×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Tagesschau, Tagesschau in 100 Sekunden — 28.02.2023

Tagesschau in 100 Sekunden — 28.02.2023

Wissing stellt Verbrenner-Aus in Frage. Ein Kompromiss sieht vor, dass ab 2035 in der EU keine Neuwagen mit Verbrennungsmotor zugelassen werden dürfen. Jetzt fordert der Verkehrsminister Ausnahmen für PKW, die mit E-Fuels betrieben werden. Ansonsten könne er den EU-Plänen nicht zustimmen.

Am Freitag Warnstreiks im öffentlichen Nahverkehr. In Nordrhein-Westfalen, Baden-Württemberg, Hessen, Niedersachsen, Rheinland-Pfalz und Sachsen hat ver.di die Beschäftigten der kommunalen Transportunternehmen aufgerufen, die Arbeit niederzulegen. Hintergrund ist der Tarifkonflikt im öffentlichen Dienst.

Giffey offenbar für Schwarz-Rot in Berlin. Die Regierende Bürgermeisterin hat sich nach Informationen des ARD Hauptstadtstudios und des RBB für einen Koalitionswechsel entschieden. Demnach will Giffey dem SPD-Landesvorstand morgen vorschlagen, mit der CDU über eine Koalition zu verhandeln. Ihr Spitzenkandidat Wegner dürfte in einer schwarz-roten Koalition neuer Regierender Bürgermeister werden.

Hohe Haftstrafe für Täter von Wermelskirchen. Das Landgericht Köln hat den Angeklagten wegen Kindesmissbrauchs zu 14 Jahren und sechs Monaten Haft verurteilt. Außerdem ordnete das Gericht Sicherungsverwahrung an. Über mehrere Jahre hinweg hatte der Verurteilte sich als Babysitter ausgegeben und 13 Kinder mehrfach sexuell missbraucht.

Unwetter auf den Balearen. Auf Mallorca und Menorca sorgten Schneefälle, heftige Niederschläge sowie starke Windböen für Verkehrsbehinderungen und Überschwemmungen. Auch Keller und Tiefgaragen liefen voll. Die Behörden riefen Einheimische und Urlauber auf, zu Hause zu bleiben.

Das Wetter morgen. Viel Sonnenschein und nur lockere Wolken. Ganz im Norden sowie vom Alpenvorland bis zur Schwäbischen Alb und dem Schwarzwald aber zum Teil den ganzen Tag trüb. 0 bis 12 Grad.

Tagesschau in 100 Sekunden — 28.02.2023 Daily news in 100 seconds — 02/28/2023 Journal télévisé en 100 secondes - 28.02.2023 100秒でわかるデイリーニュース - 28.02.2023 Codzienne wiadomości w 100 sekund - 28.02.2023 Dagliga nyheter på 100 sekunder — 2023-02-28 100 Saniyede Günlük Haberler - 28.02.2023

Wissing stellt Verbrenner-Aus in Frage. Wissing questions the end of combustion engines. Wissing s'interroge sur la fin des moteurs à combustion. Wissing ifrågasätter slutet på förbränningsmotorer. Ein Kompromiss sieht vor, dass ab 2035 in der EU keine Neuwagen mit Verbrennungsmotor zugelassen werden dürfen. A compromise provides that from 2035 no new cars with internal combustion engines may be registered in the EU. Un compromis prévoit qu'à partir de 2035, aucune voiture neuve à moteur à combustion interne ne pourra être immatriculée dans l'UE. En kompromiss innebär att från 2035 får inga nya bilar med förbränningsmotor registreras i EU. Jetzt fordert der Verkehrsminister Ausnahmen für PKW, die mit E-Fuels betrieben werden. The transport minister is now calling for exceptions for cars that run on e-fuels. Le ministre des Transports demande maintenant des exceptions pour les voitures qui roulent avec des carburants électroniques. Ulaştırma bakanı şimdi e-yakıtla çalışan otomobiller için istisnalar istiyor. Ansonsten könne er den EU-Plänen nicht zustimmen. Otherwise he could not agree to the EU plans. Sinon, il ne pourrait pas accepter les plans de l'UE. Aksi halde AB planlarını kabul edemezdi.

Am Freitag Warnstreiks im öffentlichen Nahverkehr. Warning strikes on public transport on Friday. Varningsstrejker på kollektivtrafiken under fredagen. In Nordrhein-Westfalen, Baden-Württemberg, Hessen, Niedersachsen, Rheinland-Pfalz und Sachsen hat ver.di die Beschäftigten der kommunalen Transportunternehmen aufgerufen, die Arbeit niederzulegen. In North Rhine-Westphalia, Baden-Württemberg, Hesse, Lower Saxony, Rhineland-Palatinate and Saxony, ver.di has called on the employees of municipal transport companies to stop working. En Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Bade-Wurtemberg, Hesse, Basse-Saxe, Rhénanie-Palatinat et Saxe, ver.di a appelé les employés des entreprises de transport municipales à cesser de travailler. I Nordrhein-Westfalen, Baden-Württemberg, Hessen, Niedersachsen, Rheinland-Pfalz och Sachsen har ver.di uppmanat de anställda i kommunala transportföretag att sluta arbeta. Hintergrund ist der Tarifkonflikt im öffentlichen Dienst. The background is the collective bargaining conflict in the public sector. L'arrière-plan est le conflit des négociations collectives dans le secteur public.

Giffey offenbar für Schwarz-Rot in Berlin. Giffey apparently for black and red in Berlin. Giffey apparemment pour le noir et le rouge à Berlin. Giffey tydligen för svart och rött i Berlin. Die Regierende Bürgermeisterin hat sich nach Informationen des ARD Hauptstadtstudios und des RBB für einen Koalitionswechsel entschieden. According to information from the ARD capital studio and the RBB, the Governing Mayor decided to change the coalition. Selon les informations du studio capital ARD et de la RBB, le maire gouverneur a décidé de changer de coalition. Demnach will Giffey dem SPD-Landesvorstand morgen vorschlagen, mit der CDU über eine Koalition zu verhandeln. Accordingly, Giffey wants to propose to the SPD state executive tomorrow that they negotiate a coalition with the CDU. En conséquence, Giffey veut proposer demain à l'exécutif du SPD de négocier une coalition avec la CDU. Buna göre Giffey, yarın SPD eyalet yönetimine CDU ile bir koalisyon müzakerelerini teklif etmek istiyor. Ihr Spitzenkandidat Wegner dürfte in einer schwarz-roten Koalition neuer Regierender Bürgermeister werden. Your top candidate Wegner is likely to become the new governing mayor in a black-red coalition. Votre meilleur candidat, Wegner, est susceptible de devenir le nouveau maire au pouvoir dans une coalition noir-rouge. En iyi adayınız Wegner, siyah-kırmızı bir koalisyonda muhtemelen yeni belediye başkanı olacak.

Hohe Haftstrafe für Täter von Wermelskirchen. High prison sentence for perpetrators of Wermelskirchen. Haute peine de prison pour les auteurs de Wermelskirchen. Högt fängelsestraff för gärningsmän i Wermelskirchen. Das Landgericht Köln hat den Angeklagten wegen Kindesmissbrauchs zu 14 Jahren und sechs Monaten Haft verurteilt. The district court of Cologne sentenced the defendant to 14 years and six months in prison for child abuse. Le tribunal de district de Cologne a condamné le prévenu à 14 ans et six mois de prison pour maltraitance d'enfants. Tingsrätten i Köln dömde den tilltalade till 14 år och sex månaders fängelse för barnmisshandel. Außerdem ordnete das Gericht Sicherungsverwahrung an. The court also ordered preventive detention. Le tribunal a également ordonné la détention préventive. Domstolen beslutade också om förebyggande frihetsberövande. Über mehrere Jahre hinweg hatte der Verurteilte sich als Babysitter ausgegeben und 13 Kinder mehrfach sexuell missbraucht. For several years, the convict posed as a babysitter and repeatedly sexually abused 13 children. Pendant plusieurs années, le condamné s'est fait passer pour un baby-sitter et a abusé sexuellement à plusieurs reprises de 13 enfants. Mahkum, birkaç yıl boyunca bebek bakıcısı kılığına girdi ve 13 çocuğa defalarca cinsel istismarda bulundu.

Unwetter auf den Balearen. Storm in the Balearic Islands. Tempête dans les îles Baléares. Auf Mallorca und Menorca sorgten Schneefälle, heftige Niederschläge sowie starke Windböen für Verkehrsbehinderungen und Überschwemmungen. Snowfall, heavy rainfall and strong gusts of wind caused traffic delays and flooding in Mallorca and Menorca. Des chutes de neige, de fortes pluies et de fortes rafales de vent ont causé des retards de circulation et des inondations à Majorque et à Minorque. Kar yağışı, şiddetli yağış ve kuvvetli rüzgar, Mallorca ve Menorca'da trafik gecikmelerine ve sellere neden oldu. Auch Keller und Tiefgaragen liefen voll. Cellars and underground garages were also full. Les caves et les garages souterrains étaient également pleins. Kiler ve yer altı garajları da doluydu. Die Behörden riefen Einheimische und Urlauber auf, zu Hause zu bleiben. The authorities called on locals and tourists to stay at home. Les autorités ont appelé les habitants et les touristes à rester chez eux.

Das Wetter morgen. La météo demain. Viel Sonnenschein und nur lockere Wolken. Lots of sunshine and only loose clouds. Beaucoup de soleil et seulement des nuages lâches. Ganz im Norden sowie vom Alpenvorland bis zur Schwäbischen Alb und dem Schwarzwald aber zum Teil den ganzen Tag trüb. In the far north and from the foothills of the Alps to the Swabian Jura and the Black Forest, cloudy in parts throughout the day. Dans l'extrême nord et des contreforts des Alpes au Jura souabe et à la Forêt-Noire, nuageux par endroits tout au long de la journée. 0 bis 12 Grad.