image

Children News | logo! - die Kindernachrichten des ZDF, News / Nachrichten | 07.02.2022 | logo! am Montagabend

News / Nachrichten | 07.02.2022 | logo! am Montagabend

Es ist Montag, der 07. Februar - wir starten in eine neue Woche.

Ich bin Sherif und heute gucken wir zusammen auf diese Themen.

Scholz unterwegs: Bundeskanzler Olaf Scholz ist zum Antrittsbesuch

in die USA gereist.

Walfang beenden: Ab 2024 will Island mit der Jagd auf Wale aufhören.

Das Ganze hat aber einen Haken.

Ich in Aktion: Um die Olympia-Sportart zu testen,

hat mich die "logo!"-Redaktion zum Curling-Training geschickt.

Hallo bei "logo!".

Seit genau 62 Tagen, also seit gut zwei Monaten

ist Olaf Scholz deutscher Bundeskanzler.

Gerade in der Anfangszeit hat ein neuer Regierungschef, wie Scholz,

richtig viele Kennenlern-Termine, sogenannte Antrittsbesuche,

in anderen Ländern.

So ist das auch heute.

Der Bundeskanzler ist in die USA geflogen, um sich dort ganz offiziell

als der Neue vorzustellen.

Los gings bei stürmischem Wetter mit dem Regierungsflieger.

Zusammen mit jeder Menge Journalistinnen und Journalisten.

Und Ruhe bitte, der Kanzler hat was zu sagen.

Hallo, man versteht nichts.

Das ist Absicht.

Was im Regierungsflieger gesagt wird,

dürfen nämlich nur die Passagiere hören.

Es ging aber vermutlich um ihn hier: Joe Biden, den US-Präsidenten.

Ihn trifft Olaf Scholz in den USA, genauer gesagt im Weißen Haus.

Dieses Treffen ist echt wichtig.

Zum Einen weil die Freundschaft zwischen den USA und Deutschland

schon lange eine große Bedeutung hat

Zum Anderen, weil sie wichtige Dinge zu besprechen haben,

zum Beispiel den komplizierten Streit

zwischen der Ukraine und Russland.

Bisher haben wir von Olaf Scholz zu diesem Thema wenig gehört.

Viele hoffen, dass sich das bei dem Treffen mit Joe Biden endlich ändert.

Gerade findet das Gespräch zwischen Bundeskanzler Scholz

und US-Präsident Biden statt.

Haupt-Gesprächsthema wird der Ukraine-Russland-Konflikt sein.

Warum es zwischen diesen Ländern Ärger gibt und was Deutschland

damit zu tun hat – das könnt ihr in Ruhe auf logo.de durchlesen.

Diese Brücke hier,

die Talbrücke bei Rinsdorf, ist jetzt ganz offiziell Geschichte.

55 Jahre lang war sie im Einsatz und das hat seine Spuren hinterlassen.

Die Brücke war am Ende in einem so schlechten Zustand,

dass sie komplett weg musste.

So hieß es gestern dann:

Drei, zwei, eins: Sprengung.

70 Meter hoch war die Talbrücke bei Rinsdorf

und ist damit die höchste Brücke,

die jemals in Deutschland gesprengt wurde.

Die neue Brücke steht übrigens schon direkt daneben

und wurde bei der Sprengung nicht beschädigt.

Die Talbrücke bei Rinsdorf ist jedoch kein Einzelfall.

Expertinnen und Experten sagen,

dass es unter den etwa 27.000 Autobahnbrücken in Deutschland

noch viele andere solcher Problembrücken gibt,

die in einem so schlechten Zustand sind, dass sie dringend repariert

oder sogar komplett neu gebaut werden müssten.

Aber wie kommt das?

Wir erklärens euch.

Die meisten Brücken in Deutschland

wurden vor etwa 50 bis 60 Jahren gebaut.

Damals ging man davon aus, dass die Art wie die Brücken gebaut waren

und auch die Materialien, nämlich Beton und Stahl, sehr stabil sind.

Und dass die Brücken deshalb super lange halten würden.

Dass das nicht so ist, liegt vor allem am Verkehr.

Die Brücken wurden für den Verkehr von damals geplant und gebaut.

Aber: Vor 60 Jahren war noch viel weniger los auf den Straßen.

Heute fahren etwa dreimal so viele Autos und LKW.

Vor allem LKWs sind ein Problem für die alten Brücken.

Denn LKWs sind sowieso schon schwerer als ein Auto.

Mit der Zeit sind sie sogar noch größer und schwerer geworden

und es fahren viel mehr LKWs als damals.

Diese dauernde hohe Belastung sorgt für die Ermüdung der Brücken,

das nennt man tatsächlich so.

Durch die ständigen Erschütterungen

kann Beton zum Beispiel Risse bekommen oder Stahl sich verformen.

Dass viele Brücken in Deutschland Problembrücken sind,

liegt also vor allem daran, dass die alten Brücken die hohe Belastung

durch immer mehr Verkehr nicht aushalten.

Sie gehören zu den beeindruckendsten Tieren, die jemals auf der Erde

gelebt haben - Wale.

Vor mehr als 35 Jahren haben sich viele Länder

auf der Welt darauf geeinigt die Wale in Ruhe zu lassen - heißt,

sie nicht mehr zu jagen, um dann das Walfleisch zu verkaufen

und Geld zu verdienen.

Es gibt aber auch Länder, die sich an dieses Verbot nicht halten.

Eines dieser Länder - Island -

scheint sich das jetzt aber anders zu überlegen.

Wale, die abgeschossen und getötet werden.

Solche Bilder soll es aus Island in zwei Jahren nicht mehr geben.

Denn Islands Regierung will den Walfang ab 2024 verbieten.

Die Entscheidung hat aber weniger damit zu tun, die Wale zu schützen.

Vielmehr geht es ums Geld.

Vor ein paar Jahren noch war es nämlich so,

dass die meisten in Island getöteten Wale an Japan verkauft wurden.

Walfleisch ist in Japan nämlich ein traditionelles Essen.

Und ein teures: Ein Kilogramm kostet umgerechnet bis zu 300 Euro.

2019 hat Japan dann beschlossen, selbst wieder mehr Wale zu jagen.

Island konnte ab da fast keine Wale mehr an Japan verkaufen.

Die Nachricht ist aber nicht so gut wie sie klingt.

In Island ist in den letzten drei Jahren sowieso

nur ein Wal getötet worden.

In Japan und Norwegen dagegen Hunderte.

Aber zumindest für die Wale rund um Island heißt das:

Sie wären dann nur noch in solchen Aufnahmen zu sehen.

Bei den Olympischen Spielen in Peking gingen heute

die Biathletinnen an den Start.

15 Kilometer Rennen auf Zeit, dazwischen viermal schießen,

abwechselnd im Liegen und Stehen.

Die deutsche Athletin Denise Hermann hat das überraschenderweise

ziemlich gut gemacht.

Sie kommt locker rein ins Rennen,

liefert direkt zweimal hintereinander beim Schießen

die volle Trefferanzahl ab und gibt dazwischen ordentlich Gas.

Beim letzten Schießen hieß es noch mal volle Konzentration.

Denise Hermann räumt richtig ab.

Doch noch ist nichts entschieden,

denn jetzt muss sie so schnell wie möglich ins Ziel.

Völlig ausgepowert angekommen ist nicht direkt klar,

wie gut sie im Vergleich zu den anderen wirklich war.

Nach 12 Minuten Wartezeit steht es dann endlich fest.

Denise Hermann hat sich tatsächlich Gold geholt.

Das hätte niemand erwartet.

Gratulation von uns.

Morgen gehts bei Olympia weiter mit den Wettkämpfen -

u.a. mit der Sportart Curling.

Wir haben uns gedacht - das ist doch ein guter Zeitpunkt diese Sportart,

mal etwas besser kennenzulernen.

Die liebe "logo!"-Redaktion ist dann auf die grandiose Idee gekommen,

mich zum Curling-Training nach Erfurt zu schicken.

Ich würd sagen, schaut einfach selbst.

* beschwingte Musik *

Und das soll ich schaffen?

Haha, da habt ihr euch ja den richtigen ausgesucht.

Mit der Unterstützung dieser beiden soll ich das heute hinbekommen.

Meine Trainerinnen: Mareike und Heidrun.

Hallo Sherif, freut mich.

Heidrun, ich hab wirklich keine Ahnung von Curling,

ich versteh nichts davon.

Kannst du mir sagen, worum geht's hier genau?

Das ist ganz einfach.

Es geht darum, dass man einen Stein hat.

Diesen Stein muss man von der einen Seite der Bahn bis zur anderen Seite

der Bahn schieben.

Dann soll der Stein möglichst in der Mitte vom Kreis liegen bleiben.

Los geht's mit dem Training.

Erstmal geht's darum die Bewegung und die Haltung hinzubekommen.

Das Hohlkreuz war schon leicht erkennbar.

Und den Fuß noch...

Ja, schon deutlich besser.

Ja, schön.

Bam! Cause that's how we role!

Steinaufgabe läuft schon mal nicht schlecht.

Weiter geht's mit der zweiten Sache, die ich draufhaben muss.

Wenn der Stein zu langsam ist, kannst du mit deinem Besen wischen.

Damit erreichst, dass der Stein einen längeren Weg zurücklegt,

und dann hoffentlich im Kreis hinten ankommt.

Ganz wichtig beim Wischen: Mit dem ganzen Körpergewicht auf den Besen

und dann ganz schnell wischen, so wird das Eis schön glitschig.

Wisch! Zieh bis ganz durch! Weiter! Bis ins Haus! Super!

Ist das das Haus? Oder das dahinten?

Weil du jetzt so gut trainiert hast,

darfst du jetzt dein erstes Curling-Spiel bestreiten.

* schwungvolle Musik *

Dankeschön.

Mission Curling geschafft.

Mal sehen, was der Muskelkater morgen sagt, ich bin gespannt.

Der Muskelkater war ordentlich.

Deswegen gehts für mich jetzt auch aufs Sofa

und wir sehen uns gerne morgen wieder.

Ich sag: Bis dahin, machts gut und tschüss.

Morgen wird's im Norden ziemlich wolkig und eher nass.

Im Südwesten dagegen zeigt sich auch mal die Sonne.

Höchsttemperaturen von 4 bis 12 Grad

Hahahaa, Höhöhööö, hiihihii.

Boah Sherif bistn richtiger Lehrling beim Curling hahaha.



Want to learn a language?


Learn from this text and thousands like it on LingQ.

  • A vast library of audio lessons, all with matching text
  • Revolutionary learning tools
  • A global, interactive learning community.

Language learning online @ LingQ

News / Nachrichten | 07.02.2022 | logo! am Montagabend News / News | 07.02.2022 | logo! on Monday evening

Es ist Montag, der 07. Februar - wir starten in eine neue Woche. It's Monday, February 7th - we're starting a new week.

Ich bin Sherif und heute gucken wir zusammen auf diese Themen. I'm Sherif and today we're going to look at these issues together.

Scholz unterwegs: Bundeskanzler Olaf Scholz ist zum Antrittsbesuch Scholz on the way: Chancellor Olaf Scholz is on his inaugural visit

in die USA gereist. traveled to the USA.

Walfang beenden: Ab 2024 will Island mit der Jagd auf Wale aufhören. End whaling: Iceland wants to stop hunting whales by 2024.

Das Ganze hat aber einen Haken. But there is a catch to all of this.

Ich in Aktion: Um die Olympia-Sportart zu testen, Me in action: To test the Olympic sport,

hat mich die "logo!"-Redaktion zum Curling-Training geschickt. the "logo!" editorial team sent me to curling training.

Hallo bei "logo!". Hello at "logo!".

Seit genau 62 Tagen, also seit gut zwei Monaten For exactly 62 days, so for a good two months

ist Olaf Scholz deutscher Bundeskanzler. Olaf Scholz is German Chancellor.

Gerade in der Anfangszeit hat ein neuer Regierungschef, wie Scholz, Especially in the early days, a new head of government like Scholz

richtig viele Kennenlern-Termine, sogenannte Antrittsbesuche, a lot of getting-to-know-you appointments, so-called initial visits,

in anderen Ländern.

So ist das auch heute. It's the same today.

Der Bundeskanzler ist in die USA geflogen, um sich dort ganz offiziell The Federal Chancellor flew to the USA to officially meet there

als der Neue vorzustellen. to present as the new one.

Los gings bei stürmischem Wetter mit dem Regierungsflieger. We started in stormy weather with the government plane.

Zusammen mit jeder Menge Journalistinnen und Journalisten. Along with a lot of journalists.

Und Ruhe bitte, der Kanzler hat was zu sagen. And quiet please, the chancellor has something to say.

Hallo, man versteht nichts. Hello, you don't understand anything.

Das ist Absicht. That's on purpose.

Was im Regierungsflieger gesagt wird, What is said on the government plane

dürfen nämlich nur die Passagiere hören. only the passengers can hear.

Es ging aber vermutlich um ihn hier: Joe Biden, den US-Präsidenten. But it was probably about him here: Joe Biden, the US President.

Ihn trifft Olaf Scholz in den USA, genauer gesagt im Weißen Haus. Olaf Scholz meets him in the USA, more precisely in the White House.

Dieses Treffen ist echt wichtig. This meeting is really important.

Zum Einen weil die Freundschaft zwischen den USA und Deutschland On the one hand because of the friendship between the USA and Germany

schon lange eine große Bedeutung hat has long been of great importance

Zum Anderen, weil sie wichtige Dinge zu besprechen haben, On the other hand, because they have important things to talk about,

zum Beispiel den komplizierten Streit for example the complicated dispute

zwischen der Ukraine und Russland.

Bisher haben wir von Olaf Scholz zu diesem Thema wenig gehört. So far we have heard little from Olaf Scholz on this subject.

Viele hoffen, dass sich das bei dem Treffen mit Joe Biden endlich ändert. Many hope that meeting Joe Biden will finally change that.

Gerade findet das Gespräch zwischen Bundeskanzler Scholz The conversation between Chancellor Scholz is currently taking place

und US-Präsident Biden statt. and US President Biden.

Haupt-Gesprächsthema wird der Ukraine-Russland-Konflikt sein. The main topic of discussion will be the Ukraine-Russia conflict.

Warum es zwischen diesen Ländern Ärger gibt und was Deutschland Why there is trouble between these countries and what Germany

damit zu tun hat – das könnt ihr in Ruhe auf logo.de durchlesen. has to do with it - you can read it at your leisure on logo.de.

Diese Brücke hier, This bridge here

die Talbrücke bei Rinsdorf, ist jetzt ganz offiziell Geschichte. the valley bridge near Rinsdorf is now officially history.

55 Jahre lang war sie im Einsatz und das hat seine Spuren hinterlassen. It was in use for 55 years and that left its mark.

Die Brücke war am Ende in einem so schlechten Zustand, The bridge ended up in such bad shape

dass sie komplett weg musste. that she had to go completely.

So hieß es gestern dann: This is what it said yesterday:

Drei, zwei, eins: Sprengung. Three, two, one: blast.

70 Meter hoch war die Talbrücke bei Rinsdorf

und ist damit die höchste Brücke, and is therefore the highest bridge

die jemals in Deutschland gesprengt wurde. ever blown up in Germany.

Die neue Brücke steht übrigens schon direkt daneben By the way, the new bridge is already right next to it

und wurde bei der Sprengung nicht beschädigt. and was not damaged in the blast.

Die Talbrücke bei Rinsdorf ist jedoch kein Einzelfall. However, the valley bridge near Rinsdorf is not an isolated case.

Expertinnen und Experten sagen, Experts say

dass es unter den etwa 27.000 Autobahnbrücken in Deutschland that it is among the approximately 27,000 motorway bridges in Germany

noch viele andere solcher Problembrücken gibt, there are many other such problem bridges,

die in einem so schlechten Zustand sind, dass sie dringend repariert that are in such bad condition that they urgently need to be repaired

oder sogar komplett neu gebaut werden müssten. or even have to be built from scratch.

Aber wie kommt das? But how come?

Wir erklärens euch. We explain it to you.

Die meisten Brücken in Deutschland Most bridges in Germany

wurden vor etwa 50 bis 60 Jahren gebaut. were built about 50 to 60 years ago.

Damals ging man davon aus, dass die Art wie die Brücken gebaut waren At that time it was assumed that the way the bridges were built

und auch die Materialien, nämlich Beton und Stahl, sehr stabil sind. and also the materials, namely concrete and steel, are very stable.

Und dass die Brücken deshalb super lange halten würden. And that the bridges would therefore last a super long time.

Dass das nicht so ist, liegt vor allem am Verkehr. That this is not the case is mainly due to the traffic.

Die Brücken wurden für den Verkehr von damals geplant und gebaut. The bridges were planned and built for the traffic of that time.

Aber: Vor 60 Jahren war noch viel weniger los auf den Straßen. But: 60 years ago there was a lot less going on on the streets.

Heute fahren etwa dreimal so viele Autos und LKW. Today there are about three times as many cars and trucks.

Vor allem LKWs sind ein Problem für die alten Brücken.

Denn LKWs sind sowieso schon schwerer als ein Auto. Trucks are heavier than cars anyway.

Mit der Zeit sind sie sogar noch größer und schwerer geworden

und es fahren viel mehr LKWs als damals. and there are many more trucks on the road than back then.

Diese dauernde hohe Belastung sorgt für die Ermüdung der Brücken, This constant high load causes fatigue in the bridges,

das nennt man tatsächlich so. it's actually called that.

Durch die ständigen Erschütterungen Because of the constant shaking

kann Beton zum Beispiel Risse bekommen oder Stahl sich verformen. For example, concrete can crack or steel can deform.

Dass viele Brücken in Deutschland Problembrücken sind, That many bridges in Germany are problem bridges,

liegt also vor allem daran, dass die alten Brücken die hohe Belastung is therefore mainly due to the fact that the old bridges can withstand the high loads

durch immer mehr Verkehr nicht aushalten. couldn't stand the increasing traffic.

Sie gehören zu den beeindruckendsten Tieren, die jemals auf der Erde They are among the most impressive animals that have ever walked the earth

gelebt haben - Wale. have lived - whales.

Vor mehr als 35 Jahren haben sich viele Länder More than 35 years ago, many countries have

auf der Welt darauf geeinigt die Wale in Ruhe zu lassen - heißt, in the world agreed to leave the whales alone - means,

sie nicht mehr zu jagen, um dann das Walfleisch zu verkaufen stop hunting them and then sell the whale meat

und Geld zu verdienen. and make money.

Es gibt aber auch Länder, die sich an dieses Verbot nicht halten.

Eines dieser Länder - Island - One of these countries - Iceland -

scheint sich das jetzt aber anders zu überlegen. seems to have changed his mind now.

Wale, die abgeschossen und getötet werden. Whales being shot down and killed.

Solche Bilder soll es aus Island in zwei Jahren nicht mehr geben. Such pictures should no longer be available from Iceland in two years.

Denn Islands Regierung will den Walfang ab 2024 verbieten.

Die Entscheidung hat aber weniger damit zu tun, die Wale zu schützen. But the decision has less to do with protecting whales.

Vielmehr geht es ums Geld. It's more about the money.

Vor ein paar Jahren noch war es nämlich so, A few years ago it was like this

dass die meisten in Island getöteten Wale an Japan verkauft wurden. that most of the whales killed in Iceland were sold to Japan.

Walfleisch ist in Japan nämlich ein traditionelles Essen.

Und ein teures: Ein Kilogramm kostet umgerechnet bis zu 300 Euro. And an expensive one: one kilogram costs the equivalent of up to 300 euros.

2019 hat Japan dann beschlossen, selbst wieder mehr Wale zu jagen. In 2019, Japan decided to start hunting more whales again.

Island konnte ab da fast keine Wale mehr an Japan verkaufen. From then on, Iceland could hardly sell any more whales to Japan.

Die Nachricht ist aber nicht so gut wie sie klingt. But the news isn't as good as it sounds.

In Island ist in den letzten drei Jahren sowieso In Iceland is the last three years anyway

nur ein Wal getötet worden. only one whale has been killed.

In Japan und Norwegen dagegen Hunderte. In Japan and Norway, on the other hand, there are hundreds.

Aber zumindest für die Wale rund um Island heißt das: But at least for the whales around Iceland this means:

Sie wären dann nur noch in solchen Aufnahmen zu sehen. You would then only be seen in such recordings.

Bei den Olympischen Spielen in Peking gingen heute At the Olympic Games in Beijing went today

die Biathletinnen an den Start. the biathletes at the start.

15 Kilometer Rennen auf Zeit, dazwischen viermal schießen, 15 km race for time, shooting four times in between,

abwechselnd im Liegen und Stehen. alternately lying and standing.

Die deutsche Athletin Denise Hermann hat das überraschenderweise The German athlete Denise Hermann surprisingly has that

ziemlich gut gemacht. pretty well done.

Sie kommt locker rein ins Rennen, She comes easily into the race,

liefert direkt zweimal hintereinander beim Schießen delivers directly twice in a row when shooting

die volle Trefferanzahl ab und gibt dazwischen ordentlich Gas. the full number of hits and gives it a lot of gas in between.

Beim letzten Schießen hieß es noch mal volle Konzentration. The last shooting required full concentration again.

Denise Hermann räumt richtig ab. Denise Hermann cleans up properly.

Doch noch ist nichts entschieden, But nothing is decided yet

denn jetzt muss sie so schnell wie möglich ins Ziel. because now she has to get to the finish line as quickly as possible.

Völlig ausgepowert angekommen ist nicht direkt klar, Arrived completely exhausted, it is not immediately clear

wie gut sie im Vergleich zu den anderen wirklich war. how good she really was compared to the others.

Nach 12 Minuten Wartezeit steht es dann endlich fest. After 12 minutes of waiting, it's finally clear.

Denise Hermann hat sich tatsächlich Gold geholt. Denise Hermann actually got gold.

Das hätte niemand erwartet. Nobody would have expected that.

Gratulation von uns. Congratulations from us.

Morgen gehts bei Olympia weiter mit den Wettkämpfen - Tomorrow we will continue with the competitions at the Olympics -

u.a. mit der Sportart Curling. including the sport of curling.

Wir haben uns gedacht - das ist doch ein guter Zeitpunkt diese Sportart, We thought - this is a good time for this sport,

mal etwas besser kennenzulernen. to get to know something better.

Die liebe "logo!"-Redaktion ist dann auf die grandiose Idee gekommen,

mich zum Curling-Training nach Erfurt zu schicken. to send me to Erfurt for curling training.

Ich würd sagen, schaut einfach selbst. I would say just see for yourself.

* beschwingte Musik *

Und das soll ich schaffen? And am I supposed to do that?

Haha, da habt ihr euch ja den richtigen ausgesucht. Haha, you chose the right one.

Mit der Unterstützung dieser beiden soll ich das heute hinbekommen. With the support of these two I should be able to do it today.

Meine Trainerinnen: Mareike und Heidrun. My trainers: Mareike and Heidrun.

Hallo Sherif, freut mich.

Heidrun, ich hab wirklich keine Ahnung von Curling, Heidrun, I really don't know anything about curling,

ich versteh nichts davon. I don't understand anything about it.

Kannst du mir sagen, worum geht's hier genau? Can you tell me what is this about exactly?

Das ist ganz einfach. Thats is quite easy.

Es geht darum, dass man einen Stein hat. It's about having a rock.

Diesen Stein muss man von der einen Seite der Bahn bis zur anderen Seite You have to move this stone from one side of the track to the other side

der Bahn schieben. push the train.

Dann soll der Stein möglichst in der Mitte vom Kreis liegen bleiben. Then the stone should stay in the middle of the circle.

Los geht's mit dem Training. Let's start training.

Erstmal geht's darum die Bewegung und die Haltung hinzubekommen. It's all about getting the movement and posture right.

Das Hohlkreuz war schon leicht erkennbar. The hollow back was already easily recognizable.

Und den Fuß noch... And the foot...

Ja, schon deutlich besser. Yes, much better.

Ja, schön.

Bam! Cause that's how we role!

Steinaufgabe läuft schon mal nicht schlecht. Stone task is not going badly.

Weiter geht's mit der zweiten Sache, die ich draufhaben muss. Let's move on to the second thing I need to be able to do.

Wenn der Stein zu langsam ist, kannst du mit deinem Besen wischen. If the stone is too slow, you can sweep with your broom.

Damit erreichst, dass der Stein einen längeren Weg zurücklegt, With this you achieve that the stone covers a longer distance,

und dann hoffentlich im Kreis hinten ankommt. and then hopefully arrives in the circle at the back.

Ganz wichtig beim Wischen: Mit dem ganzen Körpergewicht auf den Besen Very important when mopping: with your whole body weight on the broom

und dann ganz schnell wischen, so wird das Eis schön glitschig. and then wipe very quickly, so the ice gets nice and slippery.

Wisch! Zieh bis ganz durch! Weiter! Bis ins Haus! Super! wipe! Go all the way! Continue! To the house! Excellent!

Ist das das Haus? Oder das dahinten? is this the house Or that over there?

Weil du jetzt so gut trainiert hast, 'Cause you've trained so well now

darfst du jetzt dein erstes Curling-Spiel bestreiten. you can now play your first curling game.

* schwungvolle Musik *

Dankeschön.

Mission Curling geschafft. Mission Curling accomplished.

Mal sehen, was der Muskelkater morgen sagt, ich bin gespannt. Let's see what the sore muscles say tomorrow, I'm curious.

Der Muskelkater war ordentlich. The sore muscles were neat.

Deswegen gehts für mich jetzt auch aufs Sofa That's why I'm going on the sofa now

und wir sehen uns gerne morgen wieder. and we'd love to see you again tomorrow.

Ich sag: Bis dahin, machts gut und tschüss. I say: Until then, take care and bye.

Morgen wird's im Norden ziemlich wolkig und eher nass. Tomorrow it will be quite cloudy and rather wet in the north.

Im Südwesten dagegen zeigt sich auch mal die Sonne. In the southwest, on the other hand, the sun sometimes shows up.

Höchsttemperaturen von 4 bis 12 Grad Maximum temperatures from 4 to 12 degrees

Hahahaa, Höhöhööö, hiihihii.

Boah Sherif bistn richtiger Lehrling beim Curling hahaha. Boah Sherif you're a real apprentice at curling hahaha.

×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.