Fünftes Kapitel - Drei zerrissene Fäden - 01
П'яте|розділ|Три|порвані|нитки
fifth|chapter|three|torn|threads
|||rasgados|
femte|kapitel|tre|revne|tråde
Vijfde hoofdstuk - Drie gescheurde draden - 01
Quinto capítulo - Três fios rasgados - 01
Глава пятая - Три оборванные нити - 01
第五章-三断线-01
П'ята глава - Три порвані нитки - 01
Fifth Chapter - Three Torn Threads - 01
Femte kapitel - Tre revne tråde - 01
Sherlock Holmes besaß in sehr bemerkenswertem Maß die Gabe, seine Gedanken wie er wollte ablenken zu können.
Шерлок|Холмс|володів|в|дуже|помітним|мірою|цю|здатність|свої|думки|як|він|хотів|відволікати|до|міг
Sherlock|Holmes|possessed|in|very|remarkable|degree|the|gift|his|thoughts|as|he|wanted|to distract|to|could
|||||notável|||capacidade||||||distrair||
Sherlock|Holmes|besad|i|meget|bemærkelsesværdigt|mål|evnen|gave|sine|tanker|som|han|ville|aflede|til|kunne
Шерлок Холмс мав у дуже помітній мірі здатність відволікати свої думки, як йому хотілося.
Sherlock Holmes possessed to a remarkable degree the ability to distract his thoughts as he wished.
Sherlock Holmes havde i meget bemærkelsesværdig grad evnen til at aflede sine tanker, som han ønskede.
In den nächsten zwei Stunden hatte er den rätselhaften Fall, in dessen Geheimnisse wir verwickelt waren, anscheinend völlig vergessen über der Betrachtung von Gemälden der modernen belgischen Schule.
У|наступних|наступних|два|години|мав|він|той|загадковий|випадок|в|чиї|таємниці|ми|заплутані|були|очевидно|повністю|забули|над||розгляд|з|картинами||сучасної|бельгійської|школи
in|the|next|two|hours|had|he|the|mysterious|case|in|whose|secrets|we|involved|were|apparently|completely|forgotten|over|the|contemplation|of|paintings|of the|modern|Belgian|school
||||||||misterioso||||||verificados|||||||observação||pinturas|||belga|
i|de|næste|to|timer|havde|han|den|gådefulde|sag|i|hvis|hemmeligheder|vi|involveret|var|tilsyneladende|helt|glemt|over|den|betragten|af|malerier|den|moderne|belgiske|skole
Протягом наступних двох годин він, здавалося, зовсім забув про загадкову справу, в яку ми були втягнуті, захопившись розглядом картин сучасної бельгійської школи.
In the next two hours, he seemed to have completely forgotten the mysterious case in which we were involved, engrossed in the contemplation of paintings from the modern Belgian school.
I de næste to timer syntes han helt at have glemt den gådefulde sag, som vi var involveret i, mens han betragtede malerier fra den moderne belgiske skole.
Selbst nachdem wir die Galerie verlassen hatten, sprach er, bis wir vor dem Hotel angelangt waren, ausschließlich über Kunst, wovon er, nebenbei bemerkt, höchst barbarische Begriffe hatte.
Навіть|після того як|ми|(артикль)|галерея|покинули|(минулий час дієслова haben)|говорив|він|до|ми|перед|(артикль)|готелем|досягли|(минулий час дієслова sein)|виключно|про|мистецтво|про що|він|між іншим||надзвичайно|варварські|поняття|мав
even|after|we|the|gallery|left|had|spoke|he|until|we|in front of|the|hotel|arrived|were|exclusively|about|art|of which|he|by the way|noted|highly|barbaric|terms|had
||||||||||||||chegássemos||exclusivamente|||||de passagem|||barbáricos|conceitos|
selv|efter at|vi|galleriet|galleri|forladt|havde|talte|han|indtil|vi|foran|hotellet|hotel|ankommet|var|udelukkende|om|kunst|hvilket|han|forresten|bemærkede|yderst|barbariske|begreber|havde
Навіть після того, як ми покинули галерею, він говорив, поки ми не дійшли до готелю, виключно про мистецтво, про яке, до речі, у нього були надзвичайно варварські уявлення.
Even after we left the gallery, he spoke exclusively about art until we arrived at the hotel, of which he, by the way, had highly barbaric notions.
Selv efter at vi havde forladt galleriet, talte han, indtil vi nåede frem til hotellet, udelukkende om kunst, som han, for at sige det mildt, havde meget barbariske begreber om.
»Sir Henry Baskerville ist oben und erwartet Sie,« sagte der Hotelsekretär.
Сір|Генрі|Баскервіль|є|нагорі|і|чекає|вас|сказав|(артикль)|готельний секретар
Sir|Henry|Baskerville|is|up|and|expects|you|said|the|hotel secretary
||||||||||recepcionista
hr|Henry|Baskerville|er er|oppe|og|han venter|Dem|han sagde|den|hotelsekretær
«Сер Генрі Баскервіль нагорі і чекає на вас», - сказав готельний секретар.
"Sir Henry Baskerville is upstairs and is expecting you," said the hotel secretary.
»Sir Henry Baskerville er ovenpå og venter på Dem,« sagde hotelsekretæren.
»Er bat mich, Sie sofort nach Ihrer Ankunft zu ihm führen zu lassen.«
Він|просив|мене|Ви|відразу|після|Вашої|прибуття|до|нього|вести|до|дозволити
he|asked|me|you|immediately|to|your|arrival|to|him|to lead|to|to let
han|han bad|mig|Dem|straks|efter|Deres|ankomst|til|ham|føre|til|lade
»Він попросив мене негайно провести вас до нього після вашого прибуття.«
"He asked me to let you go to him immediately upon your arrival."
»Han bad mig om straks at føre Dem til ham, så snart De ankommer.«
»Haben Sie etwas dagegen, wenn ich vorher einen Blick in Ihr Fremdenbuch werfe?« fragte Holmes.
Маєте|Ви|щось|проти|якщо|я|раніше|один|погляд|в|Ваш|книга для гостей|кину|запитав|Холмс
have|you|something|against|if|I|before|a|look|in|your|guest book|throw|asked|Holmes
|||||||||||livro de visitantes|||
har|De|noget|imod|hvis|jeg|før|et|blik|i|Deres|gæstebog|kaste|han spurgte|Holmes
»Ви не заперечуєте, якщо я спочатку зазирну у вашу книгу для гостей?« — запитав Холмс.
"Do you mind if I take a look at your guest book first?" asked Holmes.
»Har De noget imod, at jeg kigger i Deres gæstebog først?« spurgte Holmes.
»Nicht das geringste.«
Не|те|найменше
not|the|least
ikke|det|mindste
»Ні в якому разі.«
"Not at all."
»Ikke det mindste.«
Aus dem Buch ergab sich, daß nach dem Namen Baskerville nur zwei Eintragungen gemacht waren, die eine betraf ›Theophilus Johnson nebst Familie aus Newcastle‹, die andere ›Frau Oldmore und Kammerjungfer von High Lodge, Alton.‹
З|з|книги|випливало|себе|що|за|ім'ям|іменем|Баскервіль|лише|два|записи|зроблені|були|той|один|стосувався|Теофілус|Джонсон|разом з|сім'єю|з|Ньюкасла|той|інший|Пані|Олдмор|і|камеристка|з|Хай|Лодж|Алтон
from|the|book|resulted|itself|that|after|the|name|Baskerville|only|two|entries|made|were|the|one|concerned|Theophilus|Johnson|with|family|from|Newcastle|the|other|Mrs|Oldmore|and|chambermaid|of|High|Lodge|Alton
|||resultou||||||||||||||dizia respeito a||||||||||||||||
fra|den|bog|det viste sig|sig|at|efter|det|navn|Baskerville|kun|to|indtastninger|lavet|var|den|en|det vedrørte|Theophilus|Johnson|sammen med|familie|fra|Newcastle|den|anden|frue|Oldmore|og|kammerpige|fra|High|Lodge|Alton
З книги стало відомо, що після імені Баскервіль було зроблено лише два записи: один стосувався ›Теофіла Джонсона з родиною з Ньюкасла‹, інший ›пані Олдмор та камеристка з Хай Лодж, Алтон.‹
The book revealed that there were only two entries made under the name Baskerville, one concerning 'Theophilus Johnson and family from Newcastle,' the other 'Mrs. Oldmore and chambermaid from High Lodge, Alton.'
Fra bogen fremgik det, at der kun var to indtastninger lavet under navnet Baskerville, den ene vedrørte ›Theophilus Johnson med familie fra Newcastle‹, den anden ›Fru Oldmore og kammerpige fra High Lodge, Alton.‹
»Dieser Herr Johnson muß unbedingt ein alter Bekannter von mir sein,« sagte Holmes.
Цей|пан|Джонсон|повинен|обов'язково|один|старий|знайомий|від|мене|бути|сказав|Холмс
this|Mr|Johnson|must|necessarily|a|old|acquaintance|of|me|||Holmes
denne|herre|Johnson|må|absolut|en|gammel|bekendt|fra|mig|være|sagde|Holmes
»Цей пан Джонсон, безумовно, повинен бути моїм старим знайомим,« — сказав Холмс.
"This Mr. Johnson must be an old acquaintance of mine," said Holmes.
»Denne hr. Johnson må bestemt være en gammel bekendt af mig,« sagde Holmes.
»Ein Rechtsanwalt, nicht wahr?
Один|адвокат|не|правда
a|lawyer|not|true
|advogado||
en|advokat|ikke|sandt
»Адвокат, чи не так?«
"A lawyer, isn't he?
»En advokat, ikke sandt?
Mit grauen Haaren und etwas lahm?«
З|сивим|волоссям|і|трохи|кульгавим
with|gray|hair|and|somewhat|lame
|||||manco
med|grå|hår|og|lidt|halt
»З сивим волоссям і трохи кульгавий?«
With gray hair and a bit lame?"
Med gråt hår og lidt haltende?«
»O nein, __dieser__ Herr Johnson ist Kohlenbergwerksbesitzer, ein sehr rüstiger Herr und nicht älter als Sie.«
О|ні|цей|пан|Джонсон|є|власник вугільної шахти|один|дуже|бадьорий|пан|і|не|старший|ніж|ви
oh|no|this|Mr|Johnson|is|coal mine owner|a|very|vigorous|gentleman|and|not|older|than|you
||||||proprietário de mina de carvão|||vigoroso||||||
åh|nej|denne|hr|Johnson|er er|kulminejer|en|meget|rask|hr|og|ikke|ældre|end|De
»О ні, цей пан Джонсон є власником вугільної шахти, дуже бадьорий пан і не старший за вас.«
"Oh no, this Mr. Johnson is a coal mine owner, a very vigorous gentleman and not older than you."
»Åh nej, denne hr. Johnson er kulmineejer, en meget rask herre og ikke ældre end De.«
»Täuschen Sie sich auch wirklich nicht in Bezug auf seinen Beruf?«
обманювати|Ви|себе|також|справді|не|в|відношенні|до|його|професію
deceive|you|yourself|also|really|not|in|regard|to|his|profession
enganar|||||||em relação|||trabalho
tage fejl|De|Dem selv|også|virkelig|ikke|i|hensyn|til|hans|erhverv
»Ви дійсно не помиляєтеся щодо його професії?«
"Are you really not mistaken about his profession?"
»Tager De virkelig ikke fejl med hensyn til hans erhverv?«
»Nein, gewiß nicht; er steigt schon seit vielen Jahren stets bei uns ab und ist uns sehr gut bekannt.«
Ні|напевно|ні|він|зупиняється|вже|протягом|багатьох|років|завжди|у|нас|зупиняється|і|є|нам|дуже|добре|відомий
no|certainly|not|he|stays|already|for|many|years|always|at|us|down|and|is|us|very|well|known
nej|bestemt|ikke|han|han bor|allerede|i|mange|år|altid|hos|os|han bor|og|han er|os|meget|godt|kendt
»Ні, звісно, ні; він вже багато років постійно зупиняється у нас і нам дуже добре відомий.«
"No, certainly not; he has been staying with us for many years and is very well known to us."
»Nej, bestemt ikke; han har boet hos os i mange år og er os meget velkendt.«
»Ach so; dagegen ist nichts mehr zu sagen.
Ах|так|проти цього|є|нічого|більше|до|сказати
ah|so|against that|is|nothing|more|to|to say
åh|så|imod det|der er|intet|mere|at|sige
»А, зрозуміло; проти цього нічого не скажеш.
"Oh, in that case, there is nothing more to say."
»Nå, så er der ikke mere at sige.
Nun noch Frau Oldmore – mir ist, als erinnerte ich mich ihres Namens.
Тепер|ще|Пані|Олдмор|мені|є|як|згадував|я|себе||імені
now|still|Mrs|Oldmore|me|is|as|remembered|I|myself|her|name
nu|endnu|fru|Oldmore|mig|er det|som|jeg huskede|jeg|mig||navn
Тепер ще пані Олдмор – мені здається, я пам'ятаю її ім'я.
Now about Mrs. Oldmore – I feel as if I remember her name.
Nu til fru Oldmore - jeg mener, jeg husker hendes navn.
Entschuldigen Sie meine Neugier, aber wenn man sich nach einem Bekannten erkundigt, findet man bei der Gelegenheit oft einen anderen wieder.«
вибачте|ви|мою|цікавість|але|коли|людина|себе|про|одним|знайомим|запитує|знаходить|людина|при|цій|нагоді|часто|іншого|іншого|знову
excuse|you|my|curiosity|but|when|one|oneself|for|a|acquaintance|inquires|finds|one|by|the|occasion|often|a|other|again
|||||||||||se informa|||||||||
undskyld|De|min|nysgerrighed|men|når|man|sig|efter|en|bekendt|spørger|man finder||ved|den|lejlighed|ofte|en|anden|igen
Вибачте за мою цікавість, але коли запитуєш про знайомого, часто можна натрапити на когось іншого.«
Excuse my curiosity, but when one inquires about an acquaintance, one often finds another in the process.
Undskyld min nysgerrighed, men når man spørger til en bekendt, finder man ofte en anden ved lejligheden.«
»Frau Oldmore ist eine kränkliche, alte Dame.
Пані|Олдмор|є|одна|хвороблива|стара|пані
Mrs|Oldmore|is|a|sickly|old|lady
fru|Oldmore|er er|en|skrøbelig|gammel|dame
»Пані Олдмор – це хвороблива стара дама.
Mrs. Oldmore is a frail, old lady.
»Fru Oldmore er en skrøbelig, gammel dame.
Ihr Gemahl war früher Bürgermeister von Gloucester; sie kommt stets zu uns, wenn sie in London ist.«
її|чоловік|був|раніше|мер|міста|Глостера|вона|приходить|завжди|до|нас|коли|вона|в|Лондон|є
her|husband|was|former|mayor|of|Gloucester|she|comes|always|to|us|when|she|in|London|is
|marido|||||||||||||||
hendes|ægtefælle|han var|tidligere|borgmester|i|Gloucester|hun|hun kommer|altid|til|os|når|hun|i|London|hun er
Її чоловік раніше був мером Глостера; вона завжди приходить до нас, коли буває в Лондоні.«
Her husband was formerly the mayor of Gloucester; she always comes to see us when she is in London.
Hendes mand var tidligere borgmester i Gloucester; hun kommer altid til os, når hun er i London.«
»Danke.
Дякую
thank you
tak
»Дякую.
"Thank you."
»Tak.
Wie es scheint, kann ich leider keinen Anspruch auf ihre Bekanntschaft machen.
Як|це|здається|можу|я|на жаль|жоден|претензія|на|їхню|знайомство|зробити
as|it|seems|can|I|unfortunately|no|claim|to|his|acquaintance|make
|||||||direito||||
hvordan|det|ser ud til|kan|jeg|desværre|ingen|krav|på|deres|bekendtskab|gøre
Як видно, на жаль, я не можу претендувати на їхнє знайомство.
"It seems that, unfortunately, I cannot claim acquaintance with her."
Som det ser ud til, kan jeg desværre ikke gøre krav på deres bekendtskab.
Wir haben durch meine Fragen eine sehr wichtige Tatsache festgestellt, Watson,« fuhr Holmes leise fort, als wir die Treppe hinaufgingen.
Ми|маємо|через|мої|запитання|одну|дуже|важливу|істину|встановили|Ватсон|продовжив|Холмс|тихо|далі|коли|ми|ту|сходи|піднімалися
we|have|through|my|questions|a|very|important|fact|established|Watson|continued|Holmes|quietly|on|as|we|the|stairs|went up
|||||||||constatada||||||||||
vi|har|gennem|mine|spørgsmål|en|meget|vigtig|kendsgerning|konstateret|Watson|fortsatte|Holmes|stille||da|vi|trappen||gik op ad
Ми з'ясували через мої запитання дуже важливий факт, Ватсоне,« продовжив Холмс тихо, коли ми піднімалися сходами.
"We have established a very important fact through my questions, Watson," Holmes continued quietly as we went up the stairs.
Vi har gennem mine spørgsmål konstateret en meget vigtig kendsgerning, Watson,« fortsatte Holmes stille, mens vi gik op ad trappen.
»Wir wissen jetzt, daß die Leute, die sich so außerordentlich aufmerksam um Sir Henry bekümmern, nicht in seinem Hotel Wohnung genommen haben.
Ми|знаємо|зараз|що|ті|люди|які|себе|так|надзвичайно|уважно|про|Сера|Генрі|піклуються|не|в|його|готелі|квартира|взяли|мають
we|know|now|that|the|people|who|themselves|so|extraordinarily|attentive|to|Sir|Henry|concern|not|in|his|hotel|accommodation|taken|have
||||||||||||||se preocupam|||||||
vi|ved|nu|at|de|folk|der|sig|så|usædvanligt|opmærksomme|på|Sir|Henry|bekymrer|ikke|i|hans|hotel|bolig|taget|
»Тепер ми знаємо, що люди, які так надзвичайно уважно піклуються про сера Генрі, не зупинилися в його готелі.
"We now know that the people who are so extraordinarily attentive to Sir Henry have not taken up residence in his hotel."
»Vi ved nu, at de mennesker, der er så usædvanligt opmærksomme på Sir Henry, ikke har taget bolig på hans hotel.
Daraus geht hervor, daß ihnen nicht nur, wie wir gesehen haben, sehr viel daran liegt, ihn zu beobachten, sondern daß es ihnen ebenso darauf ankommt, nicht von ihm gesehen zu werden.
з цього|випливає|видно|що|їм|не|тільки|як|ми|бачили|мали|дуже|багато|про це|залежить|його|до|спостерігання|але|що|це|їм|так само|на це|важливо|не|від|нього|побачений|до|бути
from this|goes|forth|that|them|not|only|as|we|seen|have|very|much|to it|lies|him|to|to observe|but|that|it|them|likewise|on it|matters|not|by|him|seen|to|to be
deraf|går|frem|at|dem|ikke|kun|som|vi|set|har|meget|vigtigt|ved|ligger|ham|at|observere|men|at|det|dem|ligeledes|ved|betyder|ikke|fra|ham|set|at|blive
З цього випливає, що їм не лише, як ми бачили, дуже важливо спостерігати за ним, але й те, що їм так само важливо не бути поміченими ним.
This shows that they not only care a lot about observing him, as we have seen, but that they also care about not being seen by him.
Det fremgår, at de ikke kun, som vi har set, er meget interesserede i at observere ham, men at de også er lige så optaget af ikke at blive set af ham.
Aus diesem Umstand aber läßt sich sehr viel entnehmen.«
З|цього|обставини|але|можна|себе|дуже|багато|вивести
from|this|circumstance|but|lets|oneself|very|much|to deduce
||circunstância||||||
fra|denne|omstændighed|men|lader|sig|meget|meget|udlede
З цього обставини можна багато чого вивести.«
However, a lot can be inferred from this circumstance.
Fra denne omstændighed kan der dog udledes meget.
»Was denn zum Beispiel?«
Що|ж|до|приклад
what|then|to the|example
hvad|så|til|eksempel
»Що, наприклад?«
"What, for example?"
»Hvad for eksempel?«
»Es folgt daraus – hallo, mein lieber Herr, was ist denn nur los?!«
Це|випливає|з цього|привіт|мій|дорогий|пан|що|є|ж|тільки|трапилось
it|follows|from this|hello|my|dear|sir|what|is|then|only|going on
det|følger|deraf|hej|min|kære|herre|hvad|er|så|bare|galt
»З цього випливає – привіт, мій дорогий пане, що ж трапилося?!«
"It follows from this – hello, my dear sir, what is going on?!"
»Det følger deraf – hej, min kære herre, hvad er der dog galt?!«
Wir waren oben an der Treppe auf Sir Henry Baskerville gestoßen.
Ми|були|нагорі|біля|артикль|сходи|на|пан|Генрі|Баскервіль|натрапили
we|were|up|at|the|stairs|on|Sir|Henry|Baskerville|encountered
||||||||||encontrado
vi|var|oppe|ved|trappen||på|Sir|Henry|Baskerville|stødt på
Ми натрапили на сера Генрі Баскервіля на сходах.
We had run into Sir Henry Baskerville at the top of the stairs.
Vi var stødt på Sir Henry Baskerville oppe ved trappen.
Sein Gesicht war dunkelrot vor Zorn, und in der Hand hielt er einen staubigen alten Schuh.
Його|обличчя|було|темно-червоним|від|гніву|і|в|той|руці|тримав|він|один|пиловий|старий|черевик
his|face|was|dark red|with|anger|and|in|the|hand|held|he|a|dusty|old|shoe
|||||ira||||||||||
hans|ansigt|var|mørkerød|af|vrede|og|i|hånd||holdt|han|en|støvet|gammel|sko
Його обличчя було темно-червоним від гніву, а в руці він тримав запорошений старий черевик.
His face was dark red with anger, and in his hand, he held a dusty old shoe.
Hans ansigt var mørkerødt af vrede, og i hånden holdt han en støvet gammel sko.
Er war so wütend, daß er kaum sprechen konnte, und die Worte, die er schließlich hervorbrachte, trugen die Merkmale der breiten Mundart der westlichen Grafschaften in einer Weise, wie wir es am Morgen nicht an ihm bemerkt hatten.
Він|був|так|розлючений|що|він|ледве|говорити|міг|і|ті|слова|які|він|зрештою|вимовив|несли|ті|ознаки|діалекту|широкого|діалекту|західних||графств|в|одній|манері|як|ми|це|в|ранок|не|на|ньому|помітили|мали
he|was|so|angry|that|he|hardly|speak|could|and|the|words|which|he|finally|brought forth|carried|the|characteristics|of the|broad|dialect|of the|western|counties|in|a|manner|as|we|it|in the|morning|not|to|him|noticed|had
||||||||||||||||||marcas|||dialeto|||condados|||||||||||||
han|var|så|vred|at|han|knap|tale|kunne|og|de|ord|som|han|endelig|frembragte|bar|de|kendetegn|af|brede|dialekt|fra|vestlige|amter|på|en|måde|som|vi|det|om|morgen|ikke|ved|ham|bemærket|havde
Він був так розлючений, що ледве міг говорити, а слова, які він зрештою вимовив, мали риси широкого діалекту західних графств так, як ми цього не помічали вранці.
He was so furious that he could hardly speak, and the words he finally managed to utter bore the characteristics of the broad dialect of the western counties in a way we had not noticed in him that morning.
Han var så vred, at han knap kunne tale, og de ord, han endelig fik frem, bar præg af den brede dialekt fra de vestlige amter på en måde, som vi ikke havde bemærket hos ham om morgenen.
»Die halten mich, scheint's, für einen Trottel in dem Hotel hier!« rief er.
Вони|тримають|мене|здається|за|одного|дурня|в|цьому|готелі|тут|закричав|він
they|hold|me|it seems|for|a|fool|in|the|hotel|here|shouted|he
|||parece|||idiota||||||
de|holder|mig|ser det ud til|for|en|tåbe|på|det|hotel|her|råbte|han
»Схоже, що в цьому готелі вважають мене ідіотом!« - закричав він.
"They seem to think I'm a fool in this hotel!" he shouted.
»De holder mig, ser det ud til, for en idiot på dette hotel!« råbte han.
»Aber sie sollen sehen, daß sie mit ihren dummen Späßen an den Falschen geraten sind.
Але|вони|повинні|бачити||вони|з|їхніми|дурними|жартами|на|того|неправильному|потрапили|є
but|they|shall|see|that|they|with|their|stupid|jokes|to|the|wrong|gotten|are
men|de|skal|se|at|de|med|deres|dumme|sjov|på|den|forkerte|er blevet|er
»Але нехай вони бачать, що з їхніми дурними жартами вони натрапили на не того.
"But they should see that they have messed with the wrong person with their stupid jokes."
»Men de skal se, at de har taget fejl med deres dumme spøge.
Sie sollen sich nur in acht nehmen.
Ви|повинні|себе|тільки|в|обережність|приймати
they|shall|themselves|only|in|care|take
de|skal|sig|kun|i|agt|tage
Нехай тільки остерігаються.
"They should just be careful."
De skal bare passe på.
Zum Donnerwetter, wenn der Kerl meinen fehlenden Schuh nicht finden kann, dann gibt es Krach.
до|грозова погода|якщо|цей|хлопець|мій|відсутній|черевик|не|знайти|може|тоді|буде|це|шум
to the|thunder weather|if|the|guy|my|missing|shoe|not|find|can|then|gives|it|noise
|tempestade|||||faltando||||||||barulho
til|uheld|hvis|den|fyr|min|manglende|sko|ikke|finde|kan|så|der giver|det|ballade
Чорт забирай, якщо цей хлопець не може знайти мій відсутній черевик, тоді буде шум.
"For heaven's sake, if that guy can't find my missing shoe, there will be trouble."
For pokker, hvis fyren ikke kan finde min manglende sko, så bliver der ballade.
Ich kann einen Spaß vertragen, Herr Holmes, aber diesmal haben sie denn doch ein bißchen zu sehr über die Stränge geschlagen.«
Я|можу|один|жарт|витримати|пан|Холмс|але|цього разу|мали|вони|ж|все ж|один|трохи|занадто|дуже|через|ті|межі|переступили
I|can|a|joke|tolerate|Mr|Holmes|but|this time|have|they|indeed|however|a|little|too|very|over|the|limits|struck
|||diversão|suportar|||||||||||||||rédeas|
jeg|kan|en|sjov|tåle|hr|holmes|men|denne gang|har|de|da|dog|et|lidt|for|meget|over|de|grænser|slået
Я можу витримати жарт, пане Холмс, але цього разу ви, справді, трохи перебрали з жартами.«
"I can take a joke, Mr. Holmes, but this time they have really gone a bit too far."
Jeg kan tåle en spøg, hr. Holmes, men denne gang har de dog taget det lidt for langt.«
»Sie suchen immer noch Ihren Schuh?«
Ви|шукаєте|завжди|ще|Ваш|черевик
you|search|still|yet|your|shoe
De|søger|stadig|endnu|din|sko
»Ви все ще шукаєте своє взуття?«
"Are you still looking for your shoe?"
»Søger De stadig efter Deres sko?«
»Jawohl, und ich will ihn wiederhaben!«
Так|і|я|хочу|його|повернути
yes|and|I|want|it|to have back
ja|og|jeg|vil|den|have tilbage
»Так, і я хочу його назад!«
"Yes, and I want it back!"
»Ja, og jeg vil have den tilbage!«
»Aber Sie sagten doch, es sei ein neuer brauner.«
Але|Ви|сказали|ж|це|є|один|новий|коричневий
but|you|said|though|it|is|a|new|brown
||||||||carro
men|De|sagde|jo|det|var|en|ny|brun
»Але ж ви казали, що це новий коричневий.«
"But you said it was a new brown one."
»Men De sagde jo, det var en ny brun.«
»War es auch.
була|це|також
was|it|also
var|det|også
»Так, це було так.«
"It was."
»Det var det også.«
Und nun ist's ein alter schwarzer.«
А тепер це старі чорні.«
And now it's an old black one.
Og nu er det en gammel sort.«
»Was!
»Що!
"What!"
»Hvad!
Sie wollen doch nicht sagen …?«
Ви ж не хочете сказати …?«
You can't be saying ...?"
Vil De virkelig ikke sige …?«
»Jawohl, das will ich sagen.
»Так, я це хочу сказати.
"Yes, that is what I am saying.
»Jo, det vil jeg sige.
Ich hatte überhaupt bloß drei Paar Schuhe: die neuen braunen, die alten schwarzen und die Lackschuhe, die ich anhabe.
Я|мав|взагалі|лише|три|пари|черевики|ті|нові|коричневі|ті||||ті|лаковані черевики||я|маю на собі
I|had|at all|only|three|pair|shoes|the|new|brown|the|old|black|and|the|patent shoes|which|I|am wearing
|||||||||||||||sapatos de verniz|||estou usando
jeg|havde|overhovedet|kun|tre|par|sko|de|nye|brune|de||||de|||jeg|har på
У мене взагалі було лише три пари взуття: нові коричневі, старі чорні та лаковані черевики, які я надітий.
I only had three pairs of shoes: the new brown ones, the old black ones, and the patent leather shoes that I am wearing.
Jeg havde overhovedet kun tre par sko: de nye brune, de gamle sorte og de lak-sko, jeg har på.
Gestern abend nahmen sie einen von den braunen weg, und heute vormittag mopsen sie mir einen von den schwarzen … Na, haben Sie ihn endlich?
Вчора|ввечері|взяли|вони|один|з|тих|коричневих|геть|і|сьогодні|вранці|крадуть|вони|у мене|один|з|тих|чорних|Ну|маєте|Ви|його|нарешті
yesterday|evening|took|they|one|of|the|brown|away|and|today|morning|steal|they|me|one|of|the|black|well|have|you|it|finally
||||||||||||roubar|||||||||||
i går|aften|tog|de|en|fra|de|brune|væk|og|i dag|formiddag|stjæle|de|mig|en|fra|de|sorte|nå|har|De|den|endelig
Вчора ввечері вони забрали одного з коричневих, а сьогодні вранці вкрали мені одного з чорних... Ну, ви його нарешті знайшли?
Last night they took one of the brown ones away, and this morning they stole one of the black ones from me... Well, do you finally have it?
I går aftes tog de et af de brune, og i dag formiddag stjal de et af de sorte fra mig … Nå, har du endelig fået fat i det?
Heraus mit der Sprache, Mann, und glotzen Sie mich nicht so an!«
вийди|з|мовою|мовою|чоловік|і|витріщатися|Ви|на мене|не|так|дивитися
out|with|the|language|man|and|stare|you|me|not|so|at
||||||olhar|||||
frem|med|tungen|sprog|mand|og|stirre|De|mig|ikke||på
Говоріть вже, чоловіче, і не дивіться на мене так!
Out with it, man, and don't stare at me like that!
Kom nu med det, mand, og kig ikke så på mig!
Ein aufgeregter deutscher Hausdiener war erschienen.
Один|збуджений|німецький|домашній слуга|був|з'явився
a|excited|German|house servant|was|appeared
|agitado||mordomo||
en|ophidset|tysk|butler|var|dukket op
З'явився схвильований німецький слуга.
An agitated German house servant had appeared.
En ophidset tysk butler var dukket op.
»Nein, Herr,« sagte er, »ich habe überall im ganzen Hotel herumgefragt, aber kein Mensch weiß etwas davon.«
Ні|пан|сказав|він|я|маю|скрізь|в|всьому|готелі|запитував|але|жоден|людина|знає|щось|про це
|sir|said|he|I|have|everywhere|in the|whole|hotel|asked around|but|no|person|knows|anything|of it
||||||||||perguntado||||||
nej|herre|sagde|han|jeg|har|overalt|i|hele|hotel|spurgt rundt|men|ingen|menneske|ved|noget|om det
«Ні, пане, - сказав він, - я запитував усіх у готелі, але ніхто нічого не знає.»
"No, sir," he said, "I have asked around the entire hotel, but no one knows anything about it."
»Nej, hr.,« sagde han, »jeg har spurgt overalt på hele hotellet, men ingen ved noget om det.«
»Hören Sie: entweder ist bis heute abend der Schuh wieder da, oder ich sage dem Wirt, daß ich sofort sein Hotel verlasse.«
Слухайте|Ви|або|буде|до|сьогодні|вечора|цей|черевик|знову|тут|або|я|скажу|тому|господарю||я|негайно|його|готель|покину
listen|you|either|is|until|today|evening|the|shoe|again|there|or|I|say|the|landlord|that|I|immediately|his|hotel|leave
||ou|||||||||||||||||||
hør|De|enten|er er|til|i dag|aften|den|sko|igen|der|eller|jeg|siger|til|vært|at|jeg|straks|hans|hotel|forlader
«Слухайте: або до сьогодні ввечері черевик повернеться, або я скажу господарю, що негайно покидаю його готель.»
"Listen: either the shoe is back by tonight, or I will tell the landlord that I am leaving his hotel immediately."
»Hør her: enten er skoen tilbage inden i aften, eller også siger jeg til værten, at jeg straks forlader hans hotel.«
»Der Schuh wird sich finden, Herr – ich verspreche es Ihnen, wenn Sie ein bißchen Geduld haben wollen, so wird er gefunden werden.«
The|shoe|will|himself|be found|sir|I|promise|it|to you|if|you|a|little|patience|have|want|then|will|it|found|be
the|shoe|will|himself|find|sir|I|promise|it|you|if|you|a|little|patience|have|want|so|will|it|found|be
||||||||||||||paciência|||||||
den|sko|vil|sig|finde|herre|jeg|lover|det|Dem|hvis|De|lidt|tålmodighed||har|vil|så|vil|den|finde|blive
»Взуття знайдеться, пане – я обіцяю вам, якщо ви будете трохи терплячими, воно буде знайдене.«
"The shoe will be found, sir – I promise you, if you can be a little patient, it will be found."
»Skoen vil blive fundet, hr. – jeg lover det, hvis De vil have lidt tålmodighed, så vil den blive fundet.«
»Nehmen Sie sich in acht; es ist das letztemal, daß mir etwas von meinen Sachen in dieser Räuberhöhle abhanden kommt … Herr Holmes, Sie werden entschuldigen, daß ich Sie mit solchen Lappalien behellige …«
беріть|Ви|себе|в|увагу|це|є|останній|раз|що|мені|щось|з|моїх|речей|в|цій|розбійницькій печері|пропаде|приходить|пан|Холмс|Ви|будете|вибачати|що|я|Вас|з|такими|дрібницями|турбую
take|you|yourself|in|care|it|is|the|last time|that|me|something|of|my|things|in|this|den of thieves|lost|comes|sir|Holmes|you|will|excuse|that|I|you|with|such|trivial matters|trouble
|||||||||||||||||caverna de ladrões|perde-se||||||||||||bagatelas|
tag|De|dig|i|agt|det|er er|det|sidste gang|at|mig|noget|fra|mine|ting|i|denne|røverhul|bortkomme|kommer|herre|Holmes|De|vil|undskylde|at|jeg|De|med|sådanne|småting|besvære
»Будьте обережні; це востаннє, що щось з моїх речей зникає в цій розбійницькій печері… Пане Холмсе, ви вибачте, що я вас турбую такими дрібницями…«
"Be careful; this is the last time anything of mine goes missing in this den of thieves... Mr. Holmes, I hope you will excuse me for troubling you with such trifles..."
»Pas på; det er sidste gang, at noget af mine ting forsvinder i denne røverhule … Hr. Holmes, De må undskylde, at jeg besværer Dem med sådanne småting …«
»O, mich dünkt, die Sache ist gar keine Lappalie.«
О|мені|здається|ця|справа|є|зовсім|ніяка|дрібниця
oh|me|seems|the|thing|is|at all|no|trivial matter
||parece||||||
åh|mig|synes|den|sag|er er|slet|ingen|bagatelle
»О, мені здається, що справа зовсім не дрібниця.«
"Oh, it seems to me that this matter is no triviality at all."
»Åh, jeg synes, sagen er slet ikke en bagatelle.«
»Sie machen ja ein ganz ernstes Gesicht dazu.«
Ви|робите|ж|одне|зовсім|серйозне|обличчя|до цього
you|make|indeed|a|quite|serious|face|for it
De|gør|jo|et|helt|alvorligt|ansigt|til det
»Ви робите зовсім серйозне обличчя.«
"You are making quite a serious face about it."
»De ser virkelig alvorlig ud.«
»Wie erklären Sie sich die Sache?«
Як|пояснюєте|ви|собі|цю|справу
how|explain|you|yourself|the|thing
hvordan|forklarer|De|sig|den|sag
»Як ви поясните цю справу?«
"How do you explain the matter?"
»Hvordan forklarer De sagen?«
»Ich versuche gar nicht, sie mir zu erklären.
Я|намагаюся|зовсім|не|їх|мені|до|пояснити
I|try|at all|not|it|to me|to|to explain
jeg|forsøger|slet|ikke|den|for mig|at|forklare
»Я навіть не намагаюся пояснити це собі.«
"I am not even trying to explain it to myself."
»Jeg prøver slet ikke at forklare den for mig selv.«
Es ist das verrückteste und sonderbarste Ding, was mir je vorgekommen ist, wie mir scheint.«
Це|є|найкумедніше|божевільніше|і|найдивніше|річ|що|мені|коли-небудь|траплялося|є|як|мені|здається
it|is|the|craziest|and|strangest|thing|that|me|ever|happened|is|as|me|seems
|||mais louco||estranho|||||||||
det|er|det|mest vanvittige|og|mest mærkelige|ting|som|mig|nogensinde|forekommet|er|som|mig|synes
»Це найбожевільніше і найдивніше, що коли-небудь траплялося зі мною, як мені здається.«
It is the craziest and strangest thing that has ever happened to me, it seems to me.
Det er den mærkeligste og underligste ting, der nogensinde er sket for mig, som det synes.«
»Das sonderbarste – ja, das mag sein,« sagte Holmes nachdenklich.
Це|найдивніше|так|це|може|бути|сказав|Холмс|задумливо
the|strangest|yes|that|may|be|said|Holmes|thoughtfully
|estranho|||||||
det|mest mærkelige|ja|det|måske|være|sagde|Holmes|eftertænksomt
»Найдивніше – так, це може бути,« сказав Холмс замислено.
"The strangest - yes, that may be," said Holmes thoughtfully.
»Det mest underlige – ja, det kan være,« sagde Holmes eftertænksomt.
»Was halten Sie selber davon?«
Що|думаєте|Ви|самі|про це
what|hold|you|yourself|of it
hvad|mener|De|selv|om det
»Що ви самі про це думаєте?«
"What do you think of it yourself?"
»Hvad mener du selv om det?«
»Hm, bis jetzt verstehe ich es noch nicht.
Гм|до|тепер|розумію|я|це|ще|не
hm|until|now|understand|I|it|still|not
hm|indtil|nu|forstår|jeg|det|endnu|ikke
»Хм, поки що я цього ще не розумію.«
"Hmm, so far I don't understand it yet.
»Hm, indtil videre forstår jeg det stadig ikke.
Ihr Fall ist sehr verwickelt, Sir Henry.
Ваш|випадок|є|дуже|заплутаним|Сір|Генрі
your|case|is|very|complicated|Sir|Henry
||||complicado||
jeres|tilfælde|er er|meget|kompliceret|hr|Henry
Ваш випадок дуже заплутаний, сер Генрі.
Your case is very complicated, Sir Henry.
Deres sag er meget kompliceret, Sir Henry.
Bringe ich ihn in Verbindung mit Ihres Onkels Tod, so weiß ich wirklich nicht, ob unter den fünfhundert Fällen allerersten Ranges, die ich unter den Händen hatte, jemals einer derart abgründig war.
Приношу|я|його|в|зв'язок|з|вашого|дядька|смерті|тоді|знаю|я|справді|не|чи|серед|тих|п'ятисот|випадків|найпершого|рангу|які|я|під|тими|руками|мав|коли-небудь|один|настільки|безодня|був
bring|I|him|in|connection|with|your|uncle's|death|so|know|I|really|not|if|among|the|five hundred|cases|first-rate|ranks|which|I|among|the|hands|had|ever|one|such|profound|was
||||||||||||||||||||nível||||||||||abissal|
jeg bringer|jeg|ham|i|forbindelse|med|din|onkels|død|så|jeg ved|jeg|virkelig|ikke|om|blandt|de|fem hundrede|tilfælde|allerførste|rang|som|jeg|blandt|de|hænder|jeg havde|nogensinde|en|så|afgrundsdyb|jeg var
Якщо я пов'яжу його зі смертю вашого дядька, то справді не знаю, чи серед п'ятисот справ першого класу, які я мав у руках, коли-небудь була така безодня.
If I connect it to your uncle's death, I really don't know if among the five hundred first-rate cases I have handled, any has ever been so profoundly complex.
Hvis jeg forbinder det med Deres onkels død, ved jeg virkelig ikke, om nogen af de fem hundrede sager af allerhøjeste rang, jeg har haft mellem hænderne, nogensinde har været så dybtgående.
Aber wir haben verschiedene Fäden in der Hand, und die Aussicht, daß uns der eine oder andere von diesen zur Wahrheit führt.
Але|ми|маємо|різні|нитки|в|руці|руці|і|перспектива|перспектива|що|нас|один|один|або|інший|з|цими|до|істини|веде
but|we|have|various|threads|in|the|hand|and|the|prospect|that|us|the|one|or|other|of|these|to the|truth|leads
men|vi|har|forskellige|tråde|i|den|hånd|og|udsigten||at|os|den|en|eller|anden|af|disse|til|sandhed|fører
Але у нас є різні нитки в руках, і перспектива того, що одна з них приведе нас до істини.
But we have various threads in hand, and the prospect that one or the other of these will lead us to the truth.
Men vi har forskellige tråde i hånden, og udsigten til, at en eller anden af disse fører os til sandheden.
Wir werden vielleicht Zeit verlieren, indem wir einem falschen Faden folgen, aber früher oder später müssen wir doch den richtigen finden.«
Ми|будемо|можливо|час|втратимо|тим|ми|одному|хибному|сліду|слідуємо|але|раніше|або|пізніше|повинні|ми|все ж|той|правильний|знайти
we|will|perhaps|time|lose|by|we|a|false|thread|follow|but|earlier|or|later|must|we|still|the|right|find
vi|vil|måske|tid|tabe|ved at|vi|en|falsk|tråd|følge|men|før|eller|senere|vi må|vi|dog|den|rigtige|finde
Ми, можливо, втратимо час, слідуючи за неправильною ниткою, але рано чи пізно ми все ж повинні знайти правильну.
We may lose time by following a false thread, but sooner or later we must find the right one.
Vi vil måske miste tid ved at følge en falsk tråd, men før eller siden må vi finde den rigtige.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=211.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.46 PAR_CWT:At6kel7p=5.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.32
uk:AFkKFwvL en:At6kel7p da:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=32 err=3.12%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=879 err=3.64%)