×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Deutsch mit Marija, 10 Verben mit SAGEN | Verben B1-C1 | Deutsch mit Marija (1)

10 Verben mit SAGEN | Verben B1-C1 | Deutsch mit Marija (1)

Hallo meine Lieben! Es ist wahnsinnig lange her, dass ihr überhaupt irgendwas von mir gehört habt,

deswegen habe ich mir folgendes überlegt. Das erste Video, dass ich dieses Jahr für euch mache

wird in eurer Lieblingsrubrik sein, nämlich Verben mit Präfixen und ich werde gar nicht

so lange einleitende Worte sprechen heute, wir fangen einfach gleich an. Wir beschäftigen uns

heute mit dem Verb "sagen". Hier in Bayern, oder hier in Süddeutschland sagt man eher "sagen",

man spricht dass "s" nicht stimmhaft aus, also man sagt nicht "s" so wie in Hamburg oder Hannover

vielleicht, man sagt "sagen". Ihr könnt mir in die Kommentare schreiben. Wie spricht man dieses Verb

bei euch in der Region aus da wo ihr seid . Also schauen wir mal. Ich habe für euch einige Verben

und ein paar Substantive gesammelt und natürlich wie immer ein paar Beispielsätze dazu geschrieben.

Schauen wir gleich mal an. Was bedeutet "absagen" oder "die Absage"? Veronika hat gerade angerufen

und abgesagt, sie kann nicht zu unserer Party am Freitag kommen. "Absagen" bedeutet einen Termin

nicht wahrnehmen. Ihr benutzt dieses Wort, wenn ihr einen Arzttermin absagt zum Beispiel absagen

ist "nein" sagen in dem Fall, nein sagen zu einem bestimmten Termin. Das Substantiv dazu

ist "die Absage". Die Absage erreichte uns leider nicht rechtzeitig und wir hatten gehofft dass sie

doch zur Hochzeit kommt. So, "die Absage" also die Tatsache, dass jemand absagt, mehr ist es nicht.

"Zusagen" ist das Gegenteil. Das müsste hier klein sein. So, "zusagen" "die Zusage". Clarissa hat uns

zu ihrem Geburtstag eingeladen und ich habe gerne zugesagt. "Zusagen" ist das Gegenteil,

sprich "ja sagen" zu einer Einladung zu einem Termin und so weiter. Das Substantiv ist "die

Zusage". Jonathan wird in Berlin studieren. Die Zusage kam gestern per Post. "Zusage"

ist so was wie "confirmation" auf englisch. "Die Bestätigung" ist vielleicht das andere Wort. So,

das Nächste ist "ansagen" oder "die Ansage". Hier müssen wir ein bisschen vorsichtig sein,

es hat mehrere Bedeutungen also erstmal "ansagen" ist sowas wie "ankündigen" "Annonce". Frau Müller

kam auf die Bühne und sagte den nächsten Sänger an. Das ist ein etwas unglückliches Beispiel.

"Sagte Sänger" ist ein bisschen zu viel "s". Also, stellt euch vor es ist ein Schulkonzert und

es kommt zuerst eine Band und dann kommt Peter der Gitarre spielt und dann kommt noch jemand und dann

kommt der nächste Sänger, also jemand der singt und frau Müller ist wahrscheinlich die Lehrerin

die das Konzert leitet, moderiert, die ansagt was als nächstes passiert. Es ist die erste Bedeutung,

dann haben wir das Substantiv "die Ansage" und das kann entweder so etwas bedeuten wie im Beispiel

mit dem Verb. Also die Ansage von von Frau Müller lautete "jetzt singt Peter", oder es gibt noch

eine zweite Bedeutung von "Ansage" das hat einen umgangssprachlichen Charakter. Sie will nie wieder

Klavier spielen, sagt sie. Das war eine sehr klare Ansage von meiner Schwester. "Klare Ansage" wird

auch oft zusammen verwendet. "Das war eine klare Ansage", das bedeutet sie hat ihre Meinung sehr

deutlich artikuliert und es gab keine Möglichkeit es anders zu interpretieren. "Klare Ansage" wenn

jemand sagt ja oder nein oder irgendwas, also sie hat nicht gesagt "hmm, ich bin nicht sicher

ob ich vielleicht irgendwann später in meinem Leben wieder Klavier spielen möchte". Sie hat

gesagt "ich Klavier nie wieder" das bedeutet es war eine klare Ansage. So, was haben wir noch? Man

benutzt auch das Partizip 2 von "Ansagen". also "angesagt" als Adjektiv. Das kennt ihr bestimmt.

Es gibt viele Wörter wo wir diese zweite Vergangenheitsform als Adjektive verwenden,

dass ist so was wie "das gelesene Buch" z. B und hier ist es, "ist angesagt" es ist eigentlich fast

schon ein Adverb und nicht Adjektiv. Naja, in dieser Saison sind enge Jeans mal wieder

angesagt. "Angesagt" ist so was wie "in". Ich weiß es klingt nicht besonders deutsch aber,

wenn etwas modern ist, wenn etwas im Trend ist alles englische Begriffe, dann ist es "angesagt".

Etwas ist total "angesagt". Ihr wisst ich mag das Wort "total" nicht besonders gerne, aber es

ist wie gesagt umgangssprachlich. "Angesagt" ist kein Wort das man bei der schriftlichen

Prüfung schreiben sollte, also lieber nicht. So, schauen wir weiter. Es gibt das Verb "aufsagen".

"Aufsagen" ist so etwas wie rezitieren bzw. aus dem Gedächtnis aufsagen, das heißt ich sage nicht

einfach irgendwas was mir spontan einfällt ich sage zum Beispiel folgendes auf, "bevor du ein

Geschenk vom Weihnachtsmann bekommst, musst du ein Gedicht aufsagen". Das bedeutet du musst dieses

Gedicht aus deinem Gedächtnis präsentieren und was mich auch interessieren würde,

in der Region in der ihr seid oder in dem Land wo ihr seid wer kommt an Weihnachten? Ist es der

Weihnachtsmann oder ist es jemand anderes? Als ich nämlich nach Bayern kam war ich sehr überrascht,

dass man gar nicht vom Weihnachtsmann spricht, sondern vom Christkind und das klang für mich ein

bisschen nach Kinderarbeit. Ich dachte dass arme Christkind das ja gerade erst geboren wurde an

Weihnachten muss auch noch Geschenke ausliefern. Ich fand es damals sehr merkwürdig. Dann war ich

das erste mal beim Nürnberger Weihnachtsmarkt, er heißt Christkindlesmarkt und da gibt es eine

Eröffnungszeremonie. Dieses Jahr oder bzw. letztes Jahr gab es das leider nicht ihr wisst warum,

aber normalerweise gibt es ein Christkind. Das ist eine junge Dame die als Engel verkleidet ist und

ganz viel Gold und eine schöne Perücke trägt und sie spricht einen Prolog, also ein ja ein

ein Gedicht das den Weihnachtsmarkt eröffnet. Der Weihnachtsmarkt in Nürnberg ist ein sehr

sehr alter, historischer Weihnachtsmarkt und normalerweise kommen sehr viele Gäste hierher

um diesen Markt anzuschauen und dort Sachen zu kaufen oder Glühwein zu trinken. Nun,

2020 ist es leider nicht passiert, weil der ganze Markt abgesagt wurde, wahrscheinlich nicht nur

in Nürnberg. Aber wir hoffen, dass nächstes Jahr alles wieder stattfinden kann. Schreibt mir doch

mal in die Kommentare wer kommt in eurem Land oder in eurer Region an Weihnachten? Kommt überhaupt

jemand? Ist es vielleicht so wie in Russland? Da kommt eigentlich eher an Silvester ein ähnlich

gekleideter Mann wie der Weihnachtsmann. Ich finde es immer wieder spannend wie unterschiedlich ist

in unterschiedlichen Ländern ist okay dann schauen wir mal und übrigens ich habe hier

in Klammern kein Substantiv geschrieben weil es nicht verwendet wird bzw. es existiert

vielleicht gar nicht. Also "die Aufsage" gibt es in dieser Bedeutung auf jeden fall nicht,

der Weihnachtsmann wird nichts sagen "deine Aussage hat mir gut gefallen" und das geht

nicht. Also "aufsagen" als Verb gerne, aber nicht als Substantiv. So, dann haben wir "aussagen" bzw.

"die Aussage". Witzigerweise ist es auch wieder so, dass das Verb eine andere Bedeutung hat als

das Substantiv, zum Beispiel alle Nachbarn sagten vor Gericht gegen Herrn Blauwal aus. Sie waren vom

ständigen Lärm genervt. Also gehen wir mal von einer hypothetischen Nachbarn aus. Herr

Blauwal hatte vielleicht eine Rockband in seiner Wohnung gegründet und probte immer nachts und

spielte Schlagzeug zum Beispiel und das war sehr laut das hat die Nachbarn sehr geärgert deswegen

sagt sie vor Gericht aus. "Vor Gericht aussagen" (sorry) bedeutet so was wie "wenn der Richter

fragt, möchten Zeugenaussagen"? Zeugen sind die Menschen die anwesend waren als etwas passiert ist

also "witness", dann "sagen sie vor Gericht aus". Das bedeutet sie geben ein offizielles Statement,

eine offizielle Aussage ab, "sie sagten gegen ihn aus", das bedeutet das was sie sagten

konnte gegen diese Person verwendet werden. Es ist ein juristischer Begriff bzw. ihr hört ihn

vielleicht irgendwo in den Nachrichten oder in einem eher formellen Kontext. So und es gibt

noch die zweite Bedeutung, also "die Aussage" man kann es in diesem Kontext benutzen die Aussage vor

Gericht seine Aussage vor Gericht war sehr wichtig war ausschlaggebend, also für den

Verlauf des Gerichtsverfahrens zum Beispiel, also von seinen Worten hin der Ausgang dieser ganzen

Geschichte ab. Das was er sagte ja bestimmte den Ausgang der Geschichte. So und dann gibt es noch

die zweite Bedeutung, seine Aussage irritierte uns denn normalerweise log Martin nie. Seine

Aussage also einfach das was er sagte ist auch die Aussage in diesem Fall wissen wir nicht worum

es ging aber es muss nicht dieser juristischen Kontext sein und seine Aussage irritierte uns,

man könnte sagen sie verwirrte uns. Normalerweise log Martini nie. "Log" kommt von "lügen",

also deswegen irritierte seine Aussage uns, also vielleicht war sie unerwartet. So, dann haben wir

es gibt das Verb "besagen", aber ich glaube man findet es im Duden schon, aber ich kenne

das eigentlich als Adjektiv und zwar im folgenden Kontext: "der besagte Unternehmer floh ins Ausland

um keine steuern zu bezahlen". "Der besagt der Unternehmer" bedeutet der Unternehmer von dem

wir gerade gesprochen haben, oder der Unternehmer von dem ich dir gestern erzählt habe, oder der

Unternehmer über den es gestern in der Zeitung einen Artikel gab. Also, "der besagte Unternehmer"

das bedeutet wir wissen schon etwas über ihn es ist nicht das erste mal dass er erwähnt wird. So,

ein sehr praktisches Wort man kann es auch gerne schriftlich benutzen. So, "die Durchsage",

hier ist es auch so das Verb durchsagen" gibt es auch. Ich habe kein gutes Beispiel damit gefunden,

das bedeutet es wird einfach nicht so häufig verwendet, wir kennen das aber zum Beispiel

von Bahnhöfen oder Flughäfen da heißt es immer, "bitte achten sie auf die Durchsagen"

am Gleis. "Die Durchsage ist das was man über die Lautsprecher hört , wenn eine Information an alle

Passagiere oder an alle Gäste oder an irgendwas weitergegeben wird, das ist eine "Durchsage". So,

dann gibt es nur das Wort "entsagen". "Entsagen" muss euch eigentlich bis zum Niveau C1 nicht

sonderlich interessieren. "Entsagen" hat auch die Besonderheit dass es mit Dativ verwendet

wird es kommt gleich ein Beispiel und ich habe hier "gehoben" geschrieben. "Gehoben" bedeutet,

es ist eine schöne Sprache, es ist nicht die Sprache die wir auf der Straße sprechen, das heißt

bis zum Niveau C1 brauchst du das Wort gar nicht, aber hier ein Beispiel, sie entsagte den Freuden

des Lebens seit vielen Jahren. Etwas "entsagen" und hier ist der Dativ also schaut mal "sie

entsagte den Freuden des Lebens", das bedeutet "sie verzichtete auf die Freuden des Lebens" "sie

verzichtete auf die angenehmen Dinge im Leben" warum auch immer. Vielleicht war sie eine Nonne

und, also dieses Wort findet ihr hauptsächlich irgendwo in der Literatur, aber nicht im Alltag.

Aber vielleicht lest ihr ja gerne Bücher und da ist dieses Wort ganz praktisch. So, dann gibt es

noch das Wort "nachsagen". "Man sagt ihm, nach dass er im Keller eine Modelleisenbahn hat die

30.000 Euro Wert ist". "Man sagt ihm nach" es gibt ein Gerücht, es ist keine zuverlässige Information

nicht hundertprozentig bestätigt, aber man sagt ihm nach also man erzählt über diese Person man

sagt ihm nach, dass er weiß ich nicht, seinem Wunsch Schokolade zu essen gibt, oder wenn man

sagt ihm nach dass er früher berühmter Opernsänger war so was, also man spricht über diese Person,

aber es geht nicht um bestätigte Informationen. So, dann haben wir noch das Wort "Versagen" ist

hier auch großgeschrieben danke an Word. Also "versagen" ist so was "fail". "Das Versagen"

ist das Substantiv. Ich wollte meinem Chef die Meinung sagen, aber meine Stimme versagte. Hier

ist es ein bisschen figurativ, also meine Stimme versagte, das bedeutet ich konnte nicht sprechen.

Kennt ihr das vielleicht, wenn ihr sehr gestresst seid, oder wenn eine Situation sehr emotional ist,

dann bricht die Stimme weg, dann könnt ihr kein Wort sagen, z.B. der Chef schimpft und du stehst

da und denkst und du kannst kein Wort sagen, das bedeutet die Stimme versagte .Wenn wir

über Menschen sprechen und sagen "er hatte eine Aufgabe im Projekt und er hat komplett versagt",

das bedeutet "he failed completely", also er hat seine Aufgabe nicht erfüllt. Ist ein ziemlich

dramatisches Wort, also wenn ich zu jemandem sage "du hast total versagt "man sagt auch "du hast

als Chef versagt" "du hast als Mutter versagt", oder "als Ehefrau versagt", das ist schon sehr

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10 Verben mit SAGEN | Verben B1-C1 | Deutsch mit Marija (1) verbs|with|say|verbs|||German|with|Marija ||||||Alemão|| fiil|ile|söylemek|fiiller|||Almanca|ile|Marija افعال|با|گفتن||||آلمانی|با|ماریا ||сказати|||C|||Марія sloves|s|říkat|sloves|||němčina|s|Marija 10 Verbos con SAGEN | Verbos B1-C1 | Alemán con Marija (1) 10 verbes avec SAGEN | Verbes B1-C1 | L'allemand avec Marija (1) 10 Verbi con SAGEN | Verbi B1-C1 | Tedesco con Marija (1) 10 SAGENの動詞|動詞B1-C1|マリヤとドイツ語 (1) 10 Czasowniki z SAGEN | Czasowniki B1-C1 | Niemiecki z Mariją (1) 10 Verbos com SAGEN | Verbos B1-C1 | Alemão com Marija (1) 10 глаголов с SAGEN | Глаголы B1-C1 | Немецкий с Марией (1) 10 Дієслова з SAGEN | Дієслова B1-C1 | Німецька з Марією (1) 10 个带有 SAY 的动词 |动词 B1-C1 |与 Marija 的德语 (1) 10 个动词与 SAGEN | 动词 B1-C1 | 与 Marija 一起学习德语 (1) 10 Verbs with SAYING | Verbs B1-C1 | German with Marija (1) 10 فعل با گفتن | فعل B1-C1 | آلمانی با ماریا (1) SÖYLEMEK ile 10 Fiil | Fiiller B1-C1 | Marija ile Almanca (1) 10 sloves s ŘÍCT | Slovesa B1-C1 | Němčina s Marijí (1)

Hallo meine Lieben! Es ist wahnsinnig lange her,  dass ihr überhaupt irgendwas von mir gehört habt, ahoj|moje|miláčci|to|je|šíleně|dlouho|zpátky|že|vy|vůbec|něco|od|mě|slyšeli|máte سلام|عزیزان|دوست|این|است|دیوانه وار|طولانی|پیش|که|شما|اصلاً|چیزی|از|من|شنیده|دارید hello|my|dear ones|it|is|incredibly|long|ago|that|you|at all|anything|from|me|heard|have merhaba|benim|sevgililerim|bu|dır|çılgınca|uzun|zaman|-dığı|siz|hiç|bir şey|-den|bana|duymak|sahip oldunuz Hola, queridos. Hace muchísimo tiempo que no sabéis nada de mí, Bonjour, mes chers amis ! Cela fait longtemps que vous n'avez plus entendu parler de moi, Здравствуйте мои дорогие! Прошло невероятно много времени с тех пор, как ты что-нибудь от меня слышал, Привіт, мої любі! Пройшло шалено багато часу з тих пір, як ви щось чули від мене, Hello my dears! It's been an incredibly long time since you've heard anything from me at all, سلام عزیزان من! مدت زیادی است که شما هیچ چیزی از من نشنیده‌اید, Merhaba sevgili arkadaşlar! Sizlerden bir süredir hiç haber almadım, Ahoj moji drazí! Je to šíleně dlouho, co jste ode mě vůbec něco slyšeli,

deswegen habe ich mir folgendes überlegt. Das  erste Video, dass ich dieses Jahr für euch mache proto|mám|já|si|následující|vymyslel|to|první|video|které|já|tento|rok|pro|vás|dělám به همین دلیل|دارم|من|برای خودم|چیز زیر|فکر کرده|آن|اول|ویدیو|که|من|این|سال|برای|شما|می سازم therefore|have|I|myself|the following|thought|the|first|video|which|I|this|year|for|you|make bu yüzden|sahip oldum|ben|kendime|şu|düşündüm|bu|ilk|video|-dığı|ben|bu|yıl|için|sizlere|yapıyorum c'est pourquoi j'ai pensé à ceci. La première vidéo que je fais pour vous cette année Поэтому я подумал о следующем. Первое видео, которое я делаю для вас в этом году Ось чому я вирішив зробити наступне. Перше відео, яке я зроблю для вас цього року that's why I've come up with the following. The first video that I'm making for you this year به همین دلیل من این را در نظر گرفتم. اولین ویدیویی که امسال برای شما می‌سازم bu yüzden sizin için bu yıl yapacağım ilk videoyu düşündüm. tak jsem si pro vás vymyslela následující. První video, které pro vás letos dělám

wird in eurer Lieblingsrubrik sein, nämlich  Verben mit Präfixen und ich werde gar nicht bude|v|vaší|oblíbené rubrice|být|totiž|sloves|s|předponami|a|já|budu|vůbec|ne خواهد|در|شما|بخش مورد علاقه|خواهد بود|یعنی|افعال|با|پیشوندها|و|من|خواهم|اصلاً|نه will|in|your|favorite category|be|namely|verbs|with|prefixes|and|I|will|at all|not olacak|içinde|sizin|favori köşeniz|olmak|yani|fiiller|ile|ekler|ve|ben|-eceğim|hiç|değil будет в твоем любимом разделе, а именно глаголы с приставками и вообще не буду будуть у вашій улюбленій рубриці, а саме дієслова з префіксами, а я навіть не буду will be in your favorite category, namely verbs with prefixes, and I won't even در بخش مورد علاقه شما خواهد بود، یعنی فعل‌ها با پیشوند و من اصلاً نمی‌خواهم Bu, en sevdiğiniz bölümde olacak, yani önekli fiiller ve hiç bude v vaší oblíbené rubrice, tedy slovesa s předponami a já vůbec nebudu

so lange einleitende Worte sprechen heute, wir  fangen einfach gleich an. Wir beschäftigen uns tak|dlouhé|úvodní|slova|mluvit|dnes|my|začínáme|jednoduše|hned|začít|my|zabýváme|se اینقدر|طولانی|مقدمه ای|کلمات|صحبت میکنیم|امروز|ما|شروع میکنیم|به سادگی|بلافاصله|به|ما|مشغول|خودمان |||mots|||||||||| so|long|introductory|words|speak|today|we|start|simply|right|on|we|occupy|ourselves bu kadar|uzun|giriş|kelimeler|konuşmak|bugün|biz|başlamak|basitçe|hemen|başlıyoruz|biz|meşgul olmak|kendimizle Nous allons donc commencer tout de suite. Nous nous occupons Сегодня так много вводных слов, что мы начнем сразу. Мы занимаем себя Досить довгих вступних слів, почнемо одразу. Ми займаємо себе speak for too long in the introduction today, we'll just get started right away. We will deal with امروز صحبت‌های مقدماتی طولانی داشته باشم، ما به سادگی شروع می‌کنیم. ما به بررسی bugün çok uzun giriş cümleleri kurmayalım, hemen başlayalım. Bugün tak dlouho mluvit úvodní slova dnes, prostě začneme hned. Zabýváme se

heute mit dem Verb "sagen". Hier in Bayern, oder  hier in Süddeutschland sagt man eher "sagen", dnes|s|tím|slovesem|říct|zde|v|Bavorsku|nebo|zde|v|jižním Německu|říká|se|spíše|říct امروز|با|فعل||گفتن|اینجا|در|بایرن|یا|اینجا|در|جنوب آلمان|می‌گوید|مردم|بیشتر|گفتن today|with|the|verb|to say|here|in|Bavaria|or|here|in|Southern Germany|says|one|rather|to say bugün|ile|o|fiil|söylemek|burada|içinde|Bavyera|ya da|burada|içinde|Güney Almanya|söyler|insan|daha çok|söylemek сегодня с глаголом «сказать». Здесь, в Баварии, или здесь, на юге Германии, говорят «скажи», сьогодні за допомогою дієслова "говорити". Тут, у Баварії, або на півдні Німеччини, люди схильні говорити "sagen", today with the verb "to say". Here in Bavaria, or here in Southern Germany, people tend to say "sagen". امروز با فعل "گفتن". اینجا در بایرن، یا اینجا در جنوب آلمان بیشتر "گفتن" می‌گویند. "söylemek" fiili ile ilgileneceğiz. Burada Bavyera'da, ya da Güney Almanya'da daha çok "söylemek" denir, dnes slovesem "říct". Tady v Bavorsku, nebo tady v jižním Německu se spíše říká "říct",

man spricht dass "s" nicht stimmhaft aus, also  man sagt nicht "s" so wie in Hamburg oder Hannover se|mluví|že|s|ne|zněle|vyslovuje|tedy|se|říká|ne|s|tak|jak|v|Hamburku|nebo|Hannoveru مردم|صحبت می کند|که|س|نه|با صدا|تلفظ می کند|بنابراین|مردم|می گوید|نه|س|به این شکل|مانند|در|هامبورگ|یا|هانوفر one|speaks|that|s|not|voiced|out|thus|one|says|not|s|like this|as|in|Hamburg|or|Hanover insan|konuşur|ki|s|değil|sesli|telaffuz|yani|insan|söyler|değil|s|böyle|gibi|içinde|Hamburg|ya da|Hannover |||||звонкий|||||||||||| Вы не произносите «s» звонко, поэтому не говорите «s», как в Гамбурге или Ганновере. "S" не вимовляється з голосом, тобто ніхто не вимовляє "s", як у Гамбурзі чи Ганновері. They pronounce the "s" in a voiceless manner, so they don't say "s" like in Hamburg or Hanover. می‌گویند که "s" را به صورت غیر صوتی تلفظ می‌کنند، بنابراین نمی‌گویند "s" مانند هامبورگ یا هانوفر. "s" harfi sesli bir şekilde telaffuz edilmez, yani Hamburg veya Hannover'deki gibi "s" denmez. říká se, že "s" se nevyslovuje zněle, takže se neříká "s" jako v Hamburku nebo Hannoveru

vielleicht, man sagt "sagen". Ihr könnt mir in die  Kommentare schreiben. Wie spricht man dieses Verb možná|se|říká|říct|vy|můžete|mi|do|ty|komentáře|psát|jak|mluví|se|toto|sloveso شاید|انسان|می‌گوید||شما|می‌توانید|به من|در|آن|نظرات|بنویسید|چگونه|تلفظ می‌کند|انسان|این|فعل maybe|one|says|to say|you (plural)|can|me|in|the|comments|to write|how|speaks|one|this|verb belki|insan|söyler|söylemek|siz|yapabilirsiniz|bana|içinde|o|yorumlar|yazmak|nasıl|konuşur|insan|bu|fiil возможно, говорят «скажи». Вы можете написать мне в комментариях. Как вы произносите этот глагол? можливо, ви скажете "скажіть". Можете написати мені в коментарях. Як вимовляєте це дієслово Maybe, they say "sagen". You can write to me in the comments. How do you pronounce this verb شاید، می‌گویند "گفتن". شما می‌توانید در نظرات به من بنویسید. این فعل را چگونه در منطقه خودتان تلفظ می‌کنید. Belki, "söylemek" denir. Bu fiili nasıl telaffuz ettiğinizi yorumlara yazabilirsiniz. možná, říká se "říct". Můžete mi napsat do komentářů. Jak se toto sloveso vyslovuje?

bei euch in der Region aus da wo ihr seid . Also  schauen wir mal. Ich habe für euch einige Verben u|vám|v|té|oblasti|z|tam|kde|vy|jste|takže|podíváme|my|jednou|já|mám|pro|vás|několik|sloves در|شما|در|آن|منطقه|از|آنجا|کجا|شما|هستید|بنابراین|نگاه میکنیم|ما|یک بار|من|دارم|برای|شما|چند|فعل ها in|you|in|the|region|from|there|where|you|are|so|look|we|once|I|have|for|you|some|verbs -de|siz|-de|-de|bölge|-den|orada|nerede|siz|-siniz|yani|bakmak|biz|bir|ben|sahip oldum|için|siz|bazı|fiiller en la región donde te encuentras. Veamos. Tengo algunos verbos para ti в регіоні, де ви знаходитесь. Так, давайте подивимося. У мене є кілька дієслів для вас in your region where you are. So let's take a look. I have collected some verbs پس بیایید نگاهی بیندازیم. من برای شما چند فعل جمع‌آوری کرده‌ام. bulunduğunuz bölgedeki sizler için. Şimdi bakalım. Sizler için bazı fiiller ve vaší oblasti, odkud pocházíte. Tak se na to podívejme. Nasbíral jsem pro vás několik sloves

und ein paar Substantive gesammelt und natürlich  wie immer ein paar Beispielsätze dazu geschrieben. a|jeden|pár|podstatná jména|nasbíral|a|samozřejmě|jak|vždy|jeden|pár|příklady|k tomu|napsal و|یک|چند|اسم ها|جمع آوری شده|و|البته|چگونه|همیشه|یک|چند|جملات مثال|به آن|نوشته شده and|a|few|nouns|collected|and|of course|as|always|a|few|example sentences|for that|written ve|bir|birkaç|isimler|topladım|ve|tabii ki|nasıl|her zaman|bir|birkaç|örnek cümleler|buna|yazdım |||существительные|||||||||| и собрал несколько существительных и, конечно же, как всегда, написал несколько примеров предложений. ми зібрали кілька іменників і, звісно, як завжди, написали кілька прикладів речень до них. and a few nouns for you, and of course, as always, I have written a few example sentences. و چند اسم و البته مانند همیشه چند جمله مثال هم نوشته‌ام. ve birkaç isim topladım ve tabii ki her zamanki gibi birkaç örnek cümle yazdım. a pár podstatných jmen a samozřejmě, jak je mým zvykem, jsem k tomu napsal pár příkladových vět.

Schauen wir gleich mal an. Was bedeutet "absagen"  oder "die Absage"? Veronika hat gerade angerufen podíváme|my|hned|jednou|na|co|znamená|odvolat|nebo|ta|odvolání|Veronika|má|právě|zavolala بیندازیم|ما|به زودی|یک بار|به|چه|معنی می‌دهد|لغو کردن|یا|(مؤنث)|لغو|ورونیکا|دارد|به تازگی|تماس گرفته است let's look|we|right|once|at|what|means|to cancel|or|the|cancellation|Veronika|has|just|called bakmak|biz|hemen|bir|bakmak|ne|anlamına geliyor|iptal etmek|veya|-i|iptal|Veronika|-di|hemen|aradı Diamo subito un'occhiata. Cosa significa "annullare" o "l'annullamento"? Veronika ha appena chiamato Давайте сразу посмотрим. Что означает «отмена» или «отмена»? Вероника только что звонила Давайте розберемося прямо зараз. Що означає "скасування" або "скасування"? Вероніка щойно дзвонила Let's take a look at that. What does "cancel" or "the cancellation" mean? Veronika just called بیایید نگاهی بیندازیم. "لغو کردن" یا "لغو" به چه معناست؟ ورونیکا همین حالا تماس گرفت Hemen bakalım. "İptal etmek" veya "iptal" ne anlama geliyor? Veronika az önce aradı Podívejme se na to hned. Co znamená "odříct" nebo "odřeknutí"? Veronika právě zavolala

und abgesagt, sie kann nicht zu unserer Party am  Freitag kommen. "Absagen" bedeutet einen Termin a|odvolala|ona|může|ne|na|naší|párty|v|pátek|přijít|odvolat|znamená|jeden|termín و|لغو شده|او|می تواند|نه|به|ما|مهمانی|در|جمعه|بیاید|لغو کردن|به معنی|یک|قرار and|canceled|she|can|not|to|our|party|on|Friday|to come|to cancel|means|an|appointment |||||||||||iptaller|anlamına geliyor|bir|randevu и отменено, она не сможет прийти на нашу вечеринку в пятницу. «Отмена» означает встречу and canceled, she can't come to our party on Friday. "Cancel" means to not attend an appointment. و لغو کرد، او نمی‌تواند به مهمانی ما در روز جمعه بیاید. "لغو کردن" به معنای عدم حضور در یک قرار است. ve iptal etti, Cuma günü partimize gelemiyor. "İptal etmek" bir randevuyu ifade eder. a odřekla, nemůže přijít na naši párty v pátek. "Odříct" znamená zrušit schůzku.

nicht wahrnehmen. Ihr benutzt dieses Wort, wenn  ihr einen Arzttermin absagt zum Beispiel absagen ne|vnímat|vy|používáte|toto|slovo|když|vy|jeden|lékařský termín|rušíte|k|příklad|rušit نه|درک کردن|شما|استفاده می کنید|این|کلمه|وقتی||یک|قرار ملاقات پزشک|لغو می کند|به|مثال|لغو کردن not|perceive|you (plural)|use|this|word|when||a|doctor's appointment|cancels|for|example|to cancel değil|algılamak|siz|kullanıyorsunuz|bu|kelime|-dığında|siz|bir|doktor randevusu|iptal ediyorsanız|-e|örnek|iptal etmek non partecipare. Si usa questa parola quando si annulla una visita medica, per esempio, annullare не заметить. Вы используете это слово, когда отменяете визит к врачу, например «отменить». You use this word when you cancel a doctor's appointment, for example, to cancel شما از این کلمه استفاده می‌کنید وقتی که یک قرار ملاقات پزشکی را لغو می‌کنید، به عنوان مثال لغو کردن görmemek. Bu kelimeyi, örneğin bir doktor randevusunu iptal ettiğinizde kullanıyorsunuz. nepřijmout. Používáte toto slovo, když například rušíte schůzku u lékaře.

ist "nein" sagen in dem Fall, nein sagen zu  einem bestimmten Termin. Das Substantiv dazu je|ne|říct|v|tom|případě|ne|říct|k|jednom|konkrétním|termínu|to|podstatné jméno|k tomu است|نه|گفتن|در|آن|مورد|نه|گفتن|به|یک|مشخص|زمان|آن|اسم|به آن is|no|to say|in|the|case|no|to say|to|a|specific|appointment|the|noun|for it -dir|hayır|demek|-de|o|durum|hayır|demek|-e|bir|belirli|randevu|bu|isim|buna В данном случае сказать «нет» — значит сказать «нет» определенной дате. Существительное для этого is to say "no" in that case, to say no to a specific appointment. The noun for that به معنای "نه" گفتن در این مورد است، نه گفتن به یک قرار خاص. اسم آن durumda "hayır" demek, belirli bir randevuya hayır demek. Bunun isim hali Je to "ne" říct v tomto případě, říct "ne" k určitému termínu. Podstatné jméno k tomu

ist "die Absage". Die Absage erreichte uns leider  nicht rechtzeitig und wir hatten gehofft dass sie je|ta|zrušení|to|zrušení|dorazilo|nám|bohužel|ne|včas|a|my|měli|doufali|že|ona است|آن|لغو|||رسید|به ما|متاسفانه|نه|به موقع|و|ما|داشتیم|امیدوار بودیم|که|آن is|the|cancellation|||reached|us|unfortunately|not|in time|and|we|had|hoped|that|it -dir|o|iptal|o|iptal|ulaştı|bize|ne yazık ki|değil|zamanında|ve|biz|sahip olduk|ummuştuk|-dığı|o ||||отказ||||||||||| è "la cancellazione". Purtroppo l'annullamento non è arrivato in tempo e avevamo sperato che fosse это «отказ». К сожалению, мы не получили уведомление об отмене вовремя и надеялись, что оно произойдет. is "the cancellation". Unfortunately, the cancellation did not reach us in time and we had hoped that she "لغو" است. متأسفانه لغو به موقع به ما نرسید و ما امیدوار بودیم که او "iptal"dir. İptal maalesef zamanında bize ulaşmadı ve onun je "zrušení". Zrušení k nám bohužel nedorazilo včas a doufali jsme, že se

doch zur Hochzeit kommt. So, "die Absage" also die  Tatsache, dass jemand absagt, mehr ist es nicht. přece|na|svatbu|přijde|takže|ta|zrušení|tedy|ta|skutečnost|že|někdo|ruší|více|je|to|ne اما|به|عروسی|می آید|بنابراین|(مؤنث)|لغو|بنابراین|(مؤنث)|واقعیت|که|کسی|لغو می کند|بیشتر|است|آن|نه however|to the|wedding|comes|so|the|cancellation|also|the|fact|that|someone|cancels|more|is|it|not ama|-e|düğün|geliyor|böylece|o|iptal|yani|o|gerçek|-dığı|biri|iptal ediyor|daha|-dir|bu|değil viene al matrimonio, dopotutto. Quindi, "l'annullamento" è il fatto che qualcuno annulla, tutto qui. но приходит на свадьбу. Итак, «отмена» — это тот факт, что кто-то отменяет, вот и все. but comes to the wedding. So, "the cancellation" is just the fact that someone cancels, nothing more. اما به عروسی می‌آید. بنابراین، "عدم پذیرش" یعنی واقعیت اینکه کسی رد می‌کند، بیشتر از این نیست. düğüne geleceğini ummuştuk. Yani, "iptal" yani birinin iptal etme durumu, daha fazlası değil. přesto na svatbu dostaví. Takže, "zrušení", tedy skutečnost, že někdo ruší, víc to není.

"Zusagen" ist das Gegenteil. Das müsste hier klein  sein. So, "zusagen" "die Zusage". Clarissa hat uns přijmout pozvání|je|to|opposite|to|muselo by|tady|malé|být|tak|přijmout pozvání|přijmutí pozvání||Clarissa|má|nás Zusage||das|Gegenteil|Das|müsste|hier|klein|sein|So|zusagen|die|Zusage|Clarissa|hat|uns commitments|is|the|opposite|that|should|here|small|to be|so|to commit|the|commitment|Clarissa|has|us söz vermek|dir|bu|zıt|bu|gerekmekte|burada|küçük|olmak|öyle ki|söz vermek|söz|söz verme|Clarissa|o|bize ||||||||||дать согласие||||| "Impegni" è l'opposto. Qui dovrebbe essere piccolo. Quindi, "pledge" "l'impegno". Clarissa ci ha dato «Обещание» — наоборот. Здесь оно должно быть небольшим. Итак, «совершите» «обещание». У Клариссы есть мы "Confirmations" is the opposite. It should be lowercase here. So, "to confirm" "the confirmation". Clarissa invited us "پذیرش" برعکس آن است. این باید با حروف کوچک نوشته شود. بنابراین، "پذیرفتن" "پذیرش". کلاریسا ما را "Kabul etmek" zıttıdır. Burada küçük olmalı. Yani, "kabul etmek" "kabul". Clarissa bizi "Potvrzení" je opak. Mělo by to být malé. Tak, "potvrdit" "to potvrzení". Clarissa nás

zu ihrem Geburtstag eingeladen und ich habe  gerne zugesagt. "Zusagen" ist das Gegenteil, na|její|narozeniny|pozvala|a|já|mám|rád|přijal pozvání|přijmout pozvání|je|to|opposite به|او|تولد|دعوت شده|و|من|دارم|با کمال میل|پاسخ مثبت داده|پاسخ مثبت دادن|است|آن|ضد to|her|birthday|invited|and|I|have|gladly|accepted|to accept|is|the|opposite -e|onun|doğum günü|davet etti|ve|ben|ben|seve seve|söz verdim|söz vermek|dir|bu|zıt пригласили на день рождения, и я с радостью согласился. «Обещание» — противоположность, to her birthday and I gladly confirmed. "Confirmations" is the opposite, به تولدش دعوت کرده و من با کمال میل پذیرفتم. "پذیرفتن" برعکس است, doğum gününe davet etti ve ben de memnuniyetle kabul ettim. "Kabul etmek" zıttıdır, pozvala na své narozeniny a já jsem rád potvrdil. "Potvrzení" je opak,

sprich "ja sagen" zu einer Einladung zu einem  Termin und so weiter. Das Substantiv ist "die říkej|ano|říct|k|jedné|pozvání|k|jednému|termín|a|tak|dál|to|podstatné jméno|je|přijmutí pozvání بگو|بله|گفتن|به|یک|دعوتنامه|به|یک|قرار|و|بنابراین|ادامه|آن|اسم|است|آن speak|yes|to say|to|an|invitation|to|a|appointment|and|so|further|the|noun|is|the de ki|evet|demek|-e|bir|davet|-e|bir|randevu|ve|bu şekilde|devam|bu|isim|dir|söz т. е. «сказать да» приглашению на встречу и так далее. Существительное – это « meaning "to say yes" to an invitation to an appointment and so on. The noun is "the confirmation". یعنی "بله گفتن" به یک دعوت برای یک قرار و غیره. اسم آن "پذیرش" است. yani bir davete "evet" demek ve benzeri. İsim ise "kabul". říká "ano" na pozvání na schůzku a tak dále. Podstatné jméno je "to potvrzení".

Zusage". Jonathan wird in Berlin studieren.  Die Zusage kam gestern per Post. "Zusage" přijmutí pozvání|Jonathan|bude|v|Berlín|studovat|ta|přijmutí pozvání|přišla|včera|poštou|pošta|přijmutí pozvání Согласие|||||||||||| acceptance|Jonathan|will|in|Berlin|to study|the|acceptance|came|yesterday|by|mail| söz verme|||||||söz verme||||| تأییدیه|||||||||||| Подтверждение». Джонатан будет учиться в Берлине. Подтверждение пришло вчера по почте. «Подтверждение» Jonathan will study in Berlin. The confirmation arrived yesterday by mail. "Confirmation" یوناتان در برلین تحصیل خواهد کرد. پذیرش دیروز از طریق پست رسید. "پذیرش" Jonathan Berlin'de okuyacak. Kabul dün posta ile geldi. "Kabul" Jonathan bude studovat v Berlíně. Potvrzení přišlo včera poštou. "Potvrzení"

ist so was wie "confirmation" auf englisch. "Die  Bestätigung" ist vielleicht das andere Wort. So, je|tak|co|jako|potvrzení|na|anglicky|ta|potvrzení|je|možná|to|jiné|slovo|takže است|اینقدر|چیزی|مانند||به|انگلیسی|آن|||شاید|آن|دیگر|کلمه| is|such|what|like|Bestätigung|in|English|the|confirmation|is|maybe|the|other|word|so o|böyle|şey|gibi|onay|üzerinde|İngilizce|bu|onay|o|belki|diğer|kelime||böyle ||||Подтверждение||||Подтверждение|||||| это что-то вроде «подтверждения» на английском языке. «Подтверждение», пожалуй, другое слово. Так, is something like "confirmation" in English. "The confirmation" might be the other word. So, این چیزی شبیه به "تأیید" به انگلیسی است. "تأیید" شاید کلمه دیگری باشد. بنابراین, İngilizce'de "confirmation" gibi bir şeydir. "Onay" belki de diğer kelimedir. Yani, je něco jako "confirmation" v angličtině. "Potvrzení" je možná druhé slovo. Tak,

das Nächste ist "ansagen" oder "die Ansage".  Hier müssen wir ein bisschen vorsichtig sein, to|další|je|oznámit|nebo|ta|oznámení|zde|musíme|my|trochu|málo|opatrní|být آن|بعدی|است|اعلام کردن|یا|آن|اعلامیه|اینجا|باید|ما|یک|کمی|محتاط| the|next|is|to announce|or|the|announcement|here|must|we|a|little|careful|to be bu|sonraki|o|duyurmak|veya|bu|duyuru|burada|zorundayız|biz|bir|biraz|dikkatli|olmak следующий — «объявить» или «объявление». Здесь нам следует быть немного осторожными, the next is "announce" or "the announcement". Here we have to be a little careful, بعدی "اعلام کردن" یا "اعلام" است. در اینجا باید کمی محتاط باشیم, bir sonraki "ansagen" veya "die Ansage". Burada biraz dikkatli olmalıyız, další je "oznámit" nebo "oznámení". Tady musíme být trochu opatrní,

es hat mehrere Bedeutungen also erstmal "ansagen"  ist sowas wie "ankündigen" "Annonce". Frau Müller to|má|několik|významů|takže|nejprve|oznámit|je|něco|jako|oznámit|inzerát|paní|Müllerová آن|دارد|چندین|معنی|بنابراین|در ابتدا|اعلام کردن|است|چیزی|مانند|اعلام کردن|آگهی|خانم|مولر it|has|several|meanings|so|first|announce|is|something|like|to announce|announcement|Mrs|Müller o|var|birden fazla|anlamlar|yani|ilk olarak|duyurmak|o|böyle|gibi|ilan etmek|ilan|bayan|Müller ||||||объявлять, анонсировать||||объявлять|Объявление|| it has several meanings so first "announce" is something like "to announce" "announcement". Ms. Müller چون معانی مختلفی دارد، بنابراین اول "اعلام کردن" چیزی شبیه به "اعلام" یا "آگهی" است. خانم مولر birden fazla anlamı var, bu yüzden öncelikle "ansagen" "duyurmak" veya "ilan" gibidir. Bayan Müller má to několik významů, takže nejprve "oznámit" je něco jako "ohlásit" "inzerát". Paní Müllerová

kam auf die Bühne und sagte den nächsten Sänger  an. Das ist ein etwas unglückliches Beispiel. ||||||||||||||nešťastný|příklad came on stage and announced the next singer. That's a somewhat unfortunate example. به صحنه آمد و خواننده بعدی را اعلام کرد. این یک مثال کمی نامناسب است. sahneye çıktı ve bir sonraki şarkıcıyı duyurdu. Bu biraz talihsiz bir örnek. přišla na pódium a oznámila dalšího zpěváka. To je trochu nešťastný příklad.

"Sagte Sänger" ist ein bisschen zu viel "s".  Also, stellt euch vor es ist ein Schulkonzert und řekl|zpěvák|je|jeden|trochu|příliš|moc|s|takže|představte|si|představit|to|je|jeden|školní koncert|a گفت|خواننده|است|یک|کمی|بیش از|زیاد|س|بنابراین|تصور کنید|خودتان|جلو|آن|است|یک|کنسرت مدرسه| Said|||||||||||||||| said|singer|is|a|little|too|much|||imagine|you|for|it|is|a|school concert|and söyledi|şarkıcı|o|bir|biraz|fazla|çok|s|yani|koyun|kendinizi|hayal edin|o|o|bir|okul konseri|ve В слове «Саид певец» слишком много «с». Итак, представьте, что это школьный концерт и "Said singer" has a bit too much "s". So, imagine it's a school concert and "خواننده را اعلام کرد" کمی بیش از حد "س" است. بنابراین، تصور کنید که یک کنسرت مدرسه است و "Şarkıcı dedi" biraz fazla "s". Yani, hayal edin ki bir okul konseri var ve "Řekl zpěvák" je trochu moc "s". Takže si představte, že je to školní koncert a

es kommt zuerst eine Band und dann kommt Peter der  Gitarre spielt und dann kommt noch jemand und dann to|přichází|nejprve|jedna|kapela|a|pak|přichází|Peter|který|kytara|hraje|a|pak|přichází|ještě|někdo|a|pak آن|می آید|اول|یک|گروه|و|سپس|می آید|پیتر|که|گیتار|می نوازد|و|سپس|می آید|هنوز|کسی|و|سپس it|comes|first|a|band|and|then|comes|Peter|who|guitar|plays|and|then|comes|another|someone|and|then o|geliyor|önce|bir|grup|ve|sonra|geliyor|Peter|o|gitar|çalıyor|ve|sonra|geliyor|başka|biri|ve|sonra Сначала приходит группа, затем приходит Питер, играющий на гитаре, потом приходит кто-то еще, а потом first a band comes and then Peter who plays the guitar comes and then someone else comes and then اول یک گروه می‌آید و بعد پیتر که گیتار می‌زند می‌آید و بعد یک نفر دیگر می‌آید و بعد önce bir grup geliyor, sonra Peter gitar çalıyor ve sonra başka biri geliyor ve sonra nejprve vystoupí kapela a pak přijde Peter, který hraje na kytaru, a pak přijde ještě někdo a pak

kommt der nächste Sänger, also jemand der singt  und frau Müller ist wahrscheinlich die Lehrerin přichází|který|další|zpěvák|tedy|někdo|který|zpívá|a|paní|Müllerová|je|pravděpodobně|která|učitelka می آید|آن|بعدی|خواننده|بنابراین|کسی|که|می خواند|و|خانم|مولر|است|احتمالاً|آن|معلم comes|the|next|singer|so|someone|who|sings|and|Mrs|Müller|is|probably|the|teacher geliyor|o|sonraki|şarkıcı|yani|biri|o|şarkı söylüyor|ve|bayan|Müller|o|muhtemelen|o|öğretmen Приходит следующий певец, тот, кто поет, и г-жа Мюллер, вероятно, учительница. the next singer comes, so someone who sings and Mrs. Müller is probably the teacher خواننده بعدی می‌آید، یعنی کسی که می‌خواند و خانم مولر احتمالاً معلم است bir sonraki şarkıcı geliyor, yani şarkı söyleyen biri ve muhtemelen bayan Müller konseri yöneten, sunan, přijde další zpěvák, tedy někdo, kdo zpívá, a paní Müllerová je pravděpodobně učitelka

die das Konzert leitet, moderiert, die ansagt was  als nächstes passiert. Es ist die erste Bedeutung, která|ten|koncert|řídí|moderuje|která|oznamuje|co|jako|další|se stane|to|je|první||význam که|آن|کنسرت|هدایت می کند|مجری|که|اعلام می کند|چه چیزی|به عنوان|بعدی|اتفاق می افتد|این|است|آن|اول|معنی |||||||||suivant|||||| the|the|concert|leads|moderates|the|announces|what|as|next|happens|it|is|the|first|meaning o||||||||||||||ilk|anlam кто ведет концерт, модерирует его, кто анонсирует, что будет дальше. Это первое значение, who leads the concert, moderates, announces what happens next. It is the first meaning, که کنسرت را رهبری می‌کند، مجری است، و اعلام می‌کند که چه چیزی بعداً اتفاق می‌افتد. این اولین معنی است، bir sonraki ne olacağını duyuran öğretmendir. Bu ilk anlamıdır, která koncert řídí, moderuje, oznamuje, co se bude dít dál. To je první význam,

dann haben wir das Substantiv "die Ansage" und das  kann entweder so etwas bedeuten wie im Beispiel pak|máme|my|to|podstatné jméno|ta|oznámení|a|to|může|buď|tak|něco|znamenat|jako|v|příkladu سپس|داریم|ما|آن|اسم|آن|اعلامیه|و|آن|می تواند|یا|اینطور|چیزی|معنی دهد|مانند|در|مثال then|have|we|the|noun|the|announcement|and|it|can|either|such|something|mean|like|in the|example o zaman|sahip olmak|biz|o|isim|dişil|anons|ve|o|olabilir|ya|böyle|bir şey|anlamına gelmek|gibi|içinde|örnek затем у нас есть существительное «объявление», которое может означать что-то вроде того, что показано в примере. then we have the noun "the announcement" and that can mean something like in the example سپس ما اسم "اعلام" را داریم و این می‌تواند به معنای چیزی مانند مثال باشد o zaman "die Ansage" isimini alıyoruz ve bu, örnekte olduğu gibi bir şey anlamına gelebilir. pak máme podstatné jméno "oznámení" a to může znamenat něco jako v příkladu

mit dem Verb. Also die Ansage von von Frau Müller  lautete "jetzt singt Peter", oder es gibt noch s|tím|slovesem|tedy|ta|oznámení|od||paní|Müller|znělo|teď|zpívá|Peter|nebo|to|existuje|ještě با|حرف تعریف|فعل|بنابراین|حرف تعریف|اعلامیه|از||خانم|میولر|بود|حالا|می‌خواند|پیتر|یا|آن|وجود دارد|هنوز with|the|verb|so|the|announcement|from||Mrs|Müller|was|now|sings|Peter|or|it|is|still ile|o|fiil|yani|dişil|anons|-den||kadın|soyadı|seslenmek|şimdi|şarkı söylüyor|Peter|ya da|o|var|daha с глаголом Итак, объявление г-жи Мюллер было: «Теперь Питер поет», или есть. with the verb. So the announcement from Mrs. Müller was "now Peter sings", or there is still با فعل. بنابراین اعلام خانم مولر این بود "حالا پیتر می‌خواند"، یا هنوز هم وجود دارد Fiille birlikte. Yani, Bayan Müller'in duyurusu "şimdi Peter şarkı söylüyor" şeklindeydi, ya da başka bir s tím slovesem. Takže oznámení paní Müllerové znělo "teď zpívá Peter", nebo existuje ještě

eine zweite Bedeutung von "Ansage" das hat einen  umgangssprachlichen Charakter. Sie will nie wieder jedna|druhá|význam|od|oznámení|to|má|jeden|hovorový|charakter|ona|chce|nikdy|znovu یک|دومین|معنی|از|اعلامیه|آن|دارد|یک|محاوره‌ای|شخصیت|او|می‌خواهد|هرگز|دوباره a|second|meaning|of|announcement|this|has|a|colloquial|character|she|wants|never|again bir|ikinci|anlam|-den|anons|o|sahip|bir|gündelik|karakter|o|istemek|asla|tekrar второе значение слова «объявление», имеющее разговорный характер. Она никогда не хочет возвращаться a second meaning of "announcement" has a colloquial character. She never wants to play یک معنی دیگر "اعلام" است که یک ویژگی محاوره‌ای دارد. او هرگز نمی‌خواهد دوباره anlamı daha var "Ansage"nin, bu daha gündelik bir karaktere sahip. Bir daha asla druhé význam "oznámení", které má hovorový charakter. Nikdy už nechce

Klavier spielen, sagt sie. Das war eine sehr klare  Ansage von meiner Schwester. "Klare Ansage" wird ||||to|bylo|jedno|velmi|jasné|oznámení|od|mé|sestry|jasné|oznámení|bude پیانو|نواختن|می‌گوید|او|آن|بود|یک|بسیار|واضح|اعلامیه|از|خواهرم|خواهر|واضح|اعلامیه|خواهد شد piano|play|says|she|that|was|a|very|clear|announcement|from|my|sister|clear|announcement|will be ||||bu|oldu|bir|çok|net|anons|-den|benim|kız kardeş|net|anons|olacak |||||||||четкое указание|||||| Играй на пианино, говорит она. Это было очень четкое заявление моей сестры. «Четкое объявление» будет сделано the piano again, she says. That was a very clear announcement from my sister. "Clear announcement" is پیانو بنوازد، او می‌گوید. این یک اعلام بسیار واضح از خواهرم بود. "اعلام واضح" نیز piyano çalmayacağım, diyor. Bu, kız kardeşimden çok net bir duyuruydu. "Net duyuru" olarak hrát na klavír, říká. To bylo velmi jasné oznámení od mé sestry. "Jasné oznámení" se

auch oft zusammen verwendet. "Das war eine klare  Ansage", das bedeutet sie hat ihre Meinung sehr také|často|spolu|použito|to|bylo|jedna|jasná|zpráva|to|znamená|ona|má|její|názor|velmi هم|اغلب|با هم|استفاده شده|آن|بود|یک|واضح|پیام|آن|معنی می دهد|او|دارد|نظر|نظر|بسیار also|often|together|used|that|was|a|clear|announcement|that|means|she|has|her|opinion|very de|sık|birlikte|kullanıldı|bu|oldu|bir|net|mesaj|bu|anlamına geliyor|o|sahip|onun|görüş|çok также часто используются вместе. «Это было четкое заявление», а это значит, что у нее есть свое мнение. also often used together. "That was a clear announcement", it means she articulated her opinion very اغلب به‌طور مشترک استفاده می‌شود. "این یک اعلام واضح بود"، به این معنی است که او نظرش را بسیار sık sık birlikte kullanılır. "Bu net bir mesajdı", bu onun görüşünü çok také často používáno společně. "To bylo jasné vyjádření", to znamená, že velmi

deutlich artikuliert und es gab keine Möglichkeit  es anders zu interpretieren. "Klare Ansage" wenn jasně|artikulovala|a|to|bylo|žádná|možnost|to|jinak|k|interpretovat|jasná|zpráva|když واضح|بیان شده|و|آن|بود|هیچ|امکان|آن|به طور دیگری|به|تفسیر کردن|واضح|اعلامیه|وقتی clearly|articulated|and|it|was|no|possibility|it|differently|to|interpret|clear|announcement|if açıkça|ifade etti|ve|bu|vardı|hiç|imkan|bunu|farklı|-mek|yorumlamak|net|mesaj|eğer четко сформулировано, и иначе интерпретировать его было невозможно. «Четкое объявление», если clearly and there was no way to interpret it differently. "Clear announcement" when روشن بیان کرده و هیچ راهی برای تفسیر متفاوت وجود نداشت. "اعلام واضح" زمانی که açık bir şekilde ifade ettiği ve bunun başka bir şekilde yorumlanma olasılığının olmadığı anlamına gelir. "Net mesaj" eğer výrazně artikulovala svůj názor a nebyla žádná možnost to interpretovat jinak. "Jasné vyjádření", když

jemand sagt ja oder nein oder irgendwas, also  sie hat nicht gesagt "hmm, ich bin nicht sicher někdo|říká|ano|nebo|ne|nebo|cokoliv|tedy|ona|má|ne|řekla|hmm|já|jsem|ne|jistý کسی|می‌گوید|بله|یا|نه|یا|چیزی|بنابراین|او|دارد|نه|گفته|هممم|من|هستم|نه|مطمئن someone|says|yes|or|no|or|something|so|she|has|not|said|hmm|I|am|not|sure biri|söyler|evet|veya|hayır|veya|bir şey|yani|o|sahip|değil|söyledi|hmm|ben|-im|değil|emin кто-то говорит «да» или «нет» или что-то в этом роде, но она не сказала «хм, я не уверена». someone says yes or no or anything, so she didn't say "hmm, I'm not sure. کسی می‌گوید بله یا نه یا چیزی، بنابراین او نگفته "همم، مطمئن نیستم. birisi evet veya hayır derse ya da bir şey söylerse, yani o "hmm, belki bir gün hayatımda tekrar piyano çalmak isteyip istemediğimden emin değilim" demedi. O někdo říká ano nebo ne nebo něco, takže neřekla "hmm, nejsem si jistá

ob ich vielleicht irgendwann später in meinem  Leben wieder Klavier spielen möchte". Sie hat «Могу ли я когда-нибудь позже снова поиграть на пианино?» whether I might want to play the piano again sometime later in my life." She said آیا ممکن است که من شاید در آینده دوباره پیانو بزنم". او گفت jestli bych někdy později v životě chtěla znovu hrát na klavír". Řekla

gesagt "ich Klavier nie wieder" das bedeutet es  war eine klare Ansage. So, was haben wir noch? Man říct|já|klavír|nikdy|znovu|to|znamená|to|bylo|jasná|jasná|výzva|takže|co|máme|my|ještě|člověk گفت|من|پیانو|هرگز|دوباره|آن|معنی می‌دهد|آن|بود|یک|واضح|اعلامیه|پس|چه|داریم|ما|هنوز|انسان said|I|piano|never|again|this|means|it|was|a|clear|announcement|so|what|have|we|else|one söyledim|ben|piyano|asla|tekrar|bu|anlamına geliyor|o|oldu|bir|net|mesaj|öyle|ne|sahip olmak|biz|daha|insan сказал: «Я никогда больше не буду играть на пианино», это означает, что это было четкое заявление. Итак, что еще у нас есть? Мужчина "I will never play the piano again," which means it was a clear statement. So, what do we have left? One "من هرگز پیانو نمی‌زنم" که به این معنی است که این یک اعلام واضح بود. پس، چه چیز دیگری داریم؟ "piyano bir daha asla çalmayacağım" dedim, bu net bir mesajdı. Peki, başka ne var? řekl "už nikdy nebudu hrát na klavír" to znamená, že to byla jasná zpráva. Tak, co máme dál? Člověk

benutzt auch das Partizip 2 von "Ansagen". also  "angesagt" als Adjektiv. Das kennt ihr bestimmt. používá|také|to|příčestí|od|oznamovat|tedy|oznámené|jako|přídavné jméno|to|znáte|vy|určitě استفاده می کند|هم|آن|فعل ماضی|از|اعلام کردن|بنابراین|اعلام شده|به عنوان|صفت|این|می شناسید|شما|حتماً uses|also|the|participle|of|announcements|thus|announced|as|adjective|this|knows|you|certainly kullanıyor|de|bu|particip|-den|bildirmek|yani|bildirilen|olarak|sıfat|bu|biliyorsunuz|siz|kesinlikle также использует причастие 2 слова «объявления». Итак, «модный» как прилагательное. Вы, наверное, это знаете. also uses the past participle of "to announce." So "announced" as an adjective. You probably know that. همچنین از شکل دوم فعل "اعلام کردن" استفاده می‌شود. بنابراین "اعلام شده" به عنوان صفت. شما حتماً این را می‌شناسید. "Duyurmak" fiilinin 2. hali de kullanılır. Yani "duyurulmuş" sıfat olarak. Bunu kesin biliyorsunuz. také používá participium 2 od "oznamovat". tedy "oznámeno" jako přídavné jméno. To určitě znáte.

Es gibt viele Wörter wo wir diese zweite  Vergangenheitsform als Adjektive verwenden, to|existuje|mnoho|slov|kde|my|tuto|druhou|minulý čas|jako|přídavná jména|používáme هست|وجود دارد|بسیاری|کلمات|که|ما|این|دومین|زمان گذشته|به عنوان|صفت ها|استفاده می کنیم there|are|many|words|where|we|this|second|past tense form|as|adjectives|use bu|var|birçok|kelimeler|-dığı yer|biz|bu|ikinci|geçmiş zaman biçimi|olarak|sıfatlar|kullanmak Есть много слов, в которых мы используем это второе прошедшее время в качестве прилагательных. There are many words where we use this second past form as adjectives, کلمات زیادی وجود دارد که ما این شکل گذشته دوم را به عنوان صفت استفاده می‌کنیم, Bu ikinci geçmiş zaman formunu sıfat olarak kullandığımız birçok kelime var, Existuje mnoho slov, kde tuto druhou minulou formu používáme jako přídavná jména,

dass ist so was wie "das gelesene Buch" z. B und  hier ist es, "ist angesagt" es ist eigentlich fast že|je|tak|co|jako|to|přečtené|kniha|např|a||zde|je|to|je||||vlastně|skoro که|است|اینقدر|چیزی|مانند|آن|خوانده شده|کتاب|||و|اینجا|است|آن|است||||در واقع|تقریباً that|is|so|something|like|the|read|book|for example|for example|and|here|is|it|is||||actually|almost bu|-dir|öyle|ne|gibi|bu|okunan|kitap|örneğin|ve||burada|-dir|o|-dir||||aslında|neredeyse che è qualcosa come "il libro letto", per esempio, ed eccolo qui, "è alla moda", in realtà è quasi Это что-то вроде «прочитанной книги», например. Б и вот оно, "популярно" на самом деле почти like "the read book," for example, and here it is, "is announced" it is actually almost این چیزی شبیه به "کتاب خوانده شده" است، مثلاً و اینجا "اعلام شده است"، در واقع تقریباً bu "okunan kitap" gibi bir şeydir, örneğin ve burada "duyurulmuş" var, aslında neredeyse to je něco jako "přečtená kniha" např. a tady je to, "je oznámeno" je to vlastně skoro

schon ein Adverb und nicht Adjektiv. Naja,  in dieser Saison sind enge Jeans mal wieder už|jeden|příslovce|a|ne|přídavné jméno|no|v|této|sezóně|jsou|úzké|džíny|jednou|znovu already|an|قید|و|نه|صفت|خوب|در|این|فصل|هستند|تنگ|جین|بار|دوباره already|a|adverb|and|not|adjective|well|in|this|season|are|tight|jeans|again|again zaten|bir|zarf|ve|değil|sıfat|neyse|içinde|bu|sezon|var|dar|kotlar|bir kez|tekrar уже наречие, а не прилагательное. Что ж, в этом сезоне узкие джинсы снова в тренде. already an adverb and not an adjective. Well, this season tight jeans are once again در واقع یک قید است و نه صفت. خوب، در این فصل شلوار جین تنگ دوباره zaten bir zarf ve sıfat değil. Neyse, bu sezon dar kotlar tekrar už je to příslovce a ne přídavné jméno. No, v této sezóně jsou úzké džíny opět

angesagt. "Angesagt" ist so was wie "in". Ich  weiß es klingt nicht besonders deutsch aber, trendy|trendy|je|tak|co|jako|v|já|vím|to|zní|ne|zvlášť|německy|ale پیش بینی شده||||||مد||||||به خصوص|آلمانی| in vogue||is|like|something|as||I|know|it|sounds|not|particularly|German|but modada|modada olan|olmak|öyle|şey|gibi|modada|ben|biliyorum|bunu|ses çıkıyor|değil|özellikle|Almanca|ama модно, модно, популярно. «Горячо» — это что-то вроде «внутри». Я знаю, это звучит не совсем по-немецки, но, trendy. "Trendy" is something like "in". I know it doesn't sound particularly German but, مد شده است. "مد شده" چیزی شبیه به "در" است. می‌دانم که به نظر نمی‌رسد خیلی آلمانی باشد اما, moda. "Moda" demek "in" gibi bir şey. Biliyorum, kulağa pek Almanca gelmiyor ama, v kurzu. "V kurzu" je něco jako "in". Vím, zní to moc německy, ale,

wenn etwas modern ist, wenn etwas im Trend ist  alles englische Begriffe, dann ist es "angesagt". když|něco|moderní|je|když|něco|v|trendu|je|všechny|anglické|výrazy|pak|je|to|trendy وقتی|چیزی|مدرن|است|وقتی|چیزی|در|روند|است|همه|انگلیسی|اصطلاحات|سپس|است|آن|مد روز when|something|modern|is|||in the|trend|is||||||it|in demand eğer|bir şey|modern|olmak|||içinde|trend|olmak||||||bu|modada |||||||||||термины||||в тренде Если что-то современное, если что-то модное (все английские термины), то это «модно». when something is modern, when something is in trend all English terms, then it is "trendy". وقتی چیزی مدرن است، وقتی چیزی در ترند است، همه اصطلاحات انگلیسی هستند، پس این "مد شده" است. bir şey modern olduğunda, bir şey trend olduğunda, hepsi İngilizce terimler, o zaman bu "moda". když je něco moderní, když je něco v trendu, všechna anglická slova, pak je to "v kurzu".

Etwas ist total "angesagt". Ihr wisst ich mag  das Wort "total" nicht besonders gerne, aber es něco|je|totálně|trendy|vy|víte|já|mám rád|to|slovo|totálně|ne|zvlášť|rád|ale|to چیزی|است|کاملاً|مد شده|شما|می‌دانید|من|دوست دارم|آن|کلمه|کاملاً|نه|به‌ویژه|خوشحال|| something|is|totally|in demand|you|know|I|like|the|word|totally|not|especially|gladly|but|it bir şey|olmak|tamamen|modada|siz|biliyorsunuz|ben|seviyorum|bu|kelime|tamamen|değil|özellikle|hoşlanarak|ama|bu |||||||||||не|||| Что-то совершенно «модное». Знаешь, мне не особенно нравится слово «совсем», но оно Something is totally "trendy". You know I don't particularly like the word "totally", but it چیزی کاملاً "مد شده" است. می‌دانید که من به کلمه "کاملاً" چندان علاقه‌ای ندارم، اما این Bir şey tamamen "moda". Biliyorsunuz, "tamamen" kelimesini pek sevmiyorum ama o Něco je úplně "v kurzu". Víte, že slovo "úplně" nemám moc rád, ale je to

ist wie gesagt umgangssprachlich. "Angesagt"  ist kein Wort das man bei der schriftlichen je|jak|řečeno|hovorově|trendy|je|žádné|slovo|které|člověk|při|té|písemné است|مانند|گفته شده|محاوره‌ای|به روز|است|هیچ|کلمه|که|انسان|در|آن|نوشتاری is|as|said|colloquial|trendy|is|no|word|which|one|in|the|written o|gibi|söylendi|gündelik dilde|popüler|o|değil|kelime|o|insan|-de|yazılı| как я уже сказал, разговорное. «Горячий» — это не то слово, которое приходит на ум в письменной форме. is colloquial as mentioned. "Trendy" is not a word you would use in written همانطور که گفته شد، محاوره‌ای است. "مد شده" کلمه‌ای نیست که در نوشتار استفاده شود. dediğim gibi gündelik dilde kullanılır. "Gündemde" yazılı sınavda kullanılması gereken bir kelime değil, bu yüzden daha iyi olur. je jako řečeno hovorové. "In" není slovo, které byste měli používat v písemné

Prüfung schreiben sollte, also lieber nicht. So,  schauen wir weiter. Es gibt das Verb "aufsagen". |||||ne||||||||| امتحان|نوشتن|باید|بنابراین|بهتر|نه|پس|نگاه کردن|ما|بیشتر|آن|وجود دارد|آن|فعل|از حفظ گفتن exam|to write|should|so|rather|not|so|to look|we|further|it|is|the|verb|to recite |||||değil||||||||| ||||||||||||||декламировать, рассказывать, произносить esame, quindi preferirei di no. Quindi, guardiamo oltre. C'è il verbo "recitare". Надо писать экзамен, так что лучше не писать. Итак, посмотрим дальше. Есть глагол «читать». Writing an exam should be avoided, so let's move on. There is the verb "aufsagen." نوشتن امتحان باید، بنابراین بهتر است نه. حالا، بیایید ادامه دهیم. فعل "aufsagen" وجود دارد. Devam edelim. "Aufsagen" fiili var. zkoušce, takže raději ne. Tak, pokračujme dál. Existuje sloveso "přednášet".

"Aufsagen" ist so etwas wie rezitieren bzw. aus  dem Gedächtnis aufsagen, das heißt ich sage nicht říkat|||||||||||||já|říkám| گفتن از حفظ|||||تلاوت کردن||از|(حرف تعریف)|حافظه|گفتن از حفظ|آن|به این معنی است|من|می‌گویم|نه reciting|is|such|something|like|to recite|or|from|the|memory|to recite|that|means|I|say|not |||||||||||||ben|söylüyorum| "Aufsagen" is something like reciting or saying from memory, which means I don't just say "Aufsagen" چیزی شبیه به قرائت یا از حفظ گفتن است، به این معنی که من نمی‌گویم "Aufsagen", ezberden okumak ya da ezberden söylemek gibi bir şeydir, yani aniden aklıma gelen bir şeyi söylemiyorum. "Přednášet" je něco jako recitovat, tedy říkat z paměti, to znamená, že neříkám

einfach irgendwas was mir spontan einfällt ich  sage zum Beispiel folgendes auf, "bevor du ein Egyszerűen csak valami, ami hirtelen eszembe jut. Például az alábbiakat mondom: "Mielőtt egy... anything that comes to mind spontaneously; for example, I recite the following, "before you receive a فقط هر چیزی که به طور ناگهانی به ذهنم می‌رسد، من به عنوان مثال این را می‌گویم، "قبل از اینکه یک Örneğin, şunu söylüyorum: "Sen bir şey söylemeden önce..." prostě něco, co mě napadne, říkám například následující, "než řekneš něco

Geschenk vom Weihnachtsmann bekommst, musst du ein  Gedicht aufsagen". Das bedeutet du musst dieses dárek|od|Santa Claus|dostaneš|musíš|ty|jeden|báseň|odříkat|to|to znamená|ty|musíš|tuto هدیه|از|بابا نوئل|می‌گیری|باید|تو|یک|شعر|بخوانی|این|معنی می‌دهد|تو|باید|این gift|from the|Santa Claus|receive|must|you|a|poem|recite|this|means|you|must|this hediye|-den|Noel Baba|alıyorsun|zorundasın|sen|bir|şiir|ezberden söylemek|bu|anlamına geliyor|sen|zorundasın|bu gift from Santa Claus, you have to recite a poem." This means you have to present this هدیه از بابا نوئل بگیری، باید یک شعر را از حفظ بگویی". این به این معنی است که تو باید این Noel Baba'dan hediye almak istiyorsan, bir şiir okuman gerekiyor." Bu, bu şiiri "Dostaneš dárek od Ježíška, musíš říct básničku". To znamená, že musíš tuto

Gedicht aus deinem Gedächtnis präsentieren  und was mich auch interessieren würde, báseň|z|tvého|paměti|prezentovat|a|co|mě|také|zajímat|bych شعر|از|تو|حافظه|ارائه دادن|و|چه|مرا|همچنین|جلب توجه کردن|می شود poem|from|your|memory|to present|and|what|me|also|to interest|would şiir|-den|senin|hafıza|sunmak|ve|ne|beni|de|ilgilendirmek|-ecek представить стихотворение на память и то, что меня тоже заинтересует, poem from memory, and what I would also be interested in, شعر را از حافظه‌ات ارائه دهی و چیزی که همچنین برای من جالب خواهد بود, hafızandan sunman gerektiği anlamına geliyor ve beni de ilgilendiren bir şey, básničku prezentovat z paměti a co by mě také zajímalo,

in der Region in der ihr seid oder in dem Land  wo ihr seid wer kommt an Weihnachten? Ist es der v|té|oblasti|v|té|vy|jste|nebo|v|té|zemi|kde|vy|jste|kdo|přichází|na|Vánoce|je|to|ten در|که|منطقه|در|که|شما|هستید|یا|در|آن|کشور|که|شما|هستید|کی|می آید|در|کریسمس|آیا|آن|آن in|the|region|in|the|you|are|or|in|the|country|where|you|are|who|comes|at|Christmas|is|it|the в том регионе, в котором вы находитесь, или в стране, где вы находитесь, кто приедет на Рождество? Это тот самый? In the region you are in or in the country where you are, who comes at Christmas? Is it the در منطقه‌ای که هستید یا در کشوری که هستید، چه کسی در کریسمس می‌آید؟ آیا این bulunduğunuz bölgede ya da bulunduğunuz ülkede Noel'de kim geliyor? Noel Baba mı yoksa başka biri mi? v oblasti, kde jste, nebo v zemi, kde jste, kdo přichází na Vánoce? Je to Ježíšek,

Weihnachtsmann oder ist es jemand anderes? Als ich  nämlich nach Bayern kam war ich sehr überrascht, ||||||když|já|totiž|do|Bavorska|jsem přišel|byl|já|velmi|překvapen بابا نوئل|یا|است|آن|کسی|دیگر|وقتی|من|در واقع|به|بایرن|آمد|بود|من|بسیار|شگفت زده Santa Claus|or|is|it|someone|else|When|I|namely|to|Bavaria|came|was|I|very|surprised Noel Baba|veya|-dir|o|biri|başka|||||||||| Дед Мороз или это кто-то другой? Когда я приехал в Баварию, я был очень удивлён. Christmas man or is it someone else? When I came to Bavaria, I was very surprised, بابا نوئل است یا شخص دیگری؟ وقتی که به بایرن آمدم، بسیار شگفت‌زده شدم, Çünkü ben Bavyera'ya geldiğimde çok şaşırmıştım, nebo je to někdo jiný? Když jsem totiž přišel do Bavorska, byl jsem velmi překvapen,

dass man gar nicht vom Weihnachtsmann spricht,  sondern vom Christkind und das klang für mich ein že|člověk|vůbec|ne|o|Santa Claus|mluví|ale|o|Ježíšek|a|to|znělo|pro|mě|jeden که|انسان|اصلاً|نه|از|بابا نوئل|صحبت می کند|بلکه|از|کودک مسیح|و|آن|به نظر می رسید|برای|من|یک that|one|at all|not|of the|Santa Claus|speaks|but rather|of the|Christ Child|and|that|sounded|for|me|a -dığı|insan|hiç|değil|-den|Noel Baba|konuşuyor|ama|-den|Noel Çocuğu|ve|bu|ses çıkardı|için|beni|bir что люди говорят вообще не о Деде Морозе, а о Младенце Христе, и это мне откликнулось that people don't talk about the Christmas man at all, but about the Christkind, and that sounded a bit که اصلاً از بابا نوئل صحبت نمی‌شود، بلکه از کریستکیند صحبت می‌شود و این برای من کمی Noel Baba'dan değil, Christkind'den bahsedildiğini duymak, benim için biraz çocuk işçiliği gibi geldi. že se vůbec nemluví o Ježíškovi, ale o Christkind a to mi znělo trochu jako dětská práce.

bisschen nach Kinderarbeit. Ich dachte dass arme  Christkind das ja gerade erst geboren wurde an trochu|po|dětská práce|já|myslel|že|chudé|Ježíšek|to|ano|právě|teprve|narozen|byl|na کمی|درباره|کار کودک|من|فکر کردم|که|بیچاره|عیسی کودک|آن|بله|به تازگی|فقط|متولد|شد|به a little|about|child labor|I|thought|that|poor|Christ Child|which|indeed|just|only|born|was|to biraz|gibi|çocuk işçiliği|ben|düşündüm|-dığı|zavallı|Noel Çocuğu|bu|gerçekten|tam|yeni|doğmuş|oldu|-de немного похоже на детский труд. Я думал о бедном младенце Христе, который только что родился. like child labor to me. I thought that poor Christkind, which was just born on شبیه کار کودکانه به نظر می‌رسید. من فکر می‌کردم که آن کریستکیند بیچاره که تازه در Zavallı Christkind'in daha yeni doğmuş olduğunu düşündüm, bu yüzden Noel'de hediyeleri dağıtmak zorunda. Myslel jsem si, že chudák Ježíšek, který se právě narodil na

Weihnachten muss auch noch Geschenke ausliefern.  Ich fand es damals sehr merkwürdig. Dann war ich ||||||já||to|||||| کریسمس|باید|همچنین|هنوز|هدایا|تحویل دهد|من|پیدا کردم|آن|آن زمان|بسیار|عجیب|سپس|بود|من Christmas|must|also|still|gifts|deliver|I|found|it|at that time|very|strange|then|was|I ||||||ben||o|||||| Рождество тоже должно доставлять подарки. В то время мне это показалось очень странным. Тогда я был Christmas, also has to deliver presents. I found it very strange back then. Then I was کریسمس به دنیا آمده، باید هنوز هم هدایا را تحویل دهد. آن زمان این موضوع برایم بسیار عجیب بود. سپس من O zamanlar bunu çok garip bulmuştum. Vánoce, musí také ještě rozvážet dárky. Tenkrát mi to přišlo velmi podivné.

das erste mal beim Nürnberger Weihnachtsmarkt,  er heißt Christkindlesmarkt und da gibt es eine per la prima volta al mercatino di Natale di Norimberga, si chiama Christkindlesmarkt e c'è una the first time at the Nuremberg Christmas Market, it is called Christkindlesmarkt and there is a اولین بار در بازار کریسمس نورنبرگ، که به نام کریستکیندلسمارکت شناخته می‌شود و در آن یک Sonra Nürnberg Noel Pazarı'na ilk kez gittim, adı Christkindlesmarkt ve orada bir şey var. Pak jsem poprvé navštívil norimberský vánoční trh, který se jmenuje Christkindlesmarkt a tam je jedna

Eröffnungszeremonie. Dieses Jahr oder bzw. letztes  Jahr gab es das leider nicht ihr wisst warum, zahájení|tento|rok|nebo|tedy|minulý|rok|bylo|to|to|bohužel|ne|vy|víte|proč Церемония открытия||||или же|||||||||| opening ceremony|this|year|or|respectively|last||was|it|that|unfortunately|not|you|know|why açılış töreni|bu|yıl|ya|yani|geçen|yıl|vardı|var|bu|maalesef|değil|siz|biliyorsunuz|neden مراسم افتتاحیه|این|سال|یا|به عبارت دیگر|گذشته|سال|بود|آن|آن|متاسفانه|نه|شما|می‌دانید|چرا Cerimonia di apertura. Purtroppo non c'è stata né quest'anno né l'anno scorso, e sapete perché, Церемония открытия. В этом или прошлом году, к сожалению, этого не произошло, вы знаете почему. opening ceremony. Unfortunately, this year or rather last year, there was none, you know why, مراسم افتتاحیه وجود دارد. امسال یا به عبارتی سال گذشته متأسفانه این مراسم برگزار نشد، شما می‌دانید چرا, Açılış töreni. Bu yıl ya da geçen yıl maalesef olmadı, nedenini biliyorsunuz, Otevírací ceremoniál. Tento rok, nebo spíše minulý rok, to bohužel nebylo, víte proč,

aber normalerweise gibt es ein Christkind. Das ist  eine junge Dame die als Engel verkleidet ist und ale|normálně|je|to|jeden|Ježíšek|to|je|jedna|mladá|dáma|která|jako|anděl|oblečená|je|a اما|معمولاً|وجود دارد|آن|یک|کریسمس|آن|است|یک|جوان|زن|که|به عنوان|فرشته|لباس پوشیده|است| but|usually|is|there|a|Christ Child|This|is|a|young|lady|who|as|angel|dressed|is|and ama|normalde|var||bir|Noel Çocuğu|bu|dır|bir|genç|kadın|ki|olarak|melek|kostümlü|dır|ve но обычно есть ребенок Христос. Это юная леди, одетая ангелом и but normally there is a Christkind. This is a young lady dressed as an angel who اما معمولاً یک کریستکین وجود دارد. او یک خانم جوان است که به عنوان فرشته لباس پوشیده و ama normalde bir Christkind var. Bu, melek kostümü giymiş genç bir hanım ve ale normálně je tu Ježíšek. To je mladá dáma, která je oblečená jako anděl a

ganz viel Gold und eine schöne Perücke trägt  und sie spricht einen Prolog, also ein ja ein |||||||||ona|||||jeden|| کاملاً|زیاد|طلا|و|یک|زیبا|کلاه‌گیس|می‌پوشد|و|او|صحبت می‌کند|یک|پرولاگ|بنابراین|یک|بله|یک very|much|gold|and|a|beautiful|wig|wears|and|she|speaks|a|prologue|so|a|yes|a ||||||||||||||bir|| ||||||парик||||||пролог|||| Indossa un sacco di oro e una bellissima parrucca e parla un prologo, quindi un sì a много золота и красивый парик, и она говорит пролог, так что да wears a lot of gold and a beautiful wig and she recites a prologue, so yes a بسیار طلا و یک کلاه موی زیبا به سر دارد و یک مقدمه می‌خواند، یعنی بله یک çok fazla altın ve güzel bir peruk takıyor ve bir prolog okuyor, yani evet bir nosí spoustu zlata a krásné paruky a pronáší prolog, tedy ano,

ein Gedicht das den Weihnachtsmarkt eröffnet.  Der Weihnachtsmarkt in Nürnberg ist ein sehr a poem that opens the Christmas market. The Christmas market in Nuremberg is a very شعر که بازار کریسمس را افتتاح می‌کند. بازار کریسمس در نورنبرگ بسیار şiir, bu da Noel pazarını açıyor. Nürnberg'deki Noel pazarı çok básničku, která otevírá vánoční trh. Vánoční trh v Norimberku je velmi

sehr alter, historischer Weihnachtsmarkt und  normalerweise kommen sehr viele Gäste hierher velmi|starý|historický|vánoční trh|a|obvykle|přicházejí|velmi|mnoho|hosté|sem بسیار|قدیمی|تاریخی|بازار کریسمس|و|معمولاً|می‌آیند|بسیار|زیاد|مهمانان|به اینجا very|old|historical|Christmas market|and|usually|come|very|many|guests|here çok|eski|tarihi|Noel pazarı|ve|genellikle|geliyorlar|çok|birçok|misafirler|buraya very old, historical Christmas market and usually many guests come here بازار کریسمس بسیار قدیمی و تاریخی و معمولاً مهمانان بسیار زیادی به اینجا می‌آیند. çok eski, tarihi bir Noel pazarı ve genellikle buraya çok sayıda misafir gelir velmi starý, historický vánoční trh a obvykle sem přichází velmi mnoho hostů

um diesen Markt anzuschauen und dort Sachen  zu kaufen oder Glühwein zu trinken. Nun, aby|tento|trh|podívat se|a|tam|věci|k|koupit|nebo|svařené víno|k|pít|nu برای|این|بازار|دیدن|و|آنجا|چیزها|برای|خریدن|یا|شراب داغ|برای|نوشیدن|حالا to|this|market|to look at|and|there|things|to|to buy|or|mulled wine|to|to drink|now için|bu|pazar|bakmak|ve|orada|eşyalar|-mek|satın almak|veya|sıcak şarap|-mek|içmek|şimdi per guardare questo mercato e comprare cose lì o bere vin brulé. Bene, to see this market and buy things or drink mulled wine. Now, تا این بازار را ببینند و چیزهایی بخرند یا شراب گرم بنوشند. حالا, bu pazarı görmek ve orada şeyler satın almak ya da sıcak şarap içmek için. Şimdi, aby si tento trh prohlédli a nakoupili nebo pili svařené víno. Nu,

2020 ist es leider nicht passiert, weil der ganze  Markt abgesagt wurde, wahrscheinlich nicht nur je|to|bohužel|ne|stalo|protože|celý||trh|zrušen|byl|pravděpodobně|ne|jen است|آن|متاسفانه|نه|اتفاق افتاد|زیرا|آن|کل|بازار|لغو|شد|احتمالاً|نه|فقط is|it|unfortunately|not|happened|because|the|whole|market|canceled|was|probably|not|only oldu|o|maalesef|değil|gerçekleşti|çünkü|tüm|bütün|pazar|iptal edildi|oldu|muhtemelen|değil|sadece 2020 unfortunately did not happen, because the whole market was canceled, probably not only متأسفانه در سال 2020 این اتفاق نیفتاد، زیرا کل بازار لغو شد، احتمالاً نه تنها 2020'de maalesef olmadı, çünkü tüm pazar iptal edildi, muhtemelen sadece v roce 2020 se to bohužel nestalo, protože celý trh byl zrušen, pravděpodobně nejen

in Nürnberg. Aber wir hoffen, dass nächstes Jahr  alles wieder stattfinden kann. Schreibt mir doch v|Norimberku|ale|my|doufáme|že|příští|rok|všechno|znovu|konat|může|napište|mi|přece در|نورنبرگ|اما|ما|امیدواریم|که|سال آینده|سال|همه چیز|دوباره|برگزار شود|می تواند|بنویسید|به من|لطفا in|Nuremberg|But|we|hope|that|next|year|everything|again|to take place|can|write|to me|please içinde|Nürnberg|ama|biz|umuyoruz|-dığı|gelecek|yıl|her şey|tekrar|gerçekleşmek|olabilir|yazın|bana|işte in Nuremberg. But we hope that everything can take place again next year. Please write to me در نورنبرگ. اما ما امیدواریم که سال آینده همه چیز دوباره برگزار شود. لطفاً به من بنویسید Nürnberg'de değil. Ama umuyoruz ki gelecek yıl her şey tekrar gerçekleşebilir. Bana yazın lütfen. v Norimberku. Ale doufáme, že příští rok se všechno opět uskuteční. Napište mi prosím

mal in die Kommentare wer kommt in eurem Land oder  in eurer Region an Weihnachten? Kommt überhaupt někdy|do|ty|komentáře|kdo|přichází|do|vašem|země|nebo|do|vaší|region|na|Vánoce|přichází|vůbec یک بار|به|آن|نظرات|کی|می آید|به|شما|کشور|یا|به|شما|منطقه|در|کریسمس|می آید|اصلاً once|in|the|comments|who|comes|in|your|country|or|in|your|region|at|Christmas|comes|at all bir kez|içinde|o|yorumlar|kim|geliyor|içinde|sizin|ülke|veya|içinde|sizin|bölge|de|Noel|geliyor|hiç в комментариях, кто приедет на Рождество в вашу страну или регион? Приходит вообще in the comments who is coming in your country or region for Christmas? Is anyone even coming? که چه کسی در کشور یا منطقه شما در کریسمس می‌آید؟ آیا اصلاً می‌آید؟ Yorumlara bir yazın, sizin ülkenizde veya bölgenizde Noel'de kim geliyor? Gerçekten biri geliyor mu? Napište do komentářů, kdo přichází ve vaší zemi nebo regionu na Vánoce? Přijde vůbec

jemand? Ist es vielleicht so wie in Russland? Da  kommt eigentlich eher an Silvester ein ähnlich |je|to|možná|tak|jak|v|Rusku|tam|přichází|vlastně|spíše|na|Silvestr|podobný|podobně کسی|هست|آن|شاید|اینطور|مانند|در|روسیه|آنجا|می آید|در واقع|بیشتر|در|سال نو|یک|مشابه someone|is|it|maybe|like this|in|to|Russia|there|comes|actually|rather|on|New Year's Eve|a|similar |mı|o|belki|böyle|gibi|içinde|Rusya|orada|geliyor|aslında|daha çok|de|Yılbaşı|bir|benzer |||||||||||||||похожий кто-то? Может быть, как в России? На самом деле, нечто подобное происходит в канун Нового года. someone? Is it perhaps like in Russia? There, a similarly dressed man like Santa Claus actually comes on New Year's Eve. کسی؟ آیا شاید اینطور است که در روسیه؟ در واقع در شب سال نو مردی با لباس مشابه Birisi geliyor mu? Belki de Rusya'daki gibi mi? Orada aslında daha çok Yeni Yıl'da Noel Baba'ya benzer bir adam geliyor. někdo? Je to snad jako v Rusku? Tam vlastně spíše na Silvestra přichází podobně

gekleideter Mann wie der Weihnachtsmann. Ich finde  es immer wieder spannend wie unterschiedlich ist ||jak||Santa Claus||||||||odlišné|je لباس پوشیده|مرد|مانند|آن|بابا نوئل|من|پیدا می کنم|آن|همیشه|دوباره|جالب|چگونه|متفاوت|است dressed|man|like|the|Santa Claus|I|find|it|always|again|exciting|how|different|is ||nasıl||||||||||farklı|dır vestito come Babbo Natale. Trovo sempre emozionante quanto sia diverso мужчина, одетый как Санта-Клаус. Мне всегда интересно, насколько разные вещи I always find it exciting how different it is. بابا نوئل می‌آید. من همیشه جالب می‌دانم که چقدر متفاوت است Farklı ülkelerde ne kadar farklı olduğunu her zaman ilginç buluyorum. oblečený muž jako je Ježíšek. Vždy mě fascinuje, jak je to různorodé

in unterschiedlichen Ländern ist okay dann  schauen wir mal und übrigens ich habe hier ||||v pořádku|pak|podíváme|my|někdy|a|mimochodem|já|mám|zde در|متفاوت|کشورها|است|خوب|سپس|نگاه|ما|یک بار|و|به هر حال|من|دارم|اینجا in|different|countries|is|okay|then|look|we|once|and|by the way|I|have|here ||||tamam|o zaman|bakıyoruz|biz|bir kez|ve|bu arada|ben|sahipim|burada en diferentes países está bien entonces vamos a ver y por cierto tengo aquí in different countries, okay then let's take a look and by the way I haven't written a noun here در کشورهای مختلف، خوب، بیایید ببینیم و به‌هرحال من اینجا Tamam, o zaman bakalım ve bu arada burada ben de... v různých zemích, tak se na to podívejme a mimochodem, mám tady

in Klammern kein Substantiv geschrieben weil  es nicht verwendet wird bzw. es existiert v|závorkách|žádné|podstatné jméno|napsáno|protože|to|ne|používáno|bude|nebo|to|existuje در|پرانتزها|هیچ|اسم|نوشته شده|زیرا|آن|نه|استفاده شده|می شود|یا|آن|وجود دارد in|brackets|no|noun|written|because|it|not|used|is|or|it|exists içinde|parantezler|hiç|isim|yazılmış|çünkü|o|değil|kullanılmıyor||yani|o|var Ningún sustantivo entre paréntesis porque no se utiliza o existe. В скобках не пишется существительное, потому что оно не используется или существует. in parentheses because it is not used or it may not even exist. در پرانتز هیچ اسم خاصی ننوشتم چون استفاده نمی‌شود یا اینکه وجود ندارد Parantez içinde bir isim yazılmamış çünkü kullanılmıyor ya da mevcut değil. v závorkách není napsáno podstatné jméno, protože se nepoužívá, resp. neexistuje

vielleicht gar nicht. Also "die Aufsage" gibt  es in dieser Bedeutung auf jeden fall nicht, možná|vůbec|ne|tedy|ta|výslovnost|dává|to|v|této|významu|na|každý|případ|ne شاید|اصلاً|نه|پس|(مؤنث)|اعلام|وجود دارد|آن|در|این|معنی|در|هر|حال|نه maybe|at all|not|so|the|announcement|exists|it|in|this|meaning|in|every|case|not belki|hiç|değil|yani|o|okuma|var|o|içinde|bu|anlam|üzerine|her|durumda|değil |||||Заявление||||||||| tal vez en absoluto. Así que "el recital" definitivamente no existe en este sentido, forse per niente. Quindi "il recital" non esiste sicuramente in questa accezione, может быть, и нет. Так что «заявления» в таком значении точно не существует, So "the announcement" definitely does not exist in this meaning. شاید اصلاً. بنابراین "گفتن" در این معنا به هیچ وجه وجود ندارد. Belki de hiç yok. Yani "açıklama" bu anlamda kesinlikle yok, možná vůbec. Takže "výpověď" v tomto významu určitě neexistuje,

der Weihnachtsmann wird nichts sagen "deine  Aussage hat mir gut gefallen" und das geht ten|Santa Claus|bude|nic|říkat|tvá|výpověď|má|mi|dobře|líbit|a|to|jde آن|بابا نوئل|خواهد|هیچ چیز|گفتن|تو|بیان|داشته|به من|خوب|خوش آمده|و|آن|می رود the|Santa Claus|will|nothing|say|your|statement|has|to me|well|liked|and|that|goes o|Noel Baba|olacak|hiç|söylemek|senin|ifade|sahip|bana|iyi|hoşlanmak|ve|bu|geçerli |Дед Мороз|||||||||||| Papá Noel no dirá nada "Me ha gustado tu declaración" y eso va Дед Мороз ничего не скажет «Мне понравилось твое высказывание» и это нормально. the Santa Claus will not say "I liked your statement" and that doesn't work. مرد کریسمس چیزی نخواهد گفت "بیان تو به من خیلی خوش آمد" و این امکان پذیر نیست. Noel Baba "senin açıklaman hoşuma gitti" demeyecek ve bu mümkün değil. Mikuláš nic neřekne "tvá výpověď se mi líbila" a to nejde

nicht. Also "aufsagen" als Verb gerne, aber nicht  als Substantiv. So, dann haben wir "aussagen" bzw. ne|tedy|říkat|jako|sloveso|rád|ale|ne|jako|podstatné jméno|takže|pak|máme|my|výpovědi|nebo نه|پس|گفتن|به عنوان|فعل|با کمال میل|اما|نه|به عنوان|اسم|بنابراین|سپس|داریم|ما|شهادت دادن|یا به عبارت دیگر not|so|to recite|as|verb|gladly|but|not|as|noun|so|then|have|we|to state|or rather değil|yani|okumak|olarak|fiil|memnuniyetle|ama|değil|olarak|isim|böyle|sonra|sahip olmak|biz|ifade etmek|yani no. Así que "recitar" como verbo está bien, pero no como sustantivo. Entonces tenemos "recitar" o "decir". нет. Итак, слово «читать» — это глагол, а не существительное. Итак, у нас есть «заявления» или So "to state" as a verb is fine, but not as a noun. So, then we have "to state" or. پس "بیان کردن" به عنوان فعل خوب است، اما به عنوان اسم نه. بنابراین، ما "بیان کردن" یا. Yani "açıklamak" fiil olarak güzel, ama isim olarak değil. Şimdi, "açıklamak" ya da. takže "vypovídat" jako sloveso ano, ale ne jako podstatné jméno. Takže máme "vypovídat" resp.

"die Aussage". Witzigerweise ist es auch wieder  so, dass das Verb eine andere Bedeutung hat als ta|výpověď|vtipně|je|to|také|znovu|tak|že|to|sloveso|jiný|jiný|význam|má|než "la declaración". Curiosamente, también ocurre de nuevo que el verbo tiene un significado distinto de "высказывание". Как ни странно, этот глагол имеет другое значение, чем "the statement". Interestingly, it is also the case that the verb has a different meaning than "بیان" داریم. جالب اینجاست که فعل معنای دیگری نسبت به اسم دارد، به عنوان مثال، همه همسایه‌ها در دادگاه علیه آقای بلووال شهادت دادند. "ifade". Komik bir şekilde, fiilin başka bir anlamı olduğu da yine böyle. "výrok". Vtipné je, že sloveso má opět jiný význam než

das Substantiv, zum Beispiel alle Nachbarn sagten  vor Gericht gegen Herrn Blauwal aus. Sie waren vom to|podstatné jméno|k|příkladu|všichni|sousedé|řekli|před|soud|proti|panu|Blauwal|vypovídali|oni|byli|z el sustantivo, por ejemplo, todos los vecinos testificaron contra el Sr. Blue Whale ante el tribunal. Eran de la il sostantivo, ad esempio, tutti i vicini hanno testimoniato contro il signor Blue Whale in tribunale. Erano del существительное, например, все соседи дали показания против г-на Блаувала в суде. Они были из the noun, for example, all the neighbors testified against Mr. Blue Whale in court. They were annoyed by the آنها از سر و صدای مداوم کلافه شده بودند. بنابراین بیایید از یک همسایه فرضی شروع کنیم. آقای Örneğin, tüm komşular Bay Mavi Balina aleyhine mahkemede ifade verdiler. Sürekli gürültüden rahatsız olmuşlardı. podstatné jméno, například všichni sousedé vypovídali u soudu proti panu Blauwalovi. Byli

ständigen Lärm genervt. Also gehen wir mal  von einer hypothetischen Nachbarn aus. Herr |||takže|jdeme|my|jednou|od|jedné|hypotetické|sousedce|vycházíme| állandó zajtól idegeskedve. Szóval induljunk ki egy hipotetikus szomszédból. Úr infastidito dal rumore costante. Supponiamo quindi un ipotetico vicino di casa. Il Sig. постоянный шум раздражал. Итак, предположим гипотетического соседа. Господин constant noise. So let's assume a hypothetical neighbor. Mr. Yani, varsayımsal bir komşudan yola çıkalım. Bay Mavi Balina belki de dairesinde bir rock grubu kurmuştu ve her zaman gece prova yapıyordu. znechuceni neustálým hlukem. Takže si vezmeme hypotetického souseda. Pan

Blauwal hatte vielleicht eine Rockband in seiner  Wohnung gegründet und probte immer nachts und Blauwal|měl|možná|jednu|rockovou kapelu|v|jeho|bytě|založil|a|zkoušel|vždy|v noci|a синий кит||||рок-группа||||||репетировал всегда ночью||| blue whale|had|maybe|a|rock band|in|his|apartment|formed|and|rehearsed|always|at night|and نهنگ آبی|داشت|شاید|یک|گروه راک|در|او|آپارتمان|تأسیس کرده|و|تمرین می کرد|همیشه|شب ها| Kékbálna talán egy rockzenekart alapított a lakásában, és mindig éjszaka próbált, és Блауваль, возможно, организовал у себя дома рок-группу и всегда репетировал по ночам. Blue Whale might have formed a rock band in his apartment and always practiced at night and بلوبال شاید یک گروه راک در آپارتمانش تأسیس کرده بود و همیشه شب‌ها تمرین می‌کرد و Blauwal si možná založil rockovou kapelu ve svém bytě a zkoušel vždy v noci a

spielte Schlagzeug zum Beispiel und das war sehr  laut das hat die Nachbarn sehr geärgert deswegen hrál|bicí|k|příkladu|a|to|bylo|velmi|hlasité|to|to|ty|sousedy|velmi|naštvalo|proto بازی کرد|درام|به|عنوان|و|آن|بود|خیلی|بلند|آن|داشت|آن|همسایه ها|خیلی|عصبانی کرد|به همین دلیل played|drums|for|example|and|that|was|very|loud|that|has|the|neighbors|very|annoyed|because of that çaldı|davul|için|örnek|ve|bu|oldu|çok|gürültülü|bu|yaptı|komşuları||çok|rahatsız etti|bu yüzden |ударные инструменты|||||||||||||| például dobolt, és ez nagyon hangos volt, ami nagyon bosszantotta a szomszédokat, ezért suonava la batteria, ad esempio, ed era molto rumoroso, tanto da infastidire i vicini. Например, он играл на барабанах, и это было очень громко, что очень раздражало соседей. played drums for example and it was very loud which really annoyed the neighbors that's why به عنوان مثال درام می‌نواخت و این خیلی بلند بود و همسایه‌ها را خیلی عصبانی کرده بود به همین خاطر örneğin davul çaldı ve bu çok gürültülüydü, bu yüzden komşuları çok rahatsız etti. hrál na bicí například a to bylo velmi hlasité, to velmi rozčilovalo sousedy, proto

sagt sie vor Gericht aus. "Vor Gericht aussagen" (sorry) bedeutet so was wie "wenn der Richter říká|ona|před|soud|svědčí|před|soud|svědčit|promiň|znamená|tak|co|jako|když|ten|soudce she says|she|in|court|out|||testify|||||||| says|she|in front of|court|out|in front of|court|to testify||means|like|what|as|when|the|judge söylüyor|o|önünde|mahkeme|ifade|ön|mahkeme|ifade vermek|üzgünüm|anlamına geliyor|öyle|şey|gibi|eğer|hakim| |||||||давать показания|||||||| tanúskodik a bíróság előtt. "Tanúskodni a bíróság előtt" (bocsánat) annyit jelent, mint "amikor a bíró - говорит она в суде. «Давать показания в суде» (извините) означает что-то вроде «если судья she testifies in court. "Testifying in court" (sorry) means something like "when the judge او در دادگاه شهادت می‌دهد. "شهادت در دادگاه" (ببخشید) به این معناست که "وقتی قاضی Mahkemede ifade veriyor. "Mahkemede ifade vermek" (özür dilerim) "hakim sorduğunda, tanık ifadeleri ister misiniz?" gibi bir şey demektir. svědčí před soudem. "Svědčit před soudem" (omlouvám se) znamená něco jako "když soudce

fragt, möchten Zeugenaussagen"? Zeugen sind die  Menschen die anwesend waren als etwas passiert ist ||výpovědi svědků||||||||||| می پرسد|می خواهند|شهادت های شاهدان|شاهدان|هستند|که|مردم|که|حاضر|بودند|وقتی|چیزی|اتفاق افتاد|است asks|would like|witness statements|witnesses|are|the|people|who|present|were|when|something|happened|is ||Показания свидетелей|Свидетели|||||присутствовали||||| kérdezi, szeretnék-e tanúvallomásokat"? A tanúk azok az emberek, akik jelen voltak, amikor valami megtörtént chiede: "Volete che i testimoni testimonino"? I testimoni sono le persone che erano presenti quando è successo qualcosa. спрашивает: «Хотите показания свидетелей»? Свидетели – это люди, присутствовавшие, когда что-то произошло? asks, would you like witness statements"? Witnesses are the people who were present when something happened سؤال می‌کند، آیا می‌خواهید شهادت دهید"؟ شاهدان کسانی هستند که در زمان وقوع یک حادثه حضور داشتند Tanıklar, bir şeyin olduğu sırada orada bulunan insanlardır. se ptá, chtějí svědecké výpovědi"? Svědci jsou lidé, kteří byli přítomní, když se něco stalo

also "witness", dann "sagen sie vor Gericht aus".  Das bedeutet sie geben ein offizielles Statement, |svědek|||oni|||||||dávají|jedno|oficiální|prohlášení |свидетельствовать|||||||||||||Официальное заявление also|witness|then|say|they|in front of|court|out|this|means|they|give|an|official|statement ||||onlar|||||||vermek|bir|resmi|açıklama |شاهد|سپس|می گویند|آنها|در|دادگاه|شهادت می دهند|این|به معنی است|آنها|می دهند|یک|رسمی|بیانیه tehát "witness", akkor "tanúskodnak a bíróság előtt". Ez azt jelenti, hogy hivatalos nyilatkozatot tesznek, То «свидетель», то «они дают показания в суде». Это означает, что они делают официальное заявление, so "witness", then "they testify in court". That means they give an official statement, بنابراین "شاهد"، سپس "آنها در دادگاه شهادت می‌دهند". این به این معناست که آنها یک بیانیه رسمی می‌دهند. Yani "tanık", sonra "mahkemede ifade veriyorlar". Bu, resmi bir beyanatta bulundukları anlamına gelir. takže "svědek", pak "svědčí před soudem". To znamená, že dávají oficiální prohlášení,

eine offizielle Aussage ab, "sie sagten gegen  ihn aus", das bedeutet das was sie sagten jedna|oficiální|výpověď|od|oni|řekli|proti|němu|vypovídali|to|znamená|to|co|oni|řekli یک|رسمی|بیانیه|رد کرد|آنها|گفتند|علیه|او|شهادت دادند|آن|معنی می‌دهد|آن|چه|آنها|گفتند an|official|statement|off|they|said|against|him|out|that|means||what|they|said bir|resmi|ifade|aşağı|onlar|söylediler|karşı|ona|ifade ettiler|bu|anlamına geliyor|bu|ne|onlar|söylediler ||Показание|||||||||||| una dichiarazione ufficiale, "hanno testimoniato contro di lui", il che significa che ciò che hanno detto сделали официальное заявление, "против него дали показания", значит так и сказали an official statement, "they testified against him," that means what they said یک بیانیه رسمی صادر کردند، "آنها علیه او شهادت دادند"، این به این معنی است که آنچه آنها گفتند resmi bir ifade veriyor, "ona karşı ifade verdiler", bu söyledikleri anlamına geliyor. vydali oficiální prohlášení, "svědčili proti němu", to znamená to, co řekli

konnte gegen diese Person verwendet werden. Es  ist ein juristischer Begriff bzw. ihr hört ihn mohl|proti|této|osobě|použito|být|to|je|jeden|právní|termín|nebo|vy|slyšíte|ho می‌توانست|علیه|این|شخص|استفاده|شود|این|است|یک|حقوقی|اصطلاح|یا|شما|می‌شنوید|او را could|against|this|person|used|to be|it|is|a|legal|term|or|you|hear|him -ebilirdi|karşı|bu|kişi|kullanıldı|olmak|bu|-dir|bir|hukuki|terim|yani|siz|duyuyorsunuz|onu potrebbe essere usato contro quella persona. È un termine legale o lo si sente dire может быть использовано против этого человека. Это юридический термин, или вы его слышите could be used against this person. It is a legal term or you might hear it می‌تواند علیه این شخص استفاده شود. این یک اصطلاح حقوقی است و شما ممکن است آن را Bu kişi aleyhine kullanılabilir. Bu bir hukuki terimdir ve belki de onu mohlo být použito proti této osobě. Je to právní termín, nebo ho možná slyšíte

vielleicht irgendwo in den Nachrichten oder in  einem eher formellen Kontext. So und es gibt možná|někde|v|těch|zprávách|nebo|v|nějakém|spíše|formálním|kontextu|takže|a|to|existuje شاید|جایی|در|آن|اخبار|یا|در|یک|نسبتاً|رسمی|زمینه|بنابراین|و|آن|وجود دارد maybe|somewhere|in|the|news|or|in|a|rather|formal|context|so|and|it|is belki|bir yerde|içinde||haberler|veya|içinde|bir|daha|resmi|bağlam|böyle|ve|bu|var возможно, где-нибудь в новостях или в более формальном контексте. Так и есть somewhere in the news or in a more formal context. So, and there is در جایی در اخبار یا در یک زمینه نسبتاً رسمی بشنوید. بنابراین و همچنین وجود دارد haberlerde ya da daha resmi bir bağlamda duyuyorsunuzdur. Böylece ve bunun někde v novinách nebo v nějakém formálnějším kontextu. Tak a je tu

noch die zweite Bedeutung, also "die Aussage" man  kann es in diesem Kontext benutzen die Aussage vor ještě|ta|druhá|význam|tedy|ta|výpověď|člověk|může|to|v|tomto|kontextu|použít|tu|výpověď|před هنوز|آن|دومین|معنی|بنابراین|آن|بیان|انسان|می تواند|آن|در|این|زمینه|استفاده کند|آن|بیان|قبل از still|the|second|meaning|thus|the|statement|one|can|it|in|this|context|use|the|statement|before hala||ikinci|anlam|yani||ifade|insan|-abilir|onu|içinde|bu|bağlam|kullanmak||ifade|önce ancora il secondo significato, cioè "l'affermazione" si può usare in questo contesto l'affermazione prima di второе значение, т. е. «утверждение», вы можете использовать его в этом контексте, утверждение перед also the second meaning, so "the statement" can be used in this context the statement before معنی دوم، بنابراین "شهادت" می‌توان آن را در این زمینه استفاده کرد، شهادت در bir de ikinci anlamı var, yani "ifade" bu bağlamda ifadeyi kullanabilirsiniz. ještě druhý význam, tedy "výpověď", lze to použít v tomto kontextu, výpověď před

Gericht seine Aussage vor Gericht war sehr  wichtig war ausschlaggebend, also für den soud|jeho|výpověď|před|soud|byla|velmi|důležitá|byla|rozhodující|tedy|pro|ten دادگاه|او|شهادت|در|دادگاه|بود|بسیار|مهم|بود|تعیین کننده|بنابراین|برای|آن court|his|statement|in front of|court|was|very|important|was|decisive|thus|for|the mahkeme|onun|ifadesi|önünde|mahkeme|oldu|çok|önemli|oldu|belirleyici|yani|için|bu |||||||||решающий||| court his statement in court was very important was decisive, so for the دادگاه، شهادت او در دادگاه بسیار مهم بود و تعیین‌کننده بود، بنابراین برای Mahkemede verdiği ifade çok önemliydi, bu yüzden mahkeme sürecinin seyrini belirledi. Svědectví před soudem bylo velmi důležité, rozhodující, tedy pro

Verlauf des Gerichtsverfahrens zum Beispiel, also  von seinen Worten hin der Ausgang dieser ganzen průběh|toho|soudního řízení|k|příkladu|tedy|z|jeho|slova|k|tomu|výsledek|této|celé روند|از|دادرسی|به|مثال|بنابراین|از|او|کلمات|به|نتیجه|خروجی|این|کل course|of the|court proceedings|to the|example|thus|of|his|words|to|the|outcome|of this|whole seyir|davasının|duruşma|için|örnek|yani|onun|sözlerinin||yönüyle|bu|sonuç|bu|tüm ||Судебный процесс||||||||||| Ход судебного разбирательства, например, т.е. с его слов исход всего этого дела The course of the court proceedings, for example, depends on his words and the outcome of this whole سیر دادرسی، به عنوان مثال، از کلمات او به نتیجه این کل داستان بستگی دارد. Yani, onun sözlerine göre bu tüm hikayenin sonucu belirlendi. průběh soudního řízení, například, tedy z jeho slov závisel výsledek celé této

Geschichte ab. Das was er sagte ja bestimmte den  Ausgang der Geschichte. So und dann gibt es noch příběhu|od|to|co|on|řekl|ano|určil|ten|výsledek|toho|příběhu|takže|a|pak|existuje|to|ještě تاریخ|از|آن|چه|او|گفت|بله|تعیین کرد|آن|نتیجه|از|تاریخ|خوب|و|سپس|وجود دارد|آن|هنوز history|from|that|what|he|said|yes|determined|the|outcome|the|history|so|and|then|gives|there|still hikaye||||||||||||böyle|ve|sonra|var|var|daha storia. Ciò che disse determinò l'esito della storia. Così e poi c'è история закончилась. То, что он сказал, определило исход истории. Так и есть story. What he said indeed determined the outcome of the story. So, and then there is also آنچه او گفت، نتیجه داستان را تعیین کرد. بنابراین و سپس یک معنی دیگر وجود دارد. Söylediği şey hikayenin sonucunu belirliyordu. Ve sonra ikinci bir anlamı daha var, historie. To, co řekl, určovalo výsledek příběhu. A pak je tu ještě

die zweite Bedeutung, seine Aussage irritierte  uns denn normalerweise log Martin nie. Seine ta|druhá|význam|jeho|výpověď|zmátla|nás|protože|normálně|lhal|Martin|nikdy|jeho the|second|meaning|his|statement|irritated|us|because|normally|lied|Martin|never|His the|second|meaning|his|statement|irritated|us|because|usually|lied|Martin|never|his |||onun|ifadesi|rahatsız etti|bizi|çünkü|normalde|yalan söyledi|Martin|asla| |||||смутила||||||| a második jelentés, a kijelentése zavart minket, mert általában Martin sosem hazudott. Az ő во втором значении его заявление нас раздражало, потому что обычно Мартин никогда не лгал. Его the second meaning, his statement confused us because normally Martin never lied. His اظهار او ما را گیج کرد زیرا معمولاً مارتین هرگز دروغ نمی‌گفت. اظهارات او، بنابراین، به سادگی آنچه او گفت، در این مورد ما نمی‌دانیم موضوع چیست. ifadesi bizi rahatsız etti çünkü normalde Martin asla yalan söylemezdi. druhé význam, jeho svědectví nás znepokojilo, protože obvykle Martin nikdy nelhal. Jeho

Aussage also einfach das was er sagte ist auch  die Aussage in diesem Fall wissen wir nicht worum výrok|tedy|jednoduše|to|co|on|řekl|je|také|ten|výrok|v|tomto|případě|víme|my|ne|o čem بیان|بنابراین|فقط|آن|چه|او|گفت|است|همچنین|آن|بیان|در|این|مورد|می دانیم|ما|نه|درباره چه statement|also|simply|that|what|he|said|is|also|the|statement|in|this|case|know|we|not|what about ifade|yani|basitçe|o|ne|o|söyledi|dir|de|o|ifade|içinde|bu|durum|bilmek|biz|değil|ne hakkında kijelentése tehát egyszerűen az, amit mondott, a kijelentés ebben az esetben nem tudjuk, miről Заявление настолько простое, что он сказал, тоже является заявлением, в данном случае мы не знаем, о чем оно. statement, therefore, simply what he said is also the statement in this case we do not know what اما ممکن است این زمینه حقوقی نباشد و اظهارات او ما را گیج کرد. Yani, onun söylediği şey bu durumda ne hakkında olduğunu bilmediğimiz bir ifadedir. Výrok tedy jednoduše to, co řekl, je také výrok, v tomto případě nevíme, o co šlo.

es ging aber es muss nicht dieser juristischen  Kontext sein und seine Aussage irritierte uns, to|šlo|ale|to|musí|ne|tento|právní|kontext|být|a|jeho|výrok|zmátl|nás آن|رفت|اما|آن|باید|نه|این|حقوقی|زمینه|باشد|و|او|بیان|گیج کرد|ما it|went|but|it|must|not|this|legal|context|be|and|its|statement|irritated|us o|gitti|ama|o|zorunda|değil|bu|hukuki|bağlam|olmak|ve|onun|ifadesi|rahatsız etti|bizi volt szó, de nem biztos, hogy ennek jogi kontextusa van, és a kijelentése zavart minket, это сработало, но это не обязательно должно быть в данном юридическом контексте, и его заявление нас разозлило, it was about but it does not have to be this legal context and his statement confused us, Ama bu, hukuki bir bağlam olmak zorunda değil ve onun ifadesi bizi rahatsız etti, Ale nemusí to být tento právní kontext a jeho výrok nás znepokojil,

man könnte sagen sie verwirrte uns. Normalerweise  log Martini nie. "Log" kommt von "lügen", člověk|mohl|říct|ji|zmátla|nás|obvykle|lhal|Martini|nikdy|lhal|pochází|z|lhát مرد|می توانست|بگوید|او|گیج کرد|ما را|معمولاً|دروغ گفت|مارتینی|هرگز||می آید|از|دروغ گفتن one|could|say|she|confused|us|normally|lied|Martini|never||comes|from|to lie insan|-ebilirdi|söylemek|o|kafa karıştırdı|bizi|normalde|yalan söyledi|Martini|asla|yalan|gelir|-den|yalan söylemek ||||сбила с толку||||||||| можно сказать, она нас смутила. Мартини обычно никогда не лгал. «Бревно» происходит от «лежать», one could say she confused us. Normally, Martini never lied. "Log" comes from "to lie," می‌توان گفت او ما را گیج کرد. معمولاً مارتینی هرگز دروغ نمی‌گفت. "دروغ" از "دروغ گفتن" می‌آید, denilebilir ki bizi şaşırttı. Normalde Martini asla yalan söylemezdi. "Yalan" kelimesi "lügen" kelimesinden gelir, dalo by se říci, že nás zmátl. Normálně Martini nikdy nelhal. "Lhal" pochází od "lhát",

also deswegen irritierte seine Aussage uns, also  vielleicht war sie unerwartet. So, dann haben wir tedy|proto|zmátl|jeho|výrok|nás|tedy|možná|byla|ona|nečekaná|takže|pak|máme| بنابراین|به همین دلیل|گیج کرد|او|اظهار نظر|ما|بنابراین|شاید|بود|او|غیرمنتظره|پس|سپس|داشتیم|ما therefore|for this reason|irritated|his|statement|us|so|maybe|was|it|unexpected|so|then|have|we yani|bu yüzden|rahatsız etti|onun|ifadesi|bizi|yani|belki|oldu|o|beklenmedik|böyle|sonra|sahip olmak| ||||||||||неожиданная|||| so that's why his statement irritated us, maybe it was unexpected. So, then we have بنابراین به همین دلیل گفته‌اش ما را گیج کرد، شاید هم غیرمنتظره بود. پس، ما bu yüzden onun ifadesi bizi rahatsız etti, belki de beklenmedikti. Yani, sonra biz takže proto nás jeho výrok znepokojil, možná byl nečekaný. Takže, pak jsme měli

es gibt das Verb "besagen", aber ich glaube  man findet es im Duden schon, aber ich kenne to|existuje|to|sloveso|znamenat|ale|já|věřím|člověk|najde|to|v|Duden|už|ale|já|znám آن|وجود دارد|آن|فعل|به معنای گفتن|اما|من|فکر میکنم|کسی|پیدا میکند|آن|در|دیکشنری آلمانی|قبلاً|اما|من|میشناسم there|is|the|verb|to state|but|I|believe|one|finds|it|in the|Duden|already|but|I|know o|var|bu|fiil|belirtmek|ama|ben|inanıyorum|biri|bulur|onu|içinde|Duden|zaten|ama|ben|biliyorum ||||означать|||||||||||| c'è il verbo "besagen", ma credo che lo si possa trovare già nel Duden, ma so che there is the verb "to state," but I believe you can find it in the Duden already, but I know فعل "بیان کردن" وجود دارد، اما فکر می‌کنم آن را در دیکشنری پیدا می‌کنید، اما من آن را "besagen" fiili var, ama sanırım Duden'de bulmak mümkün, ama ben bunu biliyorum. existuje sloveso "besagen", ale myslím, že ho už najdete v Dudenovi, ale já ho neznám

das eigentlich als Adjektiv und zwar im folgenden  Kontext: "der besagte Unternehmer floh ins Ausland to|vlastně|jako|přídavné jméno|a|totiž|v|následujícím|kontext|ten|zmíněný|podnikatel|utekl|do|zahraničí آن|در واقع|به عنوان|صفت|و|به طور خاص|در|آینده|زمینه|آن|گفته شده|کارآفرین||به داخل|خارج the|actually|as|adjective|and|namely|in the|following|context|the|mentioned|entrepreneur||to the|abroad bu|aslında|olarak|sıfat|ve|yani|içinde|aşağıdaki|bağlam|o|belirtilen|girişimci|kaçtı|içine|yurt dışı ||||||||||||убежал|| на самом деле как прилагательное в следующем контексте: "предприниматель, о котором идет речь, бежал за границу it actually as an adjective, namely in the following context: "the aforementioned entrepreneur fled abroad در واقع به عنوان صفت می‌شناسم و در زمینه زیر: "آن کارآفرین مورد نظر به خارج فرار کرد Aslında bunu bir sıfat olarak kullanıyorum ve şu bağlamda: "söz konusu girişimci yurtdışına kaçtı. vlastně jako přídavné jméno a to v následujícím kontextu: "dotyčný podnikatel utekl do zahraničí

um keine steuern zu bezahlen". "Der besagt der  Unternehmer" bedeutet der Unternehmer von dem aby|žádné|daně|k|platit|ten|zmíněný|ten|podnikatel|znamená|ten|podnikatel|o|kterém تا|هیچ|مالیات|به|پرداخت کند|آن|می گوید|آن|کارآفرین|به معنی است|آن|کارآفرین|از|آن to|no|taxes|to|to pay|the|states|the|entrepreneur||||of|the -mek için|hiç|vergiler|-mek|ödemek|o|belirtilen|o|girişimci|anlamına geliyor|o|girişimci|-den|o чтобы не платить налоги». «Предприниматель говорит» означает предпринимателя из to avoid paying taxes." "The aforementioned entrepreneur" means the entrepreneur in question. تا مالیات نپردازد". "آن کارآفرین مورد نظر" به معنای کارآفرینی است که درباره او صحبت می‌شود. vergi ödememek için". "Söz konusu girişimci" demek, az önce bahsettiğimiz girişimci ya da sana dün bahsettiğim girişimci demektir. aby se vyhnul placení daní". "Dotyčný podnikatel" znamená podnikatele, o kterém jsme právě mluvili, nebo podnikatele, o kterém jsem ti včera vyprávěl, nebo toho

wir gerade gesprochen haben, oder der Unternehmer  von dem ich dir gestern erzählt habe, oder der |||||ten|||||||||| мы только что говорили, или предприниматель, о котором я говорил вам вчера, или тот we just talked about, or the entrepreneur I told you about yesterday, or the ما در حال حاضر صحبت کرده‌ایم، یا کارآفرینی که دیروز به تو گفتم، یا آن ya da o.

Unternehmer über den es gestern in der Zeitung  einen Artikel gab. Also, "der besagte Unternehmer" podnikatel|o|kterém|to|včera|v|tom|novině|jeden|článek|byl|tedy|ten|zmíněný|podnikatel کارآفرین|درباره|که|آن|دیروز|در|آن|روزنامه|یک|مقاله|بود|بنابراین|آن|مذکور|کارآفرین entrepreneur|about|the|it|yesterday|in|the|newspaper|a|article|was|so|the|mentioned|entrepreneur girişimci|hakkında|o|o|dün|de|o|gazete|bir|makale|vardı|yani|o|bahsedilen|girişimci entrepreneur about whom there was an article in the newspaper yesterday. So, "the said entrepreneur" کارآفرینی که دیروز در روزنامه درباره‌اش مقاله‌ای بود. بنابراین، "آن کارآفرین مورد نظر" Dün gazetede hakkında bir makale olan girişimci. Yani, "bahsedilen girişimci" Podnikatel, o kterém byl včera článek v novinách. Takže, "dotyčný podnikatel"

das bedeutet wir wissen schon etwas über ihn es  ist nicht das erste mal dass er erwähnt wird. So, to|znamená|my|víme|už|něco|o|něm|to|je|ne|to|první|krát|že|on|zmíněn|bude|takže آن|معنی می دهد|ما|می دانیم|قبلاً|چیزی|درباره|او|این|است|نه|آن|اول|بار|که|او|ذکر|خواهد شد|بنابراین the|means|we|know|already|something|about|him|it|is|not|the|first|time|that|he|mentioned|is|so bu|anlamına geliyor|biz|biliyoruz|zaten|bir şey|hakkında|onu|bu|bu|değil|bu|ilk|kez|ki|o|bahsedildi|olacak|böylece ||||||||||||||||упомянут|| that means we already know something about him, it's not the first time he is mentioned. So, به این معنی است که ما قبلاً چیزی درباره‌اش می‌دانیم و این اولین بار نیست که او ذکر می‌شود. بنابراین، bu, onun hakkında zaten biraz şey bildiğimiz anlamına geliyor, bu onun bahsedildiği ilk kez değil. Yani, to znamená, že už o něm něco víme, není to poprvé, co je zmiňován. Tak,

ein sehr praktisches Wort man kann es auch  gerne schriftlich benutzen. So, "die Durchsage", jedno|velmi|praktické|slovo|člověk|může|to|také|rád|písemně|používat|takže|ta|hlášení یک|بسیار|کاربردی|کلمه|انسان|می تواند|آن|همچنین|با کمال میل|به صورت کتبی|استفاده کند|بنابراین|آن|اعلامیه a|very|practical|word|one|can|it|also|gladly|in writing|to use|so|the|announcement bir|çok|pratik|kelime|insan|yapabilir|onu|de|memnuniyetle|yazılı|kullanmak|böylece|o|anons |||||||||||||Объявление, сообщение a very practical word, it can also be used in writing. So, "the announcement", یک کلمه بسیار کاربردی است که می‌توان آن را به راحتی به صورت کتبی نیز استفاده کرد. بنابراین، "اعلامیه" çok pratik bir kelime, yazılı olarak da kullanmak hoş. Yani, "duyuru" velmi praktické slovo, které se dá také dobře používat písemně. Takže, "oznámení",

hier ist es auch so das Verb durchsagen" gibt es  auch. Ich habe kein gutes Beispiel damit gefunden, zde|je|to|také|tak|to|sloveso|hlásit|existuje|to|také|já|mám|žádný|dobré|příklad|s tím|nalezen اینجا|است|آن|هم|اینطور|آن|فعل|اعلام کردن|وجود دارد|آن|هم|من|دارم|هیچ|خوب|مثال|با آن|پیدا کرده here|is|it|also|so|the|verb|to announce|is|it|also|I|have|no|good|example|with it|found burada|var|bu|de|öyle|bu|fiil|anons etmek|var|bu|de|ben|sahip oldum|hiç|iyi|örnek|bununla|buldum |||||||объявлять|||||||||| Qui è come se esistesse anche il verbo "annunciare". Non ho trovato un buon esempio al riguardo, Здесь то же самое, глагол «анонсировать» тоже существует, я не нашел с ним хорошего примера. here it is also the case that the verb "to announce" exists. I couldn't find a good example with it, اینجا هم فعل "اعلام کردن" وجود دارد. من نتوانستم مثال خوبی برای آن پیدا کنم, burada da "duyurmak" fiili var. Bununla ilgili iyi bir örnek bulamadım, tady je také sloveso "oznámit", které také existuje. Nenašel jsem k tomu dobrý příklad,

das bedeutet es wird einfach nicht so häufig  verwendet, wir kennen das aber zum Beispiel to|znamená|to|bude|jednoduše|ne|tak|často|používá|my|známe|to|ale|k|příkladu آن|معنی می‌دهد|آن|خواهد بود|به سادگی|نه|اینقدر|به طور مکرر|استفاده می‌شود|ما|می‌شناسیم|آن|اما|به|مثال it|means|it|is|simply|not|so|frequently|used|we|know|it|but|for|example bu|anlamına geliyor|o|olacak|sadece|değil|böyle|sık|kullanılıyor|biz|biliyoruz|bu|ama|için|örnek Это означает, что его просто не так часто используют, но мы это знаем, например that means it is simply not used that often, but we know it for example این به این معنی است که به سادگی به این اندازه استفاده نمی‌شود، اما ما این را مثلاً می‌شناسیم bu, bunun çok sık kullanılmadığı anlamına geliyor, ama biz bunu örneğin to znamená, že se to jednoduše nepoužívá tak často, ale známe to například

von Bahnhöfen oder Flughäfen da heißt es  immer, "bitte achten sie auf die Durchsagen" z|nádraží|nebo|letišť|tam|říká se|to|vždy|prosím|dávejte|vy|na|ty|hlášení از|ایستگاه های قطار|یا|فرودگاه ها|آنجا|گفته می شود|آن|همیشه|لطفا|توجه کنید|شما|به|آن|اعلامیه ها of|train stations|or|airports|there|is called|it|always|please|pay attention|you|to|the|announcements -den|tren istasyonları|veya|havaalanları|orada|denir|o|her zaman|lütfen|dikkat edin|siz|-e|o|anonslar nelle stazioni ferroviarie o negli aeroporti dicono sempre: "ascoltate gli annunci". с вокзалов или аэропортов всегда говорят: «пожалуйста, обратите внимание на объявления» from train stations or airports where it is always said, "please pay attention to the announcements" از ایستگاه‌های قطار یا فرودگاه‌ها که همیشه می‌گویند، "لطفاً به اعلامیه‌ها توجه کنید" tren istasyonlarından veya havaalanlarından biliyoruz, her zaman "lütfen anonslara dikkat edin" derler. z nádraží nebo letišť, tam se vždy říká: "prosím, dávejte pozor na hlášení"

am Gleis. "Die Durchsage ist das was man über die  Lautsprecher hört , wenn eine Information an alle na|nástupišti|ta|hlášení|je|to|co|člověk|přes|ty|reproduktory|slyší|když|jedna|informace|na|všechny در|سکو|آن|اعلامیه|است|آن|چیزی|انسان|از طریق|آن|بلندگو|می‌شنود|وقتی|یک|اطلاعات|به|همه at the|platform|the|announcement|is|what|which|one|over|the|loudspeakers|hears|when|an|information|to|all -de|peron|o|anons|dır|o|ne|insan|-den|o|hoparlörler|duyar|-dığında|bir|bilgi|-e|tüm |||Объявление по громкой связи||||||||||||| На дороге. «Объявление — это то, что вы слышите через громкоговорители, когда информация рассылается всем at the platform. "The announcement is what you hear over the loudspeakers when information is passed on to all در سکو. "اعلامیه" چیزی است که شما از طریق بلندگو می‌شنوید، زمانی که یک اطلاعات به همه Platformda. "Anons, hoparlörlerden duyduğunuz, tüm yolculara veya tüm misafirlere veya herhangi bir şeye bilgi iletildiğinde yapılan şeydir, bu bir "anons". na nástupišti. "Hlášení je to, co slyšíte přes reproduktory, když je informace předávána všem

Passagiere oder an alle Gäste oder an irgendwas  weitergegeben wird, das ist eine "Durchsage". So, ||||||||||||||takže مسافران|یا|به|همه|مهمانان|یا|به|هر چیزی|منتقل شده|خواهد شد|آن|است|یک|اعلامیه|بنابراین passengers|or|to|all|guests|or|to|anything|passed|is|that|is|a|announcement|so ||||||||||bu|||| Пассажирам или всем гостям или кому-то еще, это "объявление". Так, passengers or to all guests or to anyone, that is an "announcement". So, مسافران یا به همه مهمانان یا به هر چیزی منتقل می‌شود، این یک "اعلامیه" است. بنابراین, Böyle, cestujícím nebo všem hostům nebo něčemu jinému, to je "hlášení". Tak,

dann gibt es nur das Wort "entsagen". "Entsagen"  muss euch eigentlich bis zum Niveau C1 nicht pak|existuje|to|jen|slovo||odříci se|odříkání|musí|vám|vlastně|do|na|úroveň|C1|ne سپس|وجود دارد|آن|فقط|آن|کلمه|انصراف دادن|انصراف|باید|شما|در واقع|تا|به|سطح|C1|نه then|gives|there|only|the|word|to renounce||must|you|actually|until|to the|level|C1|not o zaman|var|o|sadece|kelime|kelime|entegre|entegre|zorunda|size|aslında|kadar|-e|seviye|C1|değil |||||||Отказаться от|||||||| c'è solo la parola "rinuncia". Non è necessario "rinunciare" fino al livello C1. тогда есть только слово «отречься». На самом деле вам не обязательно «отказываться» до уровня C1. then there is only the word "to renounce". "To renounce" should actually not be سپس فقط کلمه "انصراف" وجود دارد. "انصراف" باید تا سطح C1 برای شما در واقع لازم نباشد. o zaman sadece "feragat etmek" kelimesi var. "Feragat etmek" aslında C1 seviyesine kadar sizi pek ilgilendirmemeli. pak je jen slovo "vzdát se". "Vzdát se" vás vlastně až do úrovně C1 nemusí

sonderlich interessieren. "Entsagen" hat auch  die Besonderheit dass es mit Dativ verwendet zvlášť|zajímat|odříkání|má|také|ta|zvláštnost|že|to|s|dativ|používá особенно интересовать||||||особенность заключается в||||| particularly|to interest|renunciation|has|also|the|peculiarity|that|it|with|dative|used özellikle|ilgilendirmek|entegre|var|de|özel|özellik|ki|o|ile|datif|kullanılır به طور خاص|جلب توجه کردن|انصراف دادن|دارد|همچنین|آن|ویژگی|که|آن|با|داتیو|استفاده می شود to be particularly interested. "To renounce" also has the peculiarity that it is used with the dative. به طور خاص جالب نیست. "امتناع" همچنین این ویژگی را دارد که با داتیو استفاده می‌شود. "Feragat etmek" ayrıca Dativ ile kullanılmasıyla da özeldir. zvlášť zajímat. "Vzdát se" má také zvláštnost, že se používá s dativem.

wird es kommt gleich ein Beispiel und ich habe  hier "gehoben" geschrieben. "Gehoben" bedeutet, bude|to|přichází|hned|jeden|příklad|a|já|mám|zde|zvedl|napsáno|zvednutí|znamená خواهد|آن|می آید|به زودی|یک|مثال|و|من|دارم|اینجا|بلند کرده|نوشته|بلند کردن|معنی می دهد will|it|comes|soon|a|example|and|I|have|here|lifted|written||means olacak|o|geliyor|hemen|bir|örnek|ve|ben|sahip oldum|burada|kaldırdım|yazılmış|kaldırdım|anlamına geliyor ||||||||||||возвышенный, торжественный| Tra poco ci sarà un esempio e qui ho scritto "upscale". "Di alto livello" significa, Скоро будет пример, и я написал здесь «снято». «Высококлассный» означает Here comes an example, and I have written "elevated" here. "Elevated" means, یک مثال به زودی می‌آید و من اینجا "برداشته شده" نوشته‌ام. "برداشته شده" به این معنی است که, Hemen bir örnek geliyor ve burada "yükseltilmiş" yazdım. "Yükseltilmiş" demektir, Hned přijde příklad a já jsem zde napsal "pozvedl". "Pozvedl" znamená,

es ist eine schöne Sprache, es ist nicht die  Sprache die wir auf der Straße sprechen, das heißt to|je|krásná|jazyk|jazyk||||kterou|||my|na|ulici||mluvíme|to|to znamená آن|است|یک|زیبا|زبان|||نه|آن|زبان|که|ما|در|آن|خیابان|صحبت می کنیم|آن|به معنی است it|is|a|beautiful|language|||not|the|language|which|we|in|the|street|speak|that|means o|dir|bir|güzel|dil|o|dir|değil|o|dil|ki|biz|üzerinde|o|sokak|konuşmak|o|demek Это красивый язык, это не тот язык, на котором мы говорим на улице. it is a beautiful language, it is not the language we speak on the street, which means این یک زبان زیبا است، این زبان نیست که ما در خیابان صحبت می‌کنیم، یعنی bu güzel bir dildir, sokakta konuştuğumuz dil değildir, yani je to krásný jazyk, není to jazyk, který mluvíme na ulici, to znamená

bis zum Niveau C1 brauchst du das Wort gar nicht,  aber hier ein Beispiel, sie entsagte den Freuden až|do|úroveň|C1|potřebuješ|ty|to|slovo|vůbec|ne|ale|zde|jeden|příklad|ona|zřekla se|těch|radostí تا|به|سطح|C1|نیاز داری|تو|آن|کلمه|اصلاً|نه|اما|اینجا|یک|مثال|او|صرف نظر کرد|از|لذت ها until|to the|level|C1|need|you|the|word|at all|not|but|here|a|example|she|renounced|the|pleasures kadar|-e|seviye|C1|gereksin|sen|o|kelime|hiç|değil|ama|burada|bir|örnek|o|vazgeçti|-den|zevkler fino al livello C1 non c'è bisogno di questa parola, ma ecco un esempio: ha rinunciato ai piaceri. До уровня С1 слово вообще не нужно, но вот пример: она отказалась от удовольствий up to level C1 you don't need the word at all, but here is an example, she renounced the joys تا سطح C1 شما اصلاً به این کلمه نیاز ندارید، اما اینجا یک مثال است، او از لذت‌های C1 seviyesine kadar bu kelimeye hiç ihtiyacın yok, ama işte bir örnek, o zevklerden vazgeçti. do úrovně C1 toto slovo vůbec nepotřebuješ, ale tady je příklad, zřekla se radostí

des Lebens seit vielen Jahren. Etwas "entsagen"  und hier ist der Dativ also schaut mal "sie života|života|od|mnoha|let|něco|zřeknout se|a|zde|je|ten|dativ|tedy|podívejte|se|ona از|زندگی|از|بسیاری|سالها|چیزی|چشم پوشی کردن|و|اینجا|است|(مؤنث)|داتیو|بنابراین|نگاه کنید|یک بار|او of the|life|for|many|years|something|to renounce|and|here|is|the|dative|so|look|once|they -in|yaşam|||||||||||||| di vita per molti anni. Per "rinunciare" a qualcosa e qui c'è il dativo, quindi guardate "loro". жизни на долгие годы. Что-то «отречься», а вот дательный падеж, так что смотри «она». of life for many years. To "renounce" something and here is the dative, so look at "she. زندگی از سال‌ها پیش امتناع کرد. چیزی "امتناع" و اینجا داتیو است، پس نگاه کنید "او Uzun yıllardır hayatın zevklerinden. Biraz "vazgeçmek" ve burada datif var, bu yüzden bakın "o hayatın zevklerinden vazgeçti", bu "o hayatın zevklerinden feragat etti" demektir. života už mnoho let. Něco "zřeknout se" a tady je dativ, takže se podívejte "ona

entsagte den Freuden des Lebens", das bedeutet  "sie verzichtete auf die Freuden des Lebens" "sie ||||||||отказалась|||||| renounced|the|pleasures|of the|life|this|means|she|renounced|on|the|pleasures|of the|life| ||zevkler|-in|yaşam|||||||||| از دست داد|به|لذت ها|زندگی||این|معنی می دهد|او|صرف نظر کرد|از|آن|لذت ها|زندگی|| zřekla se|těch|radostí|života||to|znamená|ona|zřekla se|na|ty|radosti|života||ona zrezygnowała z||||||||zrezygnowała|||||| отреклась от радостей жизни", что означает "она отреклась от радостей жизни" "она "renounced the pleasures of life," which means "she gave up the pleasures of life" "she "از لذت‌های زندگی چشم‌پوشی کرد"، به این معنی است که "او از لذت‌های زندگی صرف‌نظر کرد" "او "O hayattaki hoş şeylerden vazgeçti" neden olursa olsun. Belki de o bir rahibe idi. se zřekla radostí života", to znamená "ona se vzdala radostí života" "ona

verzichtete auf die angenehmen Dinge im Leben"  warum auch immer. Vielleicht war sie eine Nonne |||приятные|||||||||||монахиня renounced|on|the|pleasant|things|in the|life|why|also|always|maybe|was|she|a|nun vazgeçti|-den|o|hoş|şeyler|-de|yaşam|neden|de|her neyse|belki|oldu|o|bir|rahibe صرفنظر کرد|بر|آن|خوشایند|چیزها|در|زندگی|چرا|هم|همیشه|شاید|بود|او|یک|راهبه ||||||||||možná|byla|ona|jedna|jeptiška ||||||||||||||zakonnica gave up the pleasant things in life" for whatever reason. Maybe she was a nun از چیزهای خوشایند زندگی صرف‌نظر کرد"، هر دلیلی که داشته باشد. شاید او یک راهبه بود. se vzdala příjemných věcí v životě" ať už z jakéhokoliv důvodu. Možná byla jeptiška

und, also dieses Wort findet ihr hauptsächlich  irgendwo in der Literatur, aber nicht im Alltag. a|tedy|toto|slovo|najdete|vy|hlavně|někde|v|té|literatuře|ale|ne|v|každodenním životě و|بنابراین|این|کلمه|پیدا می کنید|شما|عمدتاً|جایی|در|آن|ادبیات|اما|نه|در|زندگی روزمره and|so|this|word|finds|you|mainly|somewhere|in|the|literature|but|not|in the|everyday life ve|yani|bu|kelime|buluyorsunuz|siz|esasen|bir yerde|içinde|edebiyat||ama|değil|içinde|günlük yaşam e, quindi, questa parola si trova soprattutto in letteratura, ma non nella vita di tutti i giorni. and, well, you mainly find this word somewhere in literature, but not in everyday life. و، بنابراین این کلمه را عمدتاً در ادبیات پیدا می‌کنید، اما در زندگی روزمره نه. ve, yani bu kelimeyi genellikle edebiyatta bulursunuz, ama günlük hayatta değil. a toto slovo najdete hlavně někde v literatuře, ale ne v každodenním životě.

Aber vielleicht lest ihr ja gerne Bücher und da  ist dieses Wort ganz praktisch. So, dann gibt es ale|možná|čtete|vy|ano|rádi|knihy|a|tam|je|toto|slovo|docela|praktické|takže|pak|existuje|to اما|شاید|می‌خوانید|شما|بله|با علاقه|کتاب‌ها|و|آنجا|است|این|کلمه|کاملاً|عملی|پس|سپس|وجود دارد|آن but|maybe|read|you|yes|gladly|books|and|there|is|this|word|quite|practical|so|then|gives|it ama|belki|okuyorsunuz|siz|-dır|keyifle|kitaplar|ve|orada|var|bu|kelime|oldukça|pratik|öyle ki|o zaman|var|bu Но, возможно, вы любите читать книги, и именно здесь это слово вам очень пригодится. Ну тогда есть But maybe you like to read books, and this word is quite practical there. So, then there is اما شاید شما کتاب خواندن را دوست داشته باشید و این کلمه در آنجا کاملاً کاربردی است. پس، سپس وجود دارد Ama belki de kitap okumayı seviyorsunuzdur ve bu kelime orada oldukça kullanışlıdır. Yani, o zaman Ale možná rádi čtete knihy a tam je toto slovo docela praktické. Tak, pak je tu

noch das Wort "nachsagen". "Man sagt ihm, nach  dass er im Keller eine Modelleisenbahn hat die ještě|to|slovo|říkat|člověk|říká|mu|podle|že|on|v|sklepě|modelová||má|která هنوز|آن|کلمه|تکرار کردن|او|می‌گوید|به او|بعد از|اینکه|او|در|زیرزمین|یک|قطار مدل|دارد|که still|the|word|to say about|one|says|him|that|that|he|in the|basement|a|model railway|has|which ||||insan|söyler|ona|ardından|-dığı|o|içinde|bodrum|bir|model tren|var|ki |||говорить о||||||||||модельная железная дорога|| még a "nachsagen" szót. "Azt mondják róla, hogy van a pincében egy modellvasútja, ami e la parola "imputare". "Si dice che abbia un modellino ferroviario in cantina che ни слова «повторить». «Ему говорят, что у него в подвале есть модель поезда. also the word "to say about." "They say about him that he has a model train set in the cellar that کلمه "nachsagen". "به او می‌گویند که در زیرزمین یک قطار مدل دارد که "nachsagen" kelimesi var. "Onun hakkında söyleniyor ki, bodrumda 30.000 Euro değerinde bir model tren var." ještě slovo "říkat". "Říká se o něm, že má v suterénu modelovou železnici, která

30.000 Euro Wert ist". "Man sagt ihm nach" es gibt  ein Gerücht, es ist keine zuverlässige Information ||je|||||||||||žádná|spolehlivá|informace یورو|ارزش|است|او|می‌گوید|به او|نسبت به|آن|وجود دارد|یک|شایعه|آن|است|هیچ|قابل اعتماد|اطلاعات euros|value|is|one|says|him|after|it|gives|a|rumor|it|is|no|reliable|information ||değil|||||||||||hiç|güvenilir|bilgi ||||||||||Слух||||достоверная| 30.000 eurót ér". "Azt mondják róla" van egy pletyka, ez nem megbízható információ vale 30.000 euro". "Si dice" che c'è una voce, non è un'informazione attendibile «Это стоит 30 000 евро». «Говорят, что «ходят слухи, это недостоверная информация». "is worth 30,000 euros." "It is said about him" there is a rumor, it is not reliable information. ارزش 30.000 یورو است". "به او نسبت می‌دهند" که شایعه‌ای وجود دارد، این اطلاعات قابل اعتماد نیست. "Ona söyleniyor" bir dedikodu var, güvenilir bir bilgi değil. má hodnotu 30.000 eur". "Říká se o něm" je to fáma, není to spolehlivá informace.

nicht hundertprozentig bestätigt, aber man sagt  ihm nach also man erzählt über diese Person man ne|stoprocentně|potvrzeno|ale|člověk|říká|mu|podle|tedy|člověk|vypráví|o|tato|osoba|člověk نه|صددرصد|تأیید شده|اما|انسان|می‌گوید|به او|به|بنابراین|انسان|می‌گوید|درباره|این|شخص|انسان not|one hundred percent|confirmed|but|one|says|him|after|so|one|tells|about|this|person|one değil|yüzde yüz|doğrulanmış|ama|biri|söyler|ona|ardından|yani|biri|anlatır|hakkında|bu|kişi|biri nem százszázalékosan megerősített, de azt mondják róla, tehát mesélnek erről a személyről. not one hundred percent confirmed, but it is said about him, so people talk about this person. به طور صد در صد تأیید نشده است، اما به او نسبت می‌دهند، بنابراین درباره این شخص صحبت می‌کنند. yüzde yüz doğrulanmamış, ama onun hakkında söyleniyor yani bu kişi hakkında anlatılıyor. není to stoprocentně potvrzeno, ale říká se o něm, tedy se o této osobě vypráví,

sagt ihm nach, dass er weiß ich nicht, seinem  Wunsch Schokolade zu essen gibt, oder wenn man říká|mu|podle|že|on|ví|já|ne|jeho|přání|čokoládu|k|jíst|dává|nebo|když|člověk می‌گوید|به او|به|که|او|می‌داند|من|نه|به او|آرزو|شکلات|به|خوردن|می‌دهد|یا|وقتی|کسی says|him|after|that|he|knows|I|not|his|wish|chocolate|to|to eat|gives|or|if|one söyler|ona|ardından|ki|o|bilir|ben|değil|onun|isteği|çikolata|-mek için|yemek|verir|ya da|eğer|biri говорит вслед ему, что он выдает, не знаю, свое желание съесть шоколадку, или если ты It is said about him that he, I don't know, has a desire to eat chocolate, or when one. به او نسبت می‌دهند که نمی‌دانم، آرزوی خوردن شکلات را دارد، یا وقتی که می‌گویند. ona, bilmem, çikolata yeme isteğini yerine getirdiği söyleniyor, ya da eğer říká se o něm, že ví, já nevím, že má přání jíst čokoládu, nebo když se říká,

sagt ihm nach dass er früher berühmter Opernsänger  war so was, also man spricht über diese Person, říká|mu|podle|že|on|dříve|slavný|operní zpěvák|byl|tak|něco|tedy|člověk|mluví|o|tato|osoba می‌گوید|به او|بعد|که|او|قبلاً|مشهورتر|خواننده اپرا|بود|اینطور|چه چیزی|بنابراین|مردم|صحبت می‌کند|درباره|این|شخص says|him|after|that|he|earlier|more famous|opera singer|was|such|something|so|one|speaks|about|this|person söyler|ona|ardından|ki|o|daha önce|ünlü|opera şarkıcısı|dı|öyle|şey|yani|biri|konuşur|hakkında|bu|kişi la gente dice che era un famoso cantante d'opera, quindi si parla di questa persona, говорит, что он был известным оперным певцом, что-то в этом роде, поэтому люди говорят об этом человеке, It is said about him that he was a famous opera singer in the past, something like that, so people talk about this person, به او نسبت می‌دهند که قبلاً خواننده مشهور اپرا بوده است، بنابراین درباره این شخص صحبت می‌شود. ona, daha önce ünlü bir opera sanatçısı olduğu söyleniyor, yani bu kişi hakkında konuşuluyor, říká se o něm, že byl dříve slavný operní zpěvák, něco takového, tedy se mluví o této osobě,

aber es geht nicht um bestätigte Informationen.  So, dann haben wir noch das Wort "Versagen" ist ale|to|jde|ne|o|potvrzené|informace|takže|pak|máme|my|ještě|to|slovo|selhání|je اما|آن|می رود|نه|درباره|تأیید شده|اطلاعات|پس|سپس|داریم|ما|هنوز|آن|کلمه|شکست|است but|it|goes|not|about|confirmed|information|so|then|have|we|still|the|word|failure|is ama|bu|geçiyor|değil|hakkında|doğrulanmış|bilgiler|böylece|sonra|sahipiz|biz|hala|bu|kelime|başarısızlık|dır но речь не о подтвержденной информации. Итак, у нас есть слово «неудача». but it is not about confirmed information. So, then we have the word "failure" which is. اما این اطلاعات تأیید شده نیست. بنابراین، ما همچنین کلمه "شکست" را داریم. ama doğrulanmış bilgilerle ilgili değil. Sonra "başarısızlık" kelimesi var. ale nejde o potvrzené informace. Tak, pak máme ještě slovo "neúspěch".

hier auch großgeschrieben danke an Word. Also  "versagen" ist so was "fail". "Das Versagen" zde|také|velkým písmenem|děkuji|za|Word|tedy|selhání|je|tak|něco|selhání|to|selhání اینجا|هم|با حروف بزرگ|متشکرم|به|ورد|پس|شکست|است|اینطور|چیزی||آن|شکست here|also|capitalized|thanks|to|Word|so|fail|is|such|something|fail|the|failure burada|de|büyük harfle yazılmış|teşekkürler|için|Word|yani|başarısız olmak|o|böyle|şey|başarısızlık|bu|başarısızlık here also capitalized thanks to Word. So "versagen" is something like "fail". "Das Versagen" اینجا هم با حروف بزرگ از Word تشکر می‌کنم. پس "شکست" چیزی شبیه به "fail" است. "شکست" burada da büyük harfle yazılmış teşekkürler Word. Yani "başarısızlık" "fail" gibi bir şey. "Başarısızlık" tady také velkým písmem děkuji Wordu. Takže "selhání" je něco jako "fail". "To selhání"

ist das Substantiv. Ich wollte meinem Chef die  Meinung sagen, aber meine Stimme versagte. Hier je|to|podstatné jméno|já|chtěl|svému|šéfovi|tu|názor|říct|ale|můj|hlas|selhal|zde است|آن|اسم|من|خواستم|به رئیس من|رئیس|آن|نظر|بگویم|اما|صدای من|صدا|شکست|اینجا is|the|noun|I|wanted|my|boss|the|opinion|to say|but|my|voice|failed|here o|bu|isim|ben|istedim|benim|patron|o|görüş|söylemek|ama|benim|ses|başarısız oldu|burada |||||||||||||подвела| ez a főnév. Azt akartam mondani a főnökömnek, de elment a hangom. Itt это существительное. Я хотел высказать свое мнение начальнику, но голос меня подвел. Здесь is the noun. I wanted to tell my boss my opinion, but my voice failed. اسم است. می‌خواستم نظر خودم را به رئیس‌ام بگویم، اما صدایم شکست. bir isimdir. Patronuma fikrimi söylemek istedim ama sesim kesildi. Burada je podstatné jméno. Chtěl jsem říct svému šéfovi svůj názor, ale můj hlas selhal. Tady

ist es ein bisschen figurativ, also meine Stimme  versagte, das bedeutet ich konnte nicht sprechen. je|to|trochu|||tedy|můj|hlas|selhal|to|znamená|já|mohl|ne|mluvit است|آن|یک|کمی|مجازی|بنابراین|صدای من|صدا|شکست|آن|به معنی|من|می توانستم|نه|صحبت کنم is|it|a|little|figurative|so|my|voice|failed|which|means|I|could|not|speak o|bu|bir|biraz|mecazi|yani|benim|ses|başarısız oldu|bu|anlamına geliyor|ben|yapamadım|değil| ||||przenośny|||głos|zawiodła|||||| ez egy kicsit képletes, tehát az elment a hangom, azt jelenti, hogy nem tudtam beszélni. è un po' figurato, quindi la mia voce è venuta meno, significa che non ho potuto parlare. Это немного образно, поэтому мой голос срывался, значит, я не мог говорить. Here it is a bit figurative, so my voice failed, that means I couldn't speak. اینجا کمی مجازی است، پس صدایم شکست، یعنی نمی‌توانستم صحبت کنم. biraz mecazi, yani sesim kesildi, bu konuşamadım demek. je to trochu obrazné, takže můj hlas selhal, to znamená, že jsem nemohl mluvit.

Kennt ihr das vielleicht, wenn ihr sehr gestresst  seid, oder wenn eine Situation sehr emotional ist, znáte|vy|to|možná|když|vy|velmi|stresovaní|jste|nebo|když|situace||velmi|emocionální|je می شناسید|شما|آن|شاید|وقتی|شما|خیلی|تحت فشار|هستید|یا|وقتی|یک|وضعیت|خیلی|احساسی|است know|you|it|maybe|when|you|very|stressed|are|or|when|a|situation|very|emotional|is biliyor|siz|bu|belki|eğer|siz|çok|stresli|oluyorsunuz|veya|eğer|bir|durum|çok|duygusal|oluyor Talán ismeritek ezt, amikor nagyon stresszesek vagytok, vagy amikor egy helyzet nagyon érzelmes. Возможно, вы знаете, что когда вы находитесь в сильном стрессе или когда ситуация очень эмоциональна, Do you know that maybe, when you are very stressed, or when a situation is very emotional, شاید شما هم این را تجربه کرده‌اید، وقتی که خیلی تحت فشار هستید، یا وقتی که یک موقعیت خیلی احساسی است, Bunu belki biliyorsunuzdur, çok stresli olduğunuzda ya da bir durum çok duygusal olduğunda, Znáte to možná, když jste velmi ve stresu, nebo když je situace velmi emocionální,

dann bricht die Stimme weg, dann könnt ihr kein  Wort sagen, z.B. der Chef schimpft und du stehst pak|zlomí|ta|hlas|pryč|pak|můžete|vy|žádné|slovo|říct|||ten|šéf|nadává|a|ty|stojíš سپس|می‌شکند|(مؤنث)|صدا|ناپدید|سپس|می‌توانید|شما|هیچ|کلمه|بگویید|||(مؤنث)|رئیس|فحش می‌دهد|و|تو|می‌ایستی then|breaks|the|voice|away||can|you|no|word|say|||the|boss|scolds|and|you|stand o zaman|kırılır|ses|ses|kaybolur|o zaman|yapabilirsiniz|siz|hiç|kelime|söylemek|||patron|patron|azarlıyor|ve|sen|duruyorsun потом у тебя срывается голос, потом ты не можешь сказать ни слова, например начальник ругается и ты стоишь then your voice breaks, then you can't say a word, e.g. the boss is scolding and you are standing آنگاه صدا قطع می‌شود، و نمی‌توانید یک کلمه بگویید، مثلاً رئیس عصبانی است و شما ایستاده‌اید. o zaman ses kesilir, o zaman bir kelime bile söyleyemezsiniz, örneğin patron bağırıyor ve siz orada duruyorsunuz pak se hlas ztratí, pak nemůžete říct ani slovo, např. šéf nadává a ty stojíš

da und denkst und du kannst kein Wort sagen,  das bedeutet die Stimme versagte .Wenn wir tam|a|myslíš|a|ty|můžeš|žádné|slovo|říct|to|znamená|ta|hlas|||my آنجا|و|فکر میکنی|و|تو|می توانی|هیچ|کلمه|بگویی|آن|به معنی است|آن|صدا|شکست|وقتی|ما there|and|think|and|you|can|no|word|to say|that|means|the|voice|failed|if|we orada|ve|düşünüyorsun|ve|sen|yapabilirsin|hiç|kelime|söylemek|bu|anlamına geliyor|ses|ses|başarısız oldu|eğer|biz там и думаешь и не можешь сказать ни слова,значит голос не сработал.Если мы there and you think and you can't say a word, that means the voice failed. When we و تو فکر می‌کنی و نمی‌توانی یک کلمه بگویی، این به این معنی است که صدا قطع شد. وقتی ما ve düşünüyorsunuz ve bir kelime bile söyleyemiyorsunuz, bu sesin kesildiği anlamına geliyor. Eğer biz a přemýšlíš a nemůžeš říct ani slovo, to znamená, že hlas selhal. Když mluvíme

über Menschen sprechen und sagen "er hatte eine  Aufgabe im Projekt und er hat komplett versagt", |||||on|||úkol||||||| درباره|مردم|صحبت کردن|و|می گویند|او|داشت|یک|وظیفه|در|پروژه|و|او|دارد|کاملاً|شکست خورد about|people|to speak|and|to say|he|had|a|task|in the|project|and|he|has|completely|failed hakkında|insanlar|konuşmak|ve|söylemek|o|sahipti|bir|görev|içinde|proje|ve|o|yaptı|tamamen|başarısız oldu |||||||||||||||провалился говорить о людях и говорить «у него была задача в проекте и он полностью провалился», talk about people and say "he had a task in the project and he completely failed," درباره مردم صحبت می‌کنیم و می‌گوییم "او در پروژه یک وظیفه داشت و کاملاً شکست خورد"، insanlardan bahsediyorsak ve "onun projede bir görevi vardı ve tamamen başarısız oldu" dersek, o lidech a říkáme "měli úkol v projektu a úplně selhali,"

das bedeutet "he failed completely", also er hat  seine Aufgabe nicht erfüllt. Ist ein ziemlich to|znamená|on|selhal|úplně|tedy|on|má|svůj|úkol|ne|splnil|je|jeden|docela آن|معنی می‌دهد||شکست|کاملاً|||دارد|او|وظیفه|نه|انجام داده|است|یک|نسبتاً the|means|he|failed|completely|thus|he|has|his|task|not|fulfilled|is|a|quite bu|anlamına geliyor|o|başarısız oldu|tamamen|yani|o|yaptı|onun|görevi|değil|yerine getirdi|bu|bir|oldukça |||||||||||не выполнил||| Это значит «он провалился полностью», т. е. не выполнил свою задачу. Это довольно that means "he failed completely," so he did not fulfill his task. It's a pretty این به این معنی است که "او کاملاً شکست خورد"، یعنی او وظیفه‌اش را انجام نداد. این یک واژه نسبتاً bu "tamamen başarısız oldu" anlamına gelir, yani görevini yerine getirmedi. Oldukça bir durum. to znamená "úplně selhal", tedy nesplnili svůj úkol. Je to docela

dramatisches Wort, also wenn ich zu jemandem sage  "du hast total versagt "man sagt auch "du hast dramatické|slovo|tedy|když|já|k|někomu|říkám|ty|máš|úplně|selhal|člověk|říká|také|ty|máš دراماتیک|کلمه||وقتی|من|به|کسی|می‌گویم|تو|داری|کاملاً|شکست خورده|انسان|می‌گوید|هم|تو|داری dramatic|word|so|when|I|to|someone|say|you|have|totally|failed|one|says|also|| dramatik|kelime|yani|-dığında|ben|-e|birine|söylüyorum|sen|-dın|tamamen|başarısız oldun|insan|söyler|de|sen|-dın dramatic word, so when I say to someone "you totally failed" one also says "you failed دراماتیک است، بنابراین وقتی به کسی می‌گویم "تو کاملاً شکست خوردی"، همچنین می‌گویند "تو به عنوان رئیس شکست خوردی"، "تو به عنوان مادر شکست خوردی"، یا "به عنوان همسر شکست خوردی"، این واقعاً بسیار dramatik bir kelime, yani birine "tamamen başarısız oldun" dersem, "şef olarak başarısız oldun" dramatické slovo, takže když někomu řeknu "úplně jsi selhal" říká se také "jako šéf jsi selhal"

als Chef versagt" "du hast als Mutter versagt",  oder "als Ehefrau versagt", das ist schon sehr jako|šéf|selhal|ty|máš|jako|matka|selhal|nebo|jako|manželka|selhal|to|je|už|velmi به عنوان||شکست خورده|تو|داری|به عنوان|مادر|شکست خورده|یا|به عنوان|همسر|شکست خورده|آن|است|قبلاً|بسیار as|boss|failed|you|have|as|mother|failed|or|as|wife|failed|that|is|already|very olarak|patron|başarısız oldun|sen|-dın|olarak|anne|başarısız oldun|ya da|olarak|eş|başarısız oldun|bu|-dir|zaten|çok as a boss" "you failed as a mother," or "you failed as a wife," that's already very "anne olarak başarısız oldun" ya da "eş olarak başarısız oldun" demek de çok "jako matka jsi selhala", nebo "jako manželka jsi selhala", to už je velmi

SENT_CWT:AaQn3dSF=7.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.75 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.59 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.04 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.37 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.87 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.69 en:AaQn3dSF fa:AFkKFwvL tr:AvJ9dfk5 cs:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=130 err=0.77%) cwt(all=2001 err=13.79%)