×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Der gestiefelte Kater. Part 1.

Der gestiefelte Kater. Part 1.

Es war einmal ein Müller,

der hatte drei Söhne, seine Mühle, einen Esel und einen Kater.

Die Söhne mussten mahlen,

der Esel Getreide holen und Mehl forttragen,

die Katze dagegen die Mäuse wegfangen.

Als der Müller starb, teilten sich die drei Söhne in die Erbschaft:

der älteste bekam die Mühle, der zweite den Esel, der dritte den Kater;

weiter blieb nichts für ihn übrig.

Da war er traurig und sprach zu sich selbst:

»Mir ist es doch recht schlimm ergangen,

mein ältester Bruder kann mahlen,

mein zweiter auf seinem Esel reiten –

was kann ich mit dem Kater anfangen?

Ich lasse mir ein Paar Pelzhandschuhe aus seinem Fell machen,

dann ist's vorbei.«


Der gestiefelte Kater. Part 1. Puss in Boots. Part 1. El Gato con Botas. Parte 1. Le chat botté. Première partie. Kot w butach. Część 1. O Gato das Botas. Parte 1. Кот в сапогах. Часть 1. Çizmeli Kedi. Bölüm 1.

Es war einmal ein Müller, Once upon a time there was a miller C'era una volta un mugnaio かつてある時には、 Bir zamanlar bir değirmenci vardı

der hatte drei Söhne, seine Mühle, einen Esel und einen Kater. he had three sons, his mill, a donkey and a cat.

Die Söhne mussten mahlen, The sons had to grind, Oğullar öğütmek zorunda kaldı

der Esel Getreide holen und Mehl forttragen, the donkey picking up grains and carrying away flour,

die Katze dagegen die Mäuse wegfangen. the cat on the other hand catch the mice. il gatto invece cattura i topi. Öte yandan kedi fareleri yakalamak.

Als der Müller starb, teilten sich die drei Söhne in die Erbschaft: When the miller died, the three sons split into the inheritance: Değirmenci öldüğünde, üç oğul mirasa bölündü:

der älteste bekam die Mühle, der zweite den Esel, der dritte den Kater; the oldest got the mill, the second the donkey, the third the cat;

weiter blieb nichts für ihn übrig. there was nothing left for him. onun için hiçbir şey kalmamıştı.

Da war er traurig und sprach zu sich selbst: He was sad and said to himself:

»Mir ist es doch recht schlimm ergangen, "I've had a pretty bad time, "Çok kötü bir zaman geçirdim,

mein ältester Bruder kann mahlen, my eldest brother can grind en büyük kardeşim öğütebilir

mein zweiter auf seinem Esel reiten – my second ride on his ass -

was kann ich mit dem Kater anfangen? what can I do with the hangover?

Ich lasse mir ein Paar Pelzhandschuhe aus seinem Fell machen, I get a pair of fur gloves out of his coat, Ceketinden bir çift kürk eldiven alıyorum.

dann ist’s vorbei.« then it's over. " o zaman bitti. "