×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Tagesschau, Tagesschau in 100 Sekunden — 6.12.2022

Tagesschau in 100 Sekunden — 6.12.2022

Guten Tag, hier ist die Tagesschau in 100 Sekunden. Erste Bundesländer schaffen Maskenpflicht in Bussen und Bahnen ab. In Sachsen-Anhalt ist es übermorgen soweit, in Bayern am Samstag. Die bayerische Landesregierung will künftig nur noch empfehlen, Masken zu tragen. Bundesgesundheitsminister Lauterbach kritisierte das Ende der Tragepflicht.

Lauterbach schlägt Reform für Krankenhausfinanzierung vor. Das System der Fallpauschalen müsse angepasst werden, sagte der Gesundheitsminister. So solle es Geld auch dafür geben, dass Kliniken Kapazitäten bereithalten. Er forderte, das Medizinische müsse im Vordergrund stehen, weniger die Wirtschaftlichkeit.

Bundesverfassungsgericht lehnt Beschwerden gegen Koronaraufbaufonds ab. Dass sich Deutschland an dem Milliardenschweren EU-Projekt beteilige, verstoße nicht gegen das Grundgesetz. Die Kläger hatten sich daran gestört, dass die EU-Länder für den Aufbaufonds gemeinsamen Schulden aufnehmen.

Urteil im Prozess um Darknet-Plattform "Boystown". Das Frankfurter-Landgericht verhängte gegen die vier Betreiber Haftstrafen zwischen sieben und zwölf Jahren. Die Plattform soll bis 2021 zu den weltweit größten Foren gehört haben, um Darstellungen sexualisierter Gewalt an Kindern auszutauschen.

Bierhoff verlässt den Deutschen Fußballbund. Nach dem Aus der Nationalmannschaft bei der WM in Katar löst er seinen Vertrag als DFB-Director vorzeitig auf. Bundestrainer Flick reagierte betroffen. Als Bierhoffs Nachfolger wird laut Sportschau der frühere DFB-Sportdirektor Sammer gehandelt.

Das Wetter. Morgen regnet, schneit und graupelt wird das vor allem in der Nordhälfte. Gewitter sind ebenfalls möglich. Im Süden meist trocken und teilweise freundlich. Auch in Schleswig-Holstein mal Sonne. Höchstwerte -1 bis +6 Grad.

Tagesschau in 100 Sekunden — 6.12.2022 Daily News in 100 seconds - 6.12.2022 Journal télévisé en 100 secondes - 6.12.2022 100秒でわかるデイリーニュース - 6.12.2022 Het laatste nieuws in 100 seconden - 6.12.2022 Codzienne wiadomości w 100 sekund - 6.12.2022 Notícias diárias em 100 segundos - 6.12.2022 Dagliga nyheter på 100 sekunder - 6.12.2022 100 Saniyede Günlük Haberler - 6.12.2022

Guten Tag, hier ist die Tagesschau in 100 Sekunden. Hello, this is the news in 100 seconds. Erste Bundesländer schaffen Maskenpflicht in Bussen und Bahnen ab. First federal states abolish compulsory masks on buses and trains. In Sachsen-Anhalt ist es übermorgen soweit, in Bayern am Samstag. In Saxony-Anhalt it's the day after tomorrow, in Bavaria on Saturday. Saksonya-Anhalt'ta yarından sonraki gün, Bavyera'da Cumartesi olacak. Die bayerische Landesregierung will künftig nur noch empfehlen, Masken zu tragen. The Bavarian state government only wants to recommend wearing masks in future. Bavyera eyalet hükümeti yalnızca gelecekte maske takılmasını önermek istiyor. Bundesgesundheitsminister Lauterbach kritisierte das Ende der Tragepflicht. Federal Health Minister Lauterbach criticized the end of the obligation to carry. Federal Sağlık Bakanı Lauterbach, takma zorunluluğunun sona ermesini eleştirdi.

Lauterbach schlägt Reform für Krankenhausfinanzierung vor. Lauterbach proposes reform for hospital financing. Lauterbach, hastane finansmanı reformu öneriyor. Das System der Fallpauschalen müsse angepasst werden, sagte der Gesundheitsminister. The health minister said that the flat rate per case system needed to be adapted. Sağlık Bakanı, vaka sabit oranları sisteminin ayarlanması gerektiğini söyledi. So solle es Geld auch dafür geben, dass Kliniken Kapazitäten bereithalten. Thus, there should also be money to ensure that clinics have capacity available. Kliniklerin mevcut kapasitelere sahip olması için de para olmalıdır. Er forderte, das Medizinische müsse im Vordergrund stehen, weniger die Wirtschaftlichkeit. He called for the focus to be on medical issues rather than profitability. Odak noktasının tıp üzerine ve ekonomiden daha az olması gerektiğini talep etti.

Bundesverfassungsgericht lehnt Beschwerden gegen Koronaraufbaufonds ab. Federal Constitutional Court rejects complaints against coronary reconstruction fund. Federal Anayasa Mahkemesi, koroner inşaat fonlarına yönelik şikayetleri reddediyor. Dass sich Deutschland an dem Milliardenschweren EU-Projekt beteilige, verstoße nicht gegen das Grundgesetz. The fact that Germany is participating in the EU project, which is worth billions, does not violate the Basic Law. Almanya'nın milyar dolarlık AB projesine katılması Anayasa'yı ihlal etmiyor. Die Kläger hatten sich daran gestört, dass die EU-Länder für den Aufbaufonds gemeinsamen Schulden aufnehmen. The plaintiffs had objected to the fact that the EU countries were taking on joint debt for the reconstruction fund. AB ülkelerinin kurtarma fonu için ortak borç alması davacıları rahatsız etti.

Urteil im Prozess um Darknet-Plattform "Boystown". Verdict in the trial of darknet platform "Boystown". "Boystown" dark web platformunun duruşmasında karar. Das Frankfurter-Landgericht verhängte gegen die vier Betreiber Haftstrafen zwischen sieben und zwölf Jahren. The Frankfurt Regional Court imposed prison sentences of between seven and twelve years on the four operators. Frankfurt bölge mahkemesi, dört operatöre yedi ila on iki yıl arasında hapis cezası verdi. Die Plattform soll bis 2021 zu den weltweit größten Foren gehört haben, um Darstellungen sexualisierter Gewalt an Kindern auszutauschen. The platform is said to have become one of the world's largest forums for sharing depictions of sexualized violence against children by 2021. 2021'de platformun, çocuklara yönelik cinselleştirilmiş şiddet tasvirlerinin değiş tokuşu için dünyanın en büyük forumlarından biri olacağı söyleniyor.

Bierhoff verlässt den Deutschen Fußballbund. Bierhoff leaves the German Football Association. Nach dem Aus der Nationalmannschaft bei der WM in Katar löst er seinen Vertrag als DFB-Director vorzeitig auf. Following the national team's elimination from the World Cup in Qatar, he terminates his contract as DFB director prematurely. Katar'daki Dünya Kupası'nda milli takımdan ayrıldıktan sonra, DFB direktörü olarak sözleşmesini erken feshetti. Bundestrainer Flick reagierte betroffen. National coach Flick reacted with concern. Milli teknik direktör Flick endişeyle tepki gösterdi. Als Bierhoffs Nachfolger wird laut Sportschau der frühere DFB-Sportdirektor Sammer gehandelt. According to Sportschau, former DFB sports director Sammer is being touted as Bierhoff's successor. Spor programına göre, Bierhoff'un halefi eski DFB spor direktörü Sammer.

Das Wetter. Morgen regnet, schneit und graupelt wird das vor allem in der Nordhälfte. Gewitter sind ebenfalls möglich. Gök gürültülü fırtınalar da mümkündür. Im Süden meist trocken und teilweise freundlich. Güneyde çoğunlukla kuru ve kısmen dostça. Auch in Schleswig-Holstein mal Sonne. Schleswig-Holstein'da da güneş. Höchstwerte -1 bis +6 Grad.