XXVIII. Kapitel: Aufbruch nach dem Nordpol
||отправление|||
XXVIII|Розділ|Відправлення|до|артикль|Північний полюс
XXVIII Chapter: Departure for the North Pole
Chapitre XXVIII : Départ pour le pôle Nord
二十八.章节: 出发前往北极
XXVIII. Розділ: Відправлення на Північний полюс
Es wurde heller und heller, sodaß man sagen konnte, die Nacht sei größtenteils verschwunden, wenn auch der Winter noch das Regiment führte.
||||||||||||||||||||управление|управлял
Це|стало|світліше|і|світліше|так що|людина|сказати|могла|ніч|ніч|була|в основному|зникла|якщо|також|з|зима|ще|те|управління|керував
It became brighter and brighter, so that one could say that the night had largely disappeared, even if winter was still in charge.
Ставало все світліше і світліше, так що можна було сказати, що ніч здебільшого зникла, хоча зима ще тримала владу.
Eduard ritt auf seinem zweibeinigen Reittiere so gut als auf dem besten englischen Rennpferde.
|ездил||||||||||||
Едуард|сідлав|на|його|двоногому|тварині для їзди|так|добре|як|на|найкращому|найкращому|англійському|скаковому коні
||||kaksijalkaisella|ratsastettavalla eläimellä||||||||
Eduard rode his two-legged mount as well as the best English racehorse.
Едуард їхав на своєму двоногому скакуні так само добре, як на найкращому англійському скаковому коні.
Er hatte sich eine Art Sattel mit Steigbügel gemacht, der genau über den beiden Füßen des Riesenvogels lag, was die Bewegungen dem Tiere sehr erleichterte; denn beim Reiten ohne Sattel rutschte Eduard leicht vor auf den Hals seines Reitvogels.
|||||||стремена|||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||stirrup|||||||||||||||||||||||||||||||
Він|мав|собі|один|вид|сідло|з|стременем|зробив|який|точно|над|обидвома|двома|ногами|цього|велетенського птаха|лежав|що|ці|рухи|цьому|тварині|дуже|полегшував|адже|під час|їзди|без|сідла|ковзав|Едуард|легко|вперед|на|обидвома|шиї|свого|їздовому птаху
||||||||||||||||valtavan linnun||||||||||||||||||||||Reitvogel
He had made himself a kind of saddle with stirrups that lay exactly over the two feet of the giant bird, which made it much easier for the animal to move, because when riding without a saddle, Eduard slipped slightly forward onto the neck of his riding bird.
Він зробив собі щось на зразок сідла з стременами, яке точно лежало над двома ногами велетенського птаха, що значно полегшувало рухи тварини; адже при їзді без сідла Едуард легко зсувався вперед на шию свого птаха.
Wiederholt hatten die beiden Freunde Jagd auf Riesenmoas gemacht und es war ihnen auch gelungen, noch einige zu erlegen, aber lebendig konnten sie keinen mehr erwischen.
|||||||mahtimokko||||||||||||||||||
неодноразово|мали|ці|двоє|друзі|полювання|на|гігантських моа|здійснили|і|це|було|їм|також|вдалося|ще|кілька|з|вбити|але|живими|могли|вони|жодного|більше|спіймати
The two friends had repeatedly hunted giant moas and managed to kill a few more, but they were unable to catch any alive.
Неодноразово обидва друзі полювали на гігантських моа, і їм вдалося зловити кілька, але живими їм більше не вдалося жодного спіймати.
Die Riesenvögel waren sehr scheu geworden und schließlich hatten sie den Platz ganz verlassen und weit und breit konnten sie keine Spur mehr von ihnen finden.
The|giant birds|were|very|shy|had become|and|finally|had|they|the|place|completely|left|and|far|and|wide|could|they|no|trace|more|of|them|find
The giant birds had become very shy and eventually they had left the site completely and there was no sign of them for miles around.
Гігантські птахи стали дуже обережними, і врешті-решт вони зовсім покинули це місце, і ніде не було жодної сліди від них.
Es war Ende März, als die beiden Freunde sich zu einer Entdeckungsreise rüsteten, deren Endziel der Nordpol sein sollte.
||||||||||||prepared||||||
Це|було|кінець|березня|коли|обидва|двоє|друзі|себе|до|однієї|експедиції|підготувалися|чия|кінцева мета|північний|полюс|бути|мав
It was the end of March when the two friends set off on a voyage of discovery with the North Pole as their final destination.
Було наприкінці березня, коли обидва друзі готувалися до експедиції, кінцевою метою якої мав бути Північний полюс.
Die Ansiedlung lag 87° 25' nördlicher Breite und 28° 32' östlicher Länge von Greenwich, also war nur eine Strecke von 2° 35' zu durchreisen, oder 233 Kilometer, was ungefähr 22 deutsche Meilen sind.
|||||||||||||||||проехать|||||||
The|settlement|was located|northern|latitude|and||longitude|from|Greenwich|so|was|only|a|distance|of|to|travel|or|kilometers|which|approximately|German|miles|
|||||||||||||||||kulkea|||||||
The settlement was 87° 25' north latitude and 28° 32' east longitude from Greenwich, so there was only a distance of 2° 35' to travel, or 233 kilometers, which is about 22 German miles.
Поселення знаходилося на 87° 25' північної широти та 28° 32' східної довготи від Грінвіча, отже, потрібно було подолати відстань у 2° 35', або 233 кілометри, що приблизно дорівнює 22 німецьким милям.
Würde von der Ansiedlung bis zum Nordpol eine gut gebaute Landstraße führen, so könnte man zu Fuß den Nordpol in drei Tagen erreichen, so aber mußte man sich für eine vierwöchentliche Reise einrichten; denn man kannte ja die Hindernisse nicht, die sich ihnen entgegenstellen würden.
||||||||||||||||||||||||||||||neljän viikon||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||oppose|
Був би|від|артикль|поселення|до|до|Північний полюс|одна|добре|побудована|автомобільна дорога|вести|так|міг би|людина|до|пішки|артикль|Північний полюс|за|три|дні|досягти|так|але|мусив|людина|себе|для|одну|чотиритижнева|подорож|налаштувати|адже|людина|знав|ж|артикль|перешкоди|не|артикль|себе|їм|протистояти|будуть
If a well-built road led from the settlement to the North Pole, they could reach the North Pole on foot in three days, but now they had to prepare for a four-week journey, for they did not know the obstacles they would face.
Якби від поселення до Північного полюса проходила добре побудована земляна дорога, то можна було б дістатися до Північного полюса пішки за три дні, але довелося підготуватися до чотиритижневої подорожі; адже вони не знали про перешкоди, які можуть їм заважати.
Beide fertigten sich aus grobem Segeltuch auf dem Rücken zu tragende Jagdsäcke.
|сделали||||||||||
Обидва|виготовили|собі|з|грубого|полотна для вітрила|на|тому|спині|для|носіння|мисливські сумки
|||||||||||metsästyssäkkejä
Both made hunting bags to wear on their backs from coarse canvas.
Обидва виготовили з грубого帆ового полотна рюкзаки для полювання, які можна носити на спині.
Diese füllten sie vor allen Dingen mit Proviant, dann mit verschiedenen Instrumenten und Werkzeugen.
Це|наповнили|вони|перед|усіма|речами|з|провіантом|потім|з|різними|інструментами|і|інструментами
They filled them first and foremost with provisions, then with various instruments and tools.
Ці рюкзаки вони заповнили насамперед провіантом, а потім різними інструментами та знаряддями.
Sie nahmen eine Säge, ein Beil, Nägel, Stricke und eine Rolle Segeltuch mit, letzteres im Falle sie in die Lage kommen sollten, ein Fahrzeug bauen zu müssen.
|||||топор|гвозди||||рулон|||||случае|||||||||||
Вони|взяли|одну|пилу|одне|сокиру|цвяхи|мотузки|і|одну|рулон|帆|з собою|останнє|у|випадку|вони|в|ту|ситуацію|потрапити|повинні|одне|транспортний засіб|побудувати|до|повинні
They took a saw, an axe, nails, ropes and a roll of canvas, the latter in case they needed to build a vehicle.
Вони взяли пилу, сокиру, цвяхи, мотузки та рулон帆ового полотна, останнє на випадок, якщо їм доведеться будувати транспортний засіб.
Jeder nahm seine Flinte mit genügenden Patronen mit, welch' letztere in wasserdichten Blechbüchsen mitgeführt wurden.
||||||||||||tin cans||
Кожен|взяв|свою|рушницю|з|достатніми|патронами||які|останні|в|водонепроникних|металевих банках||
Everyone took their shotgun with sufficient cartridges, which were carried in watertight tin cans.
Кожен взяв свою рушницю з достатньою кількістю патронів, які перевозилися в водонепроникних металевих банках.
Dann ein säbelartiges Werkzeug, das früher zum Abspecken der Walfische benutzt worden war.
||sabelimainen|||||leikata|||||
|||||||cutting|||||
Тоді|один|шаблевидне|інструмент|який|раніше|для|зняття жиру|з|китів|використовувалося|було|було
Then a sabre-like tool that was once used to flatten whales.
Потім йшлося про інструмент, схожий на шаблю, який раніше використовувався для обробки китів.
Es war am besten mit einem alten Türkensäbel zu vergleichen, der an seinem äußeren Ende bedeutendes Übergewicht hatte.
|||||||turkkilainen miekka||||||||||
|||||||Turkish sabre||||||||||
Це|було|в|найкраще|з|одним|старим|турецьким шаблею|до|порівнювати|який|на|його|зовнішньому|кінці|значне|перевищення ваги|мав
It was best compared to an old Turkish sabre, which had significant excess weight at its outer end.
Його найкраще можна було порівняти зі старим турецьким шаблею, який на своєму зовнішньому кінці мав значну вагу.
So bepackt, traten sie am 26. März ihre denkwürdige Reise nach dem Nordpol an, nachdem sie Hans, den Riesenvogel für sechs Wochen mit Nahrung versehen, und seine Einzäunung stark befestigt hatten.
|||||||запоминающееся||||||||||||||||обеспечили||||||
|||||||memorable||||||||||||||||||||||
Так|запаковані|ступили|вони|26-му|березня|їхню|пам'ятну|подорож|до|0|Північного полюса|розпочали|після того як|вони|Ганса|0|гігантську пташку|на|шість|тижнів|з|їжею|забезпечили|і|його|огорожу|міцно|закріпили|мали
Thus loaded, they set off on their memorable journey to the North Pole on March 26, after providing Hans, the giant bird, with food for six weeks and fortifying his fence.
Так, зібравшись, вони 26 березня вирушили в свою пам'ятну подорож до Північного полюса, після того як забезпечили Ганса, гігантську пташку, їжею на шість тижнів і міцно укріпили його загородження.
An Gepäck hatte Wonström als der stärkere vierundsechzig Pfund, und Eduard, welcher die Instrumente mit sich führte, dreiundfünfzig Pfund zu tragen.
|||||||kuusikymmentä||||||||||kolmekymmentäviisi|||
На|багаж|мав|Вонстром|коли|той|сильніший|шістдесят чотири|фунти|і|Едуард|який|ці|інструменти|з|собою|ніс|п'ятдесят три|фунти|для|носити
The stronger Wonström had sixty-four pounds of luggage to carry, and Eduard, who was carrying the instruments, fifty-three pounds.
У Вонстрома було шістдесят чотири фунти багажу, а у Едуарда, який ніс інструменти, тридцять три фунти.
Bei derartiger Wanderung war dies allerdings ein sehr bedeutendes Gewicht, doch durften sie von allen eingepackten Sachen nichts zurücklassen.
|такой|||||||||||||||||оставлять
При|подібній|подорожі|було|це|однак|одне|дуже|значне|вага|але|могли|вони|від|усіх|упакованих|речей|нічого|залишити
However, this was a very significant weight for such a hike, but they were not allowed to leave any of their belongings behind.
Для такої подорожі це, звичайно, було дуже значне навантаження, але вони не могли залишити нічого з упакованих речей.
Natürlich ist die kürzeste Entfernung zwischen zwei Punkten eine gerade Linie.
Звичайно|є|ця|найкоротша|відстань|між|двома|точками|пряма|пряма|лінія
Of course, the shortest distance between two points is a straight line.
Звичайно, найкоротша відстань між двома точками - це пряма лінія.
Da sie keine Ahnung hatten, wo sich ihnen die wenigsten Hindernisse bieten würden, war es ja gleich, wie sie ihren Weg nahmen.
|||||||||||представляться||||||||||
Оскільки|вони|жодного|уявлення|мали|де|їм||найменші|найменші|перешкоди|будуть||було|це|ж|все одно|як|вони|свій|шлях|взяли
Since they had no idea where they would encounter the fewest obstacles, it didn't matter which way they went.
Оскільки вони не мали уявлення, де їм буде найменше перешкод, їм було все одно, яким шляхом йти.
Mit langen Gebirgsstöcken versehen, schritten sie rüstig auf einem breitgetretenen Wildsteige durch den Wald, der, je näher sie dem Gebirge kamen, immer lichter wurde.
||палки для горных походов||||бодро||||охотничья тропа|||||||||||||
||||||briskly|||||||||||||||||
З|довгими|гірськими палицями|озброєні|крокували|вони|бадьоро|по|одному|добре протоптаному|дикий стежка|через|той|ліс|який|чим|ближче|вони|до|гір|приходили|завжди|світлішим|ставав
||vuorikepeillä|||||||leveäksi tallatulla|polkua|||||||||||||
Equipped with long mountain sticks, they strode briskly along a broadly trodden game trail through the forest, which became thinner and thinner the closer they came to the mountains.
З довгими гірськими палицями в руках, вони енергійно крокували широкою стежкою через ліс, який, чим ближче вони підходили до гір, ставав все рідшим.
Nach zwei Stunden sahen sie vor ihren Blicken einen großen, von Wald eingezäunten See, dessen Ufer in einen weiten Sumpf auslief.
||||||||||||огороженном|||||||болото|выходил
Після|двох|годин|побачили|вони|перед|їхніми|поглядами|один|великий|з|ліс|огородженим|озером|якого|берег|в|один|широкий|болото|виходив
||||||||||||aidatun||||||||
After two hours, they saw a large lake fenced in by a forest, the banks of which ran out into a wide swamp.
Через дві години вони побачили перед собою велике озеро, обгороджене лісом, береги якого виходили в широкий болото.
Der See war zum Teil mit dürrem Schilf bedeckt und zeigte außer einem kleinen Bache, der daraus entsprang keinen Ab- und Zufluß.
|||||||трубка||||||||||вытекает||||
||||||dry|reeds||||||||||||||
Озеро|озеро|було|частково|частиною|з|сухим|очеретом|покритим|і|показувало|крім|одного|маленького|потоку|який|з нього|витікав|жодного||і|притоку
|||||||||||||||||||||virtausta
The lake was partly covered with dry reeds and had no outflow or inflow apart from a small stream that flowed from it.
Озеро частково було покрите сухим очеретом і, крім маленького потоку, що витікав з нього, не мало ні стоку, ні притоку.
»Gewiß ist das der Bach, der bei unserer Ansiedelung vorbeiläuft,« bemerkte Wonström.
наверняка|||||||||||
певно|є|це|той|потік|який|біля|нашої|оселення|протікає|зауважив|Вонстром
"Surely that's the stream that runs past our settlement," Wonström remarked.
«Напевно, це той потік, що проходить біля нашого поселення», - зауважив Вонстром.
Eduard betrachtete mit einem langen Fernrohr aufmerksam die Schilfränder, und als er absetzte, gab er Wonström das Fernrohr und sagte: »Sieh' doch einmal in der Richtung hin, was das ist, ich kann es nicht wegbekommen.«
|||||телескоп|||камышовые заросли||||опустил||||||||||||||||||||||nicht wegbekommen.«
||||||||reeds||||||||||||||||||||||||||
Едуард|розглядав|з|одним|довгим|телескоп|уважно|очеретяні|краї очерету|і|коли|він|відставив|дав|він|Вонстрому|це|телескоп|і|сказав|подивися|ж|раз|в|тому|напрямку|туди|що|це|є|я|можу|це|не|позбутися
||||||||suojaa||||||||||||||||||||||||||saada selville
Eduard looked carefully at the edges of the reeds with a long telescope, and when he set it down, he gave the telescope to Wonström and said: "Why don't you look in that direction to see what that is, I can't get it away."
Едуард уважно розглядав очеретяні береги через довгий телескоп, і коли він відставив його, він передав телескоп Вонстрому і сказав: «Подивися в тому напрямку, що це таке, я не можу зрозуміти.»
Wonström sah in der angegebenen Richtung eine zeitlang hin, als er plötzlich rief: »Das scheinen ja Elephanten zu sein!«
||||annettussa||||||||||||elefantteja||
Вонстром|бачив|в|вказаній|вказаній|напрямку|деякий|деякий час|туди|коли|він|раптом|закричав|Це|здаються|ж|слони|бути|бути
Wonström looked in the indicated direction for a while, when he suddenly shouted: "They seem to be elephants!"
Вонстром дивився в зазначеному напрямку деякий час, коли раптом закричав: «Схоже, це слони!»
Eduard nahm wieder das Glas zur Hand, und nachden er abermals eine Weile beobachtet hatte, sagte er: »Da haben wir wiederum einige vorsintflutliche Tiere.
||||||||||||||||||||||antediluvian|
Едуард|взяв|знову|це|склянка|до|руки|і|після того як|він|знову|одну|мить|спостерігав|мав|сказав|він|Ось|маємо|ми|знову|деякі|доісторичні|тварини
Eduard picked up the glass again, and after observing for a while, he said: "Here we have some antediluvian animals again.
Едуард знову взяв в руки телескоп, і після того, як він ще деякий час спостерігав, сказав: «Ось ми знову бачимо кілька доісторичних тварин.
Wenn ich mich nicht täusche, so waten dort Mastodons herum, die Stammväter unserer Elephanten.«
||||||||mastodonit|||||
Якщо|я|себе|не|помиляюся|то|бродили|там|мастодонти|навколо|які|пращури|наших|слонів
If I'm not mistaken, mastodons, the progenitors of our elephants, are wading around there."
Якщо я не помиляюся, то там бродять мастодонти, пращури наших слонів.»
Eduard wollte versuchen, näher zu kommen, um sich diese Dickhäuter in der Nähe zu betrachten, aber Wonström war anderer Ansicht.
|||||||||слонов||||||||||
|||||||||thick-skinned animals||||||||||
Едуард|хотів|спробувати|ближче|до|підійти|щоб|себе|ці|великі ссавці|в|цій|близькості|до|розглядати|але|Вонстром|був|іншої|думки
Eduard wanted to try to get closer to have a closer look at these pachyderms, but Wonström was of a different opinion.
Едуард хотів спробувати підійти ближче, щоб подивитися на цих товстошкірих поблизу, але Вонстром мав іншу думку.
Er bewies ganz logisch, daß es gefährlich sei, in den Sumpf einzudringen, und so interessant es auch sei, diese neu entdeckten Urtiere in der Nähe zu beobachten, müsse er sich doch streng nach ihrem Programm richten, welches heißt: den Nordpol sobald als möglich zu erreichen.
|||||||||||||||||||||ur-eläimiä|||||||||||||||||||||||
Він|довів|зовсім|логічно||це|небезпечно|бути|в|той|болото|вторгатися|і|так|цікаво|це|також|бути|ці|нові|виявлені|первісні істоти|в|той|близькості|до|спостерігати|повинен|він|себе|все ж|суворо|за|їхнім|програмою|дотримуватися|яке|називається|той|Північний полюс|як тільки|як|можливо|до|досягти
He proved quite logically that it was dangerous to enter the swamp, and as interesting as it was to observe these newly discovered prehistoric animals up close, he had to strictly follow their program, which was to reach the North Pole as soon as possible.
Він цілком логічно довів, що це небезпечно - заходити в болото, і як би цікаво не було спостерігати за цими нововідкритими доісторичними істотами з близької відстані, він повинен суворо дотримуватися їхньої програми, яка полягає в тому, щоб якомога швидше досягти Північного полюса.
Eduard, dem jeder vernünftige Gedanke zugänglich war, steckte sein Fernrohr in die Tasche und notierte sich genau diesen Fall.
|||разумный||доступен|||||||||||||
Едуард|якому|кожна|розумна|думка|доступна|був|поклав|його|телескоп|в|ту|кишеню|і|записав|собі|точно|цей|випадок
Eduard, to whom every rational thought was accessible, put his telescope in his pocket and made a note of this very case.
Едуард, якому був доступний будь-який розумний задум, поклав свій бінокль у кишеню і точно зафіксував цей випадок.
Dann nahmen beide ihren Wanderstab und wandten sich westwärts.
||||палка для походов||||
Тоді|взяли|обидва|своїй|палиці для ходьби|і|повернулися|себе|на захід
||||vaellussauva||||
Then they both took their walking sticks and turned westwards.
Потім обидва взяли свої палиці для прогулянки і повернулися на захід.
Nach Westen zu wußten sie, daß der See sich nicht weit ausdehnen konnte, weil Wonström zwei Stunden westlich schon an den Fuß des Gebirges gekommen war, ohne eine Spur von einem See oder Sumpf zu finden, dagegen wußte man nicht, wie weit er sich nach Osten hinzieht.
|||знали||||||||простираться|||||||||||||||||||||||||||||||||||
На|захід|до|знали|вони|що|цей|озеро|себе|не|далеко|розширюватися|міг|тому що|Вонстром|два|години|на захід|вже|до|під|підніжжя|цього|гір|прийшов|був|без|жодної|сліду|від|одним|озером|або|болотом|до|знайти|натомість|знав|люди|не|як|далеко|він|себе|на|схід|простягається
To the west they knew that the lake could not extend far, because Wonström had already reached the foot of the mountains two hours to the west without finding any trace of a lake or swamp, but they did not know how far it extended to the east.
На захід вони знали, що озеро не могло розширитися далеко, оскільки Вонстром вже через дві години на заході дійшов до підніжжя гір, не знайшовши жодної сліди озера чи болота, натомість не було відомо, як далеко воно простягається на схід.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.08
uk:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=33 err=0.00%) cwt(all=735 err=1.09%)