×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Deutsch mit Marija, umziehen ODER sich umziehen??? | Wortschatz B1 B2 | B1 Aktiv Challenge

umziehen ODER sich umziehen??? | Wortschatz B1 B2 | B1 Aktiv Challenge

Hallo meine Lieben! Es gibt so vieles was ich euch erzählen möchte, aber leider schaffe ich

das wahrscheinlich nicht in einem Video. Aber, die erste und größte Neuigkeit seht ihr wahrscheinlich

schon an dem Ambiente in dem ich mich befinde. Es ist noch nicht wirklich ein Ambiente. Ich

habe hier den Schreibtisch mit dem Computer und das Licht aufgebaut. Ich habe inzwischen ein

vernünftiges Licht. Ich hoffe es macht seinen Job ganz gut und ich habe nach wie vor ganz ganz viele

Themen zu denen ich gerne Videos machen möchte, aber das mache ich jetzt tatsächlich aus diesem

neuen Büro. Ab jetzt und nicht in die Ewigkeit, aber ich hoffe über einen längeren Zeitraum.

Ja ich weiß es ist ungewohnt für euch, es gibt nicht das Bücherregal hinter mir und Sherlok ist

vielleicht zwei Zimmer entfernt von mir, aber ich bin noch da, alles gut, und ich bin nicht

verschwunden und ich bemühe mich jetzt wieder mehr Videos zu machen, ich verspreche es. Und ich mache

das bestimmt noch zuverlässiger, wenn ihr unter diesem Video ganz viele Fragen schreibt, die ihr

in der langen Zeit gesammelt habt, wo ich nicht da war. Ich muss mich gleich für das... nicht Chaos,

es ist noch kein Chaos es ist eher ein leeres Umzugschaos muss ich mich entschuldigen, also zum

Beispiel solche Sachen wie, Kabel die aus der Wand schauen wir beheben dass so bald wie möglich. Ihr

seid sehr aufmerksam wie immer. Ich bin sicher ihr habt es gemerkt, aber ich hoffe ihr habt Geduld

und Verständnis. Heute habe ich passend zu unserem Umzug für euch ein paar Wörter, die ihr oder viele

viele deutschlernende sehr gerne verwechselt. Dazu stelle ich mein Mikro ein bisschen näher,

wenn es das erlaubt. Genau! Ok, also ich zeige euch jetzt zwei Sätze und ihr überlegt kurz

was der Unterschied zwischen den Sätzen ist. Einmal, "ich ziehe mich nach dem Training um",

oder "ich ziehe um", das bedeutet in eine größere Wohnung. Was ist der Unterschied? "Ich ziehe mich

nach dem Training um", bedeutet ich ziehe die Sportkleidung aus und etwas anderes an nachdem

ich geduscht habe. "Ich ziehe um", bedeutet ich ziehe in eine neue Wohnung, in ein neues Haus,

in ein neues Schloss, in einen neuen Schrank wie bei Harry Potter und so weiter. Das ist

tatsächlich ein Fehler, der sehr sehr häufig gemacht wird. Ich habe gerade erst vor kurzem

von meinem Nachmieter, also von der Person, die in meiner alten Wohnung jetzt wohnt, habe ich gehört,

"ich ziehe mich am Samstag um", und wenn ich keine Deutschlehrerin wäre, würde ich mich sehr wundern

und sagen: "was meinst du, du ziehst dich am Samstag um?" Machst du das nur einmal pro Woche,

oder wechselst du deine Kleidung nicht häufiger? Aber, da ich Deutschlehrerin bin, weiß ich, dass

er einfach das Wort falsch benutzt hat. Er hat das Wort reflexiv benutzt, also "ich ziehe mich um",

was etwas mit Kleidung zu tun hat und er hat nicht gesagt "ich ziehe um". Hier gibt es allerdings

noch eine kleine Nuance und zwar, wenn wir sagen in diesem Fall "ich ziehe um" genau, also "ich

ziehe um", bedeutet normalerweise ",ich ziehe in eine anderen Wohnung, Haus und so

weiter um". Ich kann es, aber auch einfach mit ziehen sagen, allerdings bedeutet das meistens,

entweder eine andere Stadt oder ein anderes Land. Also, es gibt keine sehr strikte Unterscheidung,

aber normalerweise sagen wir eher, "ich ziehe nach Kanada" und nicht "ich ziehen Kanada um". Es ist

nicht falsch. Es ist kein dramatischer Fehler, wenn ihr sowas in der Prüfung schreibt, aber

ich kenne das so, in meinem Wortschatz ist es so verankert "ich ziehe nach Kanada", aber "ich ziehe

in eine größere Wohnung um" zum Beispiel. Was gibt es noch? Genau! Es gibt noch eine Kleinigkeit,

die ihr beachten müsst, Genau! Wie kann man das noch sagen, "ich ziehe mich um", wenn du weißt,

dass du das einfach immer verwechselst, benutze einfach eine andere Konstruktion, z.B. "anziehen".

"Ich ziehe etwas anderes an". Du sagst, z.B. nach dem Training: "Ich bin so verschwitzt,

ich muss mir jetzt etwas anderes anziehen. "Ich ziehe", entweder "ich ziehe mir etwas anderes an",

das ist etwas umgangssprachlich, oder ich ziehe etwas anderes an und dann bin ich frisch

angezogen oder so. So, "ich ziehe etwas Anderes an". Übrigens, "ich ziehe etwas Anderes an".

"Anderes" ist groß geschrieben, weil die kürzeste wahrscheinliche Erklärung, die ich dafür habe,

wenn du sagen würdest "ich ziehe ein anderes T-Shirt an", "anderes" wäre klein. In diesem

Fall, "ich ziehe etwas Anderes an", "etwas Anderes" ersetzt das Substantiv, also wird

es groß geschrieben. So, und dann noch ein letzter Hinweis. Ich zeige euch wieder zwei Sätze und ihr

überlegt was die Besonderheiten von diesen Sätzen sind. "Er ist nach Berlin gezogen". "Sie hat sich

umgezogen und sieht sehr schick aus". "Er ist nach Berlin gezogen", also "ziehen" im Sinne von, sowie

"move" auf englisch, wird mit "sein" in Perfekt benutzt und "sich umziehen", also andere Kleidung

anziehen, wird mit "haben" benutzt, das ist der Unterschied. Also, "sie hat sich umgezogen",

"er ist nach Berlin gezogen". Ich hoffe es war hilfreich. Wir gehen jetzt noch ganz kurz alle

Beispiele durch und ich hoffe nächstes Mal wenn du in eine neue Wohnung umziehst , benutzt du das

richtig. Also, wir können sagen, "ich ziehe nach Kanada" wir sagen nicht unbedingt "ich ziehe nach

Kanada um". Das "um" kann man weglassen, weil wir von einem Land sprechen. Genau! "Ich ziehe um in

eine größere Wohnung", weil es um einen Wechsel von Wohnung, oder Haus oder irgendetwas anderem

geht. "Ich ziehe mich nach dem Training um", "ich ziehe etwas Anderes an", das sind gleichwertige

Sätze. Ich könnte auch sagen, "ich ziehe mir nach dem Training etwas anderes an". Der Unterschied

zwischen, "ich ziehe etwas an" und "ich ziehe mir etwas an" ist nur der, dass dieses "mir" den Satz

ein bisschen umgangssprachlicher macht. Es ist nicht weiter dramatisch. Beim Schreiben würden

wir eher, "ich ziehe etwas an" sagen, aber das ist hundertprozentiges deutsch und das andere

ist ein bisschen weniger formell. So, und dann haben wir noch, "er ist nach Berlin gezogen",

also in Perfekt benutzen wir "sein" und "sie hat sich umgezogen und sieht sehr schick aus",

weil sie zum Beispiel jetzt ein Kleid angezogen hat oder so, mit "haben" in Perfekt. So! Schreibt

mir doch mal in die Kommentare, also erstens alle Fragen, die ihr gesammelt habt in der Zeit wo ich

nicht da war, wo ich mehr mit Umzug beschäftigt war und kämpfen mit Internet Anbietern und so

weiter. Zweitens, schreibt gerne Beispielsätze mit diesen Wörtern in die Kommentare und wir schauen

noch mal drauf mein Team und ich, und korrigieren gegebenenfalls, oder stellt und Fragen,

wenn etwas nicht klar ist. Ansonsten, irgendwas war noch was ich vergessen habe. Ah so, genau! Bei

uns läuft im Moment mal wieder die Anmeldung für unseren B1 Kurs. Das ist die B1 aktiv Challenge,

das ist ein Crashkurs sozusagen. Für wenn ist er geeignet? Für Leute, die sehr schnell

B1 Inhalte wiederholen wollen. Schnell bedeutet gleichzeitig intensiv. Natürlich für diejenigen,

die sich während des lock downs langweilen, für diejenigen die B1 etwas besser verstehen wollen,

die vielleicht einen Kurs gemacht hatten, aber das Gefühl haben für die Prüfung noch

nicht vorbereitet zu sein und allgemein wenn du vorhast eine b1 Prüfung abzulegen, dann ist es

der richtige Kurs für dich. Dieser Kurs ist im Sommer entstanden, oder doch Anfang des Sommers

oder ende des Frühlings, als der erste lock down kam in Deutschland und wir hatten gesagt:

"die meisten Sprachschulen oder alle Sprachschulen mussten zu machen, wir wollen ein Angebot aus

denken, dass den Leuten helfen könnte zu hause zu lernen. Dieser Kurs hat sich so gut bewährt,

dass wir ihn zwei mal gemacht haben nacheinander im Sommer, und jetzt bieten wir noch eine Runde an

in diesem Jahr. Wenn du mitmachen möchtest, folge bitte dem Link im ersten Kommentar,

oder unter dem Video und wir freuen uns auf dich im Kurs. Insofern, wir sehen uns hoffentlich bald,

und bitte vergiss nicht das Video zu liken, meinen Kanal zu abonnieren natürlich, und ja, schreib

einfach einen Kommentar und teile natürlich das Video mit allen die es noch nicht gesehen

haben. Vielen vielen dank für das Zuschauen und wir sehen uns im nächsten Video. Ciao, ciao!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

umziehen ODER sich umziehen??? | Wortschatz B1 B2 | B1 Aktiv Challenge přestěhovat se||||||||| نقل مکان کردن||||واژگان||||فعال|چالش move|||move|||||| الانتقال|أو|نفسه|تغيير الملابس|المفردات|المستوى B1|المستوى B2|المستوى B1|نشط|تحدي taşınmak|veya|||kelime dağarcığı|B1|B2|B1|aktif|meydan okuma move OR change??? | Vocabulary B1 B2 | B1 Active Challenge mover O cambiar | Vocabulario B1 B2 | B1 Desafío activo déménager OU se changer ??? | Vocabulaire B1 B2 | B1 Active Challenge muoversi O cambiare? | Vocabolario B1 B2 | B1 Sfida attiva 옮기다 또는 바꾸다??? | 어휘 B1 B2 | B1 능동적 도전 move OR change??? | Słownictwo B1 B2 | B1 Aktywne wyzwanie mover OU mudar??? | Vocabulário B1 B2 | B1 Desafio Ativo двигаться ИЛИ меняться? | Vocabulary B1 B2 | B1 Active Challenge переїхати АБО змінити??? | Лексика B1 B2 | B1 Активне завдання جابجا شدن یا لباس عوض کردن؟؟؟ | واژگان B1 B2 | چالش B1 فعال الانتقال أو تغيير الملابس؟؟؟ | مفردات B1 B2 | تحدي B1 النشط taşınmak YA DA giyinmek??? | Kelime bilgisi B1 B2 | B1 Aktif Mücadele

Hallo meine Lieben! Es gibt so vieles was ich  euch erzählen möchte, aber leider schaffe ich سلام|من|عزیزان|آن|وجود دارد|اینقدر|چیزهای زیادی|که|من|شما|بگویم|می‌خواهم|اما|متاسفانه|می‌توانم|من مرحبا|أعزائي|الأحباء|هناك|يوجد|كثير|أشياء|ما|أنا|لكم|أخبر|أريد|لكن|للأسف|أستطيع|أنا merhaba|benim|sevgililer|bu|var|çok|şey|ki|ben|size|anlatmak|istiyorum|ama|ne yazık ki|başarmak|ben |||||||||||||unfortunately|can| سلام عزیزان! چیزهای زیادی هست که می‌خواهم به شما بگویم، اما متأسفانه نمی‌توانم مرحباً أحبائي! هناك الكثير مما أود أن أخبركم به، لكن للأسف لن أتمكن من ذلك Merhaba sevgililerim! Sizlere anlatmak istediğim o kadar çok şey var ki, ama maalesef bunu

das wahrscheinlich nicht in einem Video. Aber, die  erste und größte Neuigkeit seht ihr wahrscheinlich ||||||||||||||pravděpodobně آن|احتمالاً|نه|در|یک|ویدیو|اما|آن|اول|و|بزرگترین|خبر|می بینید|شما|احتمالاً ذلك|على الأرجح|ليس|في|فيديو||لكن|الخبر|الأولى|و|الأكبر|خبر|ترون|أنتم|على الأرجح bunu|muhtemelen|değil|içinde|bir|video|ama|o|ilk|ve|en büyük|haber|görüyorsunuz|siz|muhtemelen |||||||the||||news||| probably not in a video. But, you'll probably see the first and biggest news احتمالاً این کار را در یک ویدیو انجام دهم. اما، اولین و بزرگترین خبر را احتمالاً على الأرجح في فيديو واحد. لكن، ربما ترون أول وأكبر خبر بالفعل bir videoda başaramayacağım. Ama, muhtemelen bulunduğum ortamda göreceğiniz ilk ve en büyük haber

schon an dem Ambiente in dem ich mich befinde.  Es ist noch nicht wirklich ein Ambiente. Ich |||prostředí||||||||||||| already|at|the|environment|in|the|I|myself|am|It|is|still|not|really|an|environment|I بالفعل|في|الجو|أجواء|في|الذي|أنا|نفسي|أكون|هناك|هو|ليس بعد|ليس|حقا|جو|أجواء| zaten|üzerinde|o|ortam|içinde|o|ben|kendimi|buluyorum|bu|olmak|henüz|değil|gerçekten|bir|ortam| |||environment|||||am|||||||| from the ambience in which I find myself. It's not really an ambience yet. I jau tāpēc, ka atmosfēra, kurā es atrodos. Tā vēl nav īsti gaisotne. es در محیطی که در آن هستم می‌بینید. هنوز واقعاً یک محیط نیست. من من خلال الأجواء التي أوجد فيها. إنها ليست حقاً أجواء بعد. bu.

habe hier den Schreibtisch mit dem Computer und  das Licht aufgebaut. Ich habe inzwischen ein دارم|اینجا|آن|میز تحریر|با|آن|کامپیوتر|و|آن|چراغ|راه اندازی کرده ام|من|دارم|در این میان|یک لدي|هنا|المكتب|المكتب|مع|الكمبيوتر|الكمبيوتر|و|الضوء|الضوء|قمت بترتيبه|أنا|لدي|في هذه الأثناء|ضوء sahip oldum|burada|o|masa|ile|o|bilgisayar|ve|o|ışık|kurdum|ben|sahip oldum|bu arada|bir ||||||||||set up|||in the meantime| I set up the desk with the computer and the light here. I have one now Es šeit uzstādīju galdu ar datoru un gaismu. Man tagad ir viens اینجا میز کارم را با کامپیوتر و نور تنظیم کرده‌ام. در حال حاضر یک لقد قمت هنا بترتيب المكتب مع الكمبيوتر والإضاءة. لقد حصلت الآن على إضاءة مناسبة. Burada bilgisayar ve ışık ile masayı kurdum. Şu anda

vernünftiges Licht. Ich hoffe es macht seinen Job  ganz gut und ich habe nach wie vor ganz ganz viele makul|ışık|ben|umuyorum|onu|yapıyor|onun|işi|tamamen|iyi|ve|ben|sahip oldum|hala|kadar|ön|tamamen|çok|çok reasonable light. I hope it does its job quite well and I still have a lot luce ragionevole. Spero che faccia bene il suo lavoro e che abbia ancora molte cose da fare. saprātīga gaisma. Es ceru, ka tas savu darbu veic diezgan labi, un man joprojām ir daudz to نور معقول. امیدوارم که کارش را به خوبی انجام دهد و من هنوز هم خیلی خیلی زیاد آمل أن تؤدي وظيفتها بشكل جيد وما زلت أملك الكثير من المواضيع التي أود عمل فيديوهات عنها، لكنني سأقوم بذلك الآن بالفعل من هذا. makul bir ışığım var. Umarım işini iyi yapıyordur ve hâlâ çok çok fazla

Themen zu denen ich gerne Videos machen möchte,  aber das mache ich jetzt tatsächlich aus diesem konu|için|o|ben|severek|videolar|yapmak|istiyorum|ama|bunu|yapıyorum|ben|şimdi|gerçekten|içinden|bu Topics I'd like to make videos about, but I'm actually doing it now with this one موضوعاتی دارم که دوست دارم ویدیو بسازم، اما من اکنون واقعاً از این المكتب الجديد. من الآن فصاعدًا وليس إلى الأبد، لكنني آمل أن يكون ذلك لفترة طويلة. video yapmak istediğim konu var, ama bunu şimdi gerçekten bu

neuen Büro. Ab jetzt und nicht in die Ewigkeit,  aber ich hoffe über einen längeren Zeitraum. ||||||na||věčnost|||||||období جدید|دفتر|از|حالا|و|نه|در|ابدیت|ابدیت|اما|من|امیدوارم|در مورد|یک|طولانی تر|دوره زمانی ||From||||||eternity|||||||period yeni|ofis|itibaren|şimdi|ve|değil|içinde|sonsuzluk|sonsuzluk|ama|ben|umuyorum|boyunca|bir|uzun|süre nová kancelář. Od teď, ne do nekonečna, ale doufám, že na delší dobu. new office. From now and not forever, but I hope for a longer period of time. jauns birojs. No šī brīža un ne uz visiem laikiem, bet ceru uz ilgāku laiku. دفتر جدید این کار را می‌کنم. از این به بعد و نه برای همیشه، اما امیدوارم برای مدت طولانی. yeni ofisten yapıyorum. Artık buradan ve sonsuza dek değil, ama umarım daha uzun bir süre.

Ja ich weiß es ist ungewohnt für euch, es gibt  nicht das Bücherregal hinter mir und Sherlok ist |||||neobvyklé|||||||||||| بله|من|می‌دانم|آن|است|غیرعادی|برای|شما|آن|وجود دارد|نه|آن|قفسه کتاب|پشت|من|و|شرلوک|است نعم|أنا|أعلم|ذلك|هو|غير معتاد|بالنسبة|لكم|ذلك|يوجد|ليس|ال|المكتبة|خلف|لي|و|شيرلوك|هو evet|ben|biliyorum|o|dır|alışılmadık|için|sizlere|o|var|değil|o|kitaplık|arkasında|bana|ve|Sherlock|dır |||||unusual|||||||bookshelf||||Sherlock| Ano, vím, že je to pro vás nezvyklé, za mnou není knihovna a Sherlok je Yes I know it's unfamiliar to you, there isn't the bookshelf behind me and Sherlok is Jā, es zinu, ka jums tas ir neparasti, man aiz muguras nav grāmatu plaukta, un Šerloks ir بله، می‌دانم که برای شما غیرعادی است، قفسه کتاب پشت سر من نیست و شرلوک نعم، أعلم أنه غير معتاد بالنسبة لكم، لا يوجد رف الكتب خلفي وشيرلوك Evet, biliyorum, sizin için alışılmadık, arkamda kitaplık yok ve Sherlok

vielleicht zwei Zimmer entfernt von mir, aber  ich bin noch da, alles gut, und ich bin nicht |||daleko||||||||||||| شاید|دو|اتاق|دور|از|من|اما|من|هستم|هنوز|آنجا|همه چیز|خوب|و|من|هستم|نیست ربما|اثنين|غرف|بعيد|عن|مني|لكن|أنا|أكون|لا زلت|هنا|كل شيء|جيد|و|أنا|أكون|لست belki|iki|oda|uzak|den|bana|ama|ben|varım|hala|burada|her şey|iyi|ve|ben|varım|değil |||removed||||||||||||| možná dva pokoje daleko ode mě, ale stále jsem tady, všechno je v pořádku, a nejsem maybe two rooms away from me, but I'm still here, all right, and I'm not varbūt divu istabu attālumā no manis, bet es joprojām esmu tur, viss ir labi, un es neesmu شاید دو اتاق دورتر از من باشد، اما من هنوز اینجا هستم، همه چیز خوب است و من نیستم ربما يبعد عني غرفتين، لكنني لا زلت هنا، كل شيء على ما يرام، وأنا لست belki iki oda uzakta benden, ama ben hâlâ buradayım, her şey yolunda, ve ben

verschwunden und ich bemühe mich jetzt wieder mehr  Videos zu machen, ich verspreche es. Und ich mache |||se snažím|||||||||slibuji|||| ناپدید شده|و|من|تلاش|خودم|حالا|دوباره|بیشتر|ویدیوها|به|ساختن|من|قول میدهم|آن|و|من|میسازم disappeared||||||||||||promise|||| مختفياً|و|أنا|أعمل|نفسي|الآن|مرة أخرى|المزيد|فيديوهات|ل|أصنع|أنا|أعد|ذلك||| kaybolmuş|ve|ben|çabalıyorum|kendimi|şimdi|tekrar|daha fazla|videolar|için|yapmak|ben|söz veriyorum|bunu||| disappeared and I'm trying to make more videos now, I promise. And I do ناپدید شده‌ام و اکنون تلاش می‌کنم که دوباره ویدیوهای بیشتری بسازم، قول می‌دهم. و من این کار را مفقودًا وأبذل جهدًا الآن لصنع المزيد من الفيديوهات، أعدكم بذلك. وسأكون kaybolmadım ve şimdi daha fazla video yapmaya çalışıyorum, söz veriyorum. Ve bunu

das bestimmt noch zuverlässiger, wenn ihr unter  diesem Video ganz viele Fragen schreibt, die ihr |||spolehlivějším||||||||||| آن|قطعاً|هنوز|قابل اعتمادتر|وقتی|شما|زیر|این|ویدیو|کاملاً|بسیاری|سوالات|بنویسید|که|شما ذلك|بالتأكيد|أكثر|موثوقية|عندما|أنتم|تحت|هذا|فيديو|كثيراً|العديد من|أسئلة|تكتبون|التي|أنتم bunu|kesinlikle|daha|güvenilir|eğer|siz|altında|bu|video|tamamen|çok|sorular|yazarsanız|ki|siz |definitely||more reliably||||||||||| Tas noteikti būs vēl uzticamāks, ja zem šī videoklipa uzrakstīsit daudz jautājumu مطمئناً با اطمینان بیشتری انجام می‌دهم، اگر شما زیر این ویدیو سوالات زیادی بنویسید که شما بالتأكيد أكثر موثوقية إذا كتبتم الكثير من الأسئلة تحت هذا الفيديو، التي تريدونها. kesinlikle daha güvenilir hale getireceğim, eğer bu videonun altına çok sayıda soru yazarsanız, istediğiniz.

in der langen Zeit gesammelt habt, wo ich nicht da  war. Ich muss mich gleich für das... nicht Chaos, در|آن|طولانی|زمان|جمع آوری شده|کرده اید|جایی که|من|نه|آنجا|بود|من|باید|خودم|به زودی|برای|آن|نه|هرج و مرج في|ال|الطويلة|الوقت|جمعتم|فعلتم|حيث|أنا|ليس|هناك|كنت|أنا|يجب|نفسي|قريبًا|من أجل|الفوضى|ليس|الفوضى içinde|uzun|uzun|zaman|topladığınız|sahip olduğunuz|nerede|ben|değil|orada|bulundum|ben|zorundayım|kendimi|hemen|için|bu|değil|kaos ||||collected||||||||||right away|||| v dlouhém čase, co jste shromáždili, když jsem tu nebyl. Musím se hned omluvit za... ne chaos, tu kolekcionēji ilgu laiku, kad es tur nebiju. Man jātiek galā ar... nevis haosu, در طول زمانی که من نبودم جمع کرده‌اید. من باید به خاطر... نه هرج و مرج، في الوقت الطويل الذي جمعتموه، حيث لم أكن موجودًا. يجب أن أعتذر على الفور عن... ليس الفوضى، uzun süre boyunca topladığınız şeyler, ben yokken. Hemen... kaos için özür dilemem gerekiyor,

es ist noch kein Chaos es ist eher ein leeres  Umzugschaos muss ich mich entschuldigen, also zum |||||||spíše||prázdné|stěhovací chaos|||||| آن|است|هنوز|هیچ|هرج و مرج|آن|است|بیشتر|یک|خالی|هرج و مرج جابجایی|باید|من|خودم|عذرخواهی کنم|بنابراین|به هو|يكون|لا|ليس|فوضى|هو|يكون|أكثر|فوضى|فارغ|فوضى الانتقال|يجب|أنا|نفسي|أعتذر|لذلك|إلى bu|dır|henüz|hiç|kaos|bu|dır|daha çok|bir|boş|taşınma kaosu|zorundayım|ben|kendimi|özür dilemek|yani|için |||||||||empty|moving chaos|||||| ještě to není chaos, spíše je to prázdný stěhovací chaos, musím se omluvit, takže k it's not a mess yet it's more of an empty moving mess my apologies so to the Tas vēl nav bardaks, tas ir vairāk tukšs kustīgs haoss, man ir jāatvainojas, tāpēc هنوز هرج و مرج نیست، بلکه بیشتر یک هرج و مرج خالی از جابجایی است، عذرخواهی کنم، بنابراین برای مثال ليس هناك فوضى بعد، بل هو نوع من الفوضى الناتجة عن الانتقال، يجب أن أعتذر، لذا على سبيل المثال، henüz bir kaos değil, daha çok boş bir taşınma kaosu için özür dilemem gerekiyor, yani

Beispiel solche Sachen wie, Kabel die aus der Wand  schauen wir beheben dass so bald wie möglich. Ihr |||||||||||opravíme|||||| مثال|چنین|چیزها|مانند|کابل|که|از|دیوار||نگاه|ما|رفع میکنیم|که|به|زود|مانند|ممکن|شما |||كما||||||||||||||أنتم örnek|böyle|şeyler|gibi|kablolar|ki|dışarı|duvar||bakıyor|biz|düzeltiyoruz|ki|böyle|yakında|kadar|mümkün|siz ||||cable||||wall|||fix|||||| příkladu takové věci jako kabely, které koukají ze zdi, opravíme to co nejdříve. Vy For example things like cables sticking out of the wall, we'll fix that as soon as possible. Her Piemēram, ja no sienas izlīp kabeļi, mēs to novērsīsim pēc iespējas ātrāk. Viņa چیزهایی مانند، کابل‌هایی که از دیوار بیرون زده‌اند، ما این را هر چه زودتر حل می‌کنیم. شما أشياء مثل، الكابلات التي تخرج من الجدار، سنقوم بإصلاح ذلك في أقرب وقت ممكن. أنتم örneğin duvardan çıkan kablolar gibi şeyler, bunu en kısa sürede halledeceğiz. Siz

seid sehr aufmerksam wie immer. Ich bin sicher ihr  habt es gemerkt, aber ich hoffe ihr habt Geduld |||||ben|im|eminim|siz|sahip oldunuz|bunu|fark ettiniz|ama|ben|umuyorum|siz|sahip oldunuz|sabır be very careful as always. I'm sure you've noticed, but I hope you're patient esiet ļoti uzmanīgs kā vienmēr. Esmu pārliecināts, ka esat pamanījis, bet ceru, ka esat pacietīgs بسیار مراقب باشید مانند همیشه. مطمئنم که متوجه شده‌اید، اما امیدوارم صبور باشید. منتبهون جدًا كما هو الحال دائمًا. أنا متأكد أنكم لاحظتم ذلك، لكنني آمل أن تتحلوا بالصبر. her zamanki gibi çok dikkatlisiniz. Eminim bunu fark ettiniz, ama umarım sabırlısınız.

und Verständnis. Heute habe ich passend zu unserem  Umzug für euch ein paar Wörter, die ihr oder viele and understanding. Today I have a few words for you to match our move, which you or many un sapratni. Šodien es jums saku dažus vārdus saskaņā ar mūsu rīcību, ko jūs vai daudzi و درک کنید. امروز به مناسبت جابجایی‌مان برای شما چند کلمه دارم که شما یا بسیاری از وفهم. اليوم، لديكم بعض الكلمات المناسبة لانتقالنا، التي يخلطها الكثير من متعلمي اللغة الألمانية. ve anlayış. Bugün taşınmamıza uygun olarak sizler için birkaç kelime hazırladım, bunları siz ya da birçok

viele deutschlernende sehr gerne verwechselt.  Dazu stelle ich mein Mikro ein bisschen näher, many people learning German like to get confused. To do this, I put my microphone a little closer, Daudzi cilvēki, kuri mācās vācu valodu, mēdz būt apmulsuši. Lai to izdarītu, es pabīdu mikrofonu nedaudz tuvāk, آموزش‌دهندگان زبان آلمانی خیلی دوست دارند که با هم اشتباه بگیرند. به همین دلیل میکروفونم را کمی نزدیک‌تر می‌کنم, لذلك سأقرب الميكروفون قليلاً. Almanca öğrenen çok severek karıştırıyor. Bunun için mikrofonumu biraz daha yakına ayarlıyorum,

wenn es das erlaubt. Genau! Ok, also ich zeige  euch jetzt zwei Sätze und ihr überlegt kurz if that allows it. Exactly! Ok, so I'll show you two sentences now and you think about it for a moment ja tas atļauj. tieši tā! Labi, es jums parādīšu divus teikumus, un jūs par to brīdi padomāsit اگر این امکان‌پذیر باشد. دقیقاً! خوب، حالا دو جمله به شما نشان می‌دهم و شما کمی فکر می‌کنید بالضبط! حسنًا، سأظهر لكم الآن جملتين وأنتم تفكرون قليلاً في eğer izin veriyorsa. Tamam! Şimdi size iki cümle göstereceğim ve siz kısaca düşünün

was der Unterschied zwischen den Sätzen ist.  Einmal, "ich ziehe mich nach dem Training um", what is the difference between the sentences. Once, "I'll change after practice", kāda ir atšķirība starp teikumiem. Reiz, "Es mainos pēc treniņa", که تفاوت بین این جملات چیست. یک بار، "من بعد از تمرین لباس عوض می‌کنم" ما هو الفرق بين الجملتين. مرة واحدة، "سأغير ملابسي بعد التدريب". cümleler arasındaki farkın ne olduğunu. Birincisi, "antrenmandan sonra giyiniyorum"

oder "ich ziehe um", das bedeutet in eine größere  Wohnung. Was ist der Unterschied? "Ich ziehe mich یا|من|نقل مکان میکنم|به|آن|به معنی است|به|یک|بزرگتر|آپارتمان|چه|است|آن|تفاوت|من|نقل مکان میکنم|خودم أو|أنا|أغير|إلى|ذلك|يعني|في|شقة|أكبر||ما|هو|الفرق|الاختلاف|أنا|أغير|نفسي ya da|ben|giyiyorum|değiştiriyorum|bu|anlamına geliyor|içine|bir|daha büyük|daire|ne|dir|bu|fark|ben|giyiyorum|kendimi ||move|||||||||||||move| یا "من جابجا می‌شوم"، به معنای رفتن به یک آپارتمان بزرگ‌تر است. تفاوت چیست؟ "من لباس‌هایم را بعد از تمرین عوض می‌کنم"، به این معنی است که من لباس ورزشی‌ام را در می‌آورم و بعد از آن لباس دیگری می‌پوشم بعد از اینکه دوش گرفتم. "من جابجا می‌شوم"، به معنای رفتن به یک آپارتمان جدید، به یک خانه جدید، به یک قلعه جدید، به یک کمد جدید مانند هری پاتر و غیره است. این واقعاً یک اشتباه است که بسیار بسیار رایج است. من به تازگی أو "أنا أنتقل"، هذا يعني إلى شقة أكبر. ما الفرق؟ "أنا أغير ملابسي ya da "taşınıyorum", bu daha büyük bir daireye taşınmak anlamına gelir. Fark ne?

nach dem Training um", bedeutet ich ziehe die  Sportkleidung aus und etwas anderes an nachdem بعد از|تمرین|تمرین|در|معنی می‌دهد|من|می‌پوشم|آن|لباس ورزشی|در می‌آورم|و|چیزی|دیگر|می‌پوشم|بعد از بعد|التدريب||إلى|يعني|أنا|أغير|الملابس|الرياضية|أخلع|و|شيئًا|آخر|أرتدي|بعد أن sonra|-den|antrenman|değiştiriyorum|anlamına geliyor|ben|giyiyorum|o|spor kıyafetleri|çıkarıyorum|ve|bir şey|başka|giyiyorum|-den sonra ||||||||sports clothes|||||| بعد التدريب"، يعني أنني أخلع ملابس الرياضة وأرتدي شيئًا آخر بعد "Antrenmandan sonra giyiniyorum" demek, spor kıyafetlerimi çıkarıp başka bir şey giymek anlamına gelir.

ich geduscht habe. "Ich ziehe um", bedeutet ich  ziehe in eine neue Wohnung, in ein neues Haus, من|دوش گرفته|دارم|من|میکشم|به|معنی میدهد|من|میکشم|به|یک|جدید|آپارتمان|به|یک|جدید|خانه أنا|||أنا|أغير|||||في|شقة|جديدة||في|منزل|جديد| ben|||ben|giyiyorum|||||içine|bir|yeni|daire|içine|bir|yeni|ev |showered||||||||||||||| أنني استحممت. "أنا أنتقل"، يعني أنني أنتقل إلى شقة جديدة، إلى منزل جديد، "Taşınıyorum" demek, yeni bir daireye, yeni bir eve,

in ein neues Schloss, in einen neuen Schrank  wie bei Harry Potter und so weiter. Das ist |||||||skříň||||||||| به|یک|جدید|قلعه|به|یک|جدید|کمد|مانند|در|هری|پاتر|و|اینطور|ادامه|| |||castle||||cabinet||||||||| |||||||||||||||ذلك|هو |||||||||||||||bu|dır в новый замок, в новый гардероб, как в Гарри Поттере, и так далее. То есть إلى قلعة جديدة، إلى خزانة جديدة كما في هاري بوتر وهكذا. هذا هو yeni bir şatoya, Harry Potter'daki gibi yeni bir dolaba taşınıyorum demektir. Bu böyle.

tatsächlich ein Fehler, der sehr sehr häufig  gemacht wird. Ich habe gerade erst vor kurzem ||||||často|||||||| واقعاً|یک|اشتباه|که|بسیار||به طور مکرر|انجام|می شود|من|دارم|به تازگی|فقط|قبل|مدت کوتاهی في الواقع|خطأ|خطأ|الذي|جدا|جدا|متكرر|مُرتكب|يُفعل|أنا|لدي|للتو|فقط|قبل|فترة قصيرة gerçekten|bir|hata|o|çok||sık|yapılan|olacak|ben|sahip oldum|hemen|yeni|önce|kısa süre ||||||very often||||||||recently actually a mistake that is made very, very often. I just recently في الواقع، هو خطأ يُرتكب بشكل متكرر جداً. لقد سمعت للتو مؤخراً aslında çok sık yapılan bir hata. Daha yeni

von meinem Nachmieter, also von der Person, die in  meiner alten Wohnung jetzt wohnt, habe ich gehört, ||||||||||||||||slyšel از|مستأجر جدیدم|مستأجر جدید|بنابراین|از|آن|شخص|که|در|من|قدیمی|آپارتمان|اکنون|زندگی می کند|دارم|من|شنیده من|مستأجري|المستأجر|أي|من|الذي|الشخص|التي|في|شقتي|القديمة|الشقة|الآن|تعيش|لدي|أنا|سمعت -den|benim|kiracım|yani|-den|o|kişi|ki|-de|benim|eski|daire|şimdi|oturuyor|sahip oldum|ben|duydum ||next tenant|||||||||||||| I heard from my next tenant, i.e. from the person who now lives in my old apartment, Es dzirdēju no sava jaunā īrnieka, t.i., no personas, kas tagad dzīvo manā vecajā dzīvoklī, از مستاجر جدیدم، یعنی از شخصی که اکنون در آپارتمان قدیمی من زندگی می‌کند، شنیدم, من المستأجر الجديد لي، أي الشخص الذي يسكن في شقتي القديمة الآن، eski dairemde şimdi yaşayan kiracım, yani yeni kiracım, bana şunu söyledi,

"ich ziehe mich am Samstag um", und wenn ich keine  Deutschlehrerin wäre, würde ich mich sehr wundern ||||||||||||byla|||| من|لباس|خودم|در|شنبه|عوض میکنم|و|اگر|من|هیچ|معلم زبان آلمانی|بودم|می|من|خودم|خیلی|تعجب کردن أنا|أرتدي|نفسي|في|السبت|أغير|و|إذا|أنا|لا|معلمة ألمانية|كنت|سأفعل|أنا|نفسي|جدا|أتعجب ben|giyiyorum|kendimi|-de|Cumartesi|için|ve|eğer|ben|hiç|Almanca öğretmeni|olsaydım|-ecektim||kendimi|çok|şaşırmak "I'll change on Saturday," and if I wasn't a German teacher, I'd be very surprised "Mi cambio sabato", e se non fossi un insegnante di tedesco, sarei molto sorpreso. "Sestdien pārģērbjos," un, ja es nebūtu vācu valodas skolotāja, es būtu ļoti pārsteigts "من روز شنبه لباس عوض می‌کنم" و اگر معلم زبان آلمانی نبودم، بسیار تعجب می‌کردم "سأغير ملابسي يوم السبت"، وإذا لم أكن معلمة ألمانية، كنت سأستغرب كثيراً "Cumartesi günü kıyafet değiştiriyorum", eğer bir Almanca öğretmeni olmasaydım, çok şaşırırdım

und sagen: "was meinst du, du ziehst dich am  Samstag um?" Machst du das nur einmal pro Woche, و|گفتن|چه|فکر میکنی|تو|تو||||||||آن|فقط|یک بار|در هر|هفته و|أقول|ماذا|تعني|أنت|أنت||||||||ذلك|فقط|مرة|في|أسبوع ve|söylemek|ne|düşünüyorsun|sen|sen||||||||bunu|sadece|bir kez|her|hafta |||||you|||||||||||| and say, "what do you mean, you change on Saturday?" Do you only do this once a week e dire: "Cosa vuol dire che ti cambi il sabato?". Lo fai solo una volta alla settimana, un saki: "Ko jūs domājat, ka sestdien mainīsities?" Vai jūs to darāt tikai reizi nedēļā, и сказать: "Что значит, ты переодеваешься в субботу?". Вы делаете это только раз в неделю, و می‌گفتم: "منظورت چیست، تو روز شنبه لباس عوض می‌کنی؟" آیا این کار را فقط یک بار در هفته انجام می‌دهی, وأقول: "ماذا تعني، ستغير ملابسك يوم السبت؟" هل تفعل ذلك مرة واحدة فقط في الأسبوع، ve derdim ki: "Ne demek istiyorsun, Cumartesi günü kıyafet değiştiriyorsun?" Bunu sadece haftada bir mi yapıyorsun,

oder wechselst du deine Kleidung nicht häufiger?  Aber, da ich Deutschlehrerin bin, weiß ich, dass یا|عوض می کنی|تو|لباس های|لباس|نه|بیشتر|اما|چون|من|معلم زبان آلمانی|هستم|می دانم|من|که أو|تغير|أنت|ملابسك|الملابس|لا|أكثر|لكن|لأن|أنا|معلمة ألمانية|أكون|أعلم||أن ya da|değiştiriyorsun|sen|senin|kıyafet|değil|daha sık|ama|çünkü|ben|Almanca öğretmeni|-im|biliyorum||ki ||||||more often|||||||| یا لباس‌هایت را بیشتر عوض نمی‌کنی؟ اما، چون معلم زبان آلمانی هستم، می‌دانم که أو هل لا تغير ملابسك بشكل متكرر؟ لكن، بما أنني معلمة ألمانية، أعلم أن ya da kıyafetlerini daha sık değiştirmiyor musun? Ama, ben Almanca öğretmeni olduğum için, biliyorum ki

er einfach das Wort falsch benutzt hat. Er hat das  Wort reflexiv benutzt, also "ich ziehe mich um", او|فقط|آن|کلمه|اشتباه|استفاده کرده|کرده|او|کرده|آن|کلمه|بازتابی|استفاده کرده|بنابراین|من|می‌پوشم|خودم|عوض می‌کنم هو|ببساطة|الكلمة|كلمة|خاطئ|استخدم|فعل|||الكلمة|كلمة|انعكاسي|استخدم|لذا|أنا|ألبس|نفسي|أغير o|sadece|o|kelime|yanlış|kullandı|-di|||o|kelime|geri dönüşlü|kullandı|yani|ben|giyiyorum|kendimi|değiştiriyorum |||||||||||||||pull|| he just used the word wrong. He used the word reflexively, i.e. "I'm changing", ha semplicemente usato la parola in modo errato. Ha usato la parola in modo riflessivo, cioè "sto cambiando", viņš vienkārši lietoja šo vārdu nepareizi. Viņš vārdu lietoja refleksīvi, t.i., "es mainos", او به سادگی از کلمه به اشتباه استفاده کرده است. او از کلمه به صورت انعکاسی استفاده کرده، یعنی "من لباس عوض می‌کنم". هو ببساطة استخدم الكلمة بشكل خاطئ. لقد استخدم الكلمة بشكل انعكاسي، لذا "أنا أغير ملابسي"، o kelimeyi yanlış kullandı. O kelimeyi refleksif olarak kullandı, yani "kendimi giyiyorum"

was etwas mit Kleidung zu tun hat und er hat nicht  gesagt "ich ziehe um". Hier gibt es allerdings که|چیزی|با|لباس|به|انجام دادن|دارد|و|او|دارد|نه|گفته|من|می‌زنم|به مکان جدید|اینجا|وجود دارد|آن|با این حال ما|شيء|مع|الملابس|إلى|فعل|فعل|و|هو|فعل|لا|قال|أنا|ألبس|أغير|هنا|يوجد|ذلك|ومع ذلك bu|bir şey|ile|kıyafet|-e|yapmak|-di||o|-di|değil|söyledi|ben|giyiyorum|değiştiriyorum|burada|var|o|ancak |||||||||||||put||||| which has something to do with clothes and he didn't say "I'm moving". Here there is though che ha a che fare con i vestiti e non ha detto "mi trasferisco". Qui, però, ci sono kam ir kāds sakars ar apģērbu un viņš neteica "es kustos". Šeit tomēr ir که چیزی با لباس مرتبط است و او نگفته "من جابجا می‌شوم". اما در اینجا وهو شيء له علاقة بالملابس ولم يقل "أنا أغير". هنا، ومع ذلك، ki bu kıyafetlerle ilgili bir şeydir ve "taşınıyorum" demedi. Ancak burada

noch eine kleine Nuance und zwar, wenn wir sagen  in diesem Fall "ich ziehe um" genau, also "ich |||nuance||a sice||||||případě|||||| هنوز|یک|کوچک|نکته|و|به عبارت دیگر|وقتی|ما|بگوییم|در|این|مورد|من|نقل مکان میکنم|به|دقیقاً|بنابراین| لا يزال|واحدة|صغيرة|دلالة|و|بالتحديد|عندما|نحن|نقول|في|هذه|الحالة|أنا|ألبس|أغير|بالتحديد|لذا|أنا hala|bir|küçük|nüans|ve|yani|eğer|biz|söyleriz|içinde|bu|durum|ben|giyiyorum|değiştiriyorum|tam olarak|yani|ben |||||||||||||move|||| another small nuance, namely when we say "I'm moving" in this case, exactly, that is, "I Vēl viena neliela nianse: šajā gadījumā, kad sakām “es kustos”, tieši tas nozīmē “es یک نکته کوچک وجود دارد و آن این است که وقتی می‌گوییم در این مورد "من جابجا می‌شوم" دقیقاً، یعنی "من هناك تدرج صغير آخر، وهو أنه عندما نقول في هذه الحالة "أنا أغير" بالضبط، لذا "أنا küçük bir nüans daha var, eğer bu durumda "taşınıyorum" dersek, yani "ben

ziehe um", bedeutet normalerweise ",ich  ziehe in eine anderen Wohnung, Haus und so میکشم|به|معنی میدهد|معمولاً|من|میکشم|به|یک|دیگر|آپارتمان|خانه|و|اینطور أتحرك|إلى|يعني|عادةً|أنا|أتحرك|إلى|شقة|أخرى|شقة|منزل|و|هكذا çekiyorum|için|anlamına geliyor|genellikle|ben|çekiyorum|içine|bir|başka|daire|ev|ve|böyle |||||move||||||| جابجا می‌شوم"، معمولاً به این معنی است که "من به یک آپارتمان یا خانه دیگر جابجا می‌شوم و از این قبیل "أنتقل" تعني عادةً "أنتقل إلى شقة أو منزل آخر وما إلى ذلك. "taşınıyorum" genellikle "başka bir daireye, eve ve benzeri bir yere taşınıyorum" anlamına gelir.

weiter um". Ich kann es, aber auch einfach mit  ziehen sagen, allerdings bedeutet das meistens, ادامه|دور|من|می توانم|آن|اما|همچنین|به سادگی|با|کشیدن|گفتن|البته|معنی می دهد|آن|معمولاً المزيد|إلى|أنا|أستطيع|ذلك|لكن|أيضًا|ببساطة|مع|التحرك|أقول|ومع ذلك|يعني|ذلك|غالبًا devam|için|ben|yapabilirim|bunu|ama|de|basitçe|ile|taşımak|söylemek|ancak|anlamına geliyor|bu|çoğunlukla |||||||||pull||||| go on". I can say it, but also just pull it, but that usually means جابجا می‌شوم". اما می‌توانم به سادگی بگویم که جابجا می‌شوم، اما این معمولاً به این معنی است که "أو". يمكنني أيضًا أن أقولها ببساطة "أنتقل"، ولكن هذا يعني عادةً, "devam ediyorum". Bunu yapabilirim, ama sadece "taşınmak" olarak da söyleyebilirim, ancak bu genellikle,

entweder eine andere Stadt oder ein anderes Land.  Also, es gibt keine sehr strikte Unterscheidung, buď||||||||||||||rozdělení یا|یک|دیگر|شهر|یا|یک|دیگر|کشور|بنابراین|آن|وجود دارد|هیچ|بسیار|سخت|تمایز either|||||||||||||strict|distinction إما|مدينة|أخرى|مدينة|أو|بلد|آخر|بلد|إذن|ذلك|يوجد|لا|جدًا|صارمة|تمييز ya|bir|başka|şehir|veya|bir|başka|ülke|yani|bu|var|hiç|çok|katı|ayrım either another city or another country. So, there isn't a very strict distinction, un'altra città o un altro Paese. Quindi, non c'è una distinzione molto rigida, یا به یک شهر دیگر یا یک کشور دیگر. بنابراین، هیچ تمایز بسیار سختی وجود ندارد. إما مدينة أخرى أو بلد آخر. لذا، لا يوجد تمييز صارم جداً, ya başka bir şehre ya da başka bir ülkeye taşınmak anlamına gelir. Yani, çok katı bir ayrım yok,

aber normalerweise sagen wir eher, "ich ziehe nach  Kanada" und nicht "ich ziehen Kanada um". Es ist ||||spíše|||||||||||| اما|معمولاً|می‌گوییم|ما|بیشتر|من|می‌روم|به|کانادا|و|نه|من|می‌روم|کانادا|دور|| لكن|عادةً|أقول|نحن|أكثر|أنا|أتحرك|إلى|كندا|و|ليس|أنا|أتحرك|كندا|إلى|ذلك| ama|genellikle|söylemek|biz|daha çok|ben|çekiyorum|-e|Kanada|ve|değil|ben|taşımak|Kanada|için|bu|dır ||||||pull|||||||||| اما معمولاً ما بیشتر می‌گوییم "من به کانادا می‌روم" و نه "من کانادا را ترک می‌کنم". این لكن عادةً ما نقول "أنتقل إلى كندا" وليس "أنتقل كندا". إنه ama genellikle "Kanada'ya taşınıyorum" deriz ve "Kanada'yı taşınıyorum" demeyiz. Bu

nicht falsch. Es ist kein dramatischer Fehler,  wenn ihr sowas in der Prüfung schreibt, aber نه|غلط|آن|است|هیچ|دراماتیک|خطا|وقتی|شما|چنین چیزی|در|آن|امتحان|می نویسید|اما ليس|خطأ|هو|يكون|ليس|دراماتيكي|خطأ|إذا|أنتم|مثل هذا|في|الامتحان||تكتبون|لكن değil|yanlış|bu|dır|değil|dramatik|hata|eğer|siz|böyle şeyler|içinde|sınav||yazarsanız|ama non è sbagliato. Non si tratta di un errore drammatico se si scrive una cosa del genere all'esame, ma nav nepareizi. Tā nav dramatiska kļūda, ja kaut ko tādu uzraksti eksāmenā, bet اشتباه نیست. این یک اشتباه دراماتیک نیست، اگر شما چنین چیزی را در امتحان بنویسید، اما ليس خطأً. ليس خطأً دراماتيكياً إذا كتبتم شيئاً كهذا في الامتحان، لكن yanlış değil. Sınavda böyle bir şey yazarsanız bu dramatik bir hata değil, ama

ich kenne das so, in meinem Wortschatz ist es so  verankert "ich ziehe nach Kanada", aber "ich ziehe ||||||slovní zásoba||||zakotveno||||||| من|میشناسم|آن|اینطور|در|من|دایره لغات|است|آن|اینطور|ریشه دار|من|می‌روم|به|کانادا||| أنا|أعرف|ذلك|هكذا|في|مفرد|مفرد|يكون|هو|هكذا|متجذر|أنا|أتحرك|إلى|كندا|لكن|أنا|أتحرك ben|biliyorum|bunu|böyle|içinde|benim|kelime dağarcığı|dır|bu|böyle|yerleşmiş|ben|taşınıyorum|-e|Kanada|ama|ben|taşınıyorum ||||||||||anchored||||||| I know it like that, it's anchored in my vocabulary like "I'm moving to Canada", but "I'm moving Lo so, nel mio vocabolario è così radicato "mi trasferisco in Canada", ma "mi trasferisco". Es to zinu tā, tas ir tik ļoti iestiprinājies manā vārdu krājumā "Es pārvācos uz Kanādu", bet "Es pārvācos من اینطور می‌شناسم، در دایره لغات من اینطور جا افتاده است "من به کانادا می‌روم"، اما "من به یک آپارتمان بزرگتر می‌روم" به عنوان مثال. چه چیز دیگری وجود دارد؟ درست است! یک نکته کوچک دیگر وجود دارد, أنا أعرف ذلك هكذا، في مفرداتي هو متجذر "أنتقل إلى كندا"، لكن "أنتقل ben bunu böyle biliyorum, kelime dağarcığımda "Kanada'ya taşınıyorum" şeklinde yerleşmiş, ama "daha büyük bir eve taşınıyorum" örneğin.

in eine größere Wohnung um" zum Beispiel. Was gibt  es noch? Genau! Es gibt noch eine Kleinigkeit, ||||||||||||||||maličkost به|یک|بزرگتر|آپارتمان|به|به|مثال|چه|وجود دارد|آن|هنوز|||||یک|چیز کوچک |شيء||||||||||بالضبط||||| |bir||||||||||tam||||| ||||||||||||||||little thing "uz lielāku dzīvokli", piemēram, kas tur ir vēl viens sīkums? که شما باید به آن توجه کنید، درست است! چگونه می‌توان این را گفت، "من لباس عوض می‌کنم"، وقتی که می‌دانی, إلى شقة أكبر" على سبيل المثال. ماذا يوجد أيضاً؟ بالضبط! هناك شيء صغير آخر، Başka ne var? Tamam! Dikkate almanız gereken bir küçük şey daha var,

die ihr beachten müsst, Genau! Wie kann man das  noch sagen, "ich ziehe mich um", wenn du weißt, که|شما|توجه کنید||درست|چگونه|می تواند|انسان|آن|هنوز|بگوید|من|می پوشم|خودم|عوضی|وقتی|تو|می دانی ||pay attention||||||||||change||||| |||||كيف|يمكن|المرء|ذلك|أيضا|يقول|أنا|أتحرك|نفسي|أتحرك|إذا|أنت|تعرف |||||nasıl|-ebilmek|kişi|bunu|daha|söylemek|ben|giyinmek|kendimi|giyinmek|eğer|sen|biliyorsan you have to pay attention to, Exactly! How can you say "I'm changing" when you know الذي يجب أن تأخذوه بعين الاعتبار، بالضبط! كيف يمكن أن نقول ذلك أيضاً، "أغير ملابسي"، عندما تعرف, tamam! Bunu başka nasıl söyleyebilirsiniz, "üstümü değiştiriyorum", eğer biliyorsanız,

dass du das einfach immer verwechselst, benutze  einfach eine andere Konstruktion, z.B. "anziehen". که|تو|آن|به سادگی|همیشه|اشتباه می‌کنی|استفاده کن|به سادگی|یک|دیگر|ساختار|||پوشیدن أن|أنت|ذلك|ببساطة|دائما|تخلط|استخدم|ببساطة|واحدة|أخرى|تركيب|||ارتداء -dığı|sen|bunu|sadece|her zaman|karıştırıyorsun|kullan|sadece|bir|başka|yapı|||giymek |||||confuse||||||||put on که تو همیشه این را اشتباه می‌گیری، فقط از یک ساختار دیگر استفاده کن، مثلاً "پوشیدن". أنك دائمًا تخلط بينهما، استخدم ببساطة تركيبًا آخر، مثل "أرتدي". bunu her zaman karıştırdığını, sadece farklı bir yapı kullanmanı, örneğin "giymek".

"Ich ziehe etwas anderes an". Du sagst, z.B.  nach dem Training: "Ich bin so verschwitzt, من|می‌پوشم|چیزی|دیگر|به تن می‌کنم||||||||||| أنا|أرتدي|شيء|آخر|أرتدي|أنت|تقول|||بعد|التدريب||أنا|أكون|جدا|متعرق ben|giyiyorum|bir şey|başka|giyiyorum|sen|diyorsun|||sonra|-den|antrenman|ben|-im|çok|terli |||||||||||||||sweaty "I wear something else". You say, e.g. after training: "I'm so sweaty "من یک چیز دیگر می‌پوشم". تو می‌گویی، مثلاً بعد از تمرین: "من خیلی عرق کرده‌ام، "أنا أرتدي شيئًا آخر". تقول، على سبيل المثال، بعد التدريب: "أنا متعرق جدًا، "Ben başka bir şey giyiyorum". Antrenmandan sonra diyorsun ki: "O kadar terledim,

ich muss mir jetzt etwas anderes anziehen. "Ich  ziehe", entweder "ich ziehe mir etwas anderes an", من|باید|به خودم|حالا|چیزی|دیگر|بپوشم|من|می‌پوشم|یا|من|می‌پوشم|به خودم|چیزی|دیگر|بپوشم أنا|يجب|لي|الآن|شيء|آخر|ارتداء|أنا|أرتدي|إما|أنا|أرتدي|لي|شيء|آخر|أرتدي ben||kendime||bir şey|başka||ben|giyiyorum||ben||||| |||||else||||either|||||| I have to change clothes now. "I'm moving", either "I'm going to wear something else", باید الان یک چیز دیگر بپوشم." "من می‌پوشم"، یا "من یک چیز دیگر می‌پوشم"، يجب أن أرتدي شيئًا آخر الآن." "أنا أرتدي"، إما "أنا أرتدي شيئًا آخر"، şimdi başka bir şey giymem lazım. "Giyiyorum", ya "başka bir şey giyiyorum",

das ist etwas umgangssprachlich, oder ich  ziehe etwas anderes an und dann bin ich frisch این|است|کمی|محاوره‌ای|یا|من|می‌پوشم|کمی|دیگر|می‌پوشم|و|سپس|هستم|من|تازه ذلك|هو|شيء|عامي|أو|أنا|أرتدي|شيء|آخر|أرتدي|و|بعد ذلك|أكون|أنا|منتعش bu|-dir|bir şey|gündelik dilde|ya da|ben|giyiyorum|bir şey|başka|giyiyorum|ve|sonra|-im|ben|taze ||||||put|||||||| این کمی محاوره‌ای است، یا من یک چیز دیگر می‌پوشم و بعد تازه هستم هذا تعبير غير رسمي بعض الشيء، أو "أنا أرتدي شيئًا آخر" ثم أكون منتعشًا. bu biraz gündelik, ya da başka bir şey giyiyorum ve sonra taze oluyorum.

angezogen oder so. So, "ich ziehe etwas Anderes  an". Übrigens, "ich ziehe etwas Anderes an". پوشیده|یا|اینطور||من|می‌پوشم|چیزی|دیگر|به تن|به‌هرحال||||| ارتديت|أو|لذا||أنا|أرتدي|شيء|آخر|إلى|بالمناسبة|أنا|أرتدي|شيء|آخر|إلى giyinmek|ya da|yani||ben|giyiyorum|bir şey|başka|giyinmek|bu arada|ben|giyiyorum|bir şey|başka| |||||||||by the way||||| dressed or something. Like, "I put on something else". By the way, "I wear something else". پوشیده یا چیزی شبیه به این. بنابراین، "من یک چیز دیگر می‌پوشم". راستی، "من یک چیز دیگر می‌پوشم". مُرتديًا أو شيء من هذا القبيل. لذا، "أنا أرتدي شيئًا آخر". بالمناسبة، "أنا أرتدي شيئًا آخر". giyinmek ya da öyle. Yani, "başka bir şey giyiyorum". Bu arada, "başka bir şey giyiyorum".

"Anderes" ist groß geschrieben, weil die kürzeste  wahrscheinliche Erklärung, die ich dafür habe, ||||||nejkratší|pravděpodobné|vysvětlení|||| دیگر|است|بزرگ|نوشته شده|زیرا|آن|کوتاهترین|محتمل ترین|توضیح|که|من|برای آن|دارم آخر|هو|كبير|مكتوب|لأن|التفسير|الأقصر|المحتمل|تفسير|الذي|أنا|لذلك|لدي başka|dır|büyük|yazılmış|çünkü|en|en kısa|muhtemel|açıklama|ki|ben|bunun için|sahipim ||||||shortest|likely||||| "Other" is capitalized because the shortest likely explanation I have for it is "Altro" è scritto in maiuscolo perché è la spiegazione più breve che ho, "Cits" tiek rakstīts ar lielo burtu, jo man ir īsākais iespējamais izskaidrojums "دیگر" با حروف بزرگ نوشته شده است، زیرا کوتاه‌ترین توضیح ممکن که برای آن دارم، "آخر" مكتوبة بحرف كبير، لأن أقصر تفسير محتمل لذلك هو, "Başka" büyük harfle yazılıyor, çünkü bunun için en kısa muhtemel açıklamam,

wenn du sagen würdest "ich ziehe ein anderes  T-Shirt an", "anderes" wäre klein. In diesem |||byl|||||||||bylo||| اگر|تو|بگویی|می‌کردی|من|می‌پوشم|یک|دیگر|||به|دیگر|می‌بود|کوچک|در|این إذا|أنت|تقول|ستفعل|أنا|أرتدي|قميص|آخر|||إلى|آخر|سيكون|صغير|في|هذه eğer|sen|söylemek|-sen|ben|giyiyorum|bir|başka|||giyinmek|başka|olurdu|küçük|içinde|bu ja tu teiktu "es uzvelku citu t-kreklu", "cits" būtu mazs. Šajā اگر بگویی "من یک تی‌شرت دیگر می‌پوشم"، "دیگر" با حروف کوچک خواهد بود. در این إذا كنت ستقول "أنا أرتدي تي شيرت آخر"، سيكون "آخر" مكتوبًا بحرف صغير. في هذه eğer "başka bir tişört giyiyorum" dersen, "başka" küçük olur. Bu durumda,

Fall, "ich ziehe etwas Anderes an", "etwas  Anderes" ersetzt das Substantiv, also wird ||||||||nahrazuje||podstatné jméno|| مورد|من|می‌پوشم|چیزی|دیگر|به تن|چیزی|دیگر|جایگزین می‌کند|آن|اسم|بنابراین|خواهد شد الحالة|أنا|أرتدي|شيء|آخر|إلى|شيء|آخر|يستبدل|الاسم|اسم|لذا|سيكون durum|ben|giyiyorum|bir şey|başka|giyinmek|bir şey|başka|yerine geçiyor|o|isim|yani|olacak ||||||||replaces||noun|| Lieta, "es uzvelku kaut ko citu", "kaut kas cits" aizstāj lietvārdu, tā arī būs مورد، "من یک چیز دیگر می‌پوشم"، "یک چیز دیگر" اسم را جایگزین می‌کند، بنابراین الحالة، "أنا أرتدي شيئًا آخر"، "شيئًا آخر" تحل محل الاسم، لذا يتم "başka bir şey giyiyorum", "başka bir şey" isim yerine geçiyor, bu yüzden

es groß geschrieben. So, und dann noch ein letzter  Hinweis. Ich zeige euch wieder zwei Sätze und ihr |||||||||náznak|||||||| آن|بزرگ|نوشته شده|خوب|و|سپس|هنوز|یک|آخرین|نکته|من|نشان میدهم|شما را|دوباره|دو|جمله|و|شما ذلك|كبير|مكتوب|لذلك|و|ثم|أيضا|واحد|أخير|ملاحظة|أنا|أظهر|لكم|مرة أخرى|اثنين|جمل|و|أنتم onu|büyük|yazılmış|böyle|ve|sonra|daha|bir|son|ipucu|ben|gösteriyorum|size|tekrar|iki|cümle|ve|siz |||||||||hint||show|||||| maiuscolo. Quindi, un ultimo suggerimento. Vi mostrerò di nuovo due frasi e voi با حروف بزرگ نوشته می‌شود. پس، و سپس یک نکته آخر. دوباره دو جمله به شما نشان می‌دهم و شما يتم كتابته بحروف كبيرة. حسنًا، ثم هناك ملاحظة أخيرة. سأعرض عليكم جملتين مرة أخرى وأنتم büyük harfle yazılır. Şimdi, son bir ipucu daha. Size tekrar iki cümle göstereceğim ve siz

überlegt was die Besonderheiten von diesen Sätzen  sind. "Er ist nach Berlin gezogen". "Sie hat sich |||zvláštnosti|||||||||||| فکر می کند|چه|این|ویژگی ها|از|این|جملات|هستند|او|است|به|برلین|نقل مکان کرده|او|دارد|خود considered|||features|||||||||||| تفكرون|ما|الـ|الخصائص|من|هذه|الجمل|هي|هو|يكون|إلى|برلين|انتقل||| düşünüyorsunuz|ne|bu|özellikler|-in|bu|cümleler|dir|||||||| consider what the peculiarities of these sentences are. "He moved to Berlin". "She has herself فکر می‌کنید که ویژگی‌های این جملات چیست. "او به برلین نقل مکان کرده است". "او خود را تفكرون في ما هي الخصائص المميزة لهاتين الجملتين. "لقد انتقل إلى برلين". "لقد غيرت ملابسها bu cümlelerin özelliklerini düşünün. "O Berlin'e taşındı". "O kıyafet değiştirdi ve çok şık görünüyor". "O Berlin'e taşındı", yani "taşınmak" İngilizce'deki "move" anlamında, Perfekt'te "sein" ile kullanılır ve "kıyafet değiştirmek", yani başka bir kıyafet

umgezogen und sieht sehr schick aus". "Er ist nach  Berlin gezogen", also "ziehen" im Sinne von, sowie نقل مکان کرده|و|به نظر می رسد|خیلی|شیک|به نظر می رسد|او|است|به|برلین|نقل مکان کرده|بنابراین|نقل مکان کردن|در||از|همچنین moved||||||||||moved|||||| غيرت|و|تبدو|جدا|أنيق|تبدو|هو|يكون|إلى|برلين|انتقل|لذلك|الانتقال|في|معنى|من|كما |ve||||||||||yani||||| moved and looks very chic". "He moved to Berlin", i.e. "move" in the sense of, as well as si è trasferito e ha un aspetto molto elegante". "Si è trasferito a Berlino", quindi "si è trasferito" nel senso di, oltre che di انتقال کرده و بسیار شیک به نظر می‌رسد". "او به برلین نقل مکان کرده است"، بنابراین "نقل مکان" به معنای، همانطور که وتبدو أنيقة جدًا". "لقد انتقل إلى برلين"، لذا "الانتقال" بمعنى، مثلما في الإنجليزية "move"، يستخدم مع "sein" في الماضي التام و"تغيير الملابس"، أي الملابس الأخرى.

"move" auf englisch, wird mit "sein" in Perfekt  benutzt und "sich umziehen", also andere Kleidung |||||být||||||||| حرکت کردن|به|انگلیسی|می شود|با|بودن|در|زمان کامل|استفاده می شود|و|خود|لباس عوض کردن|بنابراین|دیگر|لباس الانتقال|على|الإنجليزية|يتم|مع|يكون|في|الماضي التام|يستخدم|و|نفسه|تغيير الملابس|لذلك|ملابس|ملابس ||English|||||||||change||| "حرکت" به انگلیسی، با "بودن" در زمان ماضی استفاده می‌شود و "تغییر لباس"، بنابراین لباس‌های دیگر

anziehen, wird mit "haben" benutzt, das ist der  Unterschied. Also, "sie hat sich umgezogen", پوشیدن|خواهد|با|داشتن|استفاده|آن|است|آن|تفاوت|بنابراین|او|دارد|خود|عوض کرده put on||||||||||||| يرتدي|يستخدم|مع|فعل|يستخدم|ذلك|هو|الفرق|الفرق|لذلك|هي|فعل|نفسها|انتقلت giymek|olacak|ile|sahip olmak|kullanmak|bu|olmak|o|fark|yani|o|sahip|kendini|değiştirmek پوشیدن، با "داشتن" استفاده می‌شود، این تفاوت است. بنابراین، "او لباسش را عوض کرده است"، الارتداء، يُستخدم مع "haben"، هذا هو الفرق. لذا، "لقد غيرت ملابسي". giyinmek, "haben" ile kullanılır, bu farktır. Yani, "o, elbiselerini değiştirdi"

"er ist nach Berlin gezogen". Ich hoffe es war  hilfreich. Wir gehen jetzt noch ganz kurz alle او|است|به|برلین|نقل مکان کرده است|||||||||||| هو|فعل|إلى|برلين|انتقل|أنا|أرجو|ذلك|كان|مفيد||||||| o|olmak|-e|Berlin|taşınmak|ben|umarım|bu|oldu|faydalı|biz|gidiyoruz|şimdi|daha|tamamen|kısa|tüm |||||||||helpful||||||| "او به برلین نقل مکان کرده است". امیدوارم مفید بوده باشد. حالا به سرعت همه‌ی "لقد انتقل إلى برلين". آمل أن يكون ذلك مفيدًا. سنمر الآن بسرعة على جميع "o, Berlin'e taşındı". Umarım faydalı olmuştur. Şimdi hep birlikte çok kısa olarak

Beispiele durch und ich hoffe nächstes Mal wenn  du in eine neue Wohnung umziehst , benutzt du das مثالها|از طریق|و|من|امیدوارم|دفعه ی بعد|بار|وقتی|تو|در|یک|جدید|آپارتمان|نقل مکان میکنی|استفاده میکنی|تو|آن أمثلة|عبر|و|أنا|أرجو|القادم|مرة|عندما|أنت|في|شقة|جديدة||تنتقل|تستخدم|أنت|ذلك örnekler|içinden|ve|ben|umarım|gelecek|sefer|-dığında|sen|-e|bir|yeni|daire|taşınmak|kullanmak|sen|bunu |||||||||||||move||| مثال‌ها را مرور می‌کنیم و امیدوارم دفعه‌ی بعد که به یک آپارتمان جدید نقل مکان می‌کنی، از این استفاده کنی. الأمثلة وآمل في المرة القادمة عندما تنتقل إلى شقة جديدة، أن تستخدم ذلك örnekleri gözden geçireceğiz ve umarım bir sonraki sefer yeni bir eve taşındığında, bunu

richtig. Also, wir können sagen, "ich ziehe nach  Kanada" wir sagen nicht unbedingt "ich ziehe nach درست|پس|ما|می‌توانیم|بگوییم|من|می‌روم|به|کانادا|ما|می‌گوییم|نه|لزوماً|من|می‌روم|به صحيح|لذلك|نحن|يمكننا|نقول|أنا|أتحرك|إلى|كندا|نحن|نقول|لا|بالضرورة|أنا|أتحرك|إلى doğru|yani|biz|yapabiliriz|söylemek|ben|taşınıyorum|-e|Kanada|biz|söylemek|değil|mutlaka|ben|taşınıyorum|-e درست است. پس، می‌توانیم بگوییم، "من به کانادا می‌روم"، ما لزوماً نمی‌گوییم "من به کانادا می‌روم". بشكل صحيح. لذا، يمكننا أن نقول، "أنا أنتقل إلى كندا"، لا نقول بالضرورة "أنا أنتقل إلى doğru kullanırsın. Yani, "Kanada'ya taşınıyorum" diyebiliriz, mutlaka "Kanada'ya taşınıyorum" demiyoruz.

Kanada um". Das "um" kann man weglassen, weil wir  von einem Land sprechen. Genau! "Ich ziehe um in کانادا|به|این|به||می|حذف کرد|چون|ما|از|یک|کشور|صحبت می کنیم|درست است|من|نقل مکان می کنم|به|در كندا|حول|ذلك|حول|يمكن|المرء|ترك|لأن|نحن|من|بلد||نتحدث|بالضبط|أنا|أتحرك|حول|إلى Kanada|-e|bu|-e|-abilir|insan|bırakmak|çünkü|biz|-den|bir|ülke|konuşmak|tam|ben|taşınıyorum|-e| "به کانادا" را می‌توانیم حذف کنیم، زیرا ما در مورد یک کشور صحبت می‌کنیم. دقیقاً! "من به یک آپارتمان بزرگ‌تر می‌روم"، چون در مورد تغییر آپارتمان، یا خانه یا هر چیز دیگری است. كندا " . يمكننا حذف " حول " لأننا نتحدث عن بلد. بالضبط! "أنا أنتقل إلى Kanada'ya taşınıyorum". "Taşınmak" kelimesini atlayabiliriz, çünkü bir ülkeden bahsediyoruz. Tamam! "Daha büyük bir daireye taşınıyorum

eine größere Wohnung", weil es um einen Wechsel  von Wohnung, oder Haus oder irgendetwas anderem یک|بزرگتر|آپارتمان|زیرا|آن|در مورد|یک|تغییر|از|آپارتمان|یا|خانه|یا|هر چیزی|دیگری شقة|أكبر|شقة|لأن|الأمر|حول|تغيير|تغيير|من|شقة|أو|منزل|أو|أي شيء|آخر bir|daha büyük|daire|çünkü|bu|-e|bir|değişim|-den|daire|veya|ev|veya|herhangi bir şey|başka |||||||change||||||| a bigger apartment" because it's a change of apartment, or house, or anything else "من بعد از تمرین لباس عوض می‌کنم"، "من لباس دیگری می‌پوشم"، این جملات معادل هستند. شقة أكبر" ، لأن الأمر يتعلق بتغيير الشقة أو المنزل أو أي شيء آخر " çünkü bu bir daire, ev veya başka bir şeyin değişimi ile ilgilidir.

geht. "Ich ziehe mich nach dem Training um", "ich  ziehe etwas Anderes an", das sind gleichwertige |||||||||||||||rovnocenné می رود|من|در می آورم|خودم|بعد از|آن|تمرین|لباس عوض می کنم|من|می پوشم|چیزی|دیگر|می پوشم|آن|هستند|معادل يتعلق|أنا|أتحرك|نفسي|بعد|التدريب||أغير|أنا|أرتدي|شيء|آخر|أرتدي|تلك|هي|متساوية söz konusu|ben|giyinmek|kendimi|-den sonra|-den|antrenman|-e|ben|giyinmek|bir şey|başka|giymek|bu|bunlar|eşdeğer |||||||||||||||equivalent goes. "I'll change after training", "I'll wear something different", these are equivalent va. "Mi cambierò dopo l'allenamento", "Mi metterò qualcosa di diverso", sono frasi equivalenti. من همچنین می‌توانم بگویم، "من بعد از تمرین لباس دیگری می‌پوشم". تفاوت " . "أنا أغير ملابسي بعد التدريب" ، "أرتدي شيئًا آخر" ، هذه جمل متساوية في القيمة "Antrenmandan sonra giyiniyorum", "başka bir şey giyiyorum", bunlar eşdeğer cümlelerdir.

Sätze. Ich könnte auch sagen, "ich ziehe mir nach  dem Training etwas anderes an". Der Unterschied جملات|من|می‌توانم|هم|بگویم|من|می‌پوشم|به خودم|بعد از|آن|تمرین|چیزی|دیگر|بپوشم|آن|تفاوت |أنا|يمكنني|أيضًا|أن أقول|أنا|أرتدي|لنفسي|بعد|التدريب||شيء|آخر|أرتدي|الفرق| cümleler|ben|-ebilirim|de|söylemek|ben|giyinmek|kendime|-den sonra|-den|antrenman|bir şey|başka|giymek|bu|fark . يمكنني أيضًا أن أقول "أرتدي شيئًا آخر بعد التدريب". الفرق Antrenmandan sonra başka bir şey giyineceğimi de söyleyebilirim. Farklılık

zwischen, "ich ziehe etwas an" und "ich ziehe mir  etwas an" ist nur der, dass dieses "mir" den Satz بین|من|می‌پوشم|چیزی|به|و|من|می‌پوشم|به خودم|چیزی|به|است|فقط|تفاوت|که|این|به خودم|را|جمله بين|أنا|أرتدي|شيء|على|و|أنا|أرتدي|لي|شيء|على|هو|فقط|الفرق|أن|هذا|لي|الجملة| arasında|ben|giyiyorum|bir şey|üzerine|ve|||kendime||üzerine|dir|sadece|fark|ki|bu|kendime|cümle| between "I put something on" and "I put something on" is only that this "me" the sentence tra "mi metto qualcosa addosso" e "mi metto qualcosa addosso" c'è solo che questo "me stesso" è la frase بین "من چیزی می‌پوشم" و "من چیزی به تن می‌کنم" تنها این "به تن" است که جمله را بين "أنا أرتدي شيئًا" و "أنا أرتدي شيئًا لنفسي" الفرق الوحيد هو أن هذا "لنفس" يجعل الجملة "benim üzerime bir şey giyiyorum" ile "benim üzerime bir şey giyiyorum" arasındaki tek fark, bu "benim" ifadesinin cümleyi

ein bisschen umgangssprachlicher macht. Es ist  nicht weiter dramatisch. Beim Schreiben würden ||hovorovější||||||||| یک|کمی|محاوره‌ای‌تر|می‌کند|این|است|نه|بیشتر|دراماتیک|در هنگام|نوشتن|می‌شوند واحد|قليلاً|عامي|يجعل|ذلك|هو|ليس|أكثر|دراماتيكي||| bir|biraz|daha gündelik|yapıyor|bu|değil|değil|daha|dramatik|-de|yazma|-eceğiz ||more colloquial||||||||| a bit more colloquial. It's not too dramatic. When writing would un po' più colloquiale. Non è così drammatico. Quando si scriveva کمی محاوره‌ای‌تر می‌کند. این موضوع چندان دراماتیک نیست. در نوشتن ما بیشتر أكثر عامية قليلاً. ليس هناك ما هو درامي أكثر من ذلك. عند الكتابة، سنقول في الغالب، "أنا أرتدي شيئًا"، لكن هذا هو الألمانية المئة بالمئة، والآخر biraz daha gündelik hale getirmesidir. Bu çok dramatik değil. Yazarken genellikle

wir eher, "ich ziehe etwas an" sagen, aber das  ist hundertprozentiges deutsch und das andere ما|بیشتر|من|می‌پوشم|چیزی|به تن|بگوییم|اما|آن|است|صددرصد|آلمانی|و|آن|دیگر نحن|أكثر|أنا|أرتدي|شيء|على|نقول|لكن|ذلك|هو|مئة بالمئة|ألماني|و|ذلك|الآخر |||||||||-dir||||| we're more likely to say "I'm putting something on", but that's 100% German and the other è più probabile che si dica: "Mi metto qualcosa addosso", ma questo è al cento per cento tedesco e l'altro می‌گوییم "من چیزی می‌پوشم"، اما این کاملاً آلمانی است و آن یکی أقل رسمية قليلاً. لذا، ثم لدينا أيضًا، "لقد انتقل إلى برلين"، "ben bir şey giyiyorum" deriz, ama bu yüzde yüz Almanca ve diğeri

ist ein bisschen weniger formell. So, und dann  haben wir noch, "er ist nach Berlin gezogen", است|یک|کمی|کمتر|رسمی|خوب|و|سپس|داریم|ما|هنوز|او|است|به|برلین|نقل مکان کرده است هو|||||||||||||إلى|برلين|انتقل -dir|||||||||||||-e|Berlin|taşındı è un po' meno formale. Quindi, abbiamo "si è trasferito a Berlino", کمی کمتر رسمی است. بنابراین، و سپس ما داریم "او به برلین نقل مکان کرده است"، biraz daha az resmi. Ve sonra "o Berlin'e taşındı" ifadesini de ekleyelim,

also in Perfekt benutzen wir "sein" und "sie  hat sich umgezogen und sieht sehr schick aus", |در|زمان گذشته کامل|استفاده میکنیم|ما|بودن|و|او|دارد|خود|لباس عوض کرده|و|به نظر میرسد|خیلی|شیک|به نظر میرسد إذن|في|الزمن التام|نستخدم|نحن|يكون|و|هي|قد|نفسها|غيرت|و|تبدو|جدا|أنيق|تبدو yani|içinde|geçmiş zaman|kullanmak|biz|olmak|ve|o|sahip|kendini|giyinmek|ve|görüyor|çok|şık|görünmek ||||||||||changed||||| Quindi nel tempo perfetto usiamo "essere" e "si è cambiata d'abito e sembra molto elegante", بنابراین در زمان حال کامل ما از "بودن" استفاده می‌کنیم و "او لباسش را عوض کرده و بسیار شیک به نظر می‌رسد". لذا في الزمن المثالي نستخدم "sein" و "لقد غيرت ملابسها وتبدو أنيقة جداً" yani Perfekt'te "sein" kullanıyoruz ve "o giyinip çok şık görünüyor"

weil sie zum Beispiel jetzt ein Kleid angezogen  hat oder so, mit "haben" in Perfekt. So! Schreibt چون|او|به|مثال|حالا|یک|لباس|پوشیده|دارد|یا|اینطور|با|داشتن|در|زمان کامل|پس|بنویسید لأن|هي|إلى|مثال|الآن|فستان||ارتدت|قد|أو|هكذا|مع|نستخدم|في|الزمن التام|إذن|اكتبوا çünkü|o|-e|örnek|şimdi|bir|elbise|giyinmek|sahip|ya da|böyle|ile|sahip olmak|içinde|geçmiş zaman|tamam|yazın |||||||put on||||||||| perché, per esempio, ora ha indossato un vestito o qualcosa del genere, con "hanno" in perfetto. In questo modo! Scrivere چون او به عنوان مثال الان یک لباس پوشیده است یا چیزی شبیه به این، با "haben" در زمان ماضی. خوب! بنویسید لأنها على سبيل المثال ارتدت فستاناً الآن أو شيء من هذا القبيل، مع "haben" في الزمن المثالي. حسنًا! اكتبوا çünkü örneğin şimdi bir elbise giymiştir ya da öyle, "haben" ile Perfekt'te. İşte! Yazın

mir doch mal in die Kommentare, also erstens alle  Fragen, die ihr gesammelt habt in der Zeit wo ich به من|اما|یک بار|در|آن|نظرات|بنابراین|اول|همه|سوالات|که|شما|جمع کرده|اید|در|آن|زمان|جایی که|من لي|فقط|مرة|في|التعليقات|التعليقات|إذن|أولا|جميع|الأسئلة|التي|أنتم|جمعتم|قد|في|الوقت|الوقت|حيث|أنا bana|ama|bir kez|içinde|o|yorumlar|yani|birincisi|tüm|sorular|o|siz|toplamak|sahip|içinde|o|zaman|-dığı zaman|ben ||||||||||||collected|||||| me in the comments, first of all all questions that you have collected in the time when I in primo luogo, tutte le domande che avete raccolto durante il periodo in cui ho lavorato con voi. لطفاً در نظرات به من بگویید، اولاً تمام سوالاتی که در زمانی که من لي في التعليقات، أولاً جميع الأسئلة التي جمعتموها في الوقت الذي كنت فيه yorumlara, yani öncelikle topladığınız tüm soruları, ben yokken

nicht da war, wo ich mehr mit Umzug beschäftigt  war und kämpfen mit Internet Anbietern und so |||||||||||bojovat||||| نه|آنجا|بود|جایی که|من|بیشتر|با|جابجایی|مشغول|بود|و|مبارزه کردن|با|اینترنت|ارائه دهندگان|و|اینطور ليس|هناك|كنت|حيث|أنا|أكثر|مع|الانتقال|مشغول|كنت|و|أقاتل|مع|الإنترنت|مزودي|و|هكذا ||olmak||||ile||||ve||||||böyle |||||||move||||fight|||providers|| non c'era, perché ero più impegnato con il trasloco e le difficoltà con i provider di Internet e simili. نبودم، جمع کرده‌اید، در زمانی که بیشتر مشغول جابجایی بودم و در حال مبارزه با ارائه‌دهندگان اینترنت و این چیزها بودم. غير موجود، حيث كنت مشغولاً أكثر بالانتقال وأواجه مشاكل مع مزودي الإنترنت وما إلى ذلك. daha çok taşınma ile meşguldüm ve internet sağlayıcılarıyla mücadele ediyordum.

weiter. Zweitens, schreibt gerne Beispielsätze mit  diesen Wörtern in die Kommentare und wir schauen |za druhé|||||||||||| ادامه|دومین|می‌نویسد|با کمال میل|جملات مثال|با|این|کلمات|در|آن|نظرات|و|ما|نگاه می‌کنیم المزيد|ثانيا|يكتب|بسرور|جمل أمثلة|مع|هذه|الكلمات|في|التعليقات||و|نحن|ننظر devam|ikinci olarak|yazıyor|memnuniyetle|örnek cümleler|ile|bu|kelimeler|içine||yorumlar|ve|biz|bakıyoruz ||||example sentences||||||||| further. Secondly, feel free to write example sentences with these words in the comments and we'll take a look di più. In secondo luogo, sentitevi liberi di scrivere nei commenti frasi di esempio che utilizzino queste parole e noi le esamineremo. دوماً، خوشحال می‌شوم جملات مثالی با این کلمات در نظرات بنویسید و ما دوباره به آن نگاه می‌کنیم، من و تیمم، و در صورت لزوم اصلاح می‌کنیم، یا سوالات خود را مطرح کنید. استمر. ثانياً، اكتب جمل أمثلة مع هذه الكلمات في التعليقات وسننظر devam. İkincisi, bu kelimelerle örnek cümleler yazmayı yorumlara bırakın ve ben ve ekibim tekrar göz atacağız

noch mal drauf mein Team und ich, und korrigieren  gegebenenfalls, oder stellt und Fragen, |||||||||případně|||| دوباره|بار|روی آن|من|تیم|و|من|و|اصلاح میکنیم|در صورت لزوم|یا|میپرسید|و|سوالات مرة|أخرى|عليها|فريقي||و|أنا|و|نصحح|إذا لزم الأمر|أو|تطرحون|و|أسئلة daha|kez|üzerine|benim|ekip|ve|ben|ve|düzeltiyoruz|gerekirse|ya da|soruyorsunuz|ve|sorular |||||||||if necessary|||| Io e il mio team lo esamineremo di nuovo e lo correggeremo, se necessario, o faremo domande, مرة أخرى أنا وفريقي، وسنقوم بتصحيحها إذا لزم الأمر، أو اطرحوا أسئلة, ve gerekirse düzelteceğiz, ya da sorularınızı iletebilirsiniz,

wenn etwas nicht klar ist. Ansonsten, irgendwas  war noch was ich vergessen habe. Ah so, genau! Bei وقتی|چیزی|نه|واضح|است|در غیر این صورت|چیزی|بود|هنوز|چیزی|من|فراموش|کردم|آها|اینطور|دقیقاً|در |||||Otherwise||||||||||| |||||بخلاف ذلك|أي شيء|كان|بعد|شيء|أنا|نسيت|لدي|آه|إذن|بالضبط| |||||aksi takdirde|bir şey|vardı|daha|ne|ben|unuttum|sahip oldum|ah|öyle|tam olarak| if something is not clear. Otherwise, there was something else I forgot. Ah, right! At se qualcosa non è chiaro. A parte questo, c'è un'altra cosa che ho dimenticato. Ah, giusto! A اگر چیزی واضح نیست. در غیر این صورت، چیزی بود که فراموش کرده بودم. آها، دقیقاً! در إذا كان هناك شيء غير واضح. بخلاف ذلك، كان هناك شيء آخر نسيت. eğer bir şey net değilse. Aksi takdirde, unuttuğum başka bir şey vardı. Ah evet, tam olarak! Şu anda

uns läuft im Moment mal wieder die Anmeldung für  unseren B1 Kurs. Das ist die B1 aktiv Challenge, به ما|در حال برگزاری|در|لحظه|دوباره|دوباره|(مؤنث)|ثبت نام|برای|دوره|B1|کلاس|این|است|(مؤنث)|B1|فعال|چالش لدينا|يجري|في|لحظة|مرة|مرة أخرى|التسجيل|التسجيل|لدورة|دوراتنا|B1|دورة|هذا|هو|التحدي|B1|نشط|تحدي bize|sürüyor|içinde|an|kez|tekrar||kayıt|için|bizim|B1|kurs|bu|dır||B1|aktif|meydan okuma In questo momento ci stiamo nuovamente iscrivendo al nostro corso B1. Si tratta del B1 Active Challenge, حال حاضر ثبت نام برای دوره B1 ما دوباره در حال انجام است. این چالش B1 فعال است, آه، صحيح! لدينا حالياً تسجيل مرة أخرى لدورة B1 الخاصة بنا. هذه هي تحدي B1 النشط, B1 kursumuz için kayıtlar tekrar açıldı. Bu B1 aktif meydan okuma,

das ist ein Crashkurs sozusagen. Für wenn  ist er geeignet? Für Leute, die sehr schnell |||||||||vhodný||||| این|است|یک|دوره فشرده|به نوعی|برای|چه کسی|است|آن|مناسب|برای|افراد|که|بسیار|سریع هذا|يكون|دورة|مكثفة|بمعنى|من أجل|عندما|يكون|هو|مناسب|من أجل|أشخاص|الذين|جداً|سريعاً bu|dır|bir|acil kurs|neredeyse|için|ne zaman|dır|o|uygun|için|insanlar|ki|çok|hızlı |||||||||suitable||||| It's like a crash course. For whom is it suitable? For people who are very fast Si tratta di un corso intensivo, per così dire. Per chi è adatto? Per le persone che molto rapidamente Tas ir avārijas kurss, ja tā var teikt. Kad tas ir piemērots? Cilvēkiem, kuri iet ļoti ātri این یک دوره فشرده به نوعی است. برای چه کسانی مناسب است؟ برای افرادی که می‌خواهند خیلی سریع هذه دورة مكثفة، إذا جاز التعبير. لمن هي مناسبة؟ للأشخاص الذين يريدون مراجعة محتوى B1 بسرعة. bu bir tür acil durum kursu. Kimler için uygundur? Çok hızlı

B1 Inhalte wiederholen wollen. Schnell bedeutet  gleichzeitig intensiv. Natürlich für diejenigen, B1|محتواها|تکرار|میخواهند|سریع|به معنی|همزمان|شدید|البته|برای|کسانی B1|محتويات|مراجعة|يريدون|سريع|يعني|في نفس الوقت|مكثف|بالطبع|من أجل|أولئك B1|içerikler|tekrar etmek|istemek|hızlı|anlamına gelir|aynı zamanda|yoğun|tabii ki|için|o kişiler |contents|||||||||those want to repeat B1 content. Fast means intense at the same time. Of course for those B1 vēlas atkārtot saturu. Ātri nozīmē intensīvu tajā pašā laikā. Protams, tiem محتوای B1 را مرور کنند. سریع به معنای همزمان فشرده است. البته برای کسانی که, السريع يعني في نفس الوقت مكثف. بالطبع، لأولئك الذين يشعرون بالملل خلال فترة الإغلاق، ولأولئك الذين يريدون فهم B1 بشكل أفضل. B1 içeriklerini tekrar etmek isteyenler için. Hızlı, aynı zamanda yoğun demektir. Elbette ki,

die sich während des lock downs langweilen, für  diejenigen die B1 etwas besser verstehen wollen, که|خودشان|در طول|از|||خسته می شوند|برای|کسانی|که|B1|کمی|بهتر|درک کردن|می خواهند الذين||||||||||B1|قليلاً|أفضل|يفهمون| ki||||||||||B1|biraz|daha iyi|anlamak|istemek ||||||bore|||||||| who are bored during lockdown, for those who want to understand B1 a little better, che si annoiano durante il blocco, per chi vuole capire un po' meglio la B1, tiem, kam bloķēšanas laikā ir garlaicīgi, tiem, kas vēlas mazliet labāk saprast B1, در طول قرنطینه خسته شده‌اند، برای کسانی که می‌خواهند B1 را کمی بهتر درک کنند, الذين ربما أخذوا دورة من قبل، لكنهم يشعرون أنهم بحاجة إلى المزيد من التحضير للاختبار. kapanma döneminde sıkılanlar için, B1'i biraz daha iyi anlamak isteyenler için,

die vielleicht einen Kurs gemacht hatten,  aber das Gefühl haben für die Prüfung noch که|شاید|یک|دوره|گذرانده|بودند|اما|آن|احساس|دارند|برای|آن|امتحان|هنوز الذين|ربما|دورة|دورة|أخذوا|كانوا|لكن|الشعور|الشعور|لديهم|من أجل|الامتحان|امتحان|بعد ki|belki|bir|kurs|yapılmış|sahip olmak|ama|bu|his|sahip olmak|için|ki|sınav|henüz who may have completed a course, but still have the feeling for the exam che hanno frequentato un corso ma che ritengono di dover ancora sostenere l'esame. شاید دوره‌ای را گذرانده باشند، اما احساس می‌کنند که هنوز برای امتحان belki bir kurs almış olanlar ama sınav için henüz yeterince hazır hissetmeyenler için.

nicht vorbereitet zu sein und allgemein wenn du  vorhast eine b1 Prüfung abzulegen, dann ist es نه|آماده|برای|بودن|و|به طور کلی|وقتی|تو|قصد داری|یک|b1|امتحان|بدهی|سپس|است|آن ليس|مستعد|إلى|أن تكون|و|بشكل عام|عندما|أنت|تنوي|امتحان|b1|امتحان|تقديم|إذن|هو|ذلك değil|hazırlıklı|-e|olmak|ve|genel olarak|-dığı zaman|sen|planlıyorsan|bir|b1|sınav|vermek|o zaman|-dir|bu |||||generally|||plan||||take||| not being prepared and generally if you plan to take a b1 exam then it is e in generale, se si intende sostenere un esame b1, non è una buona idea essere preparati. netiek gatavots un vispār ja plāno kārtot b1 eksāmenu tad tā ir آماده نیستند و به طور کلی اگر قصد دارید امتحان b1 را بدهید، این دوره عدم الاستعداد بشكل جيد، وعموماً إذا كنت تخطط لتقديم امتحان B1، فهذا هو hazır olmamak ve genel olarak bir B1 sınavına girmeyi planlıyorsan, o zaman bu

der richtige Kurs für dich. Dieser Kurs ist im  Sommer entstanden, oder doch Anfang des Sommers (مؤنث)|صحیح|دوره|برای|تو|این|دوره|است|در|تابستان|ایجاد شده|یا|اما|اوایل|(مؤنث)| الدورة|الصحيحة|دورة|من أجل|لك|هذه|دورة|هو|في|الصيف|نشأت|أو|لكن|بداية|الصيف|الصيف doğru|doğru|kurs|için|seni|bu|kurs|-dir|-de|yaz|ortaya çıktı|ya da|ama|başı|-in|yazın ||||||||||created||||| jums piemērotais kurss. Šis kurss tika izveidots vasarā vai vasaras sākumā دوره مناسبی برای شماست. این دوره در تابستان شکل گرفت، یا در اوایل تابستان الدورة المناسبة لك. هذه الدورة نشأت في الصيف، أو في بداية الصيف senin için doğru kurs. Bu kurs yazın ortaya çıktı, ya da yazın başında

oder ende des Frühlings, als der erste lock  down kam in Deutschland und wir hatten gesagt: یا|پایان|از|بهار|وقتی|آن|اولین|قفل|پایین|آمد|در|آلمان|و|ما|داشتیم|گفتیم أو|||||||||||||نحن|| ya da|son|-in|baharın|-dığı zaman|ilk|ilk|kapanma|kapanma|geldi|-de|Almanya|ve|biz|sahip olduk|söyledik |||spring|||||||||||| vai pavasara beigās, kad Vācijā notika pirmā bloķēšana un mēs teicām: یا در پایان بهار، زمانی که اولین قفل در آلمان به وجود آمد و ما گفتیم: أو في نهاية الربيع، عندما جاء الإغلاق الأول في ألمانيا وقلنا: ya da baharın sonunda, Almanya'da ilk kapanma geldiğinde ve biz demiştik ki:

"die meisten Sprachschulen oder alle Sprachschulen  mussten zu machen, wir wollen ein Angebot aus çoğu|çoğu|dil okulları|ya da|tüm|dil okulları|zorunda kaldı|-e|yapmak|biz|istiyoruz|bir|teklif|-dan "Most language schools or all language schools had to make an offer "بیشتر مدارس زبان یا همه مدارس زبان باید تعطیل شوند، ما می‌خواهیم یک پیشنهاد از "كان على معظم مدارس اللغات أو جميعها أن تغلق، نريد أن نقدم عرضاً من "çoğu dil okulu ya da tüm dil okulları kapanmak zorunda kaldı, biz bir teklif sunmak istiyoruz.

denken, dass den Leuten helfen könnte zu hause  zu lernen. Dieser Kurs hat sich so gut bewährt, فکر کردن|که|به|مردم|کمک کردن|می تواند|به|خانه|||این|دوره|دارد|خود|اینقدر|خوب|اثبات شده يفكرون|أن|للناس|الناس|يساعد|قد|إلى|المنزل|إلى|التعلم|هذه|الدورة|قد|نفسه|جداً|جيداً|أثبتت düşünmek|-dığı|o|insanlara|yardım etmek|-ebilirdi|-e|evde|-e|öğrenmek|bu|kurs|sahip|kendini|bu kadar|iyi|kanıtlanmış ||||||||||||||||proven think learning at home could help people. This course has worked so well Penso che questo possa aiutare le persone a imparare a casa. Questo corso ha funzionato molto bene, domāju, ka tas varētu palīdzēt cilvēkiem mācīties mājās. Šis kurss ir izdevies tik labi, فکر می‌کنم که می‌تواند به مردم کمک کند تا در خانه یاد بگیرند. این دوره به خوبی عمل کرده است, أعتقد أنه يمكن أن يساعد الناس على التعلم في المنزل. لقد أثبتت هذه الدورة نجاحها, İnsanların evde öğrenmelerine yardımcı olabileceğini düşünüyorum. Bu kurs o kadar iyi sonuç verdi,

dass wir ihn zwei mal gemacht haben nacheinander  im Sommer, und jetzt bieten wir noch eine Runde an که|ما|او|دو|بار|انجام دادیم|داریم|یکی بعد از دیگری|در|تابستان|و|حالا|پیشنهاد میدهیم|ما|هنوز|یک|دور|پیشنهاد أن|نحن|إياها|مرتين|مرة|فعلنا|قد|متتالية|في|الصيف|و|الآن|نقدم|نحن|أخرى|دورة||نقدم -dığı|biz|onu|iki|kez|yapılmış|sahip|peş peşe|yaz||ve|şimdi|sunmak|biz|daha|bir|tur|sunmak |||||||consecutively|||||||||round| che l'abbiamo fatto per due volte di seguito in estate, e ora offriamo un altro ciclo ka mēs to izdarījām divas reizes pēc kārtas vasarā, un tagad mēs piedāvājam vēl vienu kārtu که ما آن را دو بار متوالی در تابستان برگزار کردیم و حالا یک دوره دیگر را در لدرجة أننا قمنا بها مرتين متتاليتين في الصيف، والآن نقدم جولة أخرى ki yazın ardışık iki kez yaptık ve şimdi bu yıl bir tur daha sunuyoruz.

in diesem Jahr. Wenn du mitmachen möchtest,  folge bitte dem Link im ersten Kommentar, در|این|سال|اگر|تو|شرکت کردن|می‌خواهی|دنبال کن|لطفاً|به|لینک|در|اول|کامنت في|هذه|السنة|إذا|أنت|المشاركة|تريد|اتبع|من فضلك|الرابط|الرابط|في|الأول|تعليق |||eğer|sen|katılmak|istiyorsan|takip et|lütfen|o|bağlantı|içinde|ilk|yorum |||||participate|||||||| šogad. Ja vēlaties pievienoties, lūdzu, sekojiet saitei pirmajā komentārā, سال جاری ارائه می‌دهیم. اگر می‌خواهی شرکت کنی، لطفاً به لینک در اولین نظر, هذا العام. إذا كنت ترغب في المشاركة، يرجى اتباع الرابط في التعليق الأول, Eğer katılmak istersen, lütfen ilk yorumdaki veya videonun altındaki bağlantıyı takip et,

oder unter dem Video und wir freuen uns auf dich  im Kurs. Insofern, wir sehen uns hoffentlich bald, ||||||||||na||pokud||||| یا|زیر|آن|ویدیو|و|ما|خوشحال|خودمان|در|تو|در|دوره|در این صورت|ما|می بینیم|خودمان|امیدوارم|به زودی أو|تحت|الفيديو|الفيديو|و|نحن|ننتظر|أنفسنا|على|أنت|في|الدورة|لذلك|نحن|نرى|أنفسنا|على أمل|قريباً |||||biz||kendimizi|||||||||umarım|yakında ||||||||||||In this regard||||| o sotto il video e ci auguriamo di vedervi in classe. Speriamo di vedervi presto, یا زیر ویدیو مراجعه کن و ما منتظر تو در دوره هستیم. بنابراین، امیدوارم به زودی همدیگر را ببینیم, أو تحت الفيديو ونتطلع لرؤيتك في الدورة. لذلك، نأمل أن نراك قريبًا, ve seni kursta görmek için sabırsızlanıyoruz. Bu nedenle, umarım yakında görüşürüz,

und bitte vergiss nicht das Video zu liken, meinen  Kanal zu abonnieren natürlich, und ja, schreib و|لطفا|فراموش کن|نه|آن|ویدیو|به|لایک کردن|کانال من|کانال|به|اشتراک گذاری|البته|و|بله|بنویس و|من فضلك|لا تنس|لا|الفيديو|الفيديو|أن|تعجب|قناتي|قناتي|أن|تشترك|بالطبع|و|نعم|اكتب ve|lütfen|unutma|değil|o|video|-e|beğenmek|benim|kanal|-e|abone olmak|tabii ki|ve|evet|yaz و لطفاً فراموش نکن که ویدیو را لایک کنی، کانالم را حتماً سابسکرایب کنی و بله، بنویس ولا تنسى أن تعجب بالفيديو، وتشترك في قناتي بالطبع، وأيضًا، اكتب ve lütfen videoyu beğenmeyi, kanalıma abone olmayı unutma, tabii ki, ve evet, yaz

einfach einen Kommentar und teile natürlich  das Video mit allen die es noch nicht gesehen فقط|یک|نظر|و|به اشتراک بگذار|البته|آن|ویدیو|با|همه|کسانی که|آن|هنوز|نه|دیده اند فقط|تعليق|تعليق|و|شارك|بالطبع|الفيديو|الفيديو|مع|الجميع|الذين|ذلك|بعد|لا|رأوا sadece|bir|yorum|ve|paylaş|tabii ki|o|video|ile|herkes|ki|onu|henüz|değil|görmek |||and||||||||||| فقط یک نظر بگذارید و البته ویدیو را با همه کسانی که هنوز آن را ندیده‌اند به اشتراک بگذارید. تعليقًا وشارك الفيديو مع الجميع الذين لم يشاهدوه بعد. sadece bir yorum yap ve tabii ki videoyu henüz görmemiş olan herkesle paylaş

haben. Vielen vielen dank für das Zuschauen und  wir sehen uns im nächsten Video. Ciao, ciao! داریم|خیلی|خیلی|تشکر|برای|آن|تماشا کردن|و|ما|می بینیم|همدیگر|در|بعدی|ویدیو|خداحافظ|خداحافظ لديهم|الكثير|الكثير|شكر|على|المشاهدة|المشاهدة|و|نحن|نرى|أنفسنا|في|التالي|فيديو|وداعا|وداعا |çok|çok|teşekkür|için|o|izlemek|ve|biz|görmek|kendimizi|-de|sonraki|video|hoşça kal|hoşça kal ||||||watching||||||||| خیلی خیلی ممنون از تماشای شما و در ویدیو بعدی می‌بینیم. خداحافظ! شكرًا جزيلاً على المشاهدة، ونراكم في الفيديو القادم. مع السلامة! teşekkür ederim izlediğiniz için ve bir sonraki videoda görüşürüz. Hoşça kal!

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.66 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.2 PAR_CWT:AvJ9dfk5=21.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.1 fa:AFkKFwvL ar:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=44 err=2.27%) translation(all=87 err=2.30%) cwt(all=1395 err=18.85%)