller und immer höher flogen die drei. Sempre|mais rápido|e|sempre|mais alto|voaram|os|três toujours|plus vite|et|toujours|plus haut|volaient|les|trois دائمًا|أسرع|و|دائمًا|أعلى|طاروا|الثلاثة|ثلاثة всегда|быстрее|и|всегда|выше|летели|три| همیشه|سریعتر|و|همیشه|بالاتر|پرواز کردند|سه|سه |||always|||| her zaman|daha hızlı|ve|her zaman|daha yüksek|uçtular|o|üç ますます|速く|と|ますます|高く|飛んだ|その|三人 The three were flying faster and faster and higher and higher. Cada vez mais rápido e cada vez mais alto voavam os três. Три из них летели все быстрее и выше. كانت الثلاثة تطير أسرع وأعلى. Les trois volaient de plus en plus vite et de plus en plus haut. 三人はどんどん速く、どんどん高く飛んでいった。 سه نفر هر چه سریع‌تر و بالاتر پرواز کردند. Üçü hep daha hızlı ve daha yükseğe uçuyordu.

Das Haus, die Wiese, der See, der Wald lag bald tief unter ihnen. A|casa|a|grama|o|lago|a|floresta|estava|logo|profundamente|sob|eles la|maison|la|prairie|le|lac|la|forêt|était|bientôt|profondément|sous|eux البيت|البيت|الحقل|الحقل|البحيرة|البحيرة|الغابة|الغابة|كان يقع|قريباً|عميقاً|تحت|هم этот|дом|этот|луг|этот|озеро|этот|лес|лежал|вскоре|глубоко|под|ними آن|خانه|آن|چمن|آن|دریاچه|آن|جنگل|دراز کشیده بود|به زودی|عمیق|زیر|آنها o|ev|çimenlik|çimenlik|göl|göl|orman|orman|yattı|yakında|derin|altında|onların その|家|その|草原|その|湖|その|森|横たわっていた|すぐに|深く|下に|彼らの下に The house, the meadow, the lake, the forest were lying deep underneath them. A casa, o campo, o lago, a floresta logo estavam profundamente abaixo deles. Дом, луг, озеро, лес вскоре оказались глубоко под ними. كان المنزل، والمرج، والبحيرة، والغابة قريبًا تحتهم. La maison, la prairie, le lac, la forêt étaient bientôt profondément en dessous d'eux. 家、草原、湖、森はすぐに彼らの下に深く横たわっていた。 خانه، چمن، دریاچه، جنگل به زودی عمیق زیر پایشان بود. Ev, çimenlik, göl, orman kısa süre içinde derinlerdeydi.

Die Hügel, die Berge, an denen die weißen Nachtnebel hingen, versanken. Os|morros|os|montes|em|nos quais|os|brancos|névoas noturnas|estavam pendurados|afundaram les|collines|les|montagnes|sur|lesquelles|les|blancs|brumes nocturnes|pendaient|sombraient التلال|التلال|الجبال|الجبال|على|التي|الضباب|البيضاء|ضباب الليل|كانت تتدلى|غرقت эти|холмы|эти|горы|на|которых|эти|белые|ночные туманы|висели|погружались آن|تپه‌ها|آن|کوه‌ها|بر|آنها|آن|سفید|مه‌های شب|آویزان بودند|غرق شدند |hills|||||||night mists|hung|sank o|tepeler|o|dağlar|üzerinde|onların|o|beyaz|gece sisleri|asılıydı|batıyordu その|丘|その|山|に|それらの|その|白い|夜霧|ぶら下がっていた|沈んだ The hills, the mountains, wrapped in white night mist, disappeared. As colinas, as montanhas, nas quais as brumas brancas da noite pairavam, afundavam. Холмы, горы, на которых висели белые ночные туманы, погружались. كانت التلال، والجبال، التي كانت تتدلى عليها الضباب الليلي الأبيض، تغرق. Les collines, les montagnes, sur lesquelles les brumes blanches de la nuit pendaient, s'enfonçaient. 丘や山々には白い夜霧がかかり、沈んでいった。 تپه‌ها، کوه‌ها که مه‌های شب سفید بر آن‌ها آویزان بود، غرق شدند. Beyaz gece sislerinin asılı olduğu tepeler, dağlar kayboldu.

Und dann lag die ganze Erde dort unten, unermeßlich tief in der blauen, stillen Nacht; E|então|estava|a|toda|Terra|lá|embaixo|incomensuravelmente|profundo|na||azul|tranquila|noite et|alors|était|la|entière|terre|là|en bas|immensément|profondément|dans|la|bleue|calme|nuit و|ثم|كان يقع|الأرض|كاملة|الأرض|هناك|أسفل|لا يمكن قياسه|عميقاً|في|الليل|الزرقاء|الهادئة|الليل и|затем|лежала|эта|вся|земля|там|внизу|безмерно|глубоко|в|этой|синей|тихой|ночь و|سپس|دراز کشیده بود|آن|تمام|زمین|آنجا|پایین|بی‌نهایت|عمیق|در|آن|آبی|آرام|شب |||||||down|immeasurable|||||still| ve|sonra|yattı|o|bütün|dünya|orada|aşağıda|ölçülemez|derin|içinde|mavi|||gece そして|その後|横たわっていた|その|全ての|地球|そこに|下に|計り知れない|深く|の中に|その|青い|静かな|夜 And then the entire planet Earth was lying down there, immeasurably deep in the blue, silent night; E então a terra inteira estava lá embaixo, imensamente profunda na noite azul e tranquila; А затем вся Земля лежала там внизу, безмерно глубоко в синей, тихой ночи; ثم كانت الأرض كلها هناك في الأسفل، عميقة بلا حدود في الليل الأزرق الهادئ؛ Et puis toute la terre était là en bas, immensément profonde dans la nuit bleue et silencieuse ; そして、下には全ての地球があり、青く静かな夜の中で計り知れないほど深く横たわっていた; و سپس تمام زمین در آن پایین بود، به طرز غیرقابل تصوری عمیق در شب آبی و آرام؛ Ve sonra tüm dünya orada aşağıda, mavi, sakin gecede sonsuz derinlikteydi;

mit allen ihren Ländern und Meeren; die große, liebe Erde in tiefem Schlaf. com|todos|seus|países|e|mares|a|grande|querida|Terra|em|profundo|sono avec|tous|ses|pays|et|mers|la|grande|chère|terre|dans|profond|sommeil مع|جميع|أراضيها|البلدان|و|البحار|الأرض|الكبيرة|العزيزة|الأرض|في|عميق|النوم со|всеми|её|странами|и|морями|эта|большая|любимая|земля|в|глубоком|сон با|تمام|کشورهای||و|دریاها|آن|بزرگ|دوست‌داشتنی|زمین|در|عمیق|خواب |||countries||seas||||||deep| ile|tüm|onların|ülkeler|ve|denizler|o|büyük|sevgi dolu|dünya|içinde|derin|uyku と共に|全ての|彼らの|国々|と|海|その|大きな|愛しい|地球|の中に|深い|眠り with all its lands and oceans; the big, dear Earth in deep slumber. com todos os seus países e mares; a grande, querida terra em profundo sono. со всеми своими странами и морями; великая, любимая Земля в глубоком сне. مع جميع بلدانها وبحارها؛ الأرض الكبيرة، العزيزة في نوم عميق. avec tous ses pays et ses mers ; la grande, douce terre dans un profond sommeil. すべての国と海を持つ大きくて愛しい地球が深い眠りについていた。 با تمام کشورهایش و دریاهایش؛ زمین بزرگ و دوست‌داشتنی در خواب عمیق. tüm ülkeleri ve denizleriyle; büyük, sevimli dünya derin bir uykudaydı.

Das Herz klopfte den Kindern, O|coração|bateu|para as|crianças le|cœur|battait|aux|enfants القلب|القلب|خفق|للأطفال|الأطفال это|сердце|стучало|детям| آن|قلب|می‌تپید|به|بچه‌ها ||beat|| kalp|kalp|çarpıyordu|çocuklara|çocuklar その|心|脈打った|子供たちに|子供たち The hearts of the children were throbbing, O coração batia nas crianças, Сердца детей колотились, كان قلب الأطفال ينبض, Le cœur battait pour les enfants, 子供たちの心臓はドキドキしていたが、 قلب بچه‌ها تند می‌زد, Kalp çocukların içinde çarpıyordu,

aber tapfer hielten sie die Ärmchen ausgebreitet und machten keine einzige falsche Bewegung. mas|corajosamente|mantiveram|eles|os|bracinhos|estendidos|e|fizeram|nenhuma|única|errada|movimento mais|courageusement|ils tinrent|ils|les|bras|étendus|et|ils firent|aucune|unique|fausse|mouvement لكن|بشجاعة|أمسكوا|هم|الأذرع|الأذرع الصغيرة|ممدودة|و|قاموا|أي|واحدة|خاطئة|حركة но|смело|держали|они|руки|ручки|расправленные|и|делали|ни|единой|неправильной|движение اما|شجاعانه|نگه‌داشتند|آنها|بازوها|کوچولوها|گشوده|و|انجام دادند|هیچ|یک|غلط|حرکتی |but|held|||little arms||||||| ama|cesurca|tuttular|onlar|kolları|kollar|açılmış|ve|yaptılar|hiç|tek|yanlış|hareket しかし|勇敢に|保った|彼らは|その|腕を|広げたまま|そして|作った|一つも|間違った|動き|動き but they boldly kept their arms outstretched and made no wrong movement. mas corajosamente mantiveram os bracinhos estendidos e não fizeram um único movimento em falso. но они смело держали ручки в стороны и не сделали ни одного неверного движения. لكنهم تمسكوا بشجاعة بأذرعهم الممدودة ولم يقوموا بأي حركة خاطئة. mais courageusement, ils tenaient les bras écartés et ne faisaient aucun mouvement faux. 彼らは勇敢に腕を広げて、一度も間違った動きをしなかった。 اما شجاعانه دستانشان را باز نگه داشتند و هیچ حرکت اشتباهی نکردند. ama cesurca kollarını açtılar ve tek bir yanlış hareket yapmadılar.

Der Maikäfer flog ihnen voran; er geigte unermüdlich und sang sein Liedchen dazu. O|besouro de maio|voou|para eles|à frente|ele|tocou violino|incansavelmente|e|cantou|seu|canção|junto le|hanneton|il vola|devant eux|en avant|il|il jouait|inlassablement|et|il chanta|sa|petite chanson|en plus الخنفساء|خنفساء مايو|طار|أمامهم|إلى الأمام|هو|عزف|بلا كلل|و|غنى|أغنيته|أغنيته الصغيرة|معها жук|майский жук|летел|им|впереди|он|играл на скрипке|неутомимо|и|пел|свою|песенку|к этому آن|سوسک،|پرواز کرد|به آنها|جلو|او|نواخت|بی‌وقفه|و|خواند|آهنگش|آهنگ کوچکش|به آن ||||ahead|||tirelessly|||||along with |Majbagge||||||||||| o|mayıs böceği|uçtu|onlara|önde|o|keman çaldı|yorulmadan|ve|şarkı söyledi|kendi|şarkısı|buna その|カブトムシ|飛んだ|彼らの前に|前方に|彼は|バイオリンを弾いた|疲れ知らずに|そして|歌った|彼の|小さな歌|それに合わせて The maybug was leading them; he kept fiddling and singing his song. O besouro de maio voava à frente deles; ele tocava violino incansavelmente e cantava sua canção. Майский жук летел впереди них; он неустанно играл на скрипке и пел свою песенку. طارت خنفساء مايو أمامهم؛ كانت تعزف بلا كلل وتغني أغنيتها. Le hanneton volait devant eux ; il jouait sans relâche et chantait sa petite chanson. カブトムシが彼らの前を飛び、疲れ知らずにバイオリンを弾き、その歌を歌った。 خرچنگ ماهی به جلو پرواز کرد؛ او بی‌وقفه نواخت و به آن آوازش را خواند. Mayıs böceği onlardan önde uçtu; yorulmadan keman çaldı ve şarkısını söyledi.

Seltsam! Ganz anders sahen jetzt die Sterne aus als von der Erde, Estranho|completamente|diferentes|pareciam|agora|as|estrelas|de|do que|da|a|Terra étrange|tout|différent|ils virent|maintenant|les|étoiles|paraître|que|de|la|terre غريب|تمامًا|مختلف|رأوا|الآن|النجوم|النجوم|تبدو|كما|من|الأرض|الأرض странно|совсем|иначе|выглядели|сейчас|звезды||как|когда|с|Земли| عجیب|کاملاً|متفاوت|دیدند|حالا|آن|ستاره‌ها|به نظر می‌رسیدند|که|از|زمین| Strange|completely||looked|||||||| garip|tamamen|farklı|görünüyorlardı|şimdi|yıldızlar|yıldızlar|dışarı|gibi|-den|dünya| 奇妙な|完全に|違った|見えた|今|その|星々|見えた|よりも|から|地球|地球から Strange! The stars looked completely different now than from Earth, Estranho! As estrelas agora pareciam completamente diferentes do que da Terra, Странно! Звезды сейчас выглядели совсем иначе, чем с Земли, غريب! كانت النجوم تبدو مختلفة تمامًا الآن عما كانت عليه من الأرض, Étrange ! Les étoiles avaient maintenant un aspect complètement différent de celui de la Terre, 不思議だ!今、星は地球から見るのとは全く違って見えた。 عجیب! ستاره‌ها اکنون کاملاً متفاوت از زمین به نظر می‌رسیدند, Garip! Şimdi yıldızlar, yerden çok farklı görünüyordu,

wenn man sie abends vom Garten her betrachtete. quando|se|ela|à noite|do|jardim|de|observava quand|on|les|le soir|du|jardin|de|regardait عندما|أحد|هم|في المساء|من|حديقة|من|نظر когда|кто-то|их|вечером|из|сада|оттуда|смотрел وقتی که|کسی|آنها را|شب‌ها|از|باغ|از|تماشا می‌کرد |||||||watched -dığı zaman|insan|onları|akşamları|-den|bahçe|tarafından|baktığında もし|誰かが|それらを|夜に|から|庭|から|見た when viewed from the garden in the evening. quando se olhava para elas à noite do jardim. когда на них смотрели вечером из сада. عندما كنت تنظر إليهم من الحديقة في المساء. quand on les regardait le soir depuis le jardin. 庭から夜に見るとき。 وقتی که از طرف باغ در شب به آنها نگاه می‌کردی. bahçeden akşamları bakıldığında.

Als ob sie freundliche, liebe, lachende Gesichtchen hätten Como|se|eles|amigáveis|amorosos|sorridentes|rostinhos|tivessem comme|si|elles|amicales|chères|riantes|visages|auraient كما|لو|هم|ودودين|محبوبين|ضاحكين|وجوه صغيرة|كانوا يمتلكون как|будто|они|дружелюбные|милые|смеющиеся|личики|имели бы وقتی که|آیا|آنها|دوستانه|دوست‌داشتنی|خندان|صورتک‌ها|داشتند |||||laughing|little faces| gibi|-ip -mediği|onlar|dostça|sevimli|gülen|yüzler|sahip olsalar 〜のように|〜かのように|彼らが|優しい|愛らしい|笑っている|顔|持っている As if they had friendly, loving, smiling little faces. Como se tivessem rostinhos amigáveis, amorosos e sorridentes. Как будто у них были дружелюбные, милые, смеющиеся лица. كما لو كانت لديهم وجوه ودودة، محبّة، وضاحكة. Comme s'ils avaient des visages amicaux, aimants et souriants. まるで親しげで、愛らしく、笑っている顔を持っているかのように。 انگار که صورت‌های دوستانه، مهربان و خندان دارند. Sanki dostça, sevimli, gülümseyen yüzleri varmış gibi.

mit silbernen Löckchen drum. Immer mehr wurden es, je höher man flog. com|prateados|cachinhos|ao redor|Sempre|mais|se tornaram|eles|quanto|mais alto|se|voou avec|argentés|boucles|autour|de plus en plus|nombreux|devenaient|cela|plus|plus haut|on|volait مع|فضية|خصلات|حولها|دائماً|أكثر|أصبحوا|هم|كلما|أعلى|أحد|طار с|серебряными|кудряшками|вокруг|все|больше|становились|это|чем|выше|кто-то|летел با|نقره‌ای|حلقه‌ها|دور|همیشه|بیشتر|می‌شدند|آنها|هر|بالاتر|کسی|پرواز کرد |silver|curls|around|||||the||| -li|gümüş|kıvrımlar|etrafında|her zaman|daha fazla|oldular|bu|-dıkça|daha yüksek|insan|uçtuğunda 〜を持って|銀色の|巻き毛|周りに|いつも|もっと|なった|それが|〜するたびに|高く|誰かが|飛んだ with silver curls around them. They became more and more the higher they were flying. Com cachinhos prateados ao redor. Quanto mais alto se voava, mais apareciam. С серебряными локонами вокруг. Их становилось все больше, чем выше ты летел. مع خصلات فضية حولها. كلما ارتفعت، زاد عددها. Avec des boucles argentées autour. Ils devenaient de plus en plus nombreux, plus on s'élevait. 銀色の巻き毛が周りにある。飛ぶにつれて、ますます増えていった。 با حلقه‌های نقره‌ای دورشان. هر چه بالاتر می‌رفتی، تعدادشان بیشتر می‌شد. Gümüşten bukleleriyle. Yükseğe çıktıkça daha da fazlalaşıyordu.

Nur die großen konnte man von der Erde sehen, die kleinen sah man erst jetzt. Apenas|os|grandes|podia|se|da|a|Terra|ver|os|pequenos|viu|se|apenas|agora seulement|les|grands|pouvait|on|de|la|terre|voir|les|petits|voyait|on|seulement|maintenant فقط|الكبيرة||استطاع|أحد|من|الأرض||رؤية|الصغيرة||رأى|أحد|فقط|الآن только|те|большие|мог|кто-то|с|земли||видеть|те|маленькие|видел|кто-то|только|сейчас فقط|آن‌ها|بزرگ|می‌توانست|کسی|از|زمین||ببیند|آن‌ها|کوچک|دید|کسی|فقط|حالا sadece|o|büyük|-abildi|insan|-den|yer|dünya|görmek|o|küçük|gördü|insan|ancak|şimdi ただ|それらの|大きな|〜できた|誰かが|から|地球||見る|それらの|小さな|見た|誰かが|初めて|今 From the earth one could only see the biggest ones, the small ones became visible just now. Só as grandes podiam ser vistas da terra, as pequenas só eram vistas agora. Только большие можно было увидеть с земли, маленькие стали видны только сейчас. فقط الكبيرة يمكن رؤيتها من الأرض، أما الصغيرة فلم تُرَ إلا الآن. Seules les grandes pouvaient être vues depuis la terre, les petites n'étaient visibles qu'à présent. 地上からは大きなものしか見えず、小さなものは今になって初めて見えた。 فقط بزرگ‌ها را می‌توانستی از زمین ببینی، کوچک‌ها را فقط حالا می‌دیدی. Sadece büyük olanları yerden görebiliyorduk, küçük olanları ise ancak şimdi görebiliyorduk.

Es waren viel, viel hunderttausend. Eles|eram|muitos|muitos|cem mil cela|étaient|beaucoup|beaucoup|centaines de milliers كان|كانوا|كثير|كثير|مئات الآلاف это|были|много|много|сотен тысяч آن|بودند|خیلی|خیلی|صدها هزار ||||hundred thousand o|vardı|çok|çok|yüz binler それは|だった|多くの|多くの|十万 There were many, many hundreds of thousands of them. Eram muitos, muitos centenas de milhares. Это было много, много сотен тысяч. كان هناك الكثير، الكثير من مئات الآلاف. Il y en avait beaucoup, beaucoup de centaines de milliers. それは非常に、非常に多くの数十万でした。 اینها خیلی، خیلی صدها هزار بودند. Çok, çok yüz bin vardı.

Und plötzlich begann es durch den schweigenden Himmelsraum E|de repente|começou|isso|através|o|silencioso|espaço celestial et|soudain|commença|cela|à travers|le|silencieux|espace céleste و|فجأة|بدأ|ذلك|عبر|الفضاء|الصامت|الفضاء السماوي и|вдруг|начал|это|через|тот|молчаливый|небесное пространство و|ناگهان|شروع کرد|آن|در|فضای|خاموش|آسمان |suddenly|||||silent|sky ve|aniden|başladı|o|içinden||sessiz|gökyüzü alanı そして|突然|始まった|それが|を通って|静かな|静かな|空間 And suddenly a ringing started to sound through the silent space E de repente começou a soar pelo espaço silencioso do céu И вдруг началось звучание в безмолвном небесном пространстве وفجأة بدأ الصوت يتردد في فضاء السماء الصامت Et soudain, cela a commencé à résonner dans l'espace silencieux du ciel そして突然、静かな空の中で始まりました و ناگهان در فضای خاموش آسمان شروع به صدا کردن کرد Ve aniden sessiz gökyüzü boşluğunda

wie von unzähligen Glöckchen zu klingen; como|de|incontáveis|sinos|para|tocar comme|de|innombrables|petites cloches|à|sonner مثل|من|لا حصر لها|الأجراس|أن|تعزف как|от|бесчисленных|колокольчиков|к|звучать مانند|از|بی‌شمار|زنگ‌ها|به|صدا دادن ||countless|little bells|| gibi|dan|sayısız|çanlar|-e|çalmaya のように|から|無数の|小さな鐘|に|鳴る as if it came from countless little bells; como se fossem incontáveis sinos; как от бесчисленных колокольчиков; كما لو كان من عدد لا يحصى من الأجراس; comme si des milliers de petites cloches sonnaient ; 無数の鈴のように鳴り始めました; مانند صدای بی‌شماری زنگ‌ها؛ sayısız çan gibi çalmaya başladı;

zuerst ganz fein und leise, dann immer lauter und deutlicher und immer schöner. primeiro|completamente|suave|e|silenciosamente|então|sempre|mais alto|e|mais claro|e|sempre|mais bonito d'abord|tout|fin|et|doux|ensuite|de plus en plus|fort|et|clair|et|de plus en plus|beau أولاً|تماماً|رقيق|و|هادئ|ثم|دائماً|أعلى|و|أوضح|و|دائماً|أجمل сначала|совсем|тонко|и|тихо|потом|все|громче|и|яснее|и|все|красивее ابتدا|کاملاً|ظریف|و|آرام|سپس|همیشه|بلندتر|و|واضح‌تر|و|همیشه|زیباتر |||||||louder||more clearly||ever| önce|tamamen|ince|ve|sessiz|sonra|her zaman|daha yüksek|ve|daha net|ve|her zaman|daha güzel 最初は|とても|繊細な|と|静かに|その後|ますます|大きく|と|明確に|と|ますます|美しく very gently and quietly at first, then louder and louder, ever more clearly and more beautiful. primeiro bem fino e suave, depois cada vez mais alto e claro e sempre mais bonito. сначала совсем тонко и тихо, затем всё громче и яснее и всё красивее. أولاً بشكل رقيق وهادئ، ثم بشكل متزايد وبوضوح وجمال. d'abord très fin et doux, puis de plus en plus fort et clair et toujours plus beau. 最初はとても繊細で静かでしたが、次第に大きく、はっきりと、そしてますます美しくなっていきました。 ابتدا بسیار نرم و آرام، سپس هر چه بیشتر بلند و واضح و زیباتر. önce çok ince ve sessiz, sonra giderek daha yüksek ve net ve her zaman daha güzel.

Nein! es waren keine Glöckchen! Não|isso|eram|nenhum|sinos non|cela|étaient|pas de|clochettes لا|ذلك|كانت|لا|أجراس нет|это|были|никакие|колокольчики نه|آن|بودند|هیچ|زنگوله‌ها ||||little bells hayır|o|vardı|hiç|çanlar いいえ|それは|だった|ない|小さな鈴 No! that were no bells! Não! Não eram sininhos! Нет! Это не были колокольчики! لا! لم تكن هناك أجراس! Non ! Ce n'étaient pas des clochettes ! いいえ!それは鈴ではありませんでした! نه! زنگوله‌ای نبود! Hayır! Zil sesi yoktu!

Jetzt hörten sie es deutlich; es waren viel tausend kleine Silberstimmchen ringsum. Agora|ouviram|eles|isso|claramente|isso|eram|muitos|milhares|pequenas|vozes prateadas|ao redor maintenant|entendirent|ils|cela|clairement|cela|étaient|beaucoup de|milliers de|petites|voix d'argent|tout autour الآن|سمعوا|هم|ذلك|بوضوح|ذلك|كانت|كثير|ألف|صغيرة|أصوات فضية|من حولهم сейчас|слышали|они|это|ясно|это|были|много|тысяч|маленькие|серебристые голоса|вокруг حالا|شنیدند|آنها|آن|واضح|آن|بودند|بسیار|هزار|کوچک|صدای نقره‌ای|در اطراف ||||||||||little silver voices|around şimdi|duydular|onlar|o|net|o|vardı|çok|binlerce|küçük|gümüş sesler|etrafta 今|聞こえた|彼らは|それを|明確に|それは|だった|多くの|千の|小さな|銀色の小さな声|周りに Now they clearly heart it; there were many thousands of little silvery voices all around. Agora eles ouviram claramente; eram milhares de pequenas vozes prateadas ao redor. Теперь они слышали это ясно; вокруг было много тысяч маленьких серебряных голосков. الآن سمعوها بوضوح؛ كانت هناك آلاف من الأصوات الفضية الصغيرة من حولهم. Maintenant, ils l'entendaient clairement ; c'étaient des milliers de petites voix d'argent tout autour. 今、彼らはそれをはっきりと聞きました;周りには何千もの小さな銀の声がありました。 حالا آنها به وضوح می‌شنیدند؛ هزاران صدای کوچک نقره‌ای در اطراف بود. Şimdi bunu net bir şekilde duyuyorlardı; etraflarında binlerce küçük gümüş ses vardı.

Die Sterne sangen in der Nacht; und so war ihr Lied: Os|estrelas|cantavam|na|a|noite|e|assim|era|seu|canto les|étoiles|chantaient|dans|la|nuit|et|ainsi|était|leur|chanson النجوم|النجوم|غنت|في|الليل|الليل|و|هكذا|كان|أغنيتهم|أغنيتهم звезды|звезды|пели|в|ночь||и|так|было|их|песня ستاره‌ها|ستاره‌ها|می‌خواندند|در|شب|شب|و|بنابراین|بود|آهنگ آنها|آهنگ ||sang|||||||her|song yıldızlar|yıldızlar|şarkı söylediler|içinde|gece|gece|ve|böyle|oldu|onların|şarkı その|星たち|歌った|の中で|その|夜|そして|このように|だった|彼らの|歌 The stars were singing in the night; and this was their song: As estrelas cantavam à noite; e assim era sua canção: Звезды пели ночью; и вот их песня: كانت النجوم تغني في الليل؛ وهكذا كانت أغنيتهم: Les étoiles chantaient dans la nuit ; et voici leur chanson : 星たちは夜に歌いました;そして彼らの歌はこうでした: ستاره‌ها در شب می‌خواندند؛ و اینگونه بود سرودشان: Yıldızlar gecede şarkı söylüyordu; ve şarkıları şöyleydi:

»Auf der Erde ist Frieden, Auf der Erde ist Ruh, Na|a|Terra|é|paz|||||tranquilidade sur|la|terre|est|paix|sur|la|terre|est|repos على|الأرض|الأرض|هو|سلام|على|الأرض|الأرض|هو|هدوء на|земле||есть|мир|на|земле||есть|покой بر|زمین|زمین|است|صلح|بر|زمین|زمین|است|آرامش ||||peace|||||peace üzerinde|dünya|dünya|var|barış|üzerinde|dünya|dünya|var|huzur の上で|その|地球|である|平和|の上で|その|地球|である|静けさ »There is peace on earth, There is silence on earth, "Na Terra há paz, Na Terra há sossego, »На земле мир, На земле покой, "على الأرض سلام، على الأرض هدوء،" »Sur la terre il y a la paix, Sur la terre il y a le repos, 「地上には平和があり、地上には静けさがある、 »در زمین صلح است، در زمین آرامش است، "Yeryüzünde barış var, Yeryüzünde huzur var,

Alle Kinderlein schlafen, Haben die Äugelein zu. Todos|crianças|dormem|Têm|os|olhinhos|fechados tous|petits enfants|dorment|ils ont|les|petits yeux|fermés جميع|الأطفال|ينامون|لديهم|الأعين|الصغيرة|مغلقة все|детки|спят|имеют|глаза|глазки|закрыты همه|بچه‌ها|خوابیده‌اند|دارند|آن|چشم‌ها|بسته |little children||||little eyes| |||||ögon små| tüm|çocuklar|uyuyorlar|sahipler|gözlerini|gözler|kapalı すべての|子供たち|眠っている|持っている|その|小さな目|閉じている All children are sleeping, Have their eyes shut. Todas as crianças estão dormindo, Têm os olhinhos fechados. Все детки спят, закрыв глазки. جميع الأطفال نائمون، وقد أغمضوا أعينهم. Tous les enfants dorment, Ont les yeux fermés. すべての子供たちが眠り、目を閉じている。 همه بچه‌ها خوابند، چشم‌هایشان را بسته‌اند. Tüm çocuklar uyuyor, Gözlerini kapattılar.

Alle Tierlein auf dem Felde Alle Vöglein im Wald, tüm|hayvanlar|üzerinde|alanda|tarlalar|tüm|kuşlar|ormanda|orman All animals in the fields, All birds in the forest, Todos os animaizinhos no campo Todos os passarinhos na floresta, Все зверята на поле, все птички в лесу, جميع الحيوانات في الحقل، جميع الطيور في الغابة, Tous les petits animaux dans les champs Tous les petits oiseaux dans la forêt, すべての動物たちが野原に、すべての小鳥たちが森にいる。 همه حیوانات در میدان، همه پرندگان در جنگل, Tüm hayvanlar tarlada, Tüm kuşlar ormanda,

Alle Fischlein im Wasser Träumen nun bald. tüm|balıklar|suda|su|hayal ediyorlar|şimdi|yakında All fishes in the water Will soon be dreaming. Todos os peixinhos na água Estão sonhando em breve. Все рыбки в воде скоро будут мечтать. جميع الأسماك في الماء، تحلم الآن قريبًا. Tous les petits poissons dans l'eau Rêvent maintenant bientôt. すべての魚たちが水の中で、もうすぐ夢を見ている。 همه ماهی‌ها در آب، به زودی خواب می‌بینند. Tüm balıklar suda, Yakında rüya görüyorlar.

Hoch am Himmel, im Schweigen Der heiligen Nacht, yüksek|de|gökyüzü|içinde|sessizlik|kutsal|gece| Up in the sky, in the silence Of the holy night, Alto no céu, em silêncio Da noite sagrada, Высоко на небе, в тишине святой ночи, عاليًا في السماء، في صمت الليلة المقدسة, Haut dans le ciel, dans le silence De la nuit sainte, 高い空で、静寂の中に、聖なる夜がある。 در آسمان، در سکوت شب مقدس, Gökyüzünde, sessizce, Kutsal gecede,

Halten viel tausend Sternlein Treu ihre Wacht. Mantêm|muitos|mil|estrelinhas|fiéis|sua|vigilância ils gardent|beaucoup de|mille|petites étoiles|fidèlement|leur|veille يحافظون|كثير|ألف|نجوم صغيرة|مخلص|حراستهم|حراسة держат|много|тысяча|звездочек|верно|их|стража نگه می‌دارند|بسیار|هزار|ستاره‌های کوچک|وفادار|نگهبانی|نگهبانی hold|||little stars|faithful||watch ||||Trogen|| tutmak|çok|bin|yıldızcıklar|sadık|onların|nöbet 保つ|多くの|千の|小さな星たち|忠実に|彼らの|見張り Many thousands of little stars Are faithfully keeping watch. Milhares de estrelinhas fiéis mantêm sua vigília. Тысячи звездочек верно охраняют свою стражу. تحتفظ آلاف النجوم بأمانتها. Des milliers d'étoiles fidèles veillent. 何千もの星たちが忠実に見守っている。 هزاران ستاره کوچک وفادارانه نگهبانی می‌دهند. Binlerce yıldız sadık bir şekilde nöbet tutuyor.

Silberglöckchen, die läuten, Und Silberlicht rinnt, sinos de prata|que|tocam|E|luz de prata|flui petites clochettes d'argent|qui|sonnent|et|lumière d'argent|coule أجراس فضية|التي|تدق|و|ضوء فضي|يتدفق серебряные колокольчики|которые|звенят|и|серебряный свет|течет زنگ‌های نقره‌ای|که|صدا می‌کنند|و|نور نقره‌ای|جاری می‌شود silver bells||ring||silver light|flows gümüş çanlar|ki|çalıyorlar|ve|gümüş ışık|akıyor 銀の鈴|それらが|鳴る|そして|銀の光|流れる Silver bells are ringing, And silver light is shining, Sininhos de prata, que tocam, E a luz prateada flui, Серебряные колокольчики звенят, И серебряный свет струится, أجراس فضية، تدق، وضوء فضي يتدفق, Des clochettes d'argent, qui sonnent, Et la lumière d'argent coule, 銀の鈴が鳴り、銀の光が流れ、 زنگوله‌های نقره‌ای که به صدا درمی‌آیند، و نور نقره‌ای می‌ریزد, Gümüş çanlar çalıyor, ve gümüş ışık akıyor,

Und die Sternlein, die singen; Süß träumt das Kind.« E|os|estrelinhas|que|cantam|Doce|sonha|o|Criança et|qui|étoiles|qui|chantent|doux|rêve|l'|enfant و|التي|نجوم|التي|تغني|حلو|يحلم|الطفل| и|которые|звездочки|которые|поют|сладко|мечтает|это|ребенок و|که|ستاره‌های کوچک|که|می‌خوانند|شیرین|خواب می‌بیند|آن|کودک ||little stars||sing|Sweet|dreams|| ve|ki|yıldızcıklar|ki|şarkı söylüyorlar|tatlı|rüya görüyor|o|çocuk そして|それらが|星たち|それらが|歌う|甘く|夢見る|その|子供 And the little stars are singing; The child is dreaming sweet dreams.« E as estrelinhas cantam; O doce sonho da criança.« И звездочки поют; Сладко мечтает ребенок.« والنجوم تغني؛ يحلم الطفل حلماً جميلاً.« Et les petites étoiles chantent ; L'enfant rêve doucement.« 星たちが歌い、子供は甘い夢を見る。 و ستاره‌ها که آواز می‌خوانند؛ کودک شیرین خواب می‌بیند.« Ve yıldızlar şarkı söylüyor; Çocuk tatlı bir rüya görüyor.«

Rings um die drei kleinen Abenteurer war während dieses Gesanges ein wundersames Leuchten, Anéis|por volta de|os|três|pequenos|aventureiros|havia|durante|este|canto|um|maravilhoso|brilho autour|de|les|trois|petits|aventuriers|il y avait|pendant|ce|chant|une|merveilleux|éclat حول|حول|الثلاثة||صغار|مغامرين|كان|أثناء|هذا|غناء|ضوء|عجيب|توهج вокруг|вокруг|эти|три|маленьких|приключенцев|было|во время|этого|пения|одно|удивительное|свечение دور تا دور|به دور|آن|سه|کوچک|ماجراجویان|بود|در حین|این|آواز|یک|شگفت‌انگیز|درخشش rings|||||||||song||wondrous|glow etrafında|etrafında|ki|üç|küçük|maceraperestler|vardı|sırasında|bu|şarkının|bir|harika|ışık 周囲に|の周りに|それらの|三つの|小さな|冒険者たち|あった|の間|この|歌の|一つの|不思議な|光 During this song, there was a wondrous radiance all around the three adventurers, Ao redor dos três pequenos aventureiros, durante esta canção, havia um brilho maravilhoso, Вокруг трех маленьких искателей приключений во время этой песни было чудесное свечение, كان هناك توهج عجيب حول المغامرين الثلاثة الصغار أثناء هذا الغناء, Autour des trois petits aventuriers, pendant ce chant, il y avait une lumière merveilleuse, この歌の間、三人の小さな冒険者の周りには不思議な光があった。 در اطراف سه ماجراجوی کوچک در حین این آواز، نوری شگفت‌انگیز درخشید, Bu şarkı sırasında üç küçük maceraperestin etrafında harika bir parıltı vardı,

das immer stärker wurde. isso|sempre|mais forte|se tornou cela|toujours|plus fort|devenait الذي|دائمًا|أقوى|أصبح это|всегда|сильнее|стало آن|همیشه|قوی‌تر|شد that|ever|stronger|became o|her zaman|daha güçlü|oldu それが|ますます|強く|なった which was growing stronger and stronger. que se tornava cada vez mais forte. это становилось все сильнее. الذي أصبح أقوى وأقوى. qui devenait de plus en plus fort. それはますます強くなった。 که هر روز قوی‌تر می‌شد. giderek daha da güçleniyordu.

Es ging von einer weiten, silbernen Wolke aus, Isso|foi|de|uma|longa|prateada|nuvem|a partir de cela|allait|d'une|un|vaste|argentée|nuage|sortait ذلك|انطلق|من|سحابة|بعيدة|فضية|سحابة|خارجًا это|шло|от|одной|широкой|серебристой|облака|из آن|رفت|از|یک|دور|نقره‌ای|ابر|خارج شد It|went|||||cloud| o|gitti|-den|bir|geniş|gümüş|bulut|dışarı それは|行った|から|一つの|広い|銀色の|雲|外へ It originated frome a wide silver cloud, Ele vinha de uma ampla nuvem prateada, Это исходило от далекого, серебристого облака, كان ينطلق من سحابة فضية واسعة, Cela provenait d'un vaste nuage argenté, それは広い銀色の雲から始まり、 این از یک ابر نقره‌ای وسیع شروع شد, Uzakta, gümüşi bir buluttan geliyordu,

die vor ihnen im unendlichen Himmels- raum schwamm, wie ein großer Nebel. o|diante de|eles|no|infinito|||flutuava|como|uma|grande|névoa qui|devant|eux|dans le|infini|||flottait|comme|un|grand|brouillard التي|أمام|هم|في|لا نهائي|||كانت تسبح|مثل|ضباب|كبير| которая|перед|ними|в|бесконечном|небесном||плавало|как|одно|большое|облако که|در مقابل|آنها|در|بی‌پایان|||شناور بود|مانند|یک|بزرگ|مه ||||infinite|sky||swam||||mist それが|前に|彼らの|の中で|無限の|||泳いでいた|のように|一つの|大きな|霧 that hovered in front of them in the eternal space like a big haze. que flutuava diante deles no infinito espaço celeste, como uma grande névoa. которое плавало перед ними в бесконечном небесном пространстве, как большой туман. كانت تسبح أمامهم في فضاء السماء اللامتناهي، مثل ضباب كبير. qui flottait devant eux dans l'immensité du ciel, comme un grand brouillard. 彼らの前で無限の空間に浮かんでいる大きな霧のようだった。 که در فضای بی‌پایان آسمان شناور بود، مانند یک مه بزرگ. onların önünde sonsuz gökyüzü alanında yüzen büyük bir sis gibi.

Man sieht manchmal des Nachts auf der Erde, hinter dem Garten über dem Fluß, A gente|vê|às vezes|da|noite|sobre|a|terra|atrás de|o|jardim|sobre|o|rio on|voit|parfois|sur|la nuit|sur|la|terre|derrière|le|jardin|au-dessus|du|fleuve يمكن للمرء|يرى|أحيانًا|من|الليل|على|الأرض||خلف|الحديقة||فوق|النهر| человек|видит|иногда|ночи||на|земле||за|садом||над|рекой|реке انسان|می‌بیند|گاهی|از|شب|بر روی|زمین||پشت|باغ||بر روی|رود| ||||at night|||||||||river insan|görür|bazen|-in|gece|-de|-in|yer|-ın arkasında|-in|bahçe|-ün üstünde|-in|nehir 人は|見える|時々|の|夜に|上で|その|地球|の後ろに|その|庭|の上で|その|川 Sometimes one can see in the night on earth behind the garden over the river, Às vezes, à noite, pode-se ver na Terra, atrás do jardim sobre o rio, Иногда ночью на Земле, за садом над рекой, можно увидеть, يمكنك أحيانًا رؤية ذلك ليلاً على الأرض، خلف الحديقة فوق النهر, On voit parfois la nuit sur la terre, derrière le jardin au-dessus de la rivière, 時々、夜に地上で、庭の後ろの川の上に見ることができる。 گاهی شب‌ها در زمین، پشت باغ بالای رودخانه دیده می‌شود, Bazen geceleri, bahçenin arkasında, nehrin üzerinde, yeryüzünde görülebiliyor,

oder über dem See solche Nebel. ou|sobre|o|lago|tal|neblina ou|sur|le|lac|tels|brouillards أو|فوق|البحيرة|بحيرة|مثل هذه|ضباب или|над|озером||такие|туманы یا|بالای|بر روی|دریاچه|چنین|مه ||||such|fog veya|üzerinde|göl|göl|böyle|sisler または|上に|その|湖|そのような|霧 or over the lake this kind of a haze. ou sobre o lago tais névoas. или над озером такие туманы. أو فوق البحيرة مثل هذه الضباب. ou au-dessus du lac, il y avait un tel brouillard. または湖の上にそのような霧がある。 یا بر روی دریا چنین مه‌هایی. ya da gölün üzerinde böyle sisler.

Wie Tücher sehen sie aus, die still und weiß in der Luft liegen. Como|toalhas|parecem|elas|fora|que|quietas|e|brancas|no|o|ar|estão comme|chiffons|ils voient|ils|de|qui|immobiles|et|blancs|dans|l'|air|ils sont كيف|أقمشة|تبدو|هم|كأنها|التي|ساكنة|و|بيضاء|في|الهواء|هواء|تقع как|полотна|выглядят|они|как|которые|тихо|и|белые|в|воздухе||лежат مانند|پارچه‌ها|به نظر می‌رسند|آنها|به نظر|که|ساکن|و|سفید|در|هوا||دراز کشیده‌اند |towels||||||||||| gibi|örtüler|görünmek|onlar|dışarı|ki|hareketsiz|ve|beyaz|içinde|havada|hava|yatmak どのように|布|見える|彼らは|ように|それらは|静かに|と|白く|に|空気||横たわっている They look like cloths lying silently and white in the air. Parecem panos que estão parados e brancos no ar. Они выглядят как ткани, которые тихо и бело лежат в воздухе. تبدو كالأقمشة، التي تستقر بهدوء وبياض في الهواء. Ils ressemblent à des draps, qui reposent immobiles et blancs dans l'air. それは空中に静かに白く横たわる布のように見える。 آنها مانند پارچه‌هایی به نظر می‌رسند که در هوا آرام و سفید قرار دارند. Havada durgun ve beyaz yatan örtüler gibi görünüyorlar.

Nur viel heller, viel größer war dieser Nebel im Himmelsraum vor den Kindern. Apenas|muito|mais claro|muito|maior|era|este|nevoeiro|no|espaço celestial|diante|os|crianças seulement|beaucoup|plus clair|beaucoup|plus grand|était|ce|brouillard|dans le|espace céleste|devant|les|enfants فقط|كثير|أكثر إشراقًا|كثير|أكبر|كان|هذا|ضباب|في|فضاء السماء|أمام|الأطفال|أطفال только|намного|ярче|намного|больше|был|этот|туман|в|небесном пространстве|перед|детьми| فقط|خیلی|روشن‌تر|خیلی|بزرگ‌تر|بود|این|مه|در|فضای آسمانی|در برابر|بچه‌ها| ||brighter||larger|||fog||heavens||| sadece|çok|daha parlak|çok|daha büyük|idi|bu|sis|de|gökyüzü alanında|önünde|çocukların| ただ|とても|明るい|とても|大きい|だった|この|霧|の|空間|の前に|その|子供たち But this haze was much brighter, much bigger in the space in front of the children. Mas muito mais brilhante, muito maior era essa névoa no espaço celeste diante das crianças. Только этот туман в небесном пространстве перед детьми был намного ярче, намного больше. فقط كان هذا الضباب في فضاء السماء أمام الأطفال أكثر إشراقًا، وأكبر بكثير. Mais ce brouillard dans l'espace céleste devant les enfants était beaucoup plus lumineux, beaucoup plus grand. しかし、子供たちの前の空間にあった霧は、はるかに明るく、はるかに大きかった。 فقط این مه در فضای آسمان در برابر کودکان بسیار روشن‌تر و بزرگ‌تر بود. Ama bu sis, çocukların önündeki gökyüzünde çok daha parlak, çok daha büyüktü.

Und als sie nun immer näher kamen, sahen sie sehr sonderbare Dinge darauf. E|quando|eles|agora|sempre|mais perto|chegaram|viram|eles|muito|estranhas|coisas|sobre isso et|quand|ils|maintenant|de plus en plus|près|ils sont arrivés|ils ont vu|ils|très|étranges|choses|dessus و|عندما|هم|الآن|دائمًا|أقرب|جاءوا|رأوا|هم|جدًا|غريبة|أشياء|عليه и|когда|они|теперь|все|ближе|подходили|увидели|они|очень|странные|вещи|на нем و|وقتی که|آنها|حالا|همیشه|نزدیک‌تر|آمدند|دیدند|آنها|بسیار|عجیب|چیزها|بر روی آن ||||ever||||||strange||on ||||||||||märkliga|| ve|-dığında|onlar|şimdi|her zaman|daha yakın|geldiler|gördüler|onları|çok|garip|şeyler|üzerinde そして|~の時|彼らは|今|ますます|近く|来た|見た|彼らは|とても|奇妙な|物|それの上に And as they came closer, they saw very srange things on it. E quando se aproximaram cada vez mais, viram coisas muito estranhas sobre ela. И когда они подошли еще ближе, они увидели на нем очень странные вещи. وعندما اقتربوا أكثر، رأوا أشياء غريبة جدًا عليها. Et alors qu'ils s'approchaient de plus en plus, ils virent des choses très étranges dessus. そして、彼らがますます近づくにつれて、その上に非常に奇妙なものが見えた。 و وقتی که آنها به آن نزدیک‌تر شدند، چیزهای بسیار عجیبی بر روی آن دیدند. Ve şimdi daha da yaklaştıklarında, üzerinde çok garip şeyler gördüler.

Hunderte, Tausende von kleinen Stühlchen standen dort um ein schönes, centenas|milhares|de|pequenos|banquinhos|estavam|lá|em torno de|um|bonito des centaines|des milliers|de|petites|chaises|étaient|là|autour de|un|beau مئات|آلاف|من|صغيرة|كراسي|كانت موجودة|هناك|حول|مكتب|جميل сотни|тысячи|маленьких||стульчиков|стояли|там|вокруг|один|красивое صدها|هزاران|از|کوچک|صندلی‌های|ایستاده بودند|آنجا|دور|یک|زیبا hundreds||||little chairs|||||beautiful yüzlerce|binlerce|-den|küçük|sandalyecikler|duruyordu|orada|etrafında|bir|güzel 何百もの|何千もの|の|小さな|椅子|立っていた|そこに|の周りに|一つの|美しい Hundreds, thousands of little chairs were standing around a beautiful Centenas, milhares de pequenas cadeirinhas estavam lá ao redor de um bonito, Сотни, тысячи маленьких стульчиков стояли вокруг красивого, مئات، آلاف من الكراسي الصغيرة كانت هناك حول منصة جميلة, Des centaines, des milliers de petites chaises étaient là autour d'un beau, 何百、何千もの小さな椅子が、美しい صدها، هزاران صندلی کوچک در اطراف یک میز زیبا و نقره‌ای قرار داشتند، Orada güzel bir, gümüş bir masanın etrafında yüzlerce, binlerce küçük sandalye duruyordu,

silbernes Pult herum, genau, wie die Kinderstühlchen in der Schule um das Lehrerpult. prateado|mesa|ao redor|exatamente|como|as|cadeirinhas|na||escola|ao redor|a|mesa do professor |bureau||||||||||| ||حول|تمامًا|مثل|الكراسي|كراسي الأطفال|في|المدرسة||حول|مكتب|مكتب المعلم серебряный|||точно|как|маленькие|детские стульчики|в|учительский|школа|вокруг|кафедру|учительская кафедра |میز||||||||||| silver|desk||||the|children's chairs||||||teacher's desk |masa||||||||||| |||正確に|のように|その|子供用の椅子|の中で|その|学校|の周りに|その|教師の机 silver desk, just like the children's chairs in the school around the teacher's desk. púlpito prateado, exatamente como as cadeirinhas das crianças na escola ao redor do púlpito do professor. серебряного пульта, точно так же, как детские стульчики в школе вокруг учительского стола. فضية، تمامًا كما كانت كراسي الأطفال في المدرسة حول منصة المعلم. bureau en argent, exactement comme les petites chaises d'école autour du bureau de l'enseignant. 銀色の机の周りに並んでいて、まるで学校の教師の机の周りにある子供用の椅子のようだった。 دقیقاً مانند صندلی‌های کودکان در مدرسه که دور میز معلم قرار دارند. tam olarak okulda öğretmen masasının etrafındaki çocuk sandalyeleri gibi.

Neben dem Pult hing eine dicke, silberne Glockenschnur Ao lado de|do|púlpito|pendia|uma|grossa|prateada|corda de sino |||||||corde de cloche بجانب|المكتب|مكتب|كانت معلقة|حبل|سميك|فضي|حبل الجرس рядом|с|кафедрой|висела|одна|толстая|серебряная|веревка для колокольчика beside||podium|hung||||bell cord の隣に|その|机|ぶら下がっていた|一つの|太い|銀の|鐘の紐 Next to the desk there hung a big silver bell rope 桌子旁边挂着一根粗大的银铃绳 Ao lado do púlpito pendia um grosso cordão de sino prateado Рядом с пультом висел толстый, серебряный колокольчик, بجانب المنصة كانت هناك حبل جرس سميك، فضي, À côté du bureau pendait une épaisse corde de cloche en argent 机の横には、太くて銀色のベルの紐が کنار میز، یک طناب زنگ نقره‌ای ضخیم آویزان بود Masanın yanında kalın, gümüş bir çan ipi asılıydı

mit einer wunderschönen Troddel vom Himmel herunter; with a beautiful tassle down from the sky; 美丽的流苏从天而降; com um lindo pompom descendo do céu; с прекрасным кисточкой, свисающим с неба; مع زخرفة رائعة تتدلى من السماء؛ avec un magnifique pompon tombant du ciel; 美しい房飾りと共に天から垂れ下がっていた; که از آسمان یک پوم‌پوم زیبا آویزان بود؛ gökyüzünden gelen muhteşem bir püskül ile;

auf der andern Seite aber stand eine riesengroße Pauke neben einem mächtigen, silbernen Fernrohr. em|a|outra|lado|mas|estava|um|enorme|tambor|ao lado de|um|poderoso|prateado|telescópio sur|le|autre|côté|mais|se tenait|une|énorme|timbale|à côté de|un|puissant|argenté|télescope على|الجانب|الآخر|جانب|لكن|كان يقف|طبل|عملاقة|طبل|بجانب|تلسكوب|قوي|فضي| на|той|другой|стороне|но|стояла|одна|огромная|барабан|рядом|мощным|мощном|серебряным|телескопом بر روی|آن|دیگر|طرف|اما|ایستاده بود|یک|بسیار بزرگ|طبل|کنار|یک|قدرتمند|نقره‌ای|تلسکوپ ||other|||||giant|kettle drum|||mighty||telescope ||||||||kagge|||||teleskop -de|-in|diğer|taraf|ama|duruyordu|bir|kocaman|davul|yanında|bir|güçlü|gümüş|teleskop の上に|その|他の|側|しかし|立っていた|一つの|巨大な|大太鼓|の隣に|一つの|強力な|銀色の|望遠鏡 but on the other side there stood a huge kettledrum next to a mighty silver telescope. do outro lado, no entanto, havia um enorme tambor ao lado de um poderoso telescópio prateado. с другой стороны стоял огромный барабан рядом с мощным серебряным телескопом. على الجانب الآخر، كانت هناك طبل عملاق بجانب تلسكوب فضي ضخم. de l'autre côté se tenait un énorme tambour à côté d'un puissant télescope en argent. その反対側には、巨大なティンパニが強力な銀色の望遠鏡の隣に立っていました。 از طرف دیگر، یک طبل بزرگ در کنار یک تلسکوپ نقره‌ای قدرتمند قرار داشت. Diğer tarafta ise güçlü, gümüş bir teleskopun yanında devasa bir davul duruyordu.

Weit hinten, auf einem Hügelchen, von dem ein feiner Nebelweg nach vorn lief, Longe|atrás|em|um|morro|de|o|||caminho de névoa|para|frente|corria loin|derrière|sur|une|petite colline|de|lequel|un|fin|chemin brumeux|vers|devant|s'étendait بعيد|في الخلف|على|تل|تلة صغيرة|من|الذي|طريق|رقيق|طريق ضبابي|إلى|الأمام| далеко|сзади|на|одном|холмике|от|которого|одна|тонкая|тропинка|вперед|впереди|шла دور|در عقب|بر روی|یک|تپه کوچک|از|آن|یک|ظریف|راه مه|به سمت|جلو| |back|||little hill||which||fine|misty path||forward| |||||||||dimma väg||| uzakta|arka|-de|bir|tepecik|-den|o|bir||sis yolu|-e|ön|akıyordu 遠く|後ろに|の上に|一つの|小さな丘|から|その|一つの||霧の道|の方へ|前に|走っていた Far away on a little hill connected with fine misty way, Lá atrás, em uma colina, de onde um fino caminho de névoa se estendia para frente, Далеко позади, на холмике, от которого вперед вела тонкая туманная дорожка, في الخلف، على تلة صغيرة، كان هناك طريق ضبابي رقيق يمتد إلى الأمام, Au loin, sur une petite colline, d'où un chemin de brume fine s'étendait vers l'avant, 遠くの小さな丘の上には、細い霧の道が前に続いていました。 در دوردست، بر روی تپه‌ای کوچک، که یک راه باریک مه‌آلود به جلو می‌رفت، Uzakta, ön tarafa doğru uzanan ince bir sis yolu olan bir tepecikte,

sah man einen niedlichen, weißen Schäfchen- stall mit einem rosenroten Dach darauf viu|se|um|fofo|branco||estábulo|com|um|rosa|telhado|em cima on voyait|on|un|mignon|blanc|||avec|un|rose|toit|dessus رأى|شخص|حظيرة|لطيف|أبيض||حظيرة|مع|سقف|وردي|سقف|فوقه видел|человек|один|милый|белый|овечка|хлев|с|одной|розовой|крышей|на ней دید|انسان|یک|دوست‌داشتنی|سفید|||با|یک|صورتی|سقف|بر روی آن |||cute||little sheep|stall|||rose-red|roof| |||söt|||||||| gördü|insan|bir|sevimli|beyaz|||-li|bir|pembe|çatı|üstünde 見えた|人々は|一つの|可愛い|白い|||と一緒に|一つの|バラ色の|屋根|その上に one could see a cute white sheep stable with a rose red roof podia-se ver um adorável estábulo branco com um telhado rosa sobre ele виднелся милый белый овечий сарай с розовой крышей на нем وكان هناك حظيرة صغيرة لطيفة بيضاء بسقف وردي عليها on voyait une mignonne petite bergerie blanche avec un toit rose. そこには、バラ色の屋根を持つかわいらしい白い羊小屋が見えました。 یک آغل کوچک و زیبا با سقفی صورتی رنگ دیده می‌شد که بر روی آن قرار داشت. güzel, beyaz bir koyun ahırı ve üzerinde pembe bir çatı ile

und runden, komischen Fenstern, die wie kleine Äugelchen guckten. e|redondos|estranhos|janelas|que|como|pequenas|olhinhos|olhavam et|ronds|drôles|fenêtres|qui|comme|petits|yeux|regardaient و|دائري|غريب|نوافذ|التي|مثل|صغيرة|عيون صغيرة|كانت تنظر и|круглыми|смешными|окнами|которые|как|маленькие|глазки|смотрели و|گرد|عجیب|پنجره‌ها|که|مانند|کوچک|چشمک‌ها|نگاه می‌کردند |round||windows||||little eyes| |||||||ögon| ve|yuvarlak|garip|pencereler|-ler|gibi|küçük|gözler|bakıyordu そして|丸い|奇妙な|窓|それらは|のように|小さな|目のように|見ていた and funny, round windows that looked like cute little eyes. e janelas redondas e engraçadas que pareciam pequenos olhinhos. и круглыми, забавными окнами, которые выглядели как маленькие глазки. ونوافذ دائرية غريبة، تبدو كأنها عيون صغيرة. et des fenêtres rondes et amusantes qui regardaient comme de petits yeux. そして、小さな目のように見える丸い面白い窓がありました。 و پنجره‌های گرد و عجیبی که مانند چشم‌های کوچک به نظر می‌رسیدند. küçük gözler gibi bakan yuvarlak, komik pencereler vardı.

Um das Ganze aber lief ein Gitterchen, so zart, als sei es aus Porzellan gesponnen worden. Para|o|todo|mas|havia|um|grade|tão|delicado|como|fosse|ele|de|porcelana|tecido|sido autour de|cela|tout|mais|courait|une|petite grille|si|délicat|que|il soit|cela|en|porcelaine|tissé|devenu حول|ذلك|الكل|لكن|كان يجري|شبكة|صغيرة|هكذا|رقيق|كما|يكون|هو|من|خزف|مُنسوج|أصبح вокруг|это|целое|но|бежало|маленькое|решеточка|так|нежно|как|было|это|из|фарфор|сплетено|стало برای|آن|کل|اما|دوید|یک|توری|به اندازه|ظریف|مانند|باشد|آن|از|چینی|بافته|شده To||whole|but|||little grid||delicate|||||porcelain|spun| ||||||galleriet||||||||| -mek için|bu|bütün|ama|koşuyordu|bir|kafesicik|o kadar|narin|-dığı gibi|-dir|o|-den|porselen|dokunmuş|olmuş の周りに|それ|全体|しかし|走っていた|一つの|小さな格子|とても|繊細な|のように|であった|それ|から|磁器|糸を紡がれた|なった Around all this there was a little grate, as delicate as if it was made from china. Mas ao redor havia uma grade, tão delicada, como se tivesse sido tecida de porcelana. Но вокруг всего этого была решетка, такая нежная, как будто она была сплетена из фарфора. لكن حول كل ذلك كان هناك شبكة صغيرة، رقيقة كما لو كانت مصنوعة من البورسلين. Mais tout autour, il y avait une petite grille, si délicate qu'elle semblait avoir été tissée en porcelaine. しかし、その周りには、まるで磁器で織られたかのように繊細な格子がありました。 اما دور آن یک شبکه بود، به نرمی، گویی از چینی بافته شده است. Ama her şeyin etrafında, sanki porselenden dokunmuş gibi, incecik bir kafes vardı.

Was war dies nur alles? O que|foi|isso|apenas|tudo que|était|cela|seulement|tout ماذا|كان|هذا|فقط|كل شيء что|было|это|только|все چه|بود|این|فقط|همه was|was||| ne|idi|bu|sadece|her şey 何|だった|これ|ただ|全て What was all of this? O que era tudo isso? Что же это все было? ما كل هذا؟ Qu'est-ce que c'était tout cela ? これは一体何だったのでしょうか? این همه چه بود؟ Bu sadece neydi?

Es war die Sternenwiese, der sie sich näherten. Era|a|a|pradaria das estrelas|que|elas|se|aproximavam cela|était|la|prairie étoilée|à laquelle|elles|se|approchaient هو|كان|المرج|حقل النجوم|الذي|هم|أنفسهم|اقتربوا это|было|это|звездное поле|к которому|они|себя|приближались آن|بود|آن|چمن ستاره‌ها|که|آنها|خود را|نزدیک می‌شدند |||star meadow||||approached o|idi|bu|yıldızlar tarlası|-e|onlar|kendilerini|yaklaşıyorlardı それ|だった|その|星の草原|その|彼女たちが|自分たちを|近づいていた It was the Star Meadow that they approached. Era o campo das estrelas, que eles estavam se aproximando. Это было звездное поле, к которому они приближались. كانت مرج النجوم، الذي كانوا يقتربون منه. C'était la prairie étoilée, à laquelle ils s'approchaient. それは彼らが近づいている星の草原でした。 این چمن ستاره‌ای بود که به آن نزدیک می‌شدند. Yaklaştıkları yer yıldızlar çayırıydı.

Sie liegt mitten im Himmel und war die erste Station auf ihrer großen Fahrt. Ela|está|no meio|no|céu|e|foi|a|primeira|estação|em|sua|grande|viagem elle|se trouve|au milieu|dans le|ciel|et|était|la|première|station|sur|leur|grand|voyage هي|تقع|في وسط|في|سماء|و|كانت|المحطة|الأولى|محطة|في|رحلتهم|الكبيرة|رحلة она|лежит|посередине|в|небе|и|была|это|первая|станция|на|их|большой|путешествии آن|قرار دارد|در وسط|در|آسمان|و|بود|اولین|ایستگاه||در|سفر بزرگ|بزرگ|سفر |||||||||station||||journey o|yatıyor|ortasında|-de|gökyüzü|ve|idi|bu|ilk|durak|-de|onların|büyük|yolculuk それは|位置している|真ん中|の中に|空|そして|だった|その|最初の|停留所|の上に|彼女たちの|大きな|旅 It is located in the middle of the sky and was the first station of their big journey. Fica no meio do céu e foi a primeira estação em sua grande viagem. Оно находится посреди неба и было первой остановкой в их великом путешествии. إنها تقع في وسط السماء وكانت المحطة الأولى في رحلتهم الكبيرة. Elle se trouve au milieu du ciel et était la première étape de leur grand voyage. それは空の真ん中にあり、彼らの大きな旅の最初の停留所でした。 این چمن در وسط آسمان قرار دارد و اولین ایستگاه در سفر بزرگشان بود. Gökyüzünün ortasında yer alıyor ve büyük yolculuklarındaki ilk duraktı.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=242.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=20.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.7 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.3 pt:AFkKFwvL ru:AvJ9dfk5 ar:B7ebVoGS fr:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS fa:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=84 err=0.00%) cwt(all=803 err=8.59%)