×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

40 afrikanische Geschichten (27 - 40), Eselskind

Eselskind

Es war ein kleines Mädchen, das zuerst die mysteriöse Gestalt in der Ferne erkannte.

Als die Gestalt näher kam, sah sie, dass es eine hochschwangere Frau war. Schüchtern, aber tapfer, näherte sich das Mädchen der Frau. „Sie soll bei uns bleiben“, entschied das Volk des kleinen Mädchens. „Wir bieten ihr und ihrem Kind Schutz.“

Das Kind war bald unterwegs. „Press!“, „Bringt Decken!“, „Wasser!“, „Preeeeeeessen!“

Aber als sie das Baby sahen, sprangen alle erschrocken zurück. „Ein Esel?!“

Alle fingen an zu streiten. „Wir haben gesagt, wir beschützen Mutter und Kind, und das werden wir auch tun“, sagten die Einen. „Aber das wird uns Unglück bringen!“, sagten die Anderen.

Und so fand sich die Frau wieder allein. Sie fragte sich, was sie mit diesem sonderbaren Kind anfangen sollte. Sie fragte sich, was sie mit sich selbst anfangen sollte. Aber schließlich musste sie akzeptieren, dass er ihr Kind und sie seine Mutter war.

Nun, wenn das Kind nicht gewachsen wäre, wäre vielleicht alles anders geworden. Aber das Eselskind wuchs und wuchs bis er nicht mehr auf den Rücken seiner Mutter passte. Und egal, wie sehr er sich bemühte, er konnte sich nicht wie ein Mensch benehmen. Seine Mutter war oft müde und frustriert. Manchmal gab sie ihm Arbeit, die für Tiere bestimmt war. Verwirrung und Ärger sammelten sich in Esel. Er konnte dies nicht und das nicht tun. Er konnte so und so nicht sein. Er wurde so wütend, dass er eines Tages seine Mutter zu Boden trat.

Esel schämte sich sehr. Er lief davon so weit er konnte.

Als er aufhörte zu laufen, war es Nacht und Esel hatte sich verlaufen. „Ih Ah?“, flüsterte er in die Dunkelheit. „Ih Ah?“, hörte man ein Echo. Er war allein. Er rollte sich zusammen und fiel in einen tiefen und unruhigen Schlaf.

Als Esel aufwachte, starrte ihn ein alter Mann an. Er blickte dem alten Mann in die Augen und verspürte einen Schimmer Hoffnung.

Esel blieb bei dem alten Mann, der ihm verschiedene Überlebenstricks beibrachte. Esel hörte zu und lernte, genau wie der alte Mann. Sie halfen sich gegenseitig und lachten zusammen.

Eines Morgens bat der alte Mann Esel ihn einen Berg hochzutragen. Hoch oben in den Wolken schliefen sie ein. Esel träumte, dass seine Mutter krank sei und nach ihm rief. Und als er aufwachte... ....waren die Wolken zusammen mit seinem Freund, dem alten Mann, verschwunden.

Esel wusste endlich, was er zu tun hatte.

Esel fand seine Mutter, allein und in Trauer um den Verlust ihres Sohnes. Sie blickten einander lange Zeit an. Dann umarmten sich sich sehr fest. Das Eselskind und seine Mutter sind sich näher gekommen und haben neue Wege des Zusammenlebens entdeckt. Langsam lassen sich auch andere Familien rings um sie herum nieder.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

**Eselskind** asno ослиное дитя donkey's child ослине дитя ولد الحمار eşek çocuğu osiołek petit âne Osiołek Cô bé lừa Criança burra Donkey child Szamárgyerek Asinello Оселёнок Asno niño Eşek çocuğu Оселятко طفل الحمار Enfant d'âne

Es war ein kleines Mädchen, das zuerst die mysteriöse Gestalt in der Ferne erkannte. Nó|đã|một|nhỏ|cô gái|cái|đầu tiên|cái|bí ẩn|hình dáng|trong|cái|xa xôi|nhận ra esso|era|una|piccola|ragazza|che|per prima|la|misteriosa|figura|in|la|lontananza|riconobbe fue|era|una|pequeña|niña|que|primero|la|misteriosa|figura|en|la|distancia|reconoció ez|volt|egy|kicsi|lány|amely|először|a|rejtélyes|alak|-ban|a|távolban|felismerte это|было|одно|маленькое|девочка|которая|сначала|эту|загадочную|фигуру|в|дали|расстоянии|узнала it|was|a|small|girl|which|first|the|mysterious|figure|in|the|distance|recognized це|було|одне|маленьке|дівчинка|яка|спочатку|ту|загадкову|постать|в|далекій|відстані|впізнала كان|كان|فتاة|صغيرة|فتاة|التي|أولاً|الشكل|الغامض|شكل|في|البعيد|بعيد|تعرفت o|idi|bir|küçük|kız|o|önce|o|gizemli|şekil|de|uzaklık||fark etti isso|era|uma|pequena|menina|que|primeiro|a|misteriosa|figura|em|a|distância|reconheceu To|było|jedna|małe|dziewczynka|które|najpierw|ta|tajemnicza|postać|w|tej|odległości|rozpoznała c'était|était|une|petite|fille|qui|d'abord|la|mystérieuse|silhouette|dans|la|distance|reconnut كانت هناك فتاة صغيرة، رأت أولاً الشكل الغامض في البعد. Byla to malá dívka, která jako první poznala tajemnou postavu v dálce. There was a little girl who first recognized the mysterious figure in the distance. Era una niña pequeña que primero reconoció la misteriosa figura a lo lejos. C'était une petite fille qui a d'abord reconnu la silhouette mystérieuse au loin. Volt egyszer egy kislány, aki először észlelte a távolban a titokzatos alakot. C'era una piccola ragazza che per prima riconobbe la misteriosa figura in lontananza. 遠くにいる謎の人物を最初に認識したのは少女でした。 Była to mała dziewczynka, która jako pierwsza dostrzegła tajemniczą postać w oddali. Era uma menina pequena que primeiro reconheceu a figura misteriosa à distância. Это была маленькая девочка, которая первой заметила загадочную фигуру вдали. Uzakta gizemli bir şekli ilk fark eden küçük bir kız çocuğuydu. Це була маленька дівчинка, яка першою помітила загадкову фігуру вдалині. Có một cô bé nhỏ, người đầu tiên nhận ra hình dáng bí ẩn ở xa.

Als die Gestalt näher kam, sah sie, dass es eine hochschwangere Frau war. Khi|cái|hình dáng|gần hơn|đến|thấy|cô ấy|rằng|nó|một|mang thai cao|phụ nữ| quando|la|figura|più vicina|venne|vide|essa|che|essa|una|molto incinta|donna|era cuando|la|figura|más cerca|llegó|vio|ella|que|era|una|muy embarazada|mujer|era amikor|a|alak|közel|jött|látta|ő|hogy|ez|egy|nagyon terhes|nő|volt когда|эта|фигура|ближе|подошла|увидела|она|что|это|одна|высоко беременная|женщина|была as|the|figure|closer|came|saw|she|that|it|a|pregnant|woman|was коли|та|постать|ближче|підійшла|побачила|вона|що|це|одна|сильно вагітна|жінка|була عندما|الشكل|شكل|أقرب|جاءت|رأت|هي|أن|كان|امرأة|حامل|امرأة|كانت -dığında|o|şekil|yaklaştığında|geldi|gördü|o|-dığı|o|bir|yüksek hamile|kadın|idi quando|a|figura|mais perto|veio|viu|ela|que|isso|uma|muito grávida|mulher|era Gdy|ta|postać|bliżej|zbliżała się|zobaczyła|ona|że|to|jedna|w zaawansowanej ciąży|kobieta| quand|la|silhouette|plus près|s'approcha|vit|elle|que|c'était|une|très enceinte|femme|était عندما اقترب الشكل، رأت أنه امرأة حامل في شهرها الأخير. As the figure came closer, she saw that it was a heavily pregnant woman. Cuando la figura se acercó, vio que era una mujer embarazada. Lorsque la silhouette s'est approchée, elle a vu que c'était une femme enceinte. Amikor az alak közelebb jött, látta, hogy egy nagyon terhes nő. Quando la figura si avvicinò, vide che era una donna in stato avanzato di gravidanza. Gdy postać zbliżyła się, zobaczyła, że to była ciężarna kobieta. Quando a figura se aproximou, ela viu que era uma mulher grávida. Когда фигура приблизилась, она увидела, что это была женщина на позднем сроке беременности. Şekil yaklaştığında, bunun hamile bir kadın olduğunu gördü. Коли фігура наблизилася, вона побачила, що це була жінка на останніх місяцях вагітності. Khi hình dáng đến gần, cô thấy đó là một người phụ nữ đang mang thai. Schüchtern, aber tapfer, näherte sich das Mädchen der Frau. Nhút nhát|nhưng|dũng cảm|tiếp cận|nó|cái|cô gái|của|người phụ nữ timida|ma|coraggiosa|si avvicinò|si|la|ragazza|alla|donna tímida|pero|valiente|se acercó|a sí misma|la|niña|a la|mujer félénk|de|bátor|közelített|magához|a|lány|a|nő застенчиво|но|смело|приблизилась|себе|это|девочка|к|женщине shy|but|brave|approached|herself|the|girl|the|woman сором'язливо|але|сміливо|підійшла|до себе|це|дівчинка|до|жінки خجولة|لكن|شجاعة|اقتربت|نفسها|الفتاة|فتاة|المرأة|امرأة utangaç|ama|cesur|yaklaştı|kendisine|o|kız|kadına| tímida|mas|corajosa|aproximou|-se|a|menina|a|mulher Nieśmiało|ale|dzielnie|zbliżyło|się|to|dziewczynka|do|kobiety timide|mais|courageuse|s'approcha|de|la|fille|de la|femme بخجل، ولكن بشجاعة، اقتربت الفتاة من المرأة. Shyly but bravely, the girl approached the woman. Tímida, pero valiente, la niña se acercó a la mujer. Timide mais courageuse, la petite fille s'est approchée de la femme. Félszegen, de bátor módon, a kislány közelebb ment a nőhöz. Timida, ma coraggiosa, la ragazza si avvicinò alla donna. 恥ずかしがりながらも勇敢に、少女はその女性に近づいた。 Nieśmiało, ale odważnie, dziewczynka podeszła do kobiety. Tímida, mas corajosa, a menina se aproximou da mulher. Скромно, но смело, девочка подошла к женщине. Çekingen ama cesur bir şekilde, kız kadınla yaklaştı. Сором'язливо, але сміливо, дівчинка підійшла до жінки. Nhút nhát nhưng dũng cảm, cô bé tiến lại gần người phụ nữ. „Sie soll bei uns bleiben“, entschied das Volk des kleinen Mädchens. lei|deve|presso|noi|rimanere|decise|il|popolo|della|piccola|bambina ella|debe|en|nosotros|quedarse|decidió|el|pueblo|de|pequeña|niña она|должна|у|нас|остаться|решило|народ|народа|маленькой|девочки| |||||decided||people|||girl вона|повинна|з|нами|залишитися|вирішило|народ|народ|маленької|маленької|дівчинки هي|يجب أن|عند|لنا|تبقى|قرر|الشعب|الشعب|من|الصغيرة|الفتاة o|kalmalı|yanında|bizde|kalmak|karar verdi|o|halk|-in|küçük|kızın |||||||ludzie||| elle|doit|chez|nous|rester|décida|le|peuple|de|petite|fille "يجب أن تبقى معنا"، قرر شعب الفتاة الصغيرة. "She should stay with us," decided the people of the little girl. "Ella debe quedarse con nosotros", decidió el pueblo de la niña. « Elle doit rester avec nous », décida le peuple de la petite fille. „Nálunk kell maradnia“, döntött a kislány népe. „Deve rimanere con noi“, decise il popolo della piccola ragazza. 「彼女は私たちと一緒にいるでしょう」と、少女の家族は決めました. „Powinna zostać z nami”, postanowił lud małej dziewczynki. "Ela deve ficar conosco", decidiu o povo da menina. «Она должна остаться с нами», решил народ маленькой девочки. "Bizde kalmalı", küçük kızın halkı karar verdi. „Вона повинна залишитися з нами“, вирішив народ маленької дівчинки. "Cô ấy nên ở lại với chúng tôi", dân làng của cô bé quyết định. „Wir bieten ihr und ihrem Kind Schutz.“ noi|offriamo|a lei|e|a suo|bambino|protezione nosotros|ofrecemos|a ella|y|su|niño|protección мы|предлагаем|ей|и|её|ребёнку|защиту |offer|||her||protection ми|пропонуємо|їй|і|її|дитині|захист نحن|نقدم|لها|و|لطفلها|طفل|حماية biz|sunuyoruz|ona|ve|çocuğuna|çocuk|koruma |oferujemy|||||ochronę nous|offrons|à elle|et|à son|enfant|protection "نحن نقدم لها ولطفلها الحماية." "We offer her and her child protection." "Le ofrecemos a ella y a su hijo protección." « Nous lui offrons, à elle et à son enfant, protection. » „Védelmet kínálunk neki és a gyermekének.“ „Le offriamo protezione a lei e a suo figlio.“ 「私たちは彼女と彼女の子供を保護します。」 „Oferujemy jej i jej dziecku ochronę.” "Nós oferecemos proteção a ela e ao seu filho." «Мы предложим ей и её ребенку защиту.» "Ona ve çocuğuna koruma sağlıyoruz." „Ми надамо їй і її дитині захист.“ "Chúng tôi sẽ bảo vệ cô ấy và đứa trẻ của cô ấy."

Das Kind war bald unterwegs. il|bambino|era|presto|in viaggio el|niño|estaba|pronto|en camino ребёнок|был|скоро|в пути| ||||on the way дитина|дитина|була|незабаром|в дорозі الطفل|الطفل|كان|قريبًا|في الطريق o|çocuk|vardı|yakında|yolda ||||w drodze l'|enfant|était|bientôt|en route كان الطفل في الطريق قريبًا. The child was soon on its way. El niño pronto estaba en camino. L'enfant était bientôt en route. A gyermek hamarosan úton volt. Il bambino era presto in cammino. Dziecko wkrótce było w drodze. A criança logo estava a caminho. Ребёнок вскоре был в пути. Çocuk kısa sürede yola çıktı. Дитина незабаром була на шляху. Đứa trẻ nhanh chóng được đưa đi. „Press!“, „Bringt Decken!“, „Wasser!“, „Preeeeeeessen!“ spingi|portate|coperte|acqua|spingere presionar|traigan|mantas|agua|presionen давите|приносите|одеяла|вода|давите Press||blankets||press тисни|приносіть|ковдри|вода|тисніть اضغط|أحضروا|بطانيات|ماء|اضغطوا bas|getirin|battaniyeler|su|basın ||koce|| pressez|apportez|couvertures|eau|pressez 「プレス!」、「ブランケット持ってきて!」、「水!」、「ぷーーーーーーーーーーーーーーーー!」 „Naciśnij!“, „Przynieście koce!“, „Woda!“, „Naciśnijcie!” "Báo chí!", "Mang chăn đến!", "Nước!", "Báo chí!" "Apertem!", "Tragam cobertores!", "Água!", "Apertem!" "Press!", "Bring blankets!", "Water!", "Preeeeeeess!" „Nyomás!“, „Hozzatok takarókat!“, „Vizet!“, „Nyomás!“ „Premi!“, „Portate coperte!“, „Acqua!“, „Preeeeeeesss!“ «Пресса!», «Принесите одеяла!», «Вода!», «Пресса!» "¡Presiona!", "¡Traigan mantas!", "¡Agua!", "¡Preeeeeeesen!" "Baskı yapın!", "Battaniyeleri getirin!", "Su!", "Baskı yapın!" „Тисніть!“, „Принесіть ковдри!“, „Воду!“, „Тисніть!“ "اضغط!"، "احضروا البطانيات!"، "ماء!"، "اضغط!" «Pressez-vous!», «Apportez des couvertures!», «De l'eau!», «Preeeeeeez!»

Aber als sie das Baby sahen, sprangen alle erschrocken zurück. Nhưng|khi|họ|cái|em bé|thấy|nhảy|tất cả|hoảng sợ|lại ma|quando|lo|il|bambino|videro|saltarono|tutti|spaventati|indietro pero|cuando|ellos|el|bebé|vieron|saltaron|todos|asustados|hacia atrás de|amikor|ők|a|baba|látták|ugrani|mind|megijedve|hátra но|когда|они|это|младенец|увидели|прыгнули|все|испуганно|назад but|when|they|the|baby|saw|jumped|all|shocked|back але|коли|вони|це|немовля|побачили|стрибнули|всі|перелякані|назад لكن|عندما|هم|الطفل|الرضيع|رأوا|قفزوا|جميعا|مذعورين|إلى الوراء ama|-dığında|onlar|o|bebek|gördüler|sıçradılar|hepsi|korkmuş|geri mas|quando|eles|o|bebê|viram|pularam|todos|assustados|para trás Ale|gdy|oni|to|dziecko|zobaczyli|skoczyli|wszyscy|przestraszeni|do tyłu mais|quand|ils|le|bébé|virent|ils sautèrent|tous|effrayés|en arrière しかし、赤ちゃんを見たとき、誰もが恐怖で飛び退きました。 Ale gdy zobaczyli dziecko, wszyscy przestraszeni odskoczyli. Nhưng khi họ nhìn thấy em bé, tất cả đều giật mình lùi lại. Mas quando eles viram o bebê, todos pularam para trás assustados. But when they saw the baby, everyone jumped back in shock. De amikor meglátták a babát, mindenki rémülten hátraugrott. Ma quando videro il bambino, tutti saltarono indietro spaventati. Но когда они увидели ребенка, все испуганно отскочили. Pero cuando vieron al bebé, todos saltaron hacia atrás asustados. Ama bebeki görünce herkes korkuyla geri sıçradı. Але коли вони побачили дитину, всі відскочили назад у страху. لكن عندما رأوا الطفل، قفز الجميع إلى الوراء بصدمة. Mais quand ils virent le bébé, tous reculeront effrayés. „Ein Esel?!“ Một|con lừa un|asino un|burro egy|szamár один|осел a|donkey один|осел حمار|حمار bir|eşek um|burro Jeden|osioł un|âne „Osiołek?!“ "Một con lừa?!" "Um burro?!" "A donkey?!" „Egy szamár?!“ „Un asino?!“ «Осел?!» "¿Un burro?!" "Bir eşek?!" «Осел?!» "حمار؟!" « Un âne ?! »

Alle fingen an zu streiten. Tất cả|bắt đầu|vào|để|cãi nhau tutti|iniziarono|a|a|litigare todos|empezaron|a|a|pelear mind|elkezdtek|-ra|-ni|veszekedni все|начали|начинать|инфинитивный союз|спорить all|began|to|to|to argue всі|почали|починати|інфінітивна частка|сперечатися جميعا|بدأوا|في|أن|يتجادلون hepsi|başladılar|-e|-mek|tartışmaya todos|começaram|a|a|discutir Wszyscy|zaczęli|do|do|kłócić się tous|ils commencèrent|à|de|se disputer 誰もが議論を始めました。 Wszyscy zaczęli się kłócić. Tất cả bắt đầu cãi nhau. Todos começaram a discutir. Everyone started to argue. Mindenki elkezdett vitatkozni. Tutti iniziarono a litigare. Все начали спорить. Todos empezaron a discutir. Herkes tartışmaya başladı. Всі почали сперечатися. بدأ الجميع في الجدال. Tout le monde commença à se disputer. „Wir haben gesagt, wir beschützen Mutter und Kind, und das werden wir auch tun“, sagten die Einen. Chúng|đã|nói|chúng|bảo vệ|mẹ|và|đứa trẻ|và|điều đó|sẽ|chúng|cũng|làm|đã nói|những|người noi|abbiamo|detto|noi|proteggiamo|madre|e|bambino|e|questo|verremo|noi|anche|fare|dissero|i|alcuni nosotros|hemos|dicho|nosotros|protegemos|madre|y|niño|y|eso|vamos|nosotros|también|a hacer|dijeron|los|unos mi|-tunk|mondani|mi|megvédeni|anya|és|gyermek|és|azt|-ni fogunk|mi|is|csinálni|mondták|azok|egyesek мы|сказали|сказали|мы|защищаем|мать|и|дитя|и|это|будем|мы|тоже|делать|сказали|те|одни we|have|said|we|protect|mother|and|child|and|that|will|we|also|do|said|the|some ми|маємо|сказали|ми|захищаємо|матір|і|дитину|і|це|будемо|ми|також|робити|сказали|ті|один نحن|قد قلنا|قلنا|نحن|نحمي|الأم|و|الطفل|و|ذلك|سنكون|نحن|أيضا|نفعل|قالوا|البعض| biz|sahip olduk|söyledik|biz|koruyacağız|anne|ve|çocuk|ve|bunu|-ecek|biz|de|yapacağız|söylediler|bazı|birileri nós|temos|dito|nós|protegemos|mãe|e|filho|e|isso|vamos|nós|também|fazer|disseram|os|um grupo My|mamy|powiedzieli|my|ochronimy|matkę|i|dziecko|i|to|będziemy|my|także|robić|powiedzieli|ci|jedni nous|avons|dit|nous|protégeons|mère|et|enfant|et|cela|nous allons|nous|aussi|faire|ils dirent|les|certains „Powiedzieliśmy, że ochronimy matkę i dziecko, i zrobimy to”, powiedzieli jedni. "Chúng tôi đã nói rằng chúng tôi sẽ bảo vệ mẹ và con, và chúng tôi sẽ làm như vậy", một số người nói. "Dissemos que protegeríamos mãe e filho, e é isso que faremos", disseram alguns. "We said we would protect mother and child, and we will do that," said some. „Azt mondtuk, hogy megvédjük az anyát és a gyermeket, és ezt meg is fogjuk tenni“ - mondták az egyik csoport. „Abbiamo detto che proteggeremo madre e bambino, e così faremo“, dissero alcuni. «Мы сказали, что будем защищать мать и ребенка, и мы это сделаем», сказали одни. "Hemos dicho que protegeremos a la madre y al niño, y eso es lo que haremos", dijeron algunos. "Biz anne ve çocuğu koruyacağız dedik, bunu da yapacağız" dediler bazıları. «Ми сказали, що будемо захищати матір і дитину, і ми це зробимо», — сказали одні. "لقد قلنا إننا سنحمي الأم والطفل، وسنفعل ذلك"، قال البعض. « Nous avons dit que nous protégerions la mère et l'enfant, et nous le ferons », dirent certains. „Aber das wird uns Unglück bringen!“, sagten die Anderen. Nhưng|điều đó|sẽ|chúng ta|bất hạnh|mang đến|đã nói|những|người khác ma|questo|porterà|a noi|sfortuna|portare|dissero|gli|altri pero|eso|traerá|a nosotros|desgracia|traer|dijeron|los|otros de|azt|fog|nekünk|balsors|hozni|mondták|a|többiek но|это|принесет|нам|несчастье|принести|сказали|другие|другие but|that|will|us|misfortune||said|the|others але|це|принесе|нам|нещастя|принести|сказали|інші|інші لكن|ذلك|سيجلب|لنا|حظ سيء|يجلب|قالوا|الآخرون| ama|bu|olacak|bize|talihsizlik|getirmek|söylediler|diğer|diğerleri mas|isso|vai|nos|infortúnio|trazer|disseram|os|outros Ale|to|przyniesie|nam|nieszczęście|przynieść|powiedzieli|ci|inni mais|cela|va|nous|malheur|apporter|dirent|les|autres „Ale to przyniesie nam nieszczęście!”, powiedzieli inni. "Nhưng điều đó sẽ mang lại cho chúng ta bất hạnh!", những người khác nói. "Mas isso nos trará infortúnio!", disseram os outros. "But this will bring us misfortune!" said the others. „De ez balszerencsét hoz nekünk!“, mondták a többiek. „Ma questo ci porterà sfortuna!“, dissero gli altri. «Но это принесет нам несчастье!», сказали другие. „¡Pero eso nos traerá desgracia!“, dijeron los demás. "Ama bu bize talihsizlik getirecek!" dediler diğerleri. „Але це принесе нам нещастя!“, сказали інші. "لكن هذا سيجلب لنا الشقاء!"، قال الآخرون. «Mais cela nous portera malheur !», dirent les autres.

Und so fand sich die Frau wieder allein. y|así|encontró|a sí misma|la|mujer|de nuevo|sola ||found||||| і|так|знайшла|себе|жінка|жінка|знову|одна و|هكذا|وجدت|نفسها|المرأة||مرة أخرى|وحدها ve|böylece|buldu|kendini|kadın||tekrar|yalnız ||znalazła||||| et|donc|trouva|se|la|femme|à nouveau|seule I tak kobieta znalazła się znowu sama. Và thế là người phụ nữ lại thấy mình một mình. E assim a mulher se viu sozinha novamente. And so the woman found herself alone again. Így a nő újra egyedül találta magát. E così la donna si ritrovò di nuovo sola. И так женщина оказалась одна. Y así la mujer se encontró sola de nuevo. Ve böylece kadın kendini tekrar yalnız buldu. І так жінка знову опинилася на самоті. وهكذا وجدت المرأة نفسها وحدها مرة أخرى. Et ainsi, la femme se retrouva seule. Sie fragte sich, was sie mit diesem sonderbaren Kind anfangen sollte. ella|preguntó|a sí misma|qué|ella|con|este|extraño|niño|hacer|debería |||||||strange||| вона|запитала|себе|що|вона|з|цим|дивним|дитиною|почати|мала هي|سألت|نفسها|ماذا|هي|بـ|هذا|غريب|طفل|تبدأ|يجب أن o|sordu|kendine|ne|o|ile|bu|garip|çocuk|başlamak|gerekmekte elle|demanda|à elle-même|ce que|elle|avec|cet|étrange|enfant|faire|devait 彼女はこの変わった子供をどうするか考えた. Zastanawiała się, co powinna zrobić z tym dziwnym dzieckiem. Cô tự hỏi không biết phải làm gì với đứa trẻ kỳ lạ này. Ela se perguntava o que deveria fazer com aquela criança estranha. She wondered what she should do with this strange child. Azt kérdezte magától, mit kezdjen ezzel a különös gyerekkel. Si chiese cosa fare con questo strano bambino. Она спрашивала себя, что ей делать с этим странным ребенком. Se preguntaba qué debería hacer con este extraño niño. Bu tuhaf çocukla ne yapması gerektiğini düşündü. Вона запитувала себе, що їй робити з цією дивною дитиною. تساءلت عما يجب أن تفعله مع هذا الطفل الغريب. Elle se demanda ce qu'elle devait faire de cet enfant étrange. Sie fragte sich, was sie mit sich selbst anfangen sollte. ella|preguntó|a sí misma|qué|ella|con|consigo misma||hacer|debería |||what|||||| вона|запитала|себе|що|вона|з|собою|самою|почати|мала هي|سألت|نفسها|ماذا|هي|بـ|نفسها|بنفسها|تبدأ|يجب أن o|sordu|kendine|ne|o|ile|kendisi|kendisi|başlamak|gerekmekte elle|demanda|à elle-même|ce que|elle|avec|elle-même||faire|devait 彼女は自分自身をどうするかを考えました。 Zastanawiała się, co powinna ze sobą zrobić. Cô tự hỏi không biết phải làm gì với chính mình. Ela se perguntava o que deveria fazer consigo mesma. She wondered what she should do with herself. Azt kérdezte magától, mit kezdjen saját magával. Si chiese cosa fare con se stessa. Она спрашивала себя, что ей делать с собой. Se preguntaba qué debería hacer consigo misma. Kendisiyle ne yapması gerektiğini düşündü. Вона запитувала себе, що їй робити з собою. تساءلت عما يجب أن تفعله مع نفسها. Elle se demanda ce qu'elle devait faire d'elle-même. Aber schließlich musste sie akzeptieren, dass er ihr Kind und sie seine Mutter war. Nhưng|cuối cùng|phải|cô ấy|chấp nhận|rằng|anh ấy|của cô ấy|đứa trẻ|và|cô ấy|của anh ấy|mẹ|đã ma|alla fine|doveva|lei|accettare|che|lui|suo|bambino|e|lei|sua|madre|era pero|finalmente|tuvo que|ella|aceptar|que|él|su|hijo|y|ella|su|madre|era de|végül|kellett|neki|elfogadni|hogy|ő|neki|gyerek|és|ő|az ő|anya|volt но|в конце концов|должна была|она|принять|что|он|её|ребёнок|и|она|его|мать|была but|finally|had to|she|accept|that|he|her|child|and|she|his|mother|was але|зрештою|мусила|вона|прийняти|що|він|її|дитина|і|вона|його|мати|була لكن|أخيرًا|كان عليها|هي|أن تقبل|أن|هو|لها|طفل|و|هي|أمه|كانت| ama|nihayet|zorunda kaldı|o|kabul etmek|-dığı|o|onun|çocuk|ve|o|onun|anne|dı mas|finalmente|teve que|ela|aceitar|que|ele|seu|filho|e|ela|sua|mãe|era Ale|w końcu|musiała|ona|zaakceptować|że|on|jej|dziecko|i|ona|jego|matka|była mais|finalement|elle devait|elle|accepter|que|il|son|enfant|et|elle|sa|mère|était しかし最終的に、彼女は彼が自分の子供であり、自分が彼の母親であることを受け入れなければなりませんでした。 Ale w końcu musiała zaakceptować, że on był jej dzieckiem, a ona jego matką. Nhưng cuối cùng cô phải chấp nhận rằng cô là mẹ của đứa trẻ và nó là con của cô. Mas, no final, ela teve que aceitar que ele era seu filho e ela sua mãe. But in the end, she had to accept that he was her child and she was his mother. De végül el kellett fogadnia, hogy ő az anyja, és a gyermeke az ő gyermeke. Ma alla fine dovette accettare che lui era suo figlio e lei era sua madre. Но в конце концов ей пришлось принять, что он был её ребёнком, а она его матерью. Pero al final tuvo que aceptar que él era su hijo y ella su madre. Ama sonunda onun çocuğu olduğunu ve onun da annesi olduğunu kabul etmek zorundaydı. Але зрештою їй довелося прийняти, що вона була його матір'ю, а він її дитиною. لكن في النهاية كان عليها أن تقبل أنه كان طفلها وهي كانت والدته. Mais finalement, elle devait accepter qu'il était son enfant et qu'elle était sa mère.

Nun, wenn das Kind nicht gewachsen wäre, wäre vielleicht alles anders geworden. Bây giờ|nếu|đứa|trẻ|không|lớn lên|đã||có thể|mọi thứ|khác|trở thành ora|se|il|bambino|non|cresciuto|sarebbe||forse|tutto|diverso|diventato bueno|si|el|hijo|no|crecido|habría||quizás|todo|diferente|vuelto nos|ha|a|gyerek|nem|nőtt|lenne||talán|minden|más|lett ну|если|этот|ребёнок|не|выросло|было бы||возможно|всё|иначе|стало well|if|the|child|not|grown|would be|were|perhaps|everything|different|become ну|якщо|це|дитина|не|виросло|було б||можливо|все|інакше|стало حسنًا|إذا|الطفل|لم ينمو|ليس|نمت|لكان||ربما|كل شيء|مختلف|أصبح şimdi|eğer|o|çocuk|değil|büyümüş|olurdu||belki|her şey|farklı|olmuş bem|se|o|filho|não|crescido|teria||talvez|tudo|diferente|se tornado Teraz|jeśli|to|dziecko|nie|urosło|byłoby||może|wszystko|inaczej|stało się eh bien|si|l'|enfant|ne|avait grandi|il serait||peut-être|tout|différent|devenu Cóż, gdyby dziecko nie urosło, może wszystko potoczyłoby się inaczej. Chà, nếu đứa trẻ không lớn lên, có lẽ mọi thứ đã khác. Bem, se a criança não tivesse crescido, talvez tudo tivesse sido diferente. Well, if the child hadn't grown, perhaps everything would have turned out differently. Nos, ha a gyermek nem nőtt volna fel, talán minden másképp alakult volna. Beh, se il bambino non fosse cresciuto, forse tutto sarebbe stato diverso. Ну, если бы ребёнок не вырос, возможно, всё сложилось бы иначе. Bueno, si el niño no hubiera crecido, tal vez todo habría sido diferente. Şimdi, eğer çocuk büyümemiş olsaydı, belki her şey farklı olabilirdi. Ну, якби дитина не виросла, можливо, все склалося б інакше. حسناً، لو لم يكن الطفل قد نما، لكان كل شيء قد تغير. Eh bien, si l'enfant n'avait pas grandi, peut-être que tout aurait été différent. Aber das Eselskind wuchs und wuchs bis er nicht mehr auf den Rücken seiner Mutter passte. Nhưng|cái|con lừa con|lớn lên|và|lớn lên|cho đến khi|nó|không|nữa|trên|cái|lưng|của nó|mẹ|vừa ma|il|puledro|cresceva|e|cresceva|fino a|lui|non|più|su|il|dorso|sua|madre|stava pero|el|hijo de burra|creció|y|creció|hasta que|él|ya no|más|sobre|la|espalda|de su|madre|cabía de|a|szamárkölyök|nőtt|és|nőtt|amíg|ő|nem|többé|a|a|hát|az ő|anya|fért но|этот|ослятко|росло|и|росло|пока|он|не|больше|на|спину|спину|своей|матери|помещался but|the|donkey child|grew|and|grew|until|he|not|more|on|the|back|his|mother|fit але|це|осляча дитина|росло|і|росло|поки|він|не|більше|на|спину|спину|своєї|матері|вміщався لكن|الطفل|ابن الحمار|نما|و|نما|حتى|هو|لم|أكثر|على|ظهر|ظهر|أمه|تناسب| ama|o|eşek yavrusu|büyüdü|ve|büyüdü|-e kadar|o|değil|daha|üzerinde|sırt||onun|anne|sığdı mas|o|filhote de burro|cresceu|e|cresceu|até|ele|não|mais|em|as|costas|sua|mãe|coube Ale|to|osiołek|rósł|i|rósł|aż|on|nie|więcej|na|łączy|grzbiet|jego|matki|mieścił się mais|le|petit âne|il grandissait|et|il grandissait|jusqu'à ce que|il|ne|plus|sur|le|dos|de sa|mère|il ne pouvait pas Ale osiołek rósł i rósł, aż przestał mieścić się na plecach swojej matki. Nhưng đứa con lừa lớn lên và lớn lên cho đến khi nó không còn vừa trên lưng mẹ nó nữa. Mas o filho do burro cresceu e cresceu até que não cabia mais nas costas de sua mãe. But the donkey child grew and grew until he no longer fit on his mother's back. De a szamárgyerek nőtt és nőtt, míg már nem fért el az anyja hátán. Ma il puledro cresceva e cresceva fino a non riuscire più a stare sulla schiena di sua madre. Но ослиный ребёнок рос и рос, пока больше не помещался на спине своей матери. Pero el niño burro creció y creció hasta que ya no cabía en la espalda de su madre. Ama eşek yavrusu büyüdü ve büyüdü, ta ki annesinin sırtına sığmamaya başlayana kadar. Але ослинець ріс і ріс, поки вже не міг поміститися на спині своєї матері. لكن الطفل الحمار نما ونما حتى لم يعد يتناسب مع ظهر والدته. Mais le petit âne grandissait et grandissait jusqu'à ce qu'il ne puisse plus tenir sur le dos de sa mère. Und egal, wie sehr er sich bemühte, er konnte sich nicht wie ein Mensch benehmen. Và|bất kể|như thế nào|rất|anh ấy|tự|cố gắng|anh ấy|có thể|tự|không|như|một|con người|cư xử e|non importa|quanto|molto|lui|si|sforzava|lui|poteva|si|non||||comportare y|no importa|cuán|mucho|él|se|esforzó|él|pudo|se|no|como|un|humano|comportar és|mindegy|mennyire|nagyon|ő|magát|igyekezett|ő|tudott|magát|nem|mint|egy|ember|viselkedni и|неважно|как|сильно|он|себя|старался|он|не мог|себя|не|как|человек|человек|вести себя and|no matter|how|much|he|himself|tried|he|could|himself|not|like|a|human|behave і|незалежно|як|сильно|він|себе|намагався|він|не міг|себе|не|як|один|людина|поводитися و|بغض النظر|كم|جدًا|هو|نفسه|حاول|هو|لم يستطع|نفسه|أن لا|مثل|إنسان|يتصرف| ve|fark etmez|ne kadar|çok|o|kendini|çabaladı|o|yapamadı|kendini|değil|gibi|bir|insan|davranmak e|não importa|quão|muito|ele|a si mesmo|esforçou|ele|pôde|a si mesmo|não|como|um|humano|comportar I|regardless|how|much|he|himself|tried|he|could|himself|not|like|a|human|behave et|peu importe|combien|très|il|se|il s'efforçait|il|il pouvait|se|ne|comme|un|humain|se comporter I niezależnie od tego, jak bardzo się starał, nie potrafił zachować się jak człowiek. Và dù nó có cố gắng thế nào, nó cũng không thể cư xử như một con người. E não importava o quanto ele tentasse, ele não conseguia se comportar como um humano. And no matter how hard he tried, he could not behave like a human. És bármennyire is próbálkozott, nem tudott úgy viselkedni, mint egy ember. E per quanto si sforzasse, non riusciva a comportarsi come un essere umano. И как бы он ни старался, он не мог вести себя как человек. Y por más que lo intentara, no podía comportarse como un humano. Ve ne kadar çabalarsa çabalasın, bir insan gibi davranmayı başaramadı. І незалежно від того, як сильно він намагався, він не міг поводитися як людина. ومهما حاول، لم يستطع التصرف مثل إنسان. Et peu importe combien il essayait, il ne pouvait pas se comporter comme un humain. Seine Mutter war oft müde und frustriert. của anh ấy|mẹ|đã|thường|mệt|và|thất vọng sua|madre|era|spesso|stanca|e|frustrata su|madre|fue|a menudo|cansada|y|frustrada az ő|anyja|volt|gyakran|fáradt|és|frusztrált его|мать|была|часто|уставшей|и|разочарованной his|mother|was|often|tired|and|frustrated його|мати|була|часто|втомлена|і|розчарована أمه|الأم|كانت|غالبًا|متعبة|و|محبطة onun|annesi|idi|sık sık|yorgun|ve|hayal kırıklığına uğramış sua|mãe|estava|frequentemente|cansada|e|frustrada Jego|matka|była|często|zmęczona|i|sfrustrowana sa|mère|était|souvent|fatiguée|et|frustrée 彼の母親はしばしば疲れていてイライラしていました。 Jego matka często była zmęczona i sfrustrowana. Mẹ của anh ấy thường mệt mỏi và thất vọng. Sua mãe estava frequentemente cansada e frustrada. His mother was often tired and frustrated. Az anyja gyakran fáradt és frusztrált volt. Sua madre era spesso stanca e frustrata. Его мать часто была уставшей и расстроенной. Su madre a menudo estaba cansada y frustrada. Annesi sık sık yorgun ve hayal kırıklığına uğramıştı. Його мати часто була втомленою та розчарованою. كانت والدته غالبًا متعبة ومحبطه. Sa mère était souvent fatiguée et frustrée. Manchmal gab sie ihm Arbeit, die für Tiere bestimmt war. Đôi khi|đã cho|cô ấy|anh ấy|công việc|mà|cho|động vật|dành|đã a volte|dava|lei|a lui|lavoro|che|per|animali|destinato|era a veces|dio|ella|a él|trabajo|que|para|animales|destinado|era néha|adott|ő|neki|munkát|ami|számára|állatok|szánt|volt иногда|давала|она|ему|работу|которая|для|животных|предназначена|была sometimes|gave|she|him|work|which|for|animals|intended|was іноді|давала|вона|йому|роботу|яка|для|тварин|призначена|була أحيانًا|أعطت|هي|له|عملًا|الذي|ل|الحيوانات|مخصص|كان bazen|verdi|o|ona|iş|o|için|hayvanlar|belirlenmiş|idi às vezes|deu|ela|a ele|trabalho|que|para|animais|destinado|estava Czasami|dała|mu||pracę|która|dla|zwierząt|przeznaczona|była parfois|elle donnait|à lui|à lui|travail|qui|pour|animaux|destiné|était 時々、彼女は彼に動物のための仕事を与えました。 Czasami dawała mu pracę, która była przeznaczona dla zwierząt. Đôi khi bà giao cho anh công việc dành cho động vật. Às vezes, ela lhe dava trabalho que era destinado aos animais. Sometimes she gave him work that was meant for animals. Néha olyan munkát adott neki, ami állatoknak szólt. A volte gli dava lavoro destinato agli animali. Иногда она давала ему работу, предназначенную для животных. A veces le daba trabajo que estaba destinado a los animales. Bazen ona hayvanlar için olan işleri veriyordu. Іноді вона давала йому роботу, призначену для тварин. أحيانًا كانت تعطيه عملًا مخصصًا للحيوانات. Parfois, elle lui donnait du travail destiné aux animaux. Verwirrung und Ärger sammelten sich in Esel. sự bối rối|và|sự tức giận|tích tụ|nhau|trong|con lừa confusione|e|rabbia|si accumulavano|si|in|asini confusión|y|enojo|se acumularon|reflexivo|en|burro zűrzavar|és|düh|gyűltek|maguk|ban|szamár путаница|и|злость|собирались|себя|в|осле confusion|and|anger|gathered|themselves|in|donkey плутанина|і|гнів|збиралися|в|в|ослі الارتباك|و|الغضب|تجمعوا|أنفسهم|في|الحمار kafa karışıklığı|ve|öfke|birikti|kendisinde|içinde|eşek confusão|e|raiva|se acumularam|se|em|jumentos zamieszanie|i|złość|zbierały|się|w|osioł confusion|et|colère|s'accumulaient|se|dans|âne ロバに蓄積された混乱と怒り。 Zamieszanie i złość gromadziły się w osiołku. Sự bối rối và tức giận tích tụ trong lừa. Confusão e raiva se acumulavam no burro. Confusion and anger accumulated in the donkey. Zűrzavar és düh gyűlt össze a szamárban. Confusione e rabbia si accumulavano nell'asino. В осле накапливались путаница и злость. Confusión y enojo se acumulaban en el burro. Kafası karışık ve sinirliydi. Плутанина та гнів накопичувалися в осла. تجمعت الفوضى والغضب في الحمار. La confusion et la colère s'accumulaient chez l'âne. Er konnte dies nicht und das nicht tun. Anh|có thể|điều này|không|và|điều đó|không|làm lui|poteva|questo|non|e|quello|non|fare él|pudo|esto|no|y|aquello|no|hacer ő|tudott|ezt|nem|és|azt|nem|tenni он|мог|это|не|и|то|не|делать he|could|this|not|and|that|not|do він|міг|це|не|і|те|не|робити هو|استطاع|هذا|لا|و|ذلك|لا|يفعل o|yapamadı|bunu|değil|ve|şunu|değil|yapmak ele|pôde|isso|não|e|aquilo|não|fazer On|mógł|tego|nie|i|tamto|nie|zrobić il|pouvait|cela|ne pas|et|cela|ne pas|faire Nie mógł tego zrobić i tamtego nie mógł zrobić. Anh không thể làm cái này và cũng không thể làm cái kia. Ele não conseguia fazer isso e nem aquilo. He could not do this and could not do that. Ezt nem tudta megtenni, azt sem tudta megtenni. Non poteva fare questo e non poteva fare quello. Он не мог сделать это и то. No podía hacer esto ni aquello. Bunu yapamazdı ve şunu yapamazdı. Він не міг це зробити і те не міг. لم يكن قادرًا على فعل هذا أو ذاك. Il ne pouvait pas faire ceci ni cela. Er konnte so und so nicht sein. Anh ấy|có thể|như vậy|và|như vậy|không|tồn tại lui|poté|così|e|così|non|essere él|pudo|así|y|así|no|ser ő|tudott|úgy|és|úgy|nem|lenni он|мог|так|и|так|не|быть he|could|so|and|so|not|be він|міг|так|і|так|не|бути هو|استطاع|هكذا|و|هكذا|ليس|أن يكون o|yapamadı|böyle|ve|böyle|değil|olmak ele|pôde|assim|e|assim|não|ser On|mógł|tak|i|tak|nie|być il|pouvait|ainsi|et|ainsi|pas|être Nie mógł być taki i owaki. Anh không thể như vậy. Ele não podia ser de outra forma. He couldn't be that way. Nem lehetett más. Non poteva essere in un modo o nell'altro. Он не мог быть таким. No podía ser de otra manera. O böyle olamazdı. Він не міг бути таким. لم يكن بإمكانه أن يكون هكذا. Il ne pouvait pas être comme ça. Er wurde so wütend, dass er eines Tages seine Mutter zu Boden trat. Anh|đã trở nên|đến mức|tức giận|đến nỗi|anh|một|ngày|mẹ của anh|mẹ|xuống|đất|đá lui|divenne|così|arrabbiato|che|lui|un|giorno|sua|madre|a|terra|calciò él|se volvió|tan|enojado|que|él|un|día|a su|madre|a|suelo|pateó ő|lett|olyan|dühös|hogy|ő|egy|napon|az|anyját|-hoz|földre|rúgott он|стал|так|сердитым|что|он|одного|дня|свою|мать|на|пол|пнул he|became|so|angry|that|he|one|day|his|mother|to|ground|kicked він|став|так|сердитим|що|він|одного|дня|свою|матір|на|підлогу|вдарив هو|أصبح|هكذا|غاضب|حتى|هو|يوم|يوم|والدته||إلى|الأرض|ركل o|oldu|o kadar|öfkeli|-dığı için|o|bir|gün|annesini||-e|yere|tekmeledi ele|ficou|tão|irritado|que|ele|um|dia|sua|mãe|para|chão|chutou On|stał się|tak|zły|że|on|jednego|dnia|swoją|matkę|na|podłogę|kopnął il|devint|si|en colère|que|il|un|jour|sa|mère|à|terre|frappa Złościł się tak bardzo, że pewnego dnia kopnął swoją matkę. Anh tức giận đến nỗi một ngày nào đó đã đá mẹ mình xuống đất. Ele ficou tão furioso que um dia chutou sua mãe ao chão. He became so angry that one day he kicked his mother to the ground. Annyira dühös lett, hogy egy nap a földre rúgta az anyját. Diventò così arrabbiato che un giorno colpì sua madre a terra. Он так разозлился, что однажды пнул свою мать. Se enojó tanto que un día pateó a su madre al suelo. O kadar öfkelendi ki bir gün annesini yere itti. Він розлютився так, що одного дня вдарив свою матір. غضب لدرجة أنه في يوم من الأيام ركل والدته إلى الأرض. Il était si en colère qu'un jour il a poussé sa mère au sol.

Esel schämte sich sehr. con lừa|xấu hổ|nó|rất asino|si vergognò|si|molto burro|se avergonzó|a sí mismo|muy szamár|szégyellte|magát|nagyon осел|стыдился|себя|очень donkey|was ashamed|himself|very осел|соромився|себе|дуже الحمار|شعر بالخجل|بنفسه|جداً eşek|utandı|kendini|çok jumento|envergonhou|se|muito osioł|wstydził|się|bardzo l'âne|se sentit honteux|se|très Osioł bardzo się wstydził. Con lừa rất xấu hổ. O burro se sentiu muito envergonhado. The donkey was very ashamed. A szamár nagyon szégyellte magát. L'asino si vergognava molto. Осел очень стыдился. El burro se sintió muy avergonzado. Eşek çok utandı. Віслюк дуже соромився. كان الحمار يشعر بالخجل الشديد. L'âne avait très honte. Er lief davon so weit er konnte. Anh|chạy|đi|đến mức|xa|anh|có thể lui|corse|via|così|lontano|lui|poté él|corrió|lejos|tan|lejos|él|pudo ő|futott|el|úgy|messze|ő|tudott он|бежал|прочь|так|далеко|он|мог he|ran|away|as|far|he|could він|біг|геть|так|далеко|він|міг هو|جرى|بعيداً|هكذا|بعيد|هو|استطاع o|koştu|uzaklaştı|kadar|uzak|o|yapabildi ele|correu|embora|tão|longe|ele|pôde On|biegł|stamtąd|tak|daleko|on|mógł il|courut|s'en aller|aussi|loin|il|pouvait Uciekł tak daleko, jak tylko mógł. Anh chạy đi xa nhất có thể. Ele correu o mais longe que pôde. He ran away as far as he could. Oda futott, ameddig csak tudott. Scappò il più lontano possibile. Он убежал так далеко, как только мог. Corrió tan lejos como pudo. Gidebildiği kadar uzaklaştı. Він втік так далеко, як тільки міг. هرب بعيدًا كما استطاع. Il s'est enfui aussi loin qu'il le pouvait.

Als er aufhörte zu laufen, war es Nacht und Esel hatte sich verlaufen. Khi|anh ấy|dừng lại|để|chạy|đã|nó|ban đêm|và|con lừa|đã|tự|lạc quando|lui|smise|di|correre|era|esso|notte|e|asino|aveva|si|perso cuando|él|dejó|de|correr|era|eso|noche|y|burro|había|se|perdido amikor|ő|abbahagyta|-ni|futni|volt|az|éjszaka|és|szamár|volt|magát|eltévedni когда|он|остановился|инфинитивный маркер|бегать|было|это|ночь|и|осел|он имел|себя|заблудился as|he|stopped|to|running|was|it|night|and|donkey|had|himself|lost коли|він|зупинився|до|бігти|було|це|ніч|і|осел|мав|себе|заблукав عندما|هو|توقف|عن|الجري|كان|الوقت|ليلاً|و|الحمار|كان لديه|نفسه|ضاع -dığında|o|durdu|-mek|koşmak|-di|bu|gece|ve|eşek|sahipti|kendini|kaybolmak quando|ele|parou|a|correr|era|isso|noite|e|burro|tinha|se|perdido Kiedy|on|przestał|do|biegać|było|to|noc|i|osioł|miał|się|zgubił quand|il|il s'arrêta|de|courir|il était|cela|nuit|et|âne|il avait|se|égaré Kiedy przestał biec, była noc i osioł się zgubił. Khi anh ta ngừng chạy, trời đã tối và lừa đã bị lạc. Quando ele parou de correr, era noite e o burro tinha se perdido. When he stopped running, it was night and the donkey had gotten lost. Amikor abbahagyta a futást, éjszaka volt, és a szamár eltévedt. Quando smise di correre, era notte e l'asino si era perso. Когда он перестал бегать, настала ночь, и осел заблудился. Cuando dejó de correr, era de noche y Esel se había perdido. Koşmayı bıraktığında gece olmuştu ve eşek kaybolmuştu. Коли він перестав бігти, настала ніч, і осел заблукав. عندما توقف عن الجري، كانت الليلة قد حلّت وكان الحمار قد ضاع. Lorsqu'il a cessé de courir, il faisait nuit et l'âne s'était perdu. „Ih Ah?“, flüsterte er in die Dunkelheit. tôi|hả|thì thầm|anh ấy|vào|cái|bóng tối io|ah|sussurrò|lui|nella|l'|oscurità yo|ah|susurró|él|en|la|oscuridad jé|ah|suttogott|ő|-ba|a|sötétség я|ах|он шептал|он|в|темноту| Ah||whispered|he|in|the|darkness я|ах|прошепотів|він|в|темряву| أنا|آه|همس|هو|في|الظلام| ah|ah|fısıldadı|o|-de|karanlık|karanlık eu|ah|sussurrou|ele|na|a|escuridão to|ach|szepnął|on|w|tę|ciemność je|ah|il chuchota|il|dans|l'|obscurité „Ih Ah?“, szepnął w ciemność. "Ih Ah?", anh thì thầm vào bóng tối. "Ih Ah?", sussurrou ele na escuridão. "Ih Ah?", he whispered into the darkness. „Ih Ah?“, suttogta a sötétségbe. "Ih Ah?", sussurrò nel buio. «Иа-иа?», прошептал он в темноту. "¿Ih Ah?", susurró en la oscuridad. "Ih Ah?", karanlığa fısıldadı. „Іг Ах?“, прошепотів він у темряву. "آه؟"، همس في الظلام. « Ih Ah ? », murmura-t-il dans l'obscurité. „Ih Ah?“, hörte man ein Echo. tôi|hả|nghe thấy|người ta|một|tiếng vang io|ah|sentì|si|un|eco yo|ah|escuché|uno|un|eco jé|ah|hallotta|az ember|egy|visszhang я|ах|слышал|кто-то|эхо| Ah||heard|one|a|echo я|ах|почув|можна|одне|відлуння أنا|آه|سمع|المرء|صدى|صدى ah|ah|duydu|insanlar|bir|yankı eu|ah|ouviu|se|um|eco Ich|Ah|słyszał|ktoś|jedno|echo je|ah|j'entendis|on|un|écho „Ih Ah?“, usłyszał echo. "Ih Ah?", có một tiếng vang. "Ih Ah?", ouviu-se um eco. "Ih Ah?", an echo could be heard. „Ih Ah?“, hallatszott egy visszhang. "Ih Ah?", si sentì un'eco. «Иа-иа?», раздалось эхо. "¿Ih Ah?", se escuchó un eco. "Ih Ah?", bir yankı duyuldu. „Іг Ах?“, почулося відлуння. "آه؟"، سمع صدى. « Ih Ah ? », entendit-on un écho. Er war allein. Anh|đã|một mình lui|era|solo él|era|solo ő|volt|egyedül он|был|один he|was|alone він|був|самотній هو|كان|وحده o|-di|yalnız ele|estava|sozinho On|był|sam il|il était|seul Był sam. Anh ta đã một mình. Ele estava sozinho. He was alone. Egyedül volt. Era solo. Он был один. Estaba solo. Yalnızdı. Він був сам. كان وحده. Il était seul. Er rollte sich zusammen und fiel in einen tiefen und unruhigen Schlaf. Anh|cuộn|mình|lại|và|rơi|vào|một|sâu|và|không yên|giấc ngủ lui|rotolò|si|insieme|e|cadde|in|un|profondo|e|inquieto|sonno él|rodó|se|junto|y|cayó|en|un|profundo|y|inquieto|sueño ő|gurult|magát|össze|és|esett|-ba|egy|mély|és|nyugtalan|alvás он|скатился|себя|в клубок|и|упал|в|глубокий||и|беспокойный|сон he|rolled|himself|together|and|fell|into|a|deep|and|restless|sleep він|скотився|себе|в клубок|і|впав|в|глибокий||і|неспокійний|сон هو|تدحرج|نفسه|معًا|و|سقط|في|نوم|عميق|و|مضطرب| o|yuvarlandı|kendini|bir araya|ve|düştü|içine|bir|derin|ve|huzursuz|uyku ele|rolou|a si mesmo|junto|e|caiu|em|um|profundo|e|inquieto|sono On|toczył|się|razem|i|upadł|w|głęboki|głęboki|i|niespokojny|sen il|roula|se|ensemble|et|tomba|dans|un|profond|et|agité|sommeil Zwinął się w kłębek i zapadł w głęboki i niespokojny sen. Anh cuộn tròn lại và rơi vào giấc ngủ sâu và không yên. Ele se enroscou e caiu em um sono profundo e inquieto. He curled up and fell into a deep and restless sleep. Összegömbölyödött és mély, nyugtalan álomba merült. Si raggomitolò e cadde in un sonno profondo e inquieto. Он свернулся калачиком и погрузился в глубокий и беспокойный сон. Se enrolló y cayó en un sueño profundo e inquieto. Kendini topladı ve derin ve huzursuz bir uykuya daldı. Він згорнувся клубком і впав у глибокий і неспокійний сон. تدحرج ووقع في نوم عميق وغير هادئ. Il se mit en boule et tomba dans un sommeil profond et agité.

Als Esel aufwachte, starrte ihn ein alter Mann an. Khi|con lừa|tỉnh dậy|nhìn chằm chằm|nó|một|già|người đàn ông|vào quando|l'asino|si svegliò|fissò|lui|un|vecchio|uomo|a cuando|Esel|despertó|miró fijamente|a él|un|viejo|hombre|a amikor|Esel|felébredt|bámult|őt|egy|öreg|férfi| когда|осел|проснулся|уставился|на него|один|старый|человек|на as|donkey|woke up|stared|him|a|old|man|at коли|осел|прокинувся|витріщився|на нього|один|старий|чоловік|на عندما|إيسل|استيقظ|حدق|فيه|رجل|مسن||إلى -dığında|Eşek|uyandı|baktı|ona|bir|yaşlı|adam| quando|Esel|acordou|encarou|ele|um|velho|homem|para Gdy|osioł|obudził się|wpatrywał się|w niego|jeden|stary|mężczyzna|w quand|l'âne|se réveilla|fixa|lui|un|vieil|homme|à Kiedy osioł się obudził, patrzył na niego stary mężczyzna. Khi lừa tỉnh dậy, một ông lão đang nhìn chằm chằm vào anh. Quando o Esel acordou, um velho o estava encarando. When the donkey woke up, an old man was staring at him. Amikor a Szamár felébredt, egy öregember bámult rá. Quando l'asino si svegliò, un vecchio lo stava fissando. Когда осел проснулся, на него смотрел старик. Cuando el burro despertó, un anciano lo miraba. Eşek uyandığında, ona bakan yaşlı bir adam vardı. Коли Осел прокинувся, на нього дивився старий чоловік. عندما استيقظ الحمار، كان هناك رجل مسن يحدق به. Quand l'âne se réveilla, un vieil homme le fixait. Er blickte dem alten Mann in die Augen und verspürte einen Schimmer Hoffnung. Anh|nhìn|vào|già|người đàn ông|vào|đôi|mắt|và|cảm thấy|một|tia|hy vọng lui|guardò|al|vecchio|uomo|in|gli|occhi|e|sentì|un|barlume|speranza él|miró|al|viejo|hombre|a|los|ojos|y|sintió|un|destello|esperanza ő|nézett|a|öreg|férfi|-ba|a|szemek|és|érzett|egy|fény|remény он|посмотрел|на|старого|человека|в|глаза||и|почувствовал|один|проблеск|надежды he|looked|the|old|man|in|the|eyes|and|felt|a|glimmer|hope він|поглянув|на|старого|чоловіка|в|очі||і|відчув|один|промінь|надії هو|نظر|إلى|المسن|رجل|في|العيون|عيون|و|شعر|شعاع|بريق|أمل o|baktı|o|yaşlı|adama|içine|gözler||ve|hissetti|bir|ışık|umut ele|olhou|para o|velho|homem|em|os|olhos|e|sentiu|um|brilho|esperança On|spojrzał|temu|starym|mężczyźnie|w|te|oczy|i|poczuł|jeden|błysk|nadziei il|regarda|le|vieil|homme|dans|les|yeux|et|ressentit|un|lueur|espoir Spojrzał starcowi w oczy i poczuł iskierkę nadziei. Anh nhìn vào mắt ông lão và cảm thấy một tia hy vọng. Ele olhou nos olhos do velho e sentiu um lampejo de esperança. He looked into the old man's eyes and felt a glimmer of hope. A Szamár a régi ember szemébe nézett, és egy kis reménysugár jelent meg benne. Guardò il vecchio negli occhi e sentì un barlume di speranza. Он посмотрел старику в глаза и почувствовал проблеск надежды. Miró a los ojos del anciano y sintió un destello de esperanza. Yaşlı adamın gözlerinin içine baktı ve bir umut ışığı hissetti. Він подивився старому чоловікові в очі і відчув промінь надії. نظر إلى عيني الرجل المسن وشعر بومضة من الأمل. Il regarda le vieil homme dans les yeux et ressentit une lueur d'espoir.

Esel blieb bei dem alten Mann, der ihm verschiedene Überlebenstricks beibrachte. con lừa|ở lại|bên|cái|già|người đàn ông|người|nó|khác nhau|mẹo sinh tồn|đã dạy l'asino|rimase|presso|il|vecchio|uomo|che|gli|diversi|trucchi di sopravvivenza|insegnò Esel|se quedó|con|el|viejo|hombre|que|le|varios|trucos de supervivencia|enseñó Esel|maradt|mellett|a|öreg|férfi|aki|neki|különböző|túlélési trükkök|megtanított осел|остался|рядом с|на|старым|человеком|который|ему|различные|приемы выживания|научил donkey|stayed|with|the|old|man|who|him|various|survival tricks|taught осел|залишився|біля|старого||чоловіка|який|йому|різні|трюки виживання|навчив إيسل|بقي|مع|الرجل|المسن|رجل|الذي|له|مختلفة|حيل للبقاء|علمه Eşek|kaldı|yanında|o|yaşlı|adama|o|ona|çeşitli|hayatta kalma ipuçları|öğretti Esel|ficou|com|o|velho|homem|que|a ele|várias|truques de sobrevivência|ensinou osioł|został|przy|tym|starym|mężczyzna|który|mu|różne|sztuczki przetrwania|nauczył l'âne|resta|auprès de|le|vieil|homme|qui|lui|différentes|astuces de survie|enseigna Osioł został z starcem, który nauczył go różnych sztuczek przetrwania. Lừa ở lại với ông lão, người đã dạy cho anh nhiều mẹo sinh tồn khác nhau. Esel ficou com o velho, que lhe ensinou várias técnicas de sobrevivência. The donkey stayed with the old man, who taught him various survival tricks. A Szamár maradt az öregember mellett, aki különböző túlélési trükköket tanított neki. L'asino rimase con il vecchio, che gli insegnò vari trucchi per sopravvivere. Осел остался с стариком, который научил его различным приемам выживания. El burro se quedó con el anciano, quien le enseñó varios trucos de supervivencia. Eşek, ona çeşitli hayatta kalma taktikleri öğreten yaşlı adamın yanında kaldı. Осел залишився з старим чоловіком, який навчив його різним трюкам виживання. بقي الحمار مع الرجل المسن، الذي علمه بعض حيل البقاء. L'âne resta avec le vieil homme, qui lui enseigna divers trucs de survie. Esel hörte zu und lernte, genau wie der alte Mann. el burro|escuchó|a|y|aprendió|exactamente|como|el|viejo|hombre осел|слышал|в|и|учился|точно|как|старый|старик|человек осел|слухав|до|і|навчався|точно|як|старий||чоловік الحمار|سمع|إلى|و|تعلم|بالضبط|مثل|الرجل|العجوز| eşek|dinledi|-e|ve|öğrendi|tam|gibi|yaşlı||adam ||||uczył||||| âne|il écouta|à|et|il apprit|exactement|comme|le|vieux|homme Osioł słuchał i uczył się, tak jak stary człowiek. Lừa đã lắng nghe và học hỏi, giống như người đàn ông già. O burro ouviu e aprendeu, assim como o velho. The donkey listened and learned, just like the old man. A szamár figyelt és tanult, éppen úgy, mint a vénember. L'asino ascoltava e imparava, proprio come il vecchio. Осел слушал и учился, как старик. El burro escuchó y aprendió, al igual que el anciano. Eşek dinledi ve tıpkı yaşlı adam gibi öğrendi. Осел слухав і вчився, так само як старий чоловік. استمع الحمار وتعلم، تمامًا مثل الرجل العجوز. L'âne écoutait et apprenait, tout comme le vieil homme. Sie halfen sich gegenseitig und lachten zusammen. ellos|ayudaron|a sí mismos|mutuamente|y|rieron|juntos они|помогали|себе|взаимно|и|смеялись|вместе They|helped||each other||laughed| вони|допомагали|собі|взаємно|і|сміялися|разом هم|ساعدوا|بعضهم البعض|متبادلاً|و|ضحكوا|معاً onlar|yardım ettiler|birbirlerine|karşılıklı|ve|güldüler|birlikte |pomagali||nawzajem||| ils|ils aidèrent|mutuellement|l'un l'autre|et|ils rirent|ensemble Pomagali sobie nawzajem i śmiali się razem. Họ đã giúp đỡ lẫn nhau và cùng nhau cười. Eles se ajudaram e riram juntos. They helped each other and laughed together. Segítettek egymásnak és együtt nevettek. Si aiutavano a vicenda e ridevano insieme. Они помогали друг другу и смеялись вместе. Se ayudaron mutuamente y rieron juntos. Birbirlerine yardım ettiler ve birlikte güldüler. Вони допомагали один одному і сміялися разом. ساعدوا بعضهم البعض وضحكوا معًا. Ils s'aidaient mutuellement et riaient ensemble.

Eines Morgens bat der alte Mann Esel ihn einen Berg hochzutragen. una|mañana|pidió|el|viejo|hombre|al burro|que lo|una|montaña|cargar hacia arriba одного|утра|просил|старый|старик|человек|осла|его|на|гору|нести вверх |morning|asked||||||||to carry up одного|ранку|попросив|старий||чоловік|осла|його|одного|гору|нести вгору أحد|الصباح|طلب|الرجل|العجوز|الرجل|الحمار|أن|جبلاً||أن يحمله إلى الأعلى bir|sabah|rica etti|yaşlı||adam|eşekten|onu|bir|dağ|taşımak için |||||||||górę| un|matin|il demanda|le|vieux|homme|âne|de|un|montagne|de le porter en haut Pewnego ranka stary człowiek poprosił osła, aby go poniósł na górę. Một buổi sáng, người đàn ông già đã nhờ lừa mang ông lên núi. Uma manhã, o velho pediu ao burro para carregá-lo montanha acima. One morning, the old man asked the donkey to carry him up a mountain. Egy reggel a vénember megkérte a szamarat, hogy vigye fel a hegyre. Una mattina, il vecchio chiese all'asino di portarlo su una montagna. Однажды утром старик попросил осла поднять его на гору. Una mañana, el anciano le pidió al burro que lo llevara montaña arriba. Bir sabah yaşlı adam eşekten onu bir dağa taşımalarını istedi. Одного ранку старий чоловік попросив осла перенести його на гору. في أحد الصباحات، طلب الرجل العجوز من الحمار أن يحمله إلى أعلى الجبل. Un matin, le vieil homme demanda à l'âne de le porter en haut d'une montagne. Hoch oben in den Wolken schliefen sie ein. alto|arriba|en|las|nubes|durmieron|ellos|se quedaron dormidos высоко|наверху|в|облаках|облаках|спали|они|заснули |high|||clouds|fell|| високо|нагорі|в|хмарах||спали|вони|заснули عالياً|في الأعلى|في|السحاب|الغيوم|ناموا|هم|غفوا yüksek|yukarıda|içinde|bulutlar||uyudular|onlar|-e |||||spali|| haut|en haut|dans|les|nuages|ils s'endormirent|ils|en Wysoko w chmurach zasnęli. Trên cao trong những đám mây, họ đã ngủ thiếp đi. Lá em cima, nas nuvens, eles adormeceram. High up in the clouds, they fell asleep. Fent a felhőkben elaludtak. In alto tra le nuvole, si addormentarono. Высоко в облаках они уснули. Arriba, en las nubes, se quedaron dormidos. Bulutların yükseklerinde uykuya daldılar. Високо в хмарах вони заснули. في أعلى السحاب، غفوا. Là-haut dans les nuages, ils s'endormirent. Esel träumte, dass seine Mutter krank sei und nach ihm rief. Lừa|mơ|rằng|của nó|mẹ|ốm|thì|và|về|nó|gọi asino|sognava|che|sua|madre|malata|fosse|e|verso|lui|chiamava el asno|soñó|que|su|madre|enferma|estaba|y|hacia|él|llamó a szamár|álmodott|hogy|az ő|anyja|beteg|legyen|és|után|őrá|hívott осел|он мечтал|что|его|мать|больна|она была|и|за|ним|она звала donkey|dreamed|that|his|mother|sick|was|and|for|him|called осел|він мріяв|що|його|мати|хвора|вона була|і|за|ним|вона кликала الحمار|حلم|أن|والدته|الأم|مريضة|هي|و|إلى|له|نادت eşek|rüyasında gördü|-dığı|annesi|anne|hasta|-dır|ve|-i|ona|çağırdı o jumento|sonhou|que|sua|mãe|doente|estivesse|e|por|ele|chamou osioł|marzył|że|jego|matka|chora|była|i|za|nim|wołała l'âne|il rêva|que|sa|mère|malade|elle soit|et|après|lui|elle appela Osioł marzył, że jego matka jest chora i woła go. Lừa mơ thấy mẹ mình bị ốm và gọi tên nó. O jumento sonhou que sua mãe estava doente e o chamava. The donkey dreamed that his mother was sick and was calling for him. A szamár azt álmodta, hogy az anyja beteg és őt hívja. L'asino sognava che sua madre fosse malata e lo chiamasse. Осел мечтал, что его мать больна и зовет его. El burro soñó que su madre estaba enferma y lo llamaba. Eşek, annesinin hasta olduğunu ve onu çağırdığını rüyasında gördü. Осел мріяв, що його мати хвора і кличе його. كان الحمار يحلم أن والدته مريضة وتدعوه. L'âne rêvait que sa mère était malade et l'appelait. Und als er aufwachte... ....waren die Wolken zusammen mit seinem Freund, dem alten Mann, verschwunden. Và|khi|anh ấy|tỉnh dậy|đã|những|đám mây|cùng nhau|với|bạn của anh ấy|bạn|ông ấy|già|người đàn ông|biến mất e|quando|lui|si svegliò|erano|le|nuvole|insieme|con|suo|amico|il|vecchio|uomo|scomparso y|cuando|él|despertó|estaban|las|nubes|junto|con|su|amigo|el|viejo|hombre|desaparecidas és|amikor|ő|felébredt|voltak|a|felhők|együtt|val|az ő|barátja|a|öreg|férfi|eltűntek и|когда|он|он проснулся|они были|облака|облака|вместе|с|его|другом|старым|старым|человеком|исчезли and|when|he|woke up|were|the|clouds|together|with|his|friend|the|old|man|disappeared і|коли|він|прокинувся|були|хмари|хмари|разом|з|його|другом|старим|старим|чоловіком|зникли و|عندما|هو|استيقظ|كانت|السحب|الغيوم|مع|مع|صديقه|الصديق|الرجل|العجوز|الرجل|اختفى ve|-dığında|o|uyandı|-dılar|bulutlar|bulutlar|birlikte|ile|arkadaşı|arkadaş|yaşlı|yaşlı|adam|kaybolmuştu e|quando|ele|acordou|estavam|as|nuvens|juntas|com|seu|amigo|o|velho|homem|desaparecidas I|gdy|on|obudził się|były|te|chmury|razem|z|jego|przyjacielem|tym|starym|mężczyzną|zniknęły et|quand|il|il se réveilla|elles étaient|les|nuages|ensemble|avec|son|ami|le|vieux|homme|disparus A kiedy się obudził... chmury zniknęły razem z jego przyjacielem, starym człowiekiem. Và khi nó tỉnh dậy... ....các đám mây đã biến mất cùng với người bạn của nó, ông lão. E quando ele acordou... ....as nuvens tinham desaparecido junto com seu amigo, o velho. And when he woke up... the clouds had disappeared along with his friend, the old man. És amikor felébredt... ....a felhők eltűntek az öreg barátjával együtt. E quando si svegliò... ....le nuvole erano scomparse insieme al suo amico, il vecchio. И когда он проснулся... облака исчезли вместе с его другом, стариком. Y cuando despertó... las nubes habían desaparecido junto con su amigo, el anciano. Ve uyandığında... ....bulutlar, yaşlı adam olan arkadaşıyla birlikte kaybolmuştu. І коли він прокинувся... хмари разом зі своїм другом, старим чоловіком, зникли. وعندما استيقظ... ....كانت السحب قد اختفت مع صديقه، الرجل العجوز. Et quand il se réveilla... les nuages avaient disparu avec son ami, le vieil homme.

Esel wusste endlich, was er zu tun hatte. con lừa|biết|cuối cùng|cái gì|nó|để|làm|đã có asino|sapeva|finalmente|cosa|lui|a|fare|doveva el asno|supo|finalmente|lo que|él|que|hacer|tenía que a szamár|tudta|végre|mit|ő|-ni|tenni|kellett осел|он знал|наконец|что|он|чтобы|делать|он должен был donkey|knew|finally|what|he|to|to do|had осел|він знав|нарешті|що|він|щоб|робити|він мав الحمار|عرف|أخيرًا|ما|هو|أن|يفعل|كان عليه eşek|bildi|sonunda|ne|o|-mek|yapmak|zorunda olduğu o jumento|soube|finalmente|o que|ele|a|fazer|tinha osioł|wiedział|w końcu|co|on|do|zrobienia|miał l'âne|il sut|enfin|ce que|il|à|faire|il devait Osioł w końcu wiedział, co ma robić. Lừa cuối cùng đã biết mình phải làm gì. O jumento finalmente soube o que tinha que fazer. The donkey finally knew what he had to do. A szamár végre tudta, mit kell tennie. L'asino sapeva finalmente cosa doveva fare. Осел наконец понял, что ему нужно делать. El burro finalmente supo lo que tenía que hacer. Eşek sonunda ne yapması gerektiğini anladı. Осел нарешті зрозумів, що йому потрібно робити. عرف الحمار أخيرًا ما يجب عليه فعله. L'âne savait enfin ce qu'il devait faire.

Esel fand seine Mutter, allein und in Trauer um den Verlust ihres Sohnes. Lừa|tìm thấy|mẹ của nó|mẹ|một mình|và|trong|nỗi buồn|về|sự|mất mát||con trai asino|trovò|sua|madre|sola|e|in|lutto|per|la|perdita|suo|figlio el asno|encontró|su|madre|sola|y|en|duelo|por|la|pérdida|de su|hijo a szamár|megtalálta|az ő|anyját|egyedül|és|-ban|gyász|miatt|a|veszteség|az ő|fiának осел|он нашел|свою|мать|одна|и|в|горе|по поводу|потерю|утрату|своего|сына donkey|found|his|mother|alone|and|in|grief|for|the|loss|of her|son осел|він знайшов|його|матір|самотньою|і|в|скорботі|за|втраченим|втратою|її|сина الحمار|وجد|والدته|الأم|وحدها|و|في|حزن|على|فقدان|الفقد|ابنها|الابن eşek|buldu|annesini|anne|yalnız|ve|-de|yas|-den|kaybı|kayıp|oğlunun|oğul o jumento|encontrou|sua|mãe|sozinha|e|em|luto|por|o|perda|de sua|filho Osioł|znalazł|swoją|matkę|sam|i|w|żalu|z powodu|utratę|utraty||syna l'âne|il trouva|sa|mère|seule|et|dans|chagrin|pour|la|perte|de son|fils Osioł znalazł swoją matkę, samotną i w żalu po stracie swojego syna. Lừa tìm thấy mẹ mình, một mình và đang đau buồn vì mất mát của con trai. O jumento encontrou sua mãe, sozinha e em luto pela perda de seu filho. The donkey found his mother, alone and mourning the loss of her son. A szamár megtalálta az anyját, egyedül és a fia elvesztése miatt gyászolva. L'asino trovò sua madre, sola e in lutto per la perdita del suo figlio. Осел нашел свою мать, одну и скорбящую о потере своего сына. El burro encontró a su madre, sola y en duelo por la pérdida de su hijo. Eşek, annesini buldu, yalnız ve oğlunun kaybı için yas tutuyordu. Осел знайшов свою матір, самотню і в смутку через втрату свого сина. وجد الحمار والدته، وحدها في حزن على فقدان ابنها. L'âne trouva sa mère, seule et en deuil de la perte de son fils. Sie blickten einander lange Zeit an. essi|guardarono|l'un l'altro|a lungo|tempo|a ellos|miraron|el uno al otro|largo|tiempo|a ők|néztek|egymásra|hosszú|idő|ra они|смотрели|друг на друга|долго|время|на they|looked|each other|long|time|at вони|дивилися|один на одного|довго|час|на هم|نظروا|إلى بعضهم البعض|طويل|وقت|إلى onlar|baktılar|birbirlerine|uzun|süre|üzerine ils|regardèrent|l'un l'autre|longtemps|temps|à Patrzyli na siebie przez długi czas. Họ nhìn nhau trong một thời gian dài. Eles se olharam por um longo tempo. They looked at each other for a long time. Hosszan néztek egymásra. Si guardarono a lungo. Они долго смотрели друг на друга. Se miraron el uno al otro durante mucho tiempo. Birbirlerine uzun süre baktılar. Вони довго дивилися один на одного. نظروا إلى بعضهم البعض لفترة طويلة. Ils se regardèrent longtemps. Dann umarmten sich sich sehr fest. poi|abbracciarono|si||molto|forte entonces|abrazaron|se||muy|fuerte aztán|öleltek|egymást||nagyon|szorosan затем|обняли|друг друга||очень|крепко then|embraced|each other|themselves|very|tight тоді|обійняли|себе||дуже|міцно ثم|عانقوا|بعضهم||جدا|بقوة sonra|kucakladılar|kendilerini||çok|sıkı alors|ils embrassèrent|l'un l'autre||très|fort Potem mocno się przytulili. Sau đó, họ ôm chặt lấy nhau. Então se abraçaram muito forte. Then they hugged each other very tightly. Aztán nagyon szorosan megölelték egymást. Poi si abbracciarono molto forte. Потом они крепко обнялись. Luego se abrazaron muy fuerte. Sonra birbirlerini çok sıkı bir şekilde kucakladılar. Потім вони дуже міцно обнялися. ثم احتضنوا بعضهم البعض بشدة. Puis ils s'enlacèrent très fort. Das Eselskind und seine Mutter sind sich näher gekommen und haben neue Wege des Zusammenlebens entdeckt. il|puledro|e|sua|madre|sono|si|più vicini|avvicinati|e|hanno|nuove|strade|di|convivenza|scoperte el|potro|y|su|madre|han|se|más cerca|acercado|y|han|nuevas|caminos|de|convivencia|descubierto az|szamárkölyök|és|az ő|anyja|lettek|egymásra|közelebb|jöttek|és|ők|új|utak|a|együttélés|felfedeztek это|осленок|и|его|мать|стали|друг к другу|ближе|пришли|и|обнаружили|новые|пути|совместного|проживания| the|donkey child|and|its|mother|are|themselves|closer|come|and|have|new|ways|of the|living together|discovered те|ослятко|і|його|мати|стали|собі|ближчими|прийшли|і|відкрили|нові|шляхи|спільного|життя|виявили هذا|صغير الحمار|و|والدته|الأم|أصبحوا|بعضهم|أقرب|جاءوا|و|لقد اكتشفوا|جديدة|طرق|لل|العيش المشترك|اكتشفوا o|eşek yavrusu|ve|onun|annesi|oldular|kendilerini|daha yakın|geldiler|ve|sahip oldular|yeni|yollar|-in|birlikte yaşama|keşfettiler ||||||||||||||convivência| ||||||||||||drogi||| le|petit âne|et|sa|mère|ils sont|l'un l'autre|plus proches|devenus|et|ils ont|nouvelles|voies|de|vie commune|découvert Osiołek i jego matka zbliżyli się do siebie i odkryli nowe sposoby wspólnego życia. Con lừa con và mẹ của nó đã đến gần nhau hơn và khám phá ra những cách sống chung mới. O jumentinho e sua mãe se aproximaram e descobriram novas maneiras de viver juntos. The donkey foal and its mother have grown closer and discovered new ways of living together. A szamárkölyök és az anyja közelebb kerültek egymáshoz, és új együttélési módokat fedeztek fel. Il puledro e sua madre si sono avvicinati e hanno scoperto nuovi modi di vivere insieme. Ослятко и его мать сблизились и открыли новые пути совместной жизни. El potro y su madre se han acercado y han descubierto nuevas formas de convivencia. Eşek yavrusu ve annesi birbirlerine daha da yakınlaştılar ve birlikte yaşamanın yeni yollarını keşfettiler. Віслюк і його мати стали ближчими і відкрили нові шляхи спільного життя. اقتربت جرو الحمار ووالدته من بعضهما البعض واكتشفا طرقًا جديدة للعيش معًا. Le petit âne et sa mère se sont rapprochés et ont découvert de nouvelles façons de vivre ensemble. Langsam lassen sich auch andere Familien rings um sie herum nieder. lentamente|lasciano|si|anche|altre|famiglie|intorno|a|loro|attorno|stabilirsi lentamente|permiten|se|también|otras|familias|alrededor|de|ellas|alrededor|asentarse lassan|hagynak|magukat|is|más|családok|körül|körülöttük|őket|körül|letelepedni медленно|позволяют|себе|также|другие|семьи|вокруг|вокруг|них|оседать| slowly|let|themselves|also|other|families|around|to|them|around|settle повільно|дозволяють|собі|також|інші|родини|навколо|біля|них|навколо|оселятися ببطء|يسمحون|لأنفسهم|أيضا|عائلات|عائلات|حول|إلى|هم|حولهم|الاستقرار yavaş yavaş|bırakıyorlar|kendilerini|de|diğer|aileler|etrafında|etrafında|onları|çevresinde|yerleşiyorlar ||||||||||se estabelecer |zaczynać||||||||| lentement|ils laissent|l'un l'autre|aussi|d'autres|familles|autour|de|eux|autour|s'installer Powoli osiedlają się także inne rodziny wokół nich. Chậm rãi, những gia đình khác xung quanh họ cũng bắt đầu định cư. Devagar, outras famílias ao redor também estão se estabelecendo. Slowly, other families around them are also settling down. Lassan más családok is letelepednek körülöttük. Piano piano anche altre famiglie intorno a loro si stanno stabilendo. Постепенно и другие семьи вокруг них начинают оседать. Poco a poco, también otras familias a su alrededor se están estableciendo. Yavaş yavaş etraflarındaki diğer aileler de yerleşmeye başladı. Повільно й інші родини навколо них також оселяються. ببطء، بدأت عائلات أخرى تستقر حولهم. Lentement, d'autres familles autour d'eux commencent également à s'installer.

SENT_CWT:AFkKFwvL=1.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.24 SENT_CWT:AFkKFwvL=3.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.1 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.38 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 PAR_CWT:At6kel7p=7.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.36 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.65 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.5 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=18.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.79 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.94 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.62 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.69 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.87 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.19 pl:AFkKFwvL it:AFkKFwvL vi:AFkKFwvL ru:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 en:At6kel7p uk:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 hu:AvJ9dfk5 it:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS es:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS uk:B7ebVoGS ar:B7ebVoGS fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=48 err=0.00%) cwt(all=453 err=0.66%)