×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

40 kurze afrikanische Geschichten (1 - 26), Warum Flußpferde keine Haare haben

Warum Flußpferde keine Haare haben

Eines Tages lief Hase am Fluss entlang. Flußpferd war auch da. Sie machte einen Spaziergang und fraß etwas schönes grünes Gras.

Flußpferd bemerkte Hase nicht und trat aus Versehen auf Hases Fuß. Hase schrie los: „Du, Flußpferd! Siehst du nicht, dass du auf meinem Fuß stehst?“

Flußpferd entschuldigte sich: „Tut mir leid. Ich habe dich nicht gesehen. Bitte vergib mir!“

Aber Hase hörte nicht zu und schrie Flußpferd an: „Das hast du mit Absicht gemacht! Eines Tages wirst du sehen! Dafür wirst du bezahlen!“

Hase zog los, um Feuer zu suchen und sagte: „Los, verbrenne Flußpferd, wenn sie aus dem Wasser kommt, um Gras zu fressen. Sie ist auf mich drauf getreten!“ Das Feuer antwortete: „Kein Problem, Hase, mein Freund. Ich werde tun, worum du mich bittest.“

Als Flußpferd später weit vom Fluss entfernt Gras fraß, brachen -wusch!- die Flammen aus und begannen Flußpferdes Haare zu verbrennen.

Flußpferd fing an zu weinen und lief zum Wasser. All ihr Haar war vom Feuer verbrannt. Flußpferd schluchzte: „Mein Haar ist im Feuer verbrannt! All mein Haar ist weg! Mein schönes Haar!“ Hase freute sich, dass das Haar des Flußpferdes verbrannt war.

Und bis heute, aus Angst vor dem Feuer, bleibt Flußpferd immer in der Nähe von Wasser.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

**Warum Flußpferde keine Haare haben** 为什么|河马|没有|毛|有 |ippopotami||capelli| pourquoi|les hippopotames|pas de|poils|ont |اسب‌های آبی||| لماذا|فرس النهر|لا|شعر|لديهم por qué|hipopótamos|no|pelos|tienen Why|hippos|no|hair|have почему|бегемоты|никаких|волосы|имеют neden|su aygırları|hiç|saçları|sahipler por que|hipopótamos|nenhum|cabelo|têm |하마||털|가지고 있다 Why hippos do not have hair カバに毛がない理由 Почему у бегемотов нет волос Чому у бегемотів немає волосся 为什么河马没有毛发 Por qué los hipopótamos no tienen pelo Neden su aygırlarının tüyü yoktur Por que os hipopótamos não têm pelos Pourquoi les hippopotames n'ont pas de poils لماذا لا تمتلك خنازير النهر شعرًا

Eines Tages lief Hase am Fluss entlang. 一|天|跑|兔子|在|河|沿着 ||corse|il coniglio||fiume|lungo un|jour|il courut|le lièvre|le long de|fleuve|le long یک|||خرگوش||رود| أحد|الأيام|جرى|الأرنب|على|النهر|على طول un|día|corrió|conejo|a lo largo del|río|a lo largo One|day|ran|hare|by|river|along Однажды|день|бежал|кролик|по|река|вдоль bir|gün|koştu|tavşan|-de|nehir|boyunca um|dia|correu|coelho|ao|rio|ao longo 어느|날|달렸다|토끼|모든|강|지나서 One day Rabbit was walking along the river. ある日、ハレは川沿いを歩いていた。 Однажды Заяц шел вдоль реки. Одного разу Кролик йшов уздовж річки. 一天,兔子沿着河边走。 Un día, un conejo caminaba a lo largo del río. Bir gün tavşan nehir boyunca yürüyordu. Um dia, o coelho estava caminhando ao longo do rio. Un jour, un lapin marchait le long de la rivière. في يوم من الأيام، كان الأرنب يسير على طول النهر. Flußpferd war auch da. ippopotamo||| 河马|是|也|在那里 l'hippopotame|il était|aussi|là اسب آبی||| فرس النهر|كان|أيضا|هناك hipopótamo|estaba|también|allí hippopotamus|was|also|there бегемот|было|тоже|там su aygırı|vardı|de|orada hipopótamo|estava|também|lá 하마|있었다|도|있었다 Hippo was also there. ヒッポもいました。 Бегемот также был там. Бегемот теж був там. 河马也在那儿。 El hipopótamo también estaba allí. Su aygırı da oradaydı. O hipopótamo também estava lá. L'hippopotame était aussi là. كان خنزير النهر هناك أيضًا. Sie machte einen Spaziergang und fraß etwas schönes grünes Gras. 她|她走|一|散步|和|她吃|一些|美丽的|绿色的|草 |fece||passeggiata||mangiò||bel|verde|erba elle|elle fit|une|promenade|et|elle mangea|quelque chose|beau|vert|herbe |||||خورد|||سبز| هي|قامت|بنزهة|نزهة|و|أكلت|شيء|جميل|أخضر|عشب ella|hizo|un|paseo|y|comió|algo|bonito|verde|pasto |made|a|walk|and|ate|some|beautiful|green|grass She|делала|прогулку|прогулка|и|ела|что-то|красивую|зеленое|трава o|yaptı|bir|yürüyüş|ve|yedi|bir şey|güzel|yeşil|ot ela|fez|uma|caminhada|e|comeu|algo|bonito|verde|grama |||산책||먹었다|무언가|아름다운|초록색의|풀 She went for a walk and ate some nice green grass. 散歩に行き、美しい緑の草を食べた。 Она вышла на прогулку и поела прекрасной зеленой травы. Вона пішла погуляти і поїла гарної зеленої трави. 它散步并吃了一些美丽的绿色草。 Ella dio un paseo y comió un poco de hermosa hierba verde. Bir yürüyüş yaptı ve güzel yeşil otlardan biraz yedi. Ela deu um passeio e comeu um pouco de bela grama verde. Elle se promenait et mangeait de l'herbe verte et belle. لقد أخذت نزهة وأكلت بعض العشب الأخضر الجميل.

Flußpferd bemerkte Hase nicht und trat aus Versehen auf Hases Fuß. ippopotamo|notò||||è entrato|da|||Hase|piede 河马|注意到|兔子|不|和|踩|出|误|在|兔子的|脚 hippopotame|il ne remarqua pas|lièvre|pas|et|il marcha|hors|erreur|sur|du lièvre|pied |نمی‌دید||||پا گذاشت||||| فرس النهر|لم يلاحظ|الأرنب|لا|و|داس|عن|غير قصد|على|قدم الأرنب|قدم hipopótamo|no notó|liebre|no|y|pisó|de|accidente|sobre|pie de la liebre|pie hippopotamus|noticed|hare||and|stepped|out of|accidentally|on|hare|foot бегемот|заметил|кролик|не заметил|и|ступил|из|по ошибке|на|кролика|лапа su aygırı|fark etmedi|tavşan|değil|ve|bastı|dışarı|yanlışlıkla|üzerine|tavşanın|ayak hipopótamo|não percebeu|coelho|não|e|pisou|de|acidente|em|do coelho|pé |인식했다||||밟았다||실수||하세의| Hippo didn't notice Hare and accidentally stepped on Hare's foot. L'ippopotamo non notò la lepre e le calpestò accidentalmente il piede. カバはハレに気づかず、誤ってハレの足を踏んでしまった。 Бегемот не заметил Зайца и случайно наступил ему на ногу. Бегемот не помітив Кролика і випадково наступив Кролику на лапку. 河馬沒有註意到兔子,不小心踩到了兔子的腳。 河马没有注意到兔子,不小心踩到了兔子的脚。 El hipopótamo no notó al conejo y pisó accidentalmente el pie del conejo. Su aygırı tavşanı fark etmedi ve yanlışlıkla tavşanın ayağının üstüne bastı. O hipopótamo não percebeu a lebre e pisou acidentalmente no pé da lebre. L'hippopotame n'a pas remarqué le lapin et a accidentellement marché sur le pied du lapin. لم يلاحظ فرس النهر الأرنب ووقف عن طريق الخطأ على قدم الأرنب. Hase schrie los: „Du, Flußpferd! coniglio||via||ippopotamo 兔子|大喊|开始|你|河马 lièvre|il cria|tout de suite|toi|hippopotame |فریاد زد||| الأرنب|صرخ|بدأ|أنت|فرس النهر liebre|gritó|de repente|tú|hipopótamo Hare|shouted|ran||hippopotamus кролик|закричал|вперёд||бегемот tavşan|bağırdı|hemen|sen|su aygırı coelho|gritou|para fora|você|hipopótamo |소리쳤다|시작해|| Hare cried out: "You, hippopotamus! La lepre urlò: "Ehi, ippopotamo!" ウサギは「お前、カバ」と叫んだ! Заяц закричал: "Ты, бегемот! Заєць закричав: «Ти, бегемот! 兔子大喊:“你,河马!” El conejo gritó: "¡Tú, hipopótamo!" Tavşan bağırdı: "Sen, su aygırı!" A lebre gritou: "Ei, hipopótamo!" Le lapin s'est mis à crier : « Toi, hippopotame ! صرخ الأرنب: "أنت، فرس النهر!" Siehst du nicht, dass du auf meinem Fuß stehst?“ 你看|你|不|你||在|我的|脚|站着 ||||||||stai tu vois|toi|pas|que|tu|sur|mon|pied|tu es |||که||||| ترى|أنت|لا|أن|أنت|على|قدمي|قدم|تقف ves|tú|no|que|tú|sobre|mi|pie|estás see|you|not|that||on|my|foot|stand видишь|ты|не|что|ты|на|моем|ноге|are standing görüyor musun|sen|değil|ki|sen|üzerine|benim|ayak|duruyorsun vê|você|não|que|você|em|meu|pé|está 보니?||||||||서 있다 Can't you see you're standing on my foot?" Non vedi che sei sopra il mio piede?" 私の足の上に立っているのがわからないのですか?" Разве ты не видишь, что стоишь на моей ноге?" Хіба ти не бачиш, що стоїш мені на нозі?» 你难道看不见你踩在我的脚上吗?” ¿No ves que estás pisando mi pie? Görmüyor musun, ayağımın üstündesin?" Você não vê que está em cima do meu pé?" Tu ne vois pas que tu es sur mon pied ? » ألا ترى أنك واقف على قدمي؟"

Flußpferd entschuldigte sich: „Tut mir leid. Ich habe dich nicht gesehen. Bitte vergib mir!“ ippopotamo|||mi|mi|mi dispiace|||||||perdona|me 河马|道歉|自己|听着|我|抱歉|我|有|你|不|看到|请|原谅|我 hippopotame|il s'excusa|lui-même|ça|à moi|désolé|je|j'ai|te|pas|vu|s'il te plaît|pardonne|à moi |||||||||||لطفا|ببخش| فرس النهر|اعتذر|لنفسه|يفعل|لي|آسف|أنا|لم أرى|لك|لا|رأيت|من فضلك|اغفر|لي hipopótamo|se disculpó|a sí mismo|lo siento|a mí|pena|yo|he|a ti|no|visto|por favor|perdona|a mí hippopotamus|apologized|itself|does||sorry|||you|not|seen|please|forgive|me hippopotamus|извиниться|себя|it does|мне|leads|я|(я) видел|тебя|не|seen|пожалуйста|forgive|мне su aygırı|özür diledi|kendisi için|yap|bana|üzgünüm|ben|sahip oldum|seni|değil|gördüm|lütfen|affet|bana hipopótamo|se desculpou|a si mesmo|faz|me|lamento|eu|tenho|você|não|vi|por favor|perdoe|me |사과했다|||||||||봤어||용서해|나에게 Hippo apologized, "I'm sorry. I didn't see you. Please forgive me!" L'ippopotamo si scusò: "Mi dispiace. Non ti ho visto. Per favore, perdonami!" カバはこう謝った。あなたに会えませんでした。許してください!" Бегемот извинился: "Простите, я вас не заметил, пожалуйста, простите меня!". Гіппо вибачився: «Вибачте. я тебе не бачив. Пробач мені, будь ласка!" 河馬道歉:「對不起。我沒有看到你。請原諒我!” 河马道歉:“对不起。我没有看到你。请原谅我!” El hipopótamo se disculpó: "Lo siento. No te vi. ¡Por favor, perdóname!" Su aygırı özür diledi: "Üzgünüm. Seni görmedim. Lütfen affet!" O hipopótamo se desculpou: "Desculpe. Eu não te vi. Por favor, me perdoe!" L'hippopotame s'est excusé : « Je suis désolé. Je ne t'ai pas vu. S'il te plaît, pardonne-moi ! » اعتذر فرس النهر: "آسف. لم أرك. من فضلك اغفر لي!"

Aber Hase hörte nicht zu und schrie Flußpferd an: „Das hast du mit Absicht gemacht! 但是|兔子|听|不|听|和|喊|河马|向|这|你|你|用|故意|做 ||ascoltava||||screaming|ippopotamo||||||intenzione|fatto mais|le lièvre|il n'écoutait pas|pas|à|et|il cria|l'hippopotame|à|cela|tu as|tu|avec|intention|fait |||||||||این|||با|قصد| لكن|الأرنب|سمع|ليس|إلى|و|صرخ|فرس النهر|إلى|ذلك|لقد|أنت|مع|قصد|فعلت pero|liebre|escuchó|no|a|y|gritó|hipopótamo|a|eso|has|tú|con|intención|hecho |hare|did not listen||||shouted|hippopotamus|||||with|intention|made но|кролик|heard|не|внимательно|и|screamed|hippopotamus|на|это|ты|ты|с|intention|done ama|tavşan|duymadı|değil|-e|ve|bağırdı|su aygırı|-e|bu|yaptın|sen|ile|niyet|yaptın mas|coelho|ouviu|não|para|e|gritou|hipopótamo|para|isso|você fez|você|com|intenção|feito ||||||소리쳤다|||||||고의| But Rabbit wasn't listening and yelled at Hippo, "You did that on purpose! Ma il coniglio non ascoltò e urlò all'ippopotamo: "L'hai fatto apposta!" しかし、Hareは聞く耳を持たず、Hippoに「わざとやったんだろ」と怒鳴った! Но Заяц не слушал и кричал на Бегемота: "Ты сделал это нарочно! Але Кролик не слухав і крикнув на Гіппо: «Ти зробив це навмисно! 但兔子不聽,對著河馬大喊:「你是故意的! 但是兔子没有听,朝河马大喊:“你是故意的!” Pero el conejo no escuchó y le gritó al hipopótamo: "¡Lo hiciste a propósito!" Ama Tavşan dinlemedi ve Su Aygırına bağırdı: "Bunu kasıtlı yaptın!" Mas a lebre não ouviu e gritou para o hipopótamo: "Você fez isso de propósito!" Mais le lièvre n'écoutait pas et cria au hippopotame : « Tu l'as fait exprès ! لكن الأرنب لم يستمع وصرخ في فرس النهر: "لقد فعلت ذلك عن عمد!" Eines Tages wirst du sehen! un|jour|tu vas|tu|voir يوم|يوم|سوف|أنت|ترى un|día|verás||ver One||will|| ||olacaksın|| um|dia|você vai|você|ver One day you will see! Un giorno vedrai! ある日突然、見えてくる! Однажды вы увидите! Одного дня ви побачите! 总有一天你会看到的! ¡Un día lo verás! Bir gün göreceksin! Um dia você vai ver! Un jour, tu verras ! في يوم من الأيام سترى! Dafür wirst du bezahlen!“ pour cela|tu vas|tu|payer لذلك|سوف|أنت|تدفع "por eso"|vas a||pagar for that|will|you|pay за это|||платить bunun için|olacaksın||ödeceksin por isso|você vai|você|pagar You'll pay for that!" この代償は払ってもらうぞ!" Ты заплатишь за это!" Ви за це заплатите!» 你將為此付出代價!” 你会为此付出代价!” ¡Por eso vas a pagar! Bunun bedelini ödeyeceksin! Você vai pagar por isso!” Tu vas payer pour ça ! » ستدفع ثمن ذلك!

Hase zog los, um Feuer zu suchen und sagte: „Los, verbrenne Flußpferd, wenn sie aus dem Wasser kommt, um Gras zu fressen. le lièvre|il partit|en avant|pour|feu|à|chercher|et|il dit|allez|brûle|l'hippopotame|quand|elle|hors de|l'|eau|elle arrive|pour|herbe|à|manger الأرنب|انطلق|بعيدًا|من أجل|نار|إلى|البحث|و|قال|هيا|احرق|فرس النهر|عندما|هي|من|الماء||تأتي|من أجل|عشب|إلى|الأكل conejo|se fue||para|fuego||buscar||dijo|¡Vamos!|quema||si|||||viene||||comer hare|pulled|go|to||||||go|burn|hippopotamus|when|||||||grass||to eat |забирался|пошел|чтобы|огонь||искать|и|сказал|давай|сожги|||||из (определённого артикля)||выходит|чтобы|траву|| |yola çıktı|yola çıktı||ateş||aramak|||haydi|yak||||||su|||||yemek coelho|partiu|para|para|fogo|para|procurar|e|disse|vai|queime|hipopótamo|quando|ela|de|a|água|sai|para|grama|para|comer Hare went to look for fire and said, "Go on, burn Hippo when she comes out of the water to eat grass. Il coniglio si mise in cammino per cercare un fuoco e disse: "Dai, brucia l'ippopotamo quando esce dall'acqua per mangiare l'erba." ウサギは火を探しに行き、「さあ、カバが水から上がって草を食べるときに燃やしてしまえ」と言いました。 Заяц пошел искать огонь и сказал: "Давай, сожги Бегемотиху, когда она выйдет из воды поесть травы. Заєць пішов шукати вогонь і сказав: «Давай, спали Бегемота, коли він вийде з води поїсти трави. 兔子出发去寻找火,说:“来吧,当河马出来吃草时,烧掉她。” El conejo se fue a buscar fuego y dijo: "Vamos, quema al hipopótamo cuando salga del agua para comer hierba." Tavşan ateş aramak için yola çıktı ve dedi ki: "Hadi, Su Aygırını yak, suyun içinden çıkıp ot yemeye geldiğinde. A lebre saiu para procurar fogo e disse: "Vai, queime o hipopótamo quando ela sair da água para comer grama." Le lièvre s'en alla chercher du feu et dit : « Allez, brûle le hippopotame quand elle sortira de l'eau pour manger de l'herbe. انطلق الأرنب للبحث عن النار وقال: "هيا، احرق فرس النهر عندما تخرج من الماء لتأكل العشب." Sie ist auf mich drauf getreten!“ 她|是|在|我|上面|踩 ||||su|saltata elle|est|sur|moi|dessus|a marché او|||||پا گذاشت هي|تكون|على|لي|فوق|داس ella|está|sobre|mí|encima|pisado She||on||on|stepped она|есть|на|меня|on|stepped o|-dir|üzerine|bana|üzerine|bastı ela|está|em|mim|em cima|pisou ||위에||위에|밟았다 She stepped on me!” Mi ha calpestato! 彼女は私を踏んだ!" Она наступила на меня!" Вона наступила на мене!» 她踩到我了!” 她踩到我身上了! ¡Ella me pisó! Üzerime bastı! Ela pisou em mim! Elle a marché sur moi ! لقد داسَتْ عليّ! Das Feuer antwortete: „Kein Problem, Hase, mein Freund. 这个|火|回答|没有|问题|兔子|我的|朋友 ||rispose||||| le|feu|a répondu|aucun|problème|lapin|mon|ami النار|النار|أجابت|لا|مشكلة|أرنب|صديقي|صديقي el|fuego|respondió|ningún|problema|conejo|mi|amigo The|fire|answered||problem|hare||friend огонь|fire|ответило|нет|проблема|заяц|мой|друг ateş|ateş|yanıtladı|hayır|sorun|tavşan|benim|arkadaş o|fogo|respondeu|nenhum|problema|coelho|meu|amigo |불|대답했다|||토끼|| The fire replied, "No problem, rabbit, my friend. Il fuoco rispose: "Nessun problema, coniglio, mio amico." 火は「問題ない、ウサギ、友よ」と答えた。 Огонь ответил: "Нет проблем, заяц, друг мой. Вогонь відповів: «Не біда, кролику, мій друже. 火回答说:“没问题,兔子,我的朋友。”},{ El fuego respondió: "No hay problema, conejo, mi amigo. Ateş cevap verdi: "Sorun değil, tavşan, dostum. O fogo respondeu: "Sem problemas, coelhinho, meu amigo. Le feu a répondu : « Pas de problème, mon ami, lapin. أجاب النار: "لا مشكلة، يا أرنب، صديقي. Ich werde tun, worum du mich bittest.“ 我|将要|做|关于什么|你|我|请求 ||fare||||batti je|vais|faire|ce que|tu|me|demandes أنا|سأفعل|أفعل|ما|أنت|لي|تطلب yo|voy a|hacer|lo que|tú|me|pides I|will|do|what|||ask я|will|to do|что||меня|you ask ben|-eceğim|yapmak|ne|sen|beni|istiyorsun eu|vou|fazer|o que|você|me|pede |할|할|무엇을|||부탁해 I will do what you ask me to do." Haré lo que me pidas." Je ferai ce que tu me demandes. Farò quello che mi chiedi. 頼まれたことは必ずやります。" Eu farei o que você me pede." Я сделаю все, о чем вы меня попросите". Benden istediğin şeyi yapacağım. Я зроблю, як ти мене просиш». 我会做任何你要求我做的事。” سأفعل ما تطلبه مني."

Als Flußpferd später weit vom Fluss entfernt Gras fraß, brachen -wusch!- die Flammen aus und begannen Flußpferdes Haare zu verbrennen. 当|河马|后来|远|离开|河流|远离|草|吃|突然|洗|这些|火焰|出|和|开始|河马的|毛发|去|烧 |ippopotamo||||||||sbocciarono|||fiamme|||iniziarono|del ippopotamo|||bruciare quand|hippopotame|plus tard|loin|du|fleuve|éloigné|herbe|il mangeait|ils ont éclaté|je me suis lavé|les|flammes|dehors|et|ils ont commencé|d'hippopotame|cheveux|à|brûler |||||||||شکفتند|wusch|آتش|شعله‌ها||||||| عندما|فرس النهر|لاحقًا|بعيدًا|عن|النهر|بعيد|عشب|أكل|انطلقت|wusch|النيران|النيران|من|و|بدأت|فرس النهر|شعر|ل|تحترق cuando|hipopótamo|más tarde|lejos|de|río|alejado|hierba|comió|rompieron|lavó|las|llamas|fuera|y|comenzaron|de hipopótamo|pelos|a|quemar When|hippopotamus|later|far||river|away|grass|ate|broke|wushed|the|flames|out||began|hippopotamus|||burn when|бегемот|later|far|от (от реки)|river|removed|траву|ел|broke out|with a whoosh||flames|в|и|began|of the hippopotamus|волосы|к|burn -dığında|hipopotam|sonra|uzak|-den|nehir|uzak|ot|yedi|kırıldılar|wuştu|ateşler|alevler|dışarı|ve|başladılar|hipopotamın|saçları|-mek|yanmaya quando|hipopótamo|mais tarde|longe|do|rio|distante|grama|comeu|romperam|lavou|as|chamas|para fora|e|começaram|do hipopótamo|pelos|a|queimar |하마|||||멀리||먹었다||부르다||불꽃|||시작했다|하마|||태우다 Later, when Hippo was feeding on grass far from the river, - whoops! - the flames erupted and began to burn Hippo's hair. Cuando el hipopótamo más tarde comía hierba lejos del río, ¡-splash!- las llamas estallaron y comenzaron a quemar el pelo del hipopótamo. Quand l'hippopotame a mangé de l'herbe loin de la rivière, -flammes !- les flammes se sont échappées et ont commencé à brûler les poils de l'hippopotame. Quando l'ippopotamo mangiava l'erba lontano dal fiume, le fiamme -splash!- si sono sprigionate e hanno cominciato a bruciare i peli dell'ippopotamo. その後、カバが川から遠く離れた場所で草を食べていると、炎が出て、フーッ!とカバの髪を燃やし始めたのです。 Quando o hipopótamo estava comendo grama longe do rio, as chamas -puff!- irromperam e começaram a queimar os pelos do hipopótamo. Позже, когда Бегемот ел траву вдали от реки, пламя вспыхнуло и начало жечь волосы Бегемота. Su aygırı daha sonra nehirden uzakta ot yerken, -şşş!- alevler patladı ve su aygırının tüylerini yakmaya başladı. Пізніше, коли Бегемот годувався травою далеко від річки, — ой! — спалахнуло полум’я, яке спалило волосся Гіпопотама. 后来,当河马在离河很远的地方吃草的时候,嗖!火焰突然爆发并开始烧毁河马的头发。 عندما كان فرس النهر يأكل العشب بعيدًا عن النهر، اندلعت -فجأة!- النيران وبدأت تحرق شعر فرس النهر.

Flußpferd fing an zu weinen und lief zum Wasser. ippopotamo|fing|||piangere|||| 河马|开始|上|去|哭|和|跑|到|水 hippopotame|il a commencé|à|à|pleurer|et|il a couru|vers|l'eau |شروع کرد||||||| فرس النهر|بدأ|في|أن|يبكي|و|ركض|إلى|الماء hipopótamo|comenzó|a|a|llorar|y|corrió|hacia el|agua |began|||to cry||ran||water бегемот|began|начать|начать|to cry|и|ran|to the|воде su aygırı|başladı|-e|-e|ağlamaya|ve|koştu|-e|su hipopótamo|ele começou|a|a|chorar|e|ele correu|para o|água |시작했다|||울다|||| Hippo started crying and ran to the water. L'ippopotamo ha cominciato a piangere e è corso verso l'acqua. カバは泣き出して、水辺に逃げ込みました。 Бегемот заплакал и побежал к воде. Бегемот заплакав і побіг до води. 河馬開始哭泣並跑向水邊。 河马开始哭泣,跑向水边。 El hipopótamo comenzó a llorar y corrió hacia el agua. Hipopotam ağlamaya başladı ve suya doğru koştu. Hipopótamo começou a chorar e correu para a água. L'hippopotame a commencé à pleurer et a couru vers l'eau. بدأ فرس النهر بالبكاء وركض نحو الماء. All ihr Haar war vom Feuer verbrannt. tutto||capelli|||| 所有|她的|头发|是|被|火|烧毁 tous|ses|cheveux|il était|par|feu|brûlés تمام|||||| كل|شعرها|شعر|كان|من|النار|محترق todo|su|cabello|estaba|por|fuego|quemado All|her|hair|was|from||burned All|ее|волосы||of the|fire|burned tüm|onun|saç|-di|-den|ateş|yanmış todo|seu|cabelo|estava|pelo|fogo|queimado ||머리카락||||타버린 All her hair was burnt by the fire. 彼女の髪はすべて火で焼かれてしまった。 Все ее волосы были сожжены огнем. Все її волосся згоріло вогнем. 她的所有头发都被火烧焦了。 Todo su pelo se había quemado en el fuego. Tüm saçları ateşten yanmıştı. Todo o seu cabelo estava queimado pelo fogo. Tous ses cheveux avaient été brûlés par le feu. كان كل شعرها محترقًا من النار. Flußpferd schluchzte: „Mein Haar ist im Feuer verbrannt! ippopotamo|singhiozzò||capelli||||bruciato 河马|哭泣|我的|头发|是|在|火|烧毁 hippopotame|il a sangloté|mes|cheveux|il est|dans|feu|brûlé |ناله کرد|||||| فرس النهر|شهق|شعري|شعر|هو|في|النار|محترق hipopótamo|sollozó|mi|cabello|está|en el|fuego|quemado |sobbed||hair||||burned бегемот|it sobbed|моя|волос|есть|в огне|fire|burned su aygırı|hıçkırarak söyledi|benim|saç|-dir|-de|ateş|yanmış hipopótamo|ele soluçou|meu|cabelo|está|em|fogo|queimado |울었다||머리카락|||| Hippo sobbed, "My hair is burned in the fire! カバは「髪の毛が火で焼けてしまった」と嘆いた! Бегемот всхлипывал: "Мои волосы сгорели в огне! Бегемот схлипнув: «Моє волосся згоріло у вогні! 河马抽泣着说:“我的头发在火中烧毁了!” El hipopótamo sollozó: "¡Mi pelo se ha quemado en el fuego!" Hipopotam hıçkırdı: "Saçım ateşte yandı!" Hipopótamo soluçou: "Meu cabelo queimou no fogo!" L'hippopotame sanglote : « Mes cheveux ont été brûlés par le feu ! شكت فرس النهر: "شعري احترق في النار!" All mein Haar ist weg! tutto||capelli||via 所有|我的|头发|是|不见了 tous|mes|cheveux|il est|parti كل|شعري|شعر|هو|مفقود todo|mi|cabello|está|perdido All||hair||gone всё|все мои|волосы|есть|пропало tüm|benim|saç|-dir|yok todo|meu|cabelo|está|fora ||||없어졌다 All my hair is gone! 髪の毛が全部なくなってしまった! Все мои волосы исчезли! Усе моє волосся зникло! 我所有的头发都没了!” ¡Todo mi pelo se ha ido! Tüm saçlarım gitti! Todo o meu cabelo se foi! Tous mes cheveux sont partis ! كل شعري قد ذهب! Mein schönes Haar!“ 我的|美丽的|头发 ||capelli ma|belle|chevelure شعري|الجميل|شعر mi|hermoso|cabello |beautiful|hair мои|красивые|волосы benim|güzel|saç meu|bonito|cabelo My beautiful hair!" 私の美しい髪が!" Мои прекрасные волосы!" Моє чудове волосся!» 我美丽的头发! ¡Mi hermoso cabello! Güzel saçım! Meu lindo cabelo! Mes beaux cheveux ! شعري الجميل! Hase freute sich, dass das Haar des Flußpferdes verbrannt war. 兔子|感到高兴|自己|这个|这个|头发|的|河马|被烧|是 |si è rallegrato|si||il|pelo||ippopotamo|bruciato| le lièvre|il se réjouit|se|que|la|chevelure|de|l'hippopotame|brûlée|il était الأرنب|فرح|نفسه|أن|شعر|شعر|من|فرس النهر|احترق|كان el conejo|se alegró|reflexivo|que|el|cabello|del|hipopótamo|quemado|estaba rabbit|was happy|itself|that||hair||hippopotamus|burned|was |was happy|себя|что||волосы|(притяжательный артикль)|бегемота|burned|было tavşan|sevindi|kendisi|-dığı|o|saç|-in|su aygırı|yandı|oldu coelho|ficou|se|que|o|cabelo|do|hipopótamo|queimado|estava |기뻐했다|||||||| Hare was pleased that the hippo's hair was burned. La lepre si rallegrava che il pelo dell'ippopotamo fosse bruciato. ウサギはカバの毛が焼けたと喜んでいた。 Заяц был рад, что шерсть бегемота сгорела. Кролик був радий, що у бегемота спалили волосся. 兔子很高兴,河马的头发被烧掉了。 El conejo se alegró de que el cabello del hipopótamo se hubiera quemado. Tavşan, su aygırının saçlarının yanmasından dolayı mutlu oldu. O coelho ficou feliz que o cabelo do hipopótamo havia queimado. Le lièvre était content que les cheveux de l'hippopotame aient brûlé. كان الأرنب سعيدًا لأن شعر فرس النهر قد احترق.

Und bis heute, aus Angst vor dem Feuer, bleibt Flußpferd immer in der Nähe von Wasser. 和|直到|今天|出于|恐惧|在之前|这个|火|保持|河马|总是|在|这个|附近|在附近|水 |||||||fuoco||ippopotamo|||||| et|jusqu'à|aujourd'hui|par|peur|de|le|feu|il reste|hippopotame|toujours|près|de|proximité|de|l'eau و|حتى|اليوم|من|خوف|من|النار|النار|يبقى|فرس النهر|دائماً|بالقرب|من|قرب|من|الماء y|hasta|hoy|por|miedo|a|el|fuego|permanece|hipopótamo|siempre|en|la|cercanía|de|agua And|until|today|out of|fear||||remains|hippopotamus|always||the|proximity||water и|and|today|из|fear|перед|огнем|fire|it remains|бегемот|всегда|в|ближайшей|proximity|от|воды ve|kadar|bugün|-den|korku|-den|o|ateş|kalıyor|su aygırı|her zaman|içinde|o|yakınlık|-den| e|até|hoje|por|medo|de|o|fogo|fica|hipopótamo|sempre|em|a|proximidade|de|água ||||두려움|||불|||||그 (여기서 '그'는 정관사)||| And to this day, for fear of fire, hippo always stays near water. E fino ad oggi, per paura del fuoco, l'ippopotamo rimane sempre vicino all'acqua. そして今日まで、火を恐れてカバはいつも水の近くにいる。 И по сей день, опасаясь огня, Бегемот всегда держится поближе к воде. І донині, боячись вогню, бегемот завжди тримається біля води. 直到今天,由於害怕火,河馬總是待在靠近水的地方。 直到今天,出于对火的恐惧,河马总是待在水边。 Y hasta hoy, por miedo al fuego, el hipopótamo siempre permanece cerca del agua. Ve bugüne kadar, ateşten korktuğu için su aygırı her zaman suyun yakınında kalır. E até hoje, com medo do fogo, o hipopótamo sempre fica perto da água. Et jusqu'à aujourd'hui, par peur du feu, l'hippopotame reste toujours près de l'eau. وحتى اليوم، خوفًا من النار، يبقى فرس النهر دائمًا بالقرب من الماء.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=237.49 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.02 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.75 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.63 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.66 zh-tw:AvJ9dfk5: es:AvJ9dfk5: tr:AvJ9dfk5: pt:AvJ9dfk5: fr:AvJ9dfk5: ar:B7ebVoGS:250508 openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=23 err=0.00%) cwt(all=210 err=0.95%)