Der Struwwelpeter – Die Geschichte vom Daumenlutscher
Этот|Страшный Петер||история||пальцесос
the|Struwwelpeter|the|story|of the|thumb sucker
その|ストルーベルピーター|その|物語|の|指しゃぶり
Der Struwwelpeter - La historia del chupatintas
Der Struwwelpeter - L'histoire du Petit Poucet
Struwwelpeter - La storia del succhiatore di pollici
Struwwelpeter - A história do chupa-moscas
Der Struwwelpeter - История о сосальщике большого пальца
Der Struwwelpeter - Історія про великого пальця
The Struwwelpeter – The Story of the Thumb Sucker
シュルヴェルペーター – 吸指の子供の物語
Die Geschichte vom Daumenlutscher
|||пальчикосос
the|story|of the|thumb sucker
その|物語|の|指しゃぶり
История про сосунка пальца
The Story of the Thumb Sucker
吸指の子供の物語
»Konrad«, sprach die Frau Mama, »ich geh aus und du bleibst da.
Конрад|||||||||||
Konrad|said|the|Mrs|Mom|I|go|out|and|you|stay|there
コンラッド|言った|その|お母さん|ママ|私|行く|外に|そして|君|残る|そこ
»Кончрад«, сказала мама, »я иду, а ты оставайся здесь.
"Konrad," said Mama, "I am going out and you stay here.
「コンラッド」とお母さんは言った、「私は出かけるから、あなたはここにいて。」
Sei hübsch ordentlich und fromm bis nach Haus ich wieder komm.
||аккуратно||благочестивой||||||
be|pretty|tidy|and|pious|until|to|home|I|again|come
あなたは|美しい|整理整頓された|そして|信心深い|まで|に|家|私|再び|来る
Будь хорошим и порядочным, пока я не вернусь домой.
Be nice and tidy and pious until I come back home.
家に戻るまで、きちんとしていて、良い子でいてね。
Und vor allem, Konrad, hör! lutsche nicht am Daumen mehr;
|||||сосать||||
and|before|all|Konrad|listen|suck|not|on the|thumb|more
そして|前|すべてに|コンラッド|聞いて|吸って|ない|の|親指|もっと
И самое главное, Конрад, слушай! Не соси больше свой большой палец;
And above all, Konrad, listen! Don't suck your thumb anymore;
そして何よりも、コンラッド、聞いて! もう指を吸わないで;
denn der Schneider mit der Scher kommt sonst ganz geschwind daher,
|||||||||быстро|
for|the|tailor|with|the|scissors|comes|otherwise|quite|quickly|here
だって|その|仕立て屋|と|その|ハサミ|来る|さもなければ|完全に|速く|そこに
потому что в противном случае портной с ножницами приходит очень быстро,
for the tailor with the scissors comes along quite quickly,
なぜなら、仕立屋はハサミを持ってすぐにやって来るからです。
und die Daumen schneidet er ab, als ob Papier es wär.«
|||режет||||||это|
and|the|thumbs|cuts|he|off|as|if|paper|it|were
そして|その|親指|切る|彼|切り落とす|まるで|もし|紙|それ|であったかのように
и он отрезает пальцы, как будто это бумага.
and he cuts off the thumbs as if they were paper."
そして、彼は親指を紙のように切り落とします。
Fort geht die Mutter und wupp! den Daumen in den Mund.
вперед|||||вот так|||||
gone|goes|the|mother|and|whoosh|the|thumb|in|the|mouth
進んで|行く|その|母|そして|ズボッと|その|親指|に|その|口
Уходит мама, и хоп! палец в рот.
Off goes the mother and wupp! the thumb into the mouth.
母親は去り、わっ!と親指を口に入れます。
Bauz! da geht die Türe auf und herein in schnellem Lauf
Бауц||||||||||беге
bang|there|goes|the|door|open|and|in|in|fast|run
バウツ|そこに|行く|その|ドア|開く|そして|中に|の|速い|走り
Бух! дверь открывается, и быстро заходит.
Bauz! the door opens and in comes running fast
バウズ!ドアが開き、速い足取りで
springt der Schneider in die Stub zu dem Daumen-Lutscher-Bub.
|||||комната||||Леденец|мальчик
jumps|the|tailor|into|the|room|to|the||sucker|boy
跳ぶ|その|仕立て屋|に|その|部屋|のところに|その|||少年
портной вскакивает в прихожую к мальчику с большим пальцем.
the tailor into the room to the thumb-sucking boy.
仕立屋が親指をしゃぶっている少年の部屋に飛び込んできます。
Weh! jetzt geht es klipp und klapp mit der Scher die Daumen ab,
||||ясно||быстро||||||
woe|now|goes|it|smoothly|and|click|with|the|scissors|the|thumbs|off
痛い|今|行く|それ|すぐに|と|簡単に|と一緒に|その|ハサミ|その|親指|から
Ужас! Теперь все идет гладко с ножницами, отрезая пальцы,
Alas! now it goes clip and clop with the scissors cutting off the thumbs,
ああ!今、ハサミで親指を切り落とすのが簡単だ。
mit der großen scharfen Scher! Hei! da schreit der Konrad sehr.
|||||Эй|||||
with|the|big|sharp|scissors|hey|there|shouts|the|Konrad|very
で|その|大きな|鋭い|はさみ|へい|そこ|叫ぶ|その|コンラッド|とても
с большими острыми ножницами! Эй! Вот и кричит Конрад громко.
with the big sharp scissors! Hey! there screams Konrad very.
大きな鋭いハサミで!おい!コンラッドはとても叫んでいる。
Als die Mutter kommt nach Haus, sieht der Konrad traurig aus.
when|the|mother|comes|to|home|looks|the|Konrad|sad|out
~の時|その|母|来る|に|家|見える|その|コンラッド|悲しそう|見える
Когда мама приходит домой, Конрад выглядит грустным.
When the mother comes home, Konrad looks sad.
母が家に帰ると、コンラッドは悲しそうに見える。
Ohne Daumen steht er dort, die sind alle beide fort.
without|thumbs|stands|he|there|the|are|all|both|gone
なし|親指|立っている|彼|そこ|それら|は|すべて|両方|いなくなった
Без пальцев он стоит на месте, они оба исчезли.
Without thumbs he stands there, they are both gone.
親指がないまま彼はそこに立っている、両方ともなくなってしまった。
SENT_CWT:AaQn3dSF=3.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.07 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.3
en:AaQn3dSF ja:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=17 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=143 err=2.10%)