Welche sprachliche Fehler begegnen Dir im Internet?
quels|linguistiques|erreurs|rencontrent|à toi|dans|Internet
cuáles|lingüísticos|errores|te encuentran|a ti|en|internet
quali|linguistici|errori|incontri|a te|in|internet
какие|языковые||встречают||в (предлоге)|
quais|linguísticos|erros|encontram|a você|na|internet
which|linguistic|errors|encounter|you|in the|internet
کدام|زبانشناختی|خطاهای زبانی|مواجه میشوید|dir|در|اینترنت
jakie|językowe|błędy|napotykasz|Tobie|w|internecie
які|мовні|помилки|зустрічаються|тобі|в|Інтернеті
أي|لغوية|أخطاء|تواجه|لك|في|الإنترنت
|言語的な|||||
hangi|dilsel|hatalar|karşılaşıyorlar|sana|-de|internet
С какими языковыми ошибками вы сталкиваетесь в Интернете?
Quels erreurs linguistiques te rencontrent sur Internet ?
İnternette hangi dil hatalarıyla karşılaşıyorsun?
¿Qué errores lingüísticos te encuentras en Internet?
Jakie błędy językowe napotykasz w Internecie?
Quali errori linguistici incontri su Internet?
Які мовні помилки зустрічаються тобі в Інтернеті?
Quais erros linguísticos você encontra na internet?
What linguistic errors do you encounter on the internet?
ما هي الأخطاء اللغوية التي تواجهها على الإنترنت؟
[Welche sprachliche Fehler begegnen Dir im Internet?
quels|linguistiques|erreurs|rencontrent|à toi|dans|Internet
cuáles|lingüísticos|errores|te encuentran|a ti|en|internet
quali|linguistici|errori|incontri|a te|in|internet
|||встречают|||
quais|linguísticos|erros|encontram|a você|na|internet
which|linguistic|errors|encounter|you|in the|internet
|زبانشناختی|خطا|مواجه میشوی|||
jakie|językowe|błędy|napotykasz|Tobie|w|internecie
які|мовні|помилки|зустрічаються|тобі|в|Інтернеті
أي|لغوية|أخطاء|تواجه|لك|في|الإنترنت
hangi|dilsel|hatalar|karşılaşıyorlar|sana|-de|internet
[با کدام اشتباهات زبانی در اینترنت مواجه می شوید؟
[Quels erreurs linguistiques te rencontrent sur Internet ?
[İnternette hangi dil hatalarıyla karşılaşıyorsun?
[¿Qué errores lingüísticos te encuentras en Internet?
[Jakie błędy językowe napotykasz w Internecie?
[Quali errori linguistici incontri su Internet?
[Які мовні помилки зустрічаються тобі в Інтернеті?
[Quais erros linguísticos você encontra na internet?
[What linguistic errors do you encounter on the internet?
[ما هي الأخطاء اللغوية التي تواجهها على الإنترنت؟
](https://de.quora.com/Welcher-sprachliche-Fehler-begegnet-Dir-am-h%C3%A4ufigsten-im-Internet)
](https://de.quora.com/Which-linguistic-error-does-you-meet-most-frequently-on-the-Internet)
](https://de.quora.com/Welcher-sprachliche-Fehler-begegnet-Dir-am-h%C3%A4ufigsten-im-Internet)
](https://de.quora.com/Welcher-sprachliche-Fehler-begegnet-Dir-am-h%C3%A4ufigsten-im-Internet)
](https://es.quora.com/%C2%BFQu%C3%A9-error-ling%C3%BC%C3%ADstico-te-encuentras-con-m%C3%A1s-frecuencia-en-Internet)
](https://de.quora.com/Welcher-sprachliche-Fehler-begegnet-Dir-am-h%C3%A4ufigsten-im-Internet)
](https://it.quora.com/Quale-errore-linguistico-incontri-pi%C3%B9-frequentemente-su-Internet)
](https://de.quora.com/Welcher-sprachliche-Fehler-begegnet-Dir-am-h%C3%A4ufigsten-im-Internet)
](https://de.quora.com/Welcher-sprachliche-Fehler-begegnet-Dir-am-h%C3%A4ufigsten-im-Internet)
](https://de.quora.com/Welcher-sprachliche-Fehler-begegnet-Dir-am-h%C3%A4ufigsten-im-Internet)
](https://de.quora.com/Welcher-sprachliche-Fehler-begegnet-Dir-am-h%C3%A4ufigsten-im-Internet)
(nach Andreas Mehne)
according to|Andreas|Mehne)
حسب|أندرياس|مينه
(بعد از آندریاس مهنه)
(selon Andreas Mehne)
(Andreas Mehne'ye göre)
(según Andreas Mehne)
(według Andreasa Mehne)
(secondo Andreas Mehne)
(за Андреасом Мехне)
(segundo Andreas Mehne)
(according to Andreas Mehne)
(حسب أندرياس مينه)
In allen mir bekannten Sprachen ohne Ausnahme sind das Flüchtigkeitsfehler.
dans|toutes|mes|connues|langues|sans|exception|sont|ces|erreurs d'inattention
en|todos|me|conocidos|idiomas|sin|excepción|son|esos|errores de descuido
in|tutte|a me|conosciute|lingue|senza|eccezione|sono|gli|errori di distrazione
||||||исключение|||ошибки по невнимательности
em|todas|para mim|conhecidas|línguas|sem|exceção|são|os|erros de distração
in|all|me|known|languages|without|exception|are|the|careless mistakes
|همه|من|شناخته شده|زبانها|بدون||||سهوهای جزئی
w|wszystkich|mi|znanych|językach|bez|wyjątku|są|to|błędy niedopatrzenia
в|усіх|мені|відомих|мовах|без|винятку|є|це|помилки
في|جميع|لي|المعروفة|اللغات|بدون|استثناء|هي|تلك|أخطاء
|||||||||うっかりミス
tüm|bütün|bana|bilinen|dillerde|olmaksızın|istisna|dir|bu|dikkatsizlik hataları
در تمام زبان های شناخته شده برای من، بدون استثنا، اینها اشتباهات بی دقتی هستند.
Dans toutes les langues que je connais sans exception, ce sont des erreurs d'inattention.
Bildiğim tüm dillerde, istisnasız, bunlar dikkatsizlik hatalarıdır.
En todos los idiomas que conozco sin excepción, son errores de descuido.
We wszystkich mi znanych językach bez wyjątku są to błędy niedbałości.
In tutte le lingue che conosco senza eccezione si tratta di errori di distrazione.
У всіх мені відомих мовах без винятку це помилки через неуважність.
Em todas as línguas que conheço, sem exceção, são erros de distração.
In all languages known to me without exception, these are careless mistakes.
في جميع اللغات التي أعرفها دون استثناء، هذه أخطاء غير مقصودة.
Falsche Kasusbeugungen dominieren auf Deutsch, und inkorrekte Verbflexionen auf Französisch, weil diese ja keine in sich falschen orthografischen Fehler der betreffenden Wörter darstellen, die der Autokorrektur-Algorithmus je nach Einstellung ersetzt oder markiert.
fausses|déclinaisons de cas|dominent|en|allemand|et|incorrectes|flexions de verbes|en|français|parce que|celles-ci|en effet|pas de|en|elles-mêmes|fausses|orthographiques|erreurs|des|concernés|mots|représentent|que|l'|Autocorrection||selon|selon|paramètre|remplace|ou|marque
incorrectas|declinaciones de caso|dominan|en|alemán|y|incorrectas|flexiones verbales|en|francés|porque|estos|ya|no|en|sí|falsos|ortográficos|errores|de|correspondientes|palabras|representan|que|el|Autocorrección||según|dependiendo de|configuración|reemplaza|o|marca
falsi|declinazioni|dominano|in|tedesco|e|incorrette|flessioni verbali|in|francese|perché|questi|infatti|non|in|sé|falsi|ortografici|errori|delle|relative|parole|rappresentano|che|l'|||a seconda|di|impostazione|sostituisce|o|evidenzia
|склонения существительных|доминируют|||||глагольные формы||||||||||орфографические|||соответствующих||представляют|||автокоррекция|алгоритм|||настройка|заменяет||маркированные
falsos|flexões de caso|dominam|em|alemão|e|incorretas|flexões verbais|em|francês|porque|estes|realmente|nenhum|em|si|falsos|ortográficos|erros|das|pertinentes|palavras|representam|que|o|||dependendo|de|configuração|substitui|ou|marca
incorrect|case inflections|dominate|in|German|and|incorrect|verb inflections|in|French|because|these|indeed|no|in|themselves|false|orthographic|errors|of the|relevant|words|represent|which|the|||depending|on|setting|replaces|or|marks
نادرست|صرفی تغییرات|dominieren|در|آلمانی|و|غلط|صرفههای فعلی|||||||||||||||||||||||||
fałszywe|deklinacje|dominują|w|niemieckim|i|niepoprawne|fleksje czasowników|w|francuskim|ponieważ|te|przecież|żadne|w|sobie|fałszywe|ortograficzne|błędy|tych|dotyczących|słów|stanowią|które|ten|||w zależności|od|ustawienia|zastępuje|lub|oznacza
неправильні|відмінювання|домінують|на|німецькій|і|некоректні|дієвідмінювання|на|французькій|тому що|ці|ж|не|в|собі|неправильних|орфографічних|помилок|відповідних|слів||представляють|які|алгоритм|||коли|залежно від|налаштування|замінює|або|позначає
الأخطاء|تصريفات الحالة|تهيمن|على|الألمانية|و|غير الصحيحة|تصريفات الأفعال|على|الفرنسية|لأن|هذه|بالفعل|ليست|في|نفسها|خاطئة|الإملائية|أخطاء|من|المعنية|الكلمات|تمثل|التي|من|||أبدًا|حسب|الإعداد|يستبدل|أو|يميز
||支配する||||不正確な||||||||||||||||||||||||||
yanlış|durum çekimleri|hakim|üzerinde|Almanca|ve|hatalı|fiil çekimleri|üzerinde|Fransızca|çünkü|bunlar|gerçekten|hiç|içinde|kendileri|yanlış|yazım|hatalar|ilgili|ilgili|kelimeler|oluşturmak|ki|o|||her|göre|ayar|değiştirir|veya|işaretler
عطف حروف نادرست در آلمانی غالب است، و انطباق افعال نادرست در زبان فرانسوی، زیرا اینها خطاهای املایی ذاتاً نادرست در کلمات مربوطه را نشان نمی دهند، که الگوریتم تصحیح خودکار بسته به تنظیمات جایگزین یا علامت گذاری می کند.
ドイツ語では誤った格変化が支配的であり、フランス語では誤った動詞の活用が支配的です。これは、単語自体におけるオーソグラフィ上の誤りを表していないためで、それらは設定に応じて置換またはマークされる自動修正アルゴリズムによって置き換えられることがあります。
В немецком языке доминируют неправильные падежные окончания, а во французском - неправильные глагольные окончания, поскольку они не представляют собой изначально неправильных орфографических ошибок соответствующих слов, которые алгоритм автокоррекции заменяет или маркирует в зависимости от настроек.
Des déclinaisons de cas incorrectes dominent en allemand, et des flexions verbales incorrectes en français, car celles-ci ne représentent pas des erreurs orthographiques intrinsèquement fausses des mots concernés, que l'algorithme de correction automatique remplace ou marque selon les paramètres.
Almancada yanlış durum çekimleri, Fransızcada ise yanlış fiil çekimleri baskındır, çünkü bunlar ilgili kelimelerin yanlış yazım hataları değildir; otomatik düzeltme algoritması ayarlarına bağlı olarak bunları değiştirir veya işaretler.
Las declinaciones incorrectas dominan en alemán, y las flexiones verbales incorrectas en francés, porque estas no representan errores ortográficos intrínsecamente incorrectos de las palabras en cuestión, que el algoritmo de autocorrección reemplaza o marca según la configuración.
Błędne deklinacje dominują w niemieckim, a niepoprawne fleksje czasowników we francuskim, ponieważ nie są one ortograficznymi błędami danych słów, które algorytm autokorekty w zależności od ustawień zastępuje lub oznacza.
Le flessioni dei casi errati dominano in tedesco, e le flessioni verbali incorrette in francese, poiché queste non rappresentano errori ortografici intrinsecamente sbagliati delle parole in questione, che l'algoritmo di correzione automatica sostituisce o evidenzia a seconda delle impostazioni.
Неправильні відмінювання домінують у німецькій мові, а некоректні відмінювання дієслів у французькій, оскільки вони не є в собі неправильними орфографічними помилками відповідних слів, які алгоритм автокорекції залежно від налаштувань замінює або позначає.
Declinações de casos incorretas dominam o alemão, e flexões verbais incorretas dominam o francês, pois estas não representam erros ortográficos intrinsecamente falsos das palavras em questão, que o algoritmo de correção automática substitui ou marca dependendo da configuração.
Incorrect case inflections dominate in German, and incorrect verb conjugations in French, because these do not represent inherently incorrect spelling errors of the respective words that the autocorrect algorithm replaces or marks depending on the settings.
تسود حالات الإعراب الخاطئة في اللغة الألمانية، والانحرافات الفعلية غير الصحيحة في اللغة الفرنسية، لأنها لا تمثل أخطاء إملائية خاطئة في الكلمات المعنية، والتي يقوم خوارزمية التصحيح التلقائي باستبدالها أو وضع علامة عليها حسب الإعدادات.
Stattdessen handelt es sich um Morphologievarianten, deren Falschheit oder Richtigkeit sich aus einem syntaktischen Kontext ergibt, den allerdings Korrekturalgorithmen anscheinend nur schwer nachvollziehen können.
au lieu de cela|il s'agit|cela|cela|de|variantes morphologiques|dont|fausseur|ou|justesse|cela|à partir de|un|syntaxique|contexte|résulte|que|cependant|algorithmes de correction|apparemment|seulement|difficile|comprendre|peuvent
en cambio|se trata|ello|se|de|variantes morfológicas|cuya|falsedad|o|corrección|se|de|un|sintáctico|contexto|resulta|que|sin embargo|algoritmos de corrección|aparentemente|solo|difícil|entender|
invece|si tratta|esso|di|di|varianti morfologiche|la cui|falsità|o|correttezza|si|da|un|sintattico|contesto|risulta|che|tuttavia|algoritmi di correzione|apparentemente|solo|difficile|comprendere|possono
вместо этого|идет||речь идет|||которых|ошибочность||||||||вытекает||однако|Корректурные алгоритмы|по-видимому|||воспринимается|
em vez disso|trata|isso|se|de|variantes morfológicas|cuja|falsidade|ou|correção|se|de|um|sintático|contexto|resulta|que|no entanto|algoritmos de correção|aparentemente|apenas|difícil|entender|
instead|concerns|it|itself|about|morphology variants|whose|falsehood|or|correctness|itself|from|a|syntactic|context|results|which|however|correction algorithms|apparently|only|difficult|comprehend|can
|عمل میکند||||||||||||||||||||||
натомість|йдеться|це|собі|про|морфологічні варіанти|чия|неправильність|або|правильність|проявляється|з|синтаксичного||контексту||який|однак|алгоритми корекції|очевидно|лише|важко|зрозуміти|можуть
بدلاً من ذلك|يتعلق|الأمر|بنفسه|حول|متغيرات الصرف|التي|خطأها|أو|صحتها|تتضح|من|سياق|نحوي||يتضح|الذي|ومع ذلك|خوارزميات التصحيح|على ما يبدو|فقط|صعب|فهم|يمكن
|||||形態変異型||||||||||||||||||
zamiast tego|chodzi|to|o|o|warianty morfologiczne|których|fałszywość|lub|poprawność|o|z|kontekście|syntaktycznym||wynika|który|jednak|algorytmy korekty|najwyraźniej|tylko|trudno|zrozumieć|mogą
bunun yerine|söz konusu|bu|kendisi|hakkında|morfolojik varyantlar|onların|yanlışlık|veya|doğruluk|kendisi|-den|bir|sözdizimsel|bağlam|ortaya çıkar|ki|ancak|düzeltme algoritmaları|görünüşe göre|sadece|zor|anlamak|-ebilmek
代わりに、これらは構文的なコンテキストから導かれる形態変異であり、しかしながら、これらの誤りや正確性を正しいコンテキストから判断することは、校正アルゴリズムにとっては難しいようです。
Вместо этого речь идет о морфологических вариантах, истинность или ложность которых определяется синтаксическим контекстом, который, как кажется, алгоритмам коррекции трудно уловить.
Il s'agit plutôt de variantes morphologiques, dont la fausse ou la vraie nature découle d'un contexte syntaxique que les algorithmes de correction semblent avoir du mal à comprendre.
Bunun yerine, bunlar morfolojik varyantlardır; yanlışlıkları veya doğrulukları, ancak bir sözdizimsel bağlamdan ortaya çıkar, ancak düzeltme algoritmalarının bunu anlaması görünüşe göre oldukça zordur.
En cambio, se trata de variantes morfológicas, cuya falsedad o corrección se deriva de un contexto sintáctico que, sin embargo, los algoritmos de corrección parecen tener dificultades para comprender.
Zamiast tego mamy do czynienia z wariantami morfologicznymi, których błędność lub poprawność wynika z kontekstu syntaktycznego, który jednak algorytmy korekty zdają się mieć trudności w zrozumieniu.
Si tratta invece di varianti morfologiche, la cui falsità o correttezza deriva da un contesto sintattico che, tuttavia, gli algoritmi di correzione sembrano avere difficoltà a comprendere.
Натомість це варіанти морфології, чия неправильність або правильність визначається синтаксичним контекстом, який, однак, алгоритми корекції, здається, можуть важко відстежити.
Em vez disso, trata-se de variantes morfológicas, cuja falsidade ou correção resulta de um contexto sintático que, aparentemente, os algoritmos de correção têm dificuldade em compreender.
Instead, they are morphological variants, whose correctness or incorrectness arises from a syntactic context that, however, correction algorithms seem to struggle to comprehend.
بدلاً من ذلك، تتعلق هذه الاختلافات بالصياغة، حيث تتحدد صحتها أو خطأها من خلال سياق نحوي، وهو ما يبدو أن خوارزميات التصحيح تجد صعوبة في فهمه.
Die morphologischen Unterschiede sind ihrerseits oft subtil genug, um dem Schreibenden bei der kleinsten Unachtsamkeit durch die Lappen zu gehen — mir selbst möglicherweise auch.
les|morphologiques|différences|sont|de leur côté|souvent|subtil|assez|pour|au|rédacteur|à la||plus petite|inattention|par|les|mailles|à|passer|à moi|même|peut-être|aussi
las|morfológicos|diferencias|son|por su parte|a menudo|sutil|suficiente|para|al|escritor|en|la|menor|descuido|por|los|dedos|para|ir|a mí|mismo|posiblemente|también
le|morfologiche|differenze|sono|a loro volta|spesso|sottile|abbastanza|per|al|scrittore|alla||minima|distrazione|per|le|fessura|a|andare|a me|stesso|forse|anche
|морфологические|различия|суть|с их стороны||тонкими|||dem|||||невнимательности|скользнуть||лапам||||самому|возможно|
as|morfológicos|diferenças|são|por sua vez|muitas vezes|sutil|o suficiente|para|ao|escritor|em|a|menor|distração|por|as|fendas|para|passar|para mim|mesmo|possivelmente|também
the|morphological|differences|are|themselves|often|subtle|enough|to|the|writer|with|the|smallest|inattention|by|the|cracks|to|to go|me|myself|possibly|also
te|morfologiczne|różnice|są|z ich strony|często|subtelne|wystarczająco|aby|temu|piszącemu|przy|najmniejszej|najmniejszej|niedopatrzeniu|przez|te|palce|do|przejść|mi|samemu|być może|też
ці|морфологічні|відмінності|є|з їхнього боку|часто|тонкі|достатньо|щоб|тому|хто пише|при|найменшій||неуважності|через|ці|щілини|щоб|пройти|мені|самому|можливо|також
الاختلافات|الصرفية|الفروق|هي|من جانبها|غالبًا|دقيق|بما فيه الكفاية|لكي|للكاتب|الكتابة|في|أقل|أصغر|عدم الانتباه|من خلال|الفجوات|الفجوات|إلى|يذهب|لي|نفسي|ربما|أيضًا
||||||微妙な|||||||||||見逃す||||||
bu|morfolojik|farklılıklar|dir|kendi taraflarından|sıkça|ince|yeterince|-mek için|o|yazara|-de|o|en küçük|dikkatsizlik|-den||elden|-mek|gitmek|bana|kendim|muhtemelen|de
形態論的な違いはしばしば微妙すぎるため、注意が欠けると書く際に見逃してしまうことがあります。そして、おそらく私自身もその例外ではないでしょう。
Морфологические различия, в свою очередь, часто бывают достаточно тонкими, чтобы ускользнуть от внимательного писателя при малейшей невнимательности — возможно, даже от меня самого.
Les différences morphologiques sont souvent suffisamment subtiles pour échapper à l'écrivain au moindre manque d'attention — moi-même peut-être aussi.
Morfolojik farklılıklar, yazan kişinin en küçük dikkatsizliğiyle gözden kaçacak kadar ince olabiliyor — belki de benim için de.
Las diferencias morfológicas son a su vez a menudo lo suficientemente sutiles como para que el escritor, con la más mínima falta de atención, las pase por alto — yo mismo posiblemente también.
Różnice morfologiczne są z kolei często na tyle subtelne, że mogą umknąć piszącemu przy najmniejszej nieuwadze — być może także mnie.
Le differenze morfologiche sono a loro volta spesso abbastanza sottili da sfuggire allo scrittore al minimo momento di distrazione — e forse anche a me stesso.
Морфологічні відмінності, у свою чергу, часто достатньо тонкі, щоб у разі найменшої неуважності пройти повз увагу пишучого — можливо, навіть і мене.
As diferenças morfológicas, por sua vez, são muitas vezes sutis o suficiente para escapar ao escritor na menor distração — possivelmente até a mim.
The morphological differences are often subtle enough to slip by the writer with the slightest inattention — possibly even myself.
الاختلافات الصرفية غالبًا ما تكون دقيقة بما يكفي لتفلت من انتباه الكاتب عند أدنى إهمال - ربما حتى بالنسبة لي.
Dies ist keineswegs auf soziale Medien beschränkt.
cela|est|en aucun cas|sur|sociaux|médias|limité
esto|es|de ninguna manera|en|sociales|medios|limitado
questo|è|affatto|su|sociali|media|limitato
||ни в коем случае|||медиа|ограничено
isto|é|de forma alguma|em|sociais|mídias|restrito
this|is|by no means|on|social|media|limited
to|jest|w żadnym wypadku|na|społecznych|media|ograniczone
це|є|ніяк|на|соціальні|медіа|обмежено
هذا|يكون|على الإطلاق|على|وسائل|الإعلام|مقصور
|||||ソーシャルメディア|
bu|dır|asla|üzerine|sosyal|medyalar|sınırlı
これはソーシャルメディアに限定されるものではありません。
Это вовсе не ограничивается социальными сетями.
Cela n'est en aucun cas limité aux médias sociaux.
Bu kesinlikle sosyal medyayla sınırlı değil.
Esto no se limita de ninguna manera a las redes sociales.
To wcale nie ogranicza się do mediów społecznościowych.
Questo non è affatto limitato ai social media.
Це зовсім не обмежується соціальними мережами.
Isto não se limita de forma alguma às redes sociais.
This is by no means limited to social media.
هذا ليس مقصورًا على وسائل التواصل الاجتماعي.
Selbst in Teilen der seriösen deutschsprachigen Online-Presse scheint man sich trotz stetig wachsender Anteile des „paywall content“ die Kosten einer Korrekturlesung zu sparen, die in Printmedien noch gang und gäbe zu sein scheint.
真面目なドイツ語オンラインメディアの一部でも、「有料コンテンツ」の割合が着実に増加しているにもかかわらず、印刷メディアでは一般的である校正コストを削減しようとする傾向が見られるようです。
Даже в частях серьезной немецкоязычной онлайн-прессы, похоже, несмотря на постоянно растущие доли "платного контента", экономят на расходах на корректуру, которая, похоже, все еще распространена в печатных изданиях.
Même dans certaines parties de la presse en ligne sérieuse de langue allemande, on semble économiser sur le coût d'une relecture, qui semble encore courante dans les médias imprimés, malgré la part croissante du « contenu payant ».
Hatta, sürekli artan "ücretli içerik" paylarına rağmen, ciddi Almanca konuşan çevrimiçi basının bazı bölümlerinde, basılı medyada hala yaygın olan bir düzeltme okuma maliyetinden tasarruf etmeye çalışıldığı görülüyor.
Incluso en partes de la prensa online seria de habla alemana, parece que a pesar de la creciente proporción de "contenido de pago", se ahorran los costos de una corrección de pruebas, que parece ser aún común en los medios impresos.
Nawet w częściach poważnej niemieckojęzycznej prasy online wydaje się, że mimo stale rosnącego udziału „płatnych treści” oszczędza się na kosztach korekty, co w mediach drukowanych wciąż jest powszechne.
Anche in alcune parti della stampa online tedesca seria sembra che, nonostante la crescente percentuale di "contenuti a pagamento", si risparmi sui costi di una correzione di bozze, che sembra essere ancora comune nei media stampati.
Навіть у частинах серйозної німецькомовної онлайн-преси, здається, що, незважаючи на постійно зростаючу частку "контенту з платним доступом", на витратах на коректуру намагаються заощадити, що в друкованих виданнях ще досі є звичайним.
Mesmo em partes da imprensa online de língua alemã, parece que, apesar das crescentes proporções do "conteúdo pago", as despesas com a revisão de textos estão sendo cortadas, algo que ainda parece ser comum na mídia impressa.
Even in parts of the serious German-speaking online press, it seems that despite the steadily increasing share of "paywall content," they are saving on the costs of proofreading, which still seems to be common in print media.
حتى في أجزاء من الصحافة الإلكترونية الناطقة بالألمانية، يبدو أنه على الرغم من النسب المتزايدة من "محتوى الجدار المدفوع"، يتم توفير تكاليف التدقيق اللغوي، التي لا تزال شائعة في وسائل الإعلام المطبوعة.
Recht zehenkrümmende Verbalflexionsfehler fallen mir vor allem im kanadischen Französisch auf.
право|||падают|||||||
かなり目を覆うような動詞の語形変化の誤りは、特にカナダのフランス語で目立ちます。
Особенно меня поражают вызывающие смех ошибки в спряжении глаголов в канадском французском.
Des erreurs de flexion verbale qui font grincer des dents me sautent aux yeux surtout dans le français canadien.
Kanada Fransızcasında özellikle dikkatimi çeken oldukça acı veren fiil çekim hataları var.
Me llaman especialmente la atención los errores de flexión verbal que hacen que se me retuerzan los dedos en el francés canadiense.
Szczególnie w kanadyjskim francuskim dostrzegam rażące błędy fleksyjne.
Errori di flessione verbale che fanno venire i brividi mi colpiscono soprattutto nel francese canadese.
Особливо в канадському французькому язику мені кидаються в очі вкрай криві помилки у відмінюванні дієслів.
Erros de flexão verbal que fazem os dentes doerem me chamam a atenção principalmente no francês canadense.
I particularly notice painfully awkward verbal inflection errors in Canadian French.
أخطأ التصريف اللفظي التي تجعل الأنف يتجعد تبرز لي بشكل خاص في الفرنسية الكندية.
In gefühlt neun von zehn Fällen kann ich mit verlässlicher Trefferquote frankophone Landsleute beispielsweise in einem Kommentarfeed ertappen, und zwar stets durch schlechte Konjugation.
私の感覚では、10回中9回の場合、たとえばコメントフィードで、確実にフランス語を話す同胞を悪い活用を通じて見抜くことができます。
Пожалуй, в девяти из десяти случаев я могу с высокой степенью уверенности поймать франкоязычных соотечественников, например, в комментариях, и, как правило, это связано с плохой конъюгацией.
Dans environ neuf cas sur dix, je peux attraper mes compatriotes francophones, par exemple dans un fil de commentaires, et ce, toujours à cause d'une mauvaise conjugaison.
Dokuzda on durumda, güvenilir bir isabet oranıyla, örneğin bir yorum akışında Fransızca konuşan yurttaşları kötü çekim yoluyla yakalayabiliyorum.
En aproximadamente nueve de cada diez casos, puedo atrapar a compatriotas francófonos, por ejemplo, en un feed de comentarios, y siempre es por una mala conjugación.
W dziewięciu na dziesięć przypadków mogę z niezawodną skutecznością przyłapać frankofońskich rodaków na przykład w komentarzach, zawsze przez złe koniugacje.
In nove casi su dieci posso beccare con una percentuale di successo affidabile i miei connazionali francofoni, ad esempio in un feed di commenti, e sempre a causa di una cattiva coniugazione.
У дев'яти з десяти випадків я можу з надійною частотою виявити франкомовних співвітчизників, наприклад, у коментарях, і завжди через погану кон'югацію.
Em nove de cada dez casos, posso, com uma taxa de acerto confiável, flagrar compatriotas francófonos, por exemplo, em um feed de comentários, sempre devido a uma má conjugação.
In what feels like nine out of ten cases, I can reliably catch Francophone compatriots, for example in a comment feed, always due to poor conjugation.
في تسعة من كل عشرة حالات، يمكنني أن أكتشف مواطنين ناطقين بالفرنسية، على سبيل المثال، في تغذية التعليقات، وذلك دائمًا من خلال تصريف سيء.
Die Leute schreiben offenbar nach Gehör, unfähig oder unwillig, bei den häufigen frz.
les|gens|écrivent|apparemment|selon|ouïe|incapables|ou|réticents|à|les|fréquents|français
la|gente|escriben|aparentemente|por|oído|incapaces|o|reacios|en|los|frecuentes|fr
le|persone|scrivono|apparentemente|secondo|orecchio|incapaci|o|non volenterosi|a|i|frequenti|fr
|||очевидно||слуху|неспособны||неохотно|||частых|Franzosen
as|pessoas|escrevem|aparentemente|por|ouvido|incapazes|ou|relutantes|em|os|frequentes|franceses
the|people|write|apparently|by|ear|unable|or|unwilling|at|the|frequent|French
ci|ludzie|piszą|najwyraźniej|według|słuchu|niezdolni|lub|niechętni|przy|tych|częstych|francuskich
ці|люди|пишуть|очевидно|за|слухом|нездатні|або|неохочі|при|тих|частих|франц
الناس|الناس|يكتبون|على ما يبدو|حسب|السمع|غير قادر|أو|غير راغب|في|ال|المتكررة|الفرنسية
||||||||気が進まない||||
insanlar|insanlar|yazıyorlar|görünüşe göre|-e göre|kulak|yeteneksiz|veya|isteksiz|-de|o|sık|Fransızca
人々は明らかに耳で文字を書いており、多くはフランス語に関して不注意または不適切です。
Люди, похоже, пишут по слуху, не способны или не желающие различать при частых французских.
Les gens écrivent apparemment d'après ce qu'ils entendent, incapables ou peu disposés à faire la distinction entre les homophones morphologiques français fréquents comme [-e] entre -er, -ez, -é, -ée et autres, avec des résultats extrêmement maladroits.
Görünüşe göre insanlar kulağa göre yazıyor, sık sık fransızca'daki gibi ayırt etme yeteneği ya da isteği olmadan.
La gente aparentemente escribe de oído, incapaz o poco dispuesta a distinguir entre los frecuentes homófonos morfológicos franceses como [-e] entre -er, -ez, -é, -ée y similares, con resultados extremadamente torpes.
Ludzie najwyraźniej piszą fonetycznie, niezdolni lub niechętni do rozróżniania częstych francuskich homofonów.
Le persone scrivono evidentemente a orecchio, incapaci o non disposte a distinguere tra i frequenti omofoni francesi.
Люди, очевидно, пишуть на слух, нездатні або не бажаючи розрізняти часті франц.
As pessoas aparentemente escrevem de ouvido, incapazes ou relutantes em distinguir entre os frequentes homófonos franceses como [-e] entre -er, -ez, -é, -ée e assim por diante, com resultados extremamente desajeitados.
People apparently write by ear, unable or unwilling to distinguish between the frequent French morphology homophones like [-e] between -er, -ez, -é, -ée and the like, resulting in extremely clumsy outcomes.
يبدو أن الناس يكتبون حسب السمع، غير قادرين أو غير راغبين في التمييز بين الأشكال الصوتية الفرنسية الشائعة.
Morphologie-Homophonen wie [-e] zwischen -er, -ez, -é, -ée und dergleichen zu unterscheiden, mit äußerst holprigen Resultaten.
|||||||||et|||||||
||como|[-e]|entre||ez||-ée|y|similares|a|distinguir|con|extremadamente|torpes|resultados
|||||||||e|||||||
морфология|гомофонов|||||ez|é|-ée||подобное||различать||крайне|кривыми|результатами
||como|[-e]|entre|||||e|semelhantes|a|distinguir|com|extremamente|truncados|resultados
||as|[-e]|between|||||and|such|to|to distinguish|with|extremely|clumsy|results
||як||між|||||і|подібними|до|розрізняти|з|надзвичайно|незграбними|результатами
||||||||エー||||||||
|||||||||و|||||||
||jak|[-e]|pomiędzy|||||i|tym podobne|do|rozróżnienia|z|niezwykle|niezdarnymi|wynikami
|||||||||ve|||||||
Морфология-гомофоны, такие как [-e] между -er, -ez, -é, -ée и тому подобное, с крайне неуклюжими результатами.
Les anglophones, surtout en Amérique du Nord, rencontrent d'ailleurs des problèmes similaires, en ce qui concerne l'utilisation souvent totalement arbitraire de their, there, they're, there's et theirs — homophones [ðɛə˞] et.
[-e] gibi morfoloji homofonları -er, -ez, -é, -ée ve benzeri arasında ayırt etmekte son derece sarsak sonuçlarla.
A los hablantes de inglés, especialmente en América del Norte, les pasa algo similar, en cuanto a la a menudo total arbitrariedad del uso de their, there, they're, there's y theirs — homófonos [ðɛə˞] y.
Jak [-e] między -er, -ez, -é, -ée i tym podobnymi, co prowadzi do niezwykle niezdarnych rezultatów.
Come [-e] tra -er, -ez, -é, -ée e simili, con risultati estremamente goffi.
морфологічні гомофони, такі як [-e] між -er, -ez, -é, -ée та подібними, з надзвичайно незграбними результатами.
Falantes de inglês, especialmente na América do Norte, enfrentam uma situação semelhante, no que diz respeito à muitas vezes total arbitrariedade do uso de their, there, they're, there's e theirs — homófonos [ðɛə˞] e [ðɛə˞z] — assim como you're e your [jɔ˞] e its e it's etc.
English speakers, especially in North America, experience something similar regarding the often complete arbitrariness of the use of their, there, they're, there's and theirs — homophones [ðɛə˞] and.
مثل [-e] بين -er و -ez و -é و -ée وما إلى ذلك، مما يؤدي إلى نتائج غير متقنة للغاية.
Englischsprechern vor allem in Nordamerika geht es übrigens ähnlich, was die oftmals völlige Willkür der Verwendung their, there, they're, there's und theirs — Homophone [ðɛə˞] bzw.
|||||||||||||arbitrariness|||||||||||
|||||идёт|||||||||||||||||||
Говорящим на английском, особенно в Северной Америке, примерно так же, что касается зачастую полной произвольности использования their, there, they're, there's и theirs — гомофоны [ðɛə˞] соответственно.
[ðɛə˞z] — ainsi que you're et your [jɔ˞] ainsi que its et it's, etc.
Kuzey Amerika'daki İngilizce konuşanlar da benzer bir durumdalar, özellikle their, there, they're, there's ve theirs — homofonlarının [ðɛə˞] ve.
[ðɛə˞z] — así como you're y your [jɔ˞] y its e it's, etc.
Mówiący po angielsku, zwłaszcza w Ameryce Północnej, mają podobnie, jeśli chodzi o często całkowitą dowolność w używaniu their, there, they're, there's i theirs — homofonów [ðɛə˞] oraz.
Anche gli anglofoni, soprattutto in Nord America, si trovano in una situazione simile, per quanto riguarda l'uso spesso del tutto arbitrario di their, there, they're, there's e theirs — omofoni [ðɛə˞] e.
Англомовні люди, особливо в Північній Америці, мають подібні проблеми, що стосується частої абсолютно довільної вживання their, there, they're, there's та theirs — гомофони [ðɛə˞] відповідно.
[ðɛə˞z] — as well as you're and your [jɔ˞] and its and it's etc.
يتعرض المتحدثون باللغة الإنجليزية، خاصة في أمريكا الشمالية، لنفس الشيء، حيث أن الاستخدام العشوائي غالبًا لـ their و there و they're و there's و theirs — الأشكال الصوتية [ðɛə˞] و [ðɛə˞z] — وكذلك you're و your [jɔ˞] و its و it's وما إلى ذلك.
[ðɛə˞z] — sowie you're und your [jɔ˞] sowie its und it's etc.
||а також|ти є|і|твій||а також|його|і|це є|тощо
||as well as|you are|and|your|[jɔ˞]|as well as|its|and|it is|etc
[ðɛə˞]||assim como|você é|e|seu|[jɔ˞]|assim como|seu|e|é|etc
[ðɛə˞z] — as well as you're and your [jɔ˞] as well as its and it's etc.
[ðɛə˞z] — yanı sıra you're ve your [jɔ˞] ile its ve it's vb. kullanımlarındaki sıklıkla tamamen keyfi olan durumlar.
[ðɛə˞z] — a także you're i your [jɔ˞] oraz its i it's itd.
[ðɛə˞z] — così come you're e your [jɔ˞] e its e it's ecc.
هذا يؤدي إلى ارتباك كبير في التواصل المكتوب.
[ðɛə˞z] — а також you're та your [jɔ˞], а також its та it's тощо.
angeht.
ça concerne
se refiere a
riguarda
diz respeito
goes
chodzi o
стосується
يتعلق
ilgilidir
concernant.
ilgili.
se refiere.
dotyczy.
riguarda.
стосується.
diz respeito.
concerns.
يتعلق.
Abgesehen von den im Englischen ohnehin großzügiger verteilen Deppen-Apostroph-Möglichkeiten gibt es noch die stets populäre und daher konstante Verschlampung von affect und effect.
à part|de|les|en|anglais|de toute façon|plus généreusement|distribuer||||il y a|cela|encore|la|toujours|populaire|et|donc|constante|négligence|de|affect|et|effet
aparte|de|los|en|inglés|de todos modos|más generosamente|distribuir|tontos|||hay|esto|aún|la|siempre|popular|y|por lo tanto|constante|descuido|de|afecto|y|efecto
a parte|da|i|nel|inglese|comunque|più generosamente|distribuzione||||ci sono|c'è|ancora|la|sempre|popolare|e|quindi|costante|trascuratezza|di|affect|e|effect
além de|de|os|no|inglês|de qualquer forma|mais generosamente|distribuindo||||há|isso|ainda|a|sempre|popular|e|portanto|constante|descuido|de|afeto|e|efeito
aside|from|the|in the|English|anyway|more generous|distribute||||there are|it|still|the|always|popular|and|therefore|constant|sloppiness|of|affect|and|effect
pomijając|od|te|w|angielskim|i tak|bardziej hojnym|rozdzielaniem|debilów|||jest|to|jeszcze|te|zawsze|popularne|i|dlatego|stałe|zaniedbanie|z|afekt|i|efekt
окрім|від|тих|в|англійській|і так|більш щедро|розподіляти||||є|це|ще|ті|завжди|популярні|і|тому|постійні|неохайне використання|з|affect|і|effect
باستثناء|من|الـ|في|الإنجليزية|على أي حال|أكثر سخاءً|توزيع||||يوجد|هناك|أيضًا|الـ|دائمًا|الشائعة|و|لذلك|المستمرة|إهمال|من|التأثير|و|الأثر
dışında|-den|-ler|-de|İngilizce|zaten|daha cömert|dağıtmak||||var|var|hala|-ler|her zaman|popüler|ve|bu nedenle|sürekli|dikkatsizlik|-den|etki|ve|etki
Помимо тех возможностей использования апострофа, которые в английском языке и так довольно свободны, существует всегда популярное и поэтому постоянное небрежное употребление слов affect и effect.
Mis à part les possibilités de l'apostrophe de l'idiot qui sont déjà généreusement réparties en anglais, il y a aussi la négligence toujours populaire et donc constante entre affect et effect.
İngilizcede zaten daha cömert bir şekilde dağıtılan aptal apostrof olanaklarından başka, affect ve effect'in sürekli popüler ve dolayısıyla sabit bir şekilde ihmal edilmesi de var.
Aparte de las ya generosas posibilidades de apóstrofo en inglés, también está la siempre popular y, por lo tanto, constante negligencia entre affect y effect.
Oprócz tego, że w języku angielskim możliwości użycia apostrofu dla idiotów są znacznie bardziej rozbudowane, istnieje również zawsze popularne i dlatego stałe zaniedbanie różnicy między affect a effect.
A parte le già generose possibilità di apostrofo per i deficienti in inglese, c'è anche la costante e sempre popolare trascuratezza tra affect ed effect.
Окрім вже наявних у англійській мові щедро розподілених можливостей для використання апострофа, завжди популярним і тому постійним є неуважне використання слів affect і effect.
Além das já generosas opções de apóstrofo em inglês, há também a sempre popular e, portanto, constante negligência entre affect e effect.
Apart from the already generously distributed apostrophe opportunities in English, there is also the always popular and therefore constant sloppiness of affect and effect.
بصرف النظر عن الفرص السخية لتوزيع علامات الاقتباس في اللغة الإنجليزية، هناك أيضًا الإهمال المستمر والشائع بين affect و effect.
Der Zusammenhang mit dem Internet ist allerdings bei all diesen Dingen ein anderer, als sich vermuten lässt, denn mit Digitalisierung hat dies mit Ausnahme der Autokorrektur und deren Limitierungen viel weniger zu tun als mit der nahezu exponentiell gestiegenen Häufigkeit, mit der wir durch digitale Medien schriftlichen Äußerungen anderer Leute begegnen, und mit der Schnelligkeit bzw.
le|lien|avec|l'|internet|est|cependant|dans|toutes|ces|choses|un|autre|que|on|supposer|permet|car|avec|numérisation|a|cela|avec|exception|de la|correction automatique|et|de ses|limitations|beaucoup|moins|à|avoir|que|avec|la|presque|exponentiellement|augmentée|fréquence|avec|la|nous|à travers|numériques|médias|écrites|expressions|d'autres|gens|rencontrer|et|avec|la|rapidité|ou
el|contexto|con|el|internet|es|sin embargo|en|todas|estas|cosas|un|diferente|que|se|suponer|deja|porque|con|digitalización|tiene|esto|con|excepción|de la|autocorrección|y|sus|limitaciones|mucho|menos|que|hacer|que|con|la|casi|exponencialmente|aumentada|frecuencia|con|la|nosotros|a través de|digitales|medios|escritos|expresiones|de otros|personas|encontramos|y|con|la|rapidez|o
il|legame|con|l'|internet|è|tuttavia|in|tutte|queste|cose|un|altro|di quanto|si|sospettare|lasciare|perché|con|digitalizzazione|ha|questo|con|eccezione|della|correzione automatica|e|delle|limitazioni|molto|meno|a|fare|che|con|la|quasi|esponenzialmente|aumentata|frequenza|con|la|noi|attraverso|digitali|media|scritti|espressioni|di altre|persone|incontrare|||||
a|relação|com|a|internet|é|no entanto|em|todas|essas|coisas|uma|diferente|do que|se|supor|permite|pois|com|digitalização|tem|isso|com|exceção|da|correção automática|e|suas|limitações|muito|menos|a|fazer|do que|com|a|quase|exponencialmente|aumentada|frequência|com|a|nós|por|digitais|mídias|escritas|expressões|de outras|pessoas|encontramos|e|com|a|rapidez|ou seja
the|connection|with|the|internet|is|however|with|all|these|things|a|different|than|oneself|to suspect|lets|because|with|digitization|has|this|with|exception|of the|autocorrect|and|its|limitations|much|less|to|to do|than|with|the|nearly|exponentially|increased|frequency|with|the|we|through|digital|media|written|expressions|other|people|encounter|and|with|the|speed|respectively
ten|związek|z|tym|internetem|jest|jednak|w|wszystkich|tych|rzeczach|inny|innych||||||z||||||szybkością|||||||||||||||||||||||||||||||lub
зв'язок|зв'язок|з|інтернетом||є|однак|у|всіх|цих|речах|інший|інших|||можна припустити|||з||||||швидкістю||і|||||||||||||||||||||||||||||
الـ|الصلة|مع|الـ|الإنترنت|هو|ومع ذلك|في|جميع|هذه|الأمور|مختلف|آخر|من|يتوقع|افتراض|يسمح|لأن|مع|الرقمنة|لديه|هذا|مع|استثناء|الـ|التصحيح التلقائي|و|قيودها|القيود|كثيرًا|أقل|مع|علاقة|من|مع|الـ|تقريبًا|أسّي|المتزايدة|التكرار|مع|الـ|نحن|عبر|الرقمية|الوسائط|الكتابية|التعبيرات|للآخرين|الناس|نواجه|و|مع|الـ|السرعة|أو
bu|bağlam|ile|-le|internet|-dir|ancak|-de|tüm|bu|şeyler|bir|farklı|-den|kendini|varsaymak|bırakıyor|çünkü|ile|dijitalleşme|-dir|bu|ile|istisna|-in|otomatik düzeltme|ve|onun|sınırlamalar|çok|daha az|-e|yapmak|-den|ile|-in|neredeyse|üssel|artan|sıklık|ile|-in|biz|aracılığıyla|dijital|medya|yazılı|ifadeler|diğer|insanlar|karşılaşmak|ve|ile|-in|hız|veya
Однако связь с интернетом во всех этих вопросах иная, чем может показаться, так как с цифровизацией это, за исключением автокоррекции и её ограничений, имеет гораздо меньше общего, чем с почти экспоненциально возросшей частотой, с которой мы сталкиваемся с письменными высказываниями других людей через цифровые медиа, и с быстротой соответственно.
Cependant, le lien avec Internet est différent dans tous ces cas, car à part la correction automatique et ses limitations, cela a beaucoup moins à voir avec la numérisation qu'avec la fréquence presque exponentielle à laquelle nous rencontrons des déclarations écrites d'autres personnes à travers les médias numériques, et avec la rapidité ou.
Ancak internetle olan bağlantı, bu tüm şeylerde varsayıldığı gibi değil, çünkü dijitalleşmenin bununla, otomatik düzeltme ve onun sınırlamaları dışında, çok daha az ilgisi var; bunun yerine, dijital medyalar aracılığıyla başkalarının yazılı ifadeleriyle karşılaşma sıklığımız neredeyse üssel olarak artmış durumda ve bunun yayılma hızı ya da.
Sin embargo, la relación con Internet es diferente en todos estos aspectos de lo que se podría suponer, ya que tiene mucho menos que ver con la digitalización, excepto por la autocorrección y sus limitaciones, que con la frecuencia casi exponencial con la que nos encontramos con las expresiones escritas de otras personas a través de los medios digitales, y con la rapidez o.
Związek z internetem jest jednak w przypadku tych wszystkich rzeczy inny, niż można by przypuszczać, ponieważ z cyfryzacją ma to, z wyjątkiem autokorekty i jej ograniczeń, znacznie mniej wspólnego niż z niemal wykładniczo wzrastającą częstotliwością, z jaką spotykamy się z pisemnymi wypowiedziami innych ludzi za pośrednictwem mediów cyfrowych, oraz z szybkością i bezpośredniością ich rozpowszechniania.
Il legame con Internet, tuttavia, è diverso in tutti questi casi rispetto a quanto si possa pensare, poiché con la digitalizzazione ha a che fare, a parte la correzione automatica e le sue limitazioni, molto meno di quanto non abbia a che fare con la frequenza quasi esponenziale con cui ci imbattiamo in dichiarazioni scritte di altre persone attraverso i media digitali, e con la rapidità e.
Однак зв'язок з Інтернетом у всіх цих речах є іншим, ніж можна було б припустити, адже з цифровізацією це, за винятком автокорекції та її обмежень, має значно менше спільного, ніж з майже експоненціально зрослою частотою, з якою ми стикаємося з письмовими висловлюваннями інших людей через цифрові медіа, і з швидкістю або ж.
A relação com a internet, no entanto, é diferente em todas essas questões do que se pode supor, pois, com exceção da correção automática e suas limitações, isso tem muito menos a ver com a digitalização do que com a frequência quase exponencial com que encontramos expressões escritas de outras pessoas através de mídias digitais, e com a rapidez ou.
However, the connection with the internet is different in all these matters than one might assume, because apart from autocorrect and its limitations, it has much less to do with digitization than with the almost exponentially increased frequency with which we encounter written expressions of other people through digital media, and with the speed or.
ومع ذلك، فإن العلاقة مع الإنترنت في كل هذه الأمور مختلفة عما قد يتوقعه المرء، لأن الرقمنة لها علاقة أقل بكثير، باستثناء التصحيح التلقائي وقيوده، مما يتعلق بالزيادة شبه الأسية في تكرار مواجهتنا بعبارات مكتوبة من أشخاص آخرين من خلال الوسائط الرقمية، وسرعة أو مباشرة انتشارها.
Unmittelbarkeit ihrer Verbreitung.
immédiateté|de leur|diffusion
inmediatez|de su|difusión
immediatezza|della loro|diffusione
imediata|de sua|disseminação
immediacy|their|distribution
bezpośredniość|ich|rozpowszechnianiem
безпосередність|їхнього|поширенням
||الانتشار
doğrudanlık|onların|yayılma
Непосредственностью их распространения.
l'immédiateté de leur diffusion.
Doğrudanlığı.
inmediatez de su difusión.
l'immediatezza della loro diffusione.
безпосередністю їх поширення.
imediata de sua disseminação.
immediacy of their dissemination.
.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.03 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.35 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.25 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.56 PAR_CWT:At6kel7p=8.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=14.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.2 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.3 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 PAR_CWT:At6kel7p=4.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.94
fr:B7ebVoGS: tr:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS: pl:B7ebVoGS: it:B7ebVoGS:250511 uk:B7ebVoGS:250529 pt:B7ebVoGS:250529 en:At6kel7p:250601 ar:B7ebVoGS:250605
openai.2025-02-07
ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=20 err=5.00%) cwt(all=352 err=41.48%)