3. Brief
lettre
Brief
pismo
Brief
Письмо
3. letter
Carta 3
3. litera
Carta 3
3. pismo
3. Mektup
3-я буква
第三个字母
3. Brief
3. Письмо
3. Lettre
Frau Saville, London
Madame|Saville|Londres
|Saville|
|Saville|
Mevrouw|Saville|Londen
госпожа|Сэвилл|Лондон
Mrs. Saville, London
Gospa Saville, London
Mevrouw Saville, Londen
Госпожа Сэвилл, Лондон
Madame Saville, Londres
7. Juli 18..
juillet
July
juli
июля
7th July 18..
7 juli 18..
7 июля 18..
7 juillet 18..
Liebe Schwester!
chère|sœur
|sister
|sestra
Lieve|zus
Дорогая|сестра
Dear Sister!
Draga sestra!
Lieve zus!
Дорогая сестра!
Chère sœur!
Ich schreibe Dir in aller Eile, um Dich wissen zu lassen, daß ich wohlauf bin und daß ich schon ein Stück meiner Reise hinter mir habe.
je|écris|à toi|dans|toute|hâte|pour|te|savoir|à|laisser|que|je|en bonne santé|suis|et|que|je|déjà|un|morceau|de mon|voyage|derrière|moi|ai
|||in|greatest|hurry|to||know||to let|||well|||||||piece|||behind||
|||v||Eile|||informirati||obvestiti|da|jaz|dobro|||||||delček|||za seboj||
Ik|schrijf|jou|in|aller|haast|om|jou|te laten weten|te|laten|dat|ik|gezond|ben|en|dat|ik|al|een|stuk|van mijn|reis|achter|mij|heb
Я|пишу|тебе|в|всей|спешке|чтобы|тебя|знать|чтобы|оставить|что|я|здоров|есть|и|что|я|уже|один|участок|моего|путешествия|за|мной|имею
I am writing to you in haste to let you know that I am well and that part of my journey is already behind me.
Pišem vam v naglici, da bi vam sporočil, da sem zdrav in da sem že opravil del svoje poti.
Ik schrijf je in alle haast om je te laten weten dat ik in goede gezondheid ben en dat ik al een stuk van mijn reis achter de rug heb.
Я пишу тебе в спешке, чтобы сообщить, что я в порядке и что я уже прошел часть своего пути.
Je t'écris en toute hâte pour te faire savoir que je vais bien et que j'ai déjà parcouru une partie de mon voyage.
Diesen Brief wird ein Kaufmann von Archangel aus nach England mitbringen.
cette|lettre|il va|un|marchand|de|Arkhangelsk|en|vers|Angleterre|apporter
||||merchant||Archangel||to|England|bring
ta|pismo|||trgovec||Arhangelsk||||pripeljati
Deze|brief|zal|een|koopman|van|Archangelsk|uit|naar|Engeland|meebrengen
Этот|Письмо|будет|один|купец|из|Архангельск|из|в|Англию|принести
A merchant from Archangel will bring this letter to England.
Trgovec bo to pismo iz Arhangela prinesel v Anglijo.
Deze brief zal een koopman uit Archangel naar Engeland meenemen.
Это письмо принесет купец из Архангельска в Англию.
Cette lettre sera apportée en Angleterre par un marchand d'Archangel.
Der Glückliche!
le|heureux
|The Happy
|srečni
De|Gelukkige
Счастливый|Счастливый
The lucky guy!
Srečnež!
De gelukkige!
Счастливчик!
Le chanceux !
Er kann wieder Heimatluft atmen, was mir vielleicht auf Jahre hinaus nicht vergönnt sein wird.
il|peut|à nouveau|air de la patrie|respirer|ce que|à moi|peut-être|sur|années|à venir|ne|accordé|être|il va
|||homeland air|breathe|was||perhaps|||out||granted||
||spet|domovinsko zrak|dihati||||||naprej||dovoljeno|biti|bo
Hij|kan|weer|thuislucht|ademen|wat|mij|misschien|op|jaren|in de toekomst|niet|gegund|zijn|zal
Он|может|снова|воздух родины|дышать|что|мне|возможно|на|годы|вперёд|не|позволено|быть|будет
He can breathe home air again, which I may not be able to do for years to come.
Spet lahko diha domači zrak, česar jaz morda še leta ne bom mogel.
Hij kan weer de lucht van thuis inademen, wat mij misschien jarenlang niet gegund zal zijn.
Он снова сможет дышать родным воздухом, чего мне, возможно, не суждено будет на многие годы.
Il peut à nouveau respirer l'air de chez lui, ce qui ne me sera peut-être pas accordé pendant des années.
Trotzdem bin ich bester Laune.
pourtant|je suis|je|meilleur|humeur
Nevertheless|||best|mood
kljub temu|||beste|razpoloženju
||||humör
Toch|ben|ik|beste|humeur
Тем не менее|я||лучшего|настроения
Nevertheless, I'm in a good mood.
Kljub temu sem dobre volje.
Toch ben ik in een geweldige bui.
Тем не менее, у меня отличное настроение.
Néanmoins, je suis de bonne humeur.
Meine Leute sind kühn und offenbar zu allem willig; auch die schwimmenden Eisberge, die unaufhörlich an uns vorbeiziehen und uns die Gefahren vorausahnen lassen, denen wir entgegengehen, scheinen ihnen keine Sorge einzuflößen.
mes|gens|ils sont|audacieux|et|apparemment|à|tout|disposés|aussi|les|flottants|icebergs|qui|sans cesse|à|nous|passer|et|nous|les|dangers|pressentir|faire|auxquelles|nous|aller|ils semblent|leur|aucune|inquiétude|instiller
My|||bold||apparently||everything|willing|||swimming|icebergs||relentlessly|||pass by|and|||dangers|foresee|let|whom||encounter|seem|||worry|instill
Mijn|mensen|zijn|moedig|en|blijkbaar|tot|alles|bereid|ook|de|zwemmende|ijsbergen|die|onophoudelijk|aan|ons|voorbijtrekken|en|ons|de|gevaren|vooraanzien|laten|die|wij|tegemoet gaan|lijken|hen|geen|zorg|in te boezemen
Мои|люди|есть|смелые|и|очевидно|к|всему|готовые|также|те|плавающие|айсберги|которые|непрерывно|мимо|нас|проходят|и|нам|те|опасности|предчувствующие|заставляют|которым|мы|идем навстречу|кажутся|им|никакой|заботы|внушать
My people are bold and apparently willing to do anything; even the floating icebergs that constantly pass us by, giving us a preview of the dangers ahead, seem to not worry them.
Moji ljudje so pogumni in očitno pripravljeni na vse; zdi se, da jih ne skrbijo niti plavajoče ledene gore, ki nenehno prihajajo mimo nas in napovedujejo nevarnosti, na katere bomo naleteli.
Mijn mensen zijn moedig en blijkbaar tot alles bereid; zelfs de drijvende ijsbergen die voortdurend aan ons voorbijtrekken en ons de gevaren laten voorspellen waar we naartoe gaan, lijken hen geen zorgen te baren.
Мои люди смелы и, похоже, готовы ко всему; даже плавающие айсберги, которые непрерывно проходят мимо нас и предвещают опасности, с которыми мы столкнемся, не вызывают у них беспокойства.
Mes gens sont audacieux et apparemment prêts à tout ; même les icebergs flottants, qui passent sans cesse devant nous et nous laissent pressentir les dangers que nous allons rencontrer, ne semblent pas leur faire peur.
Wir haben schon eine hohe nördliche Breite erreicht, aber es ist Hochsommer, und wenn es auch nicht ganz so warm ist wie in England, so tragen uns doch die Südwinde, indem sie uns dem heißersehnten Ziele näherbringen, eine wohltuende Wärme zu, wie ich sie nicht erwartet hätte.
nous|avons|déjà|une|haute|nordique|latitude|atteint|mais|cela|est|été|et|si|cela|aussi|pas|tout à fait|si|chaud|est|que|en|Angleterre|si|ils portent|nous|cependant|les|vents du sud|en|ils|nous|à la|tant désiré|but|rapprocher|une|agréable|chaleur|à|comme|je|elle|pas|attendu|j'aurais
||||high|northern|latitude|reached||||midsummer||||||quite||warm||||||carry||||south winds|by||||long-awaited|goals|bring closer||soothing|warmth|to|||they||expected|would have
||||||bredd||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Wij|hebben|al|een|hoge|noordelijke|breedte|bereikt|maar|het|is|hoogzomer|en|als|het|ook|niet|helemaal|zo|warm|is|zoals|in|Engeland|zo|dragen|ons|toch|de|zuidwinden|door|ze|ons|het|felbegeerde|doel|dichterbij brengen|een|weldadige|warmte|aan|zoals|ik|ze|niet|verwacht|had
Мы|имеем|уже|одну|высокую|северную|широту|достигли|но|это|есть|разгар лета|и|когда|это|тоже|не|совсем|так|тепло|есть|как|в|Англии|так|несут|нас|все же|южные|ветры|тем что|они|нас|к|горячо желанному|цели|приближают|одну|полезную|тепло|к|как|я|ее|не|ожидал|бы
We have already reached a high northern latitude, but it is midsummer, and even though it is not quite as warm as in England, the southern winds carry us towards the long-awaited destination, bringing a comforting warmth that I did not expect.
We hebben al een hoge noordelijke breedte bereikt, maar het is hoogzomer, en hoewel het niet helemaal zo warm is als in Engeland, brengen de zuiwinden ons, terwijl ze ons dichter bij het felbegeerde doel brengen, een aangename warmte die ik niet had verwacht.
Мы уже достигли высокой северной широты, но сейчас разгар лета, и хотя здесь не так тепло, как в Англии, южные ветры приносят нам приятное тепло, которое я не ожидал.
Nous avons déjà atteint une haute latitude nord, mais c'est le plein été, et même s'il ne fait pas aussi chaud qu'en Angleterre, les vents du sud nous apportent une chaleur agréable, en nous rapprochant de notre but tant désiré, que je n'aurais pas espéré.
Bisher hat sich noch nichts ereignet, was der Mitteilung wert wäre.
jusqu'à présent|il a|se|encore|rien|arrivé|ce qui|la|communication|valeur|serait
So far|||||happened|||message|worth|were
Tot nu toe|heeft|zich|nog|niets|voorgevallen|wat|de|mededeling|waard|zou zijn
Пока|имеет|себя|еще|ничего|произошло|что|это|сообщение|стоило|было бы
So far, nothing has happened that would be worth mentioning.
Tot nu toe heeft zich nog niets voorgedaan dat het vermelden waard is.
Пока ничего не произошло, что стоило бы сообщить.
Jusqu'à présent, rien ne s'est produit qui vaille la peine d'être communiqué.
Ein oder zweimal eine steife Brise und einmal ein kleines Leck, das sind Zufälle, deren ein erfahrener Seemann kaum Erwähnung tut, und ich will recht zufrieden sein, wenn uns auf der ganzen Reise nichts Unangenehmeres passiert.
un|ou|deux fois|une|forte|brise|et|une fois|un|petit|trou|cela|sont|coïncidences|dont|un|expérimenté|marin|à peine|mention|fait|et|je|veux|vraiment|satisfait|être|quand|nous|lors de|le|tout|voyage|rien|plus désagréable|arrive
A||||strong|breeze||once|||leak|||accidents|whose||experienced|seaman|hardly|mention|does|and|||really|satisfied|be|||||whole||nothing|more unpleasant|happens
||||||||||läcka|||||||||||||||||||||||||
Een|of|twee keer|een|stevige|bries|en|één keer|een|klein|lek|dat|zijn|toevallen|waarvan|een|ervaren|zeeman|nauwelijks|vermelding|doet|en|ik|wil|behoorlijk|tevreden|zijn|als|ons|op|de|hele|reis|niets|onaangenaamere|gebeurt
Один|или|дважды|одна|сильная|бриз|и|один раз|одно|маленькое|течь|это|есть|случайности|которых|один|опытный|моряк|едва ли|упоминание|делает|и|я|хочу|вполне|удовлетворен|быть|если|нам|в|всей|целой|поездке|ничего|более неприятное|произойдет
A stiff breeze or two, and a small leak once, these are accidents hardly mentioned by an experienced seaman, and I shall be quite content if nothing more unpleasant happens to us on the whole voyage.
Een of twee keer een stevige bries en een keer een klein lek, dat zijn toevalligheden waar een ervaren zeeman nauwelijks aandacht aan besteedt, en ik zal heel tevreden zijn als ons tijdens de hele reis niets onaangenaamers overkomt.
Один или два раза сильный ветер и один раз небольшая течь — это случайности, о которых опытный моряк едва ли упомянет, и я буду вполне доволен, если на протяжении всего путешествия с нами не произойдет ничего более неприятного.
Une ou deux fois un vent fort et une fois une petite fuite, ce sont des incidents dont un marin expérimenté ne parle guère, et je serai vraiment satisfait si rien de plus désagréable ne nous arrive durant tout le voyage.
Lebe Wohl, teure Margarete.
vis|bien|chère|Marguerite
Live||dear|Margarete
Leef|wel|dure|Margarete
Прощай|счастливо|дорогая|Маргарита
Farewell, dear Margarete.
Vaarwel, lieve Margarete.
Прощай, дорогая Маргарита.
Adieu, chère Marguerite.
Sei überzeugt, daß ich um Deinet- wie um meinetwillen mich nicht allzu kühn der Gefahr aussetzen werde.
sois|convaincu|que|je|pour||comme|pour|moi|me|ne|trop|téméraire|à|danger|exposer|je vais
Be|convinced||||yours|||my sake|||too|bold||danger|expose|will
Wees|overtuigd|dat|ik|om|jou|zoals|om|mijnentwil|mij|niet|al te|roekeloos|de|gevaar|blootstellen|zal
Будь|уверен|что|я|ради||как|ради|моего|себя|не|слишком|смело|(определенный артикль)|опасности|подвергать|буду
Be assured that, for your sake as well as mine, I shall not expose myself too boldly to danger.
Wees ervan overtuigd dat ik, zowel om jou als om mijzelf, me niet al te roekeloos aan het gevaar zal blootstellen.
Будь уверена, что я не буду слишком смело подвергать себя опасности ни ради тебя, ни ради себя.
Sois assurée que je ne m'exposerai pas trop audacieusement au danger, tant pour toi que pour moi.
Ich will kaltblütig, überlegt und vernünftig sein.
je|veux|impassible|réfléchi|et|raisonnable|être
I||cold-blooded|deliberate||reasonable|
Ik|wil|koudbloedig|doordacht|en|redelijk|zijn
Я|хочу|хладнокровно|обдуманно|и|разумно|быть
I want to be cold-blooded, considered and sensible.
Ik wil koelbloedig, doordacht en redelijk zijn.
Я буду хладнокровным, обдуманным и разумным.
Je veux être imperturbable, réfléchi et raisonnable.
Aber der Erfolg muß mein Werk krönen.
mais|le|succès|doit|mon|œuvre|couronner
||success|must||work|crown
Maar|de|succes|moet|mijn|werk|kronen
Но|(определённый артикль мр)|успех|должен|моё|дело|увенчать
But success must crown my work.
Maar het succes moet mijn werk bekronen.
Но успех должен увенчать мою работу.
Mais le succès doit couronner mon œuvre.
Warum auch nicht?
pourquoi|aussi|pas
Why||not
Waarom|ook|niet
Почему|тоже|нет
Why not?
Waarom niet?
Почему бы и нет?
Pourquoi pas?
So weit bin ich nun gekommen über die pfadlose See; nur die Sterne am Himmel sind Zeugen meines Sieges.
si|loin|suis|je|maintenant|arrivé|à travers|la|sans chemin|mer|seulement|les|étoiles|dans le|ciel|sont|témoins|de ma|victoire
|||||come|||pathless||||stars||||witnesses||victory
zo|ver|ben|ik|nu|gekomen|over|de|padloze|zee|alleen|de|sterren|aan|hemel|zijn|getuigen|mijn|overwinning
Так|далеко|я|я|теперь|пришел|через|(определенный артикль)|бездорожная|море|только|(определенный артикль)|звезды|на|небе|являются|свидетелями|моего|победы
So far have I come across the pathless sea; only the stars in the sky bear witness to my victory.
Zo ver ben ik nu gekomen over de padloze zee; alleen de sterren aan de hemel zijn getuigen van mijn overwinning.
Я уже так далеко продвинулся по бездорожью; только звезды на небе являются свидетелями моей победы.
J'en suis arrivé là, au-delà de la mer sans chemin ; seules les étoiles dans le ciel sont témoins de ma victoire.
Warum soll ich nicht noch weiter fortschreiten auf dem ungezähmten, aber doch zähmbaren Element?
pourquoi|devrais|je|pas|encore|plus loin|progresser|sur|l'|indompté|mais|cependant|apprivoisable|élément
||||||progress|||untamed|||tamable|element
|||||||||otämjda||||
Waarom|zou|ik|niet|nog|verder|voortschrijden|op|het|ongetemde|maar|toch|tembare|Element
Почему|должен|я|не|еще|дальше|продвигаться|по|этому|неукротимому|но|все же|укротимому|элемент
Why shouldn't I progress further on the untamed yet tameable element?
Waarom zou ik niet verder gaan op het ongetemde, maar toch tembare element?
Почему я не должен продвигаться дальше по неукротимому, но все же укротимому элементу?
Pourquoi ne devrais-je pas avancer encore plus sur cet élément indompté, mais néanmoins apprivoisable?
Was wäre imstande, sich auf die Dauer dem mutigen, willensstarken Manne entgegenzustellen?
que|serait|capable|se|à|la|durée|au|courageux|déterminé|homme|s'opposer
What|would be|capable||||duration|the|courageous|strong-willed|man|oppose
||||||längden|||||att stå emot
Wat|zou zijn|in staat|zich|op|de|lange termijn|de|moedige|wilskrachtige|man|te weerstaan
Что|было бы|способно|себя|на|тот|длительное время|смелому|мужественному|сильному духом|мужчине|противостоять
What would be able to oppose the courageous, strong-willed man in the long run?
Wat zou in staat zijn om op de lange termijn de moedige, wilskrachtige man tegen te staan?
Что могло бы в конечном итоге противостоять смелому, волевому человеку?
Qu'est-ce qui pourrait, à long terme, s'opposer à l'homme courageux et déterminé ?
Mein Herz ist zu voll, als daß es nicht überlaufen sollte.
mon|cœur|est|trop|plein|que|que|il|ne|déborder|devrait
|heart|||full|as||||overflow|should
Mijn|hart|is|te|vol|als|dat|het|niet|overstromen|zou moeten
Мое|сердце|есть|слишком|полно|чтобы|что|оно|не|переполниться|должно
My heart is too full not to overflow.
Mijn hart is te vol, zodat het niet over zou kunnen lopen.
Мое сердце слишком полно, чтобы не переполниться.
Mon cœur est trop plein pour ne pas déborder.
Aber ich muß schließen.
mais|je|dois|conclure
But|||close
Maar|ik|moet|sluiten
Но|я|должен|закрыть
But I have to close.
Maar ik moet afsluiten.
Но я должен закончить.
Mais je dois conclure.
Gott sei mit Dir, liebe Schwester!
Dieu|soit|avec|toi|chère|sœur
God|be||you||
God|zij|met|jou|lieve|zus
Бог|будь|с|тобой|дорогая|сестра
God be with you, dear sister!
God zij met jou, lieve zus!
Да будет Бог с тобой, дорогая сестра!
Que Dieu soit avec toi, chère sœur !
Robert Walton.
Robert|Walton
|Robert
Robert|Walton
Роберт|Уолтон
Robert Walton.
Роберт Уолтон.
Robert Walton.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.82 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.84 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.11 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.71
nl:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL fr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=298 err=0.34%)