×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Die ersten Schritte (The first Steps), 5. Am Bahnhof

Ein Mann will mit dem Zug von Frankfurt nach München fahren. Er ist gerade am Frankfurter Bahnhof angekommen und spricht einen Schaffner an.

Mann: Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir sagen wo ich eine Fahrkarte kaufen kann?

Schaffner: Selbstverständlich. Sie müssen nur an dem Kiosk vorbeilaufen und dann rechts abbiegen. Dort finden Sie den Fahrkartenschalter.

Mann: Dankeschön! Auf wiedersehen. Schaffner: Auf wiedersehen.

Der Mann geht nun zu dem Fahrkartenschalter.

Mann: Guten Tag, ich brauche eine Fahrkarte nach München.

Ticketverkäufer: Hallo. Wollen Sie mit dem ICE (Intercityexpress) oder mit einem normalen Zug (Intercity, IC) fahren?

Mann: Was ist der Unterschied?

Ticketverkäufer: Der ICE ist deutlich schneller, kostet dafür aber auch ein bisschen mehr.

Mann: Ah, ich verstehe. Muss ich bei den jeweiligen Zügen umsteigen?

Ticketverkäufer: Nein, beide Züge fahren durch ohne Zwischenstopp.

Mann: Dann nehme ich den ICE.

Ticketverkäufer: Verstanden, das macht dann achtundneunzig (98) Euro, bitte.

Der Mann reicht ihm einen hundert (100) Euro Schein

Ticketverkäufer: Sie bekommen noch zwei (2) Euro, bitte sehr.

Mann: Danke. Auf welchem Gleis fährt der Zug ab?

Ticketverkäufer: Auf Gleis zwei (2). Der nächste ICE kommt um vierzehn Uhr fünfunddreißig (14:35).

Mann: In Ordnung. Auf wiedersehen.

Ticketverkäufer: Ich wünsche Ihnen eine gute Fahrt!


Ein Mann will mit dem Zug von Frankfurt nach München fahren. Er ist gerade am Frankfurter Bahnhof angekommen und spricht einen Schaffner an. A man wants to take a train from Frankfurt to Munich. He has just arrived at Frankfurter train station addresses a conductor. Un hombre quiere tomar el tren de Frankfurt a Munich. Acaba de llegar a la estación de tren de Frankfurt y habla con un conductor. Il vient d'arriver à Frankfurter Bahnhof et s'adresse à un chef d'orchestre. È appena arrivato alla stazione dei treni di Francoforte e parla con un controllore. 彼はフランクフルト駅に到着したばかりで、指揮者に演説しています。 Han har akkurat kommet til Frankfurt jernbanestasjon og snakker med en konduktør. Ele acaba de chegar à estação ferroviária de Frankfurt e fala com um condutor. Он только что прибыл на вокзал Франкфурта и разговаривает с проводником. 一個人想坐火車從法蘭克福到慕尼黑。他剛到法蘭克福火車站並與售票員交談。

Mann: Entschuldigen Sie bitte, können Sie mir sagen wo ich eine Fahrkarte kaufen kann? Man: Excuse me please, can you tell me where to buy a ticket? Hombre: Disculpe, ¿me puede decir dónde puedo comprar un boleto? Schaffner: bien sûr. Schaffner: Certamente. シャフナー:もちろんです。 Maestro: Claro. Шаффнер: Конечно. 男:打擾一下,你能告訴我在哪裡可以買到票嗎?

Schaffner: Selbstverständlich. Sie müssen nur an dem Kiosk vorbeilaufen und dann rechts abbiegen. Conductor: Of course. All you have to do is walk past the kiosk and then turn right. Schaffner: Por supuesto. Todo lo que tienes que hacer es pasar el quiosco y luego girar a la derecha. Tout ce que vous avez à faire est de passer devant le kiosque puis de tourner à droite. Tutto quello che devi fare è oltrepassare il chiosco e poi girare a destra. キオスクを通り過ぎて右に曲がるだけです。 Alt du trenger å gjøre er å gå forbi kiosken og deretter svinge til høyre. Tudo o que você precisa fazer é passar pelo quiosque e virar à direita. Все, что вам нужно сделать, это пройти мимо киоска, а затем повернуть направо. 沙夫納:當然。您所要做的就是走過亭然後右轉。 Dort finden Sie den Fahrkartenschalter. There you will find the ticket office. Allí encontrarás la taquilla. Vous y trouverez la billetterie. Der finner du billettkontoret. Você encontrará a bilheteria lá. Там вы найдете билетную кассу. 在那裡你會找到售票處。

Mann: Dankeschön! Auf wiedersehen. Schaffner: Auf wiedersehen. Man: Thank you! Goodbye. Conductor: Goodbye. Hombre: ¡Gracias! Adiós. Director: Adiós. Maestro: Adeus. Проводник: До свидания. 男:謝謝!再見。指揮:再見。

Der Mann geht nun zu dem Fahrkartenschalter. The man now goes to the ticket office. El hombre ahora va a la taquilla. L'uomo ora va alla biglietteria. Mannen går nå til billettkontoret. O homem agora vai para a bilheteria. Теперь мужчина идет в кассу. 該男子現在去售票處。

Mann: Guten Tag, ich brauche eine Fahrkarte nach München. Man: Hello, I need a ticket to Munich. Hombre: Hola, necesito un boleto para Munich. Uomo: Ciao, mi serve un biglietto per Monaco. Homem: Olá, preciso de uma passagem para Munique. Мужчина: Здравствуйте, мне нужен билет до Мюнхена. 男:你好,我需要一張去慕尼黑的票。

Ticketverkäufer: Hallo. Wollen Sie mit dem ICE (Intercityexpress) oder mit einem normalen Zug (Intercity, IC) fahren? Ticket seller: Hello. Do you want to travel with the ICE (Intercityexpress) or with a normal train (Intercity, IC)? Vendedor de entradas: Hola. ¿Quieres tomar el ICE (Intercity Express) o un tren normal (Intercity, IC)? Venditore di biglietti: Ciao. Vendedor de ingressos: Olá. 售票員:您好。你想乘坐ICE(Intercity Express)還是普通火車(Intercity,IC)?

Mann: Was ist der Unterschied? Man: What's the difference? Hombre: ¿Cuál es la diferencia? Homme: quelle est la différence? Man: Qual è la differenza? Man:違いは何ですか? Mann: Hva er forskjellen? Homem: qual é a diferença? Мужчина: Какая разница? 男:有什麼區別?

Ticketverkäufer: Der ICE ist deutlich schneller, kostet dafür aber auch ein bisschen mehr. Ticket vendor: The ICE is much faster, but costs a bit more. Vendedor de boletos: El ICE es mucho más rápido, pero también cuesta un poco más. Vendeur de billets: L'ICE est beaucoup plus rapide, mais il coûte aussi un peu plus. Fornitore di biglietti: l'ICE è molto più veloce, ma costa un po 'di più. チケットベンダー:ICEはずっと速いですが、もう少しコストがかかります。 Billettselger: ICE er mye raskere, men det koster også litt mer. Vendedor de ingressos: O ICE é muito mais rápido, mas custa um pouco mais. Продавец билетов: ICE значительно быстрее, но и стоит немного дороже. 售票員:ICE 速度明顯更快,但也貴一點。

Mann: Ah, ich verstehe. Muss ich bei den jeweiligen Zügen umsteigen? Man: Ah, I understand. Do I have to change trains? Hombre: Ah, ya veo. ¿Tengo que cambiar de tren en los respectivos trenes? Homem: Ah, eu entendo. Мужчина: А, понятно. 男:啊,我明白了。我必須在各自的火車上換車嗎?

Ticketverkäufer: Nein, beide Züge fahren durch ohne Zwischenstopp. Billetudbyder: Nej, begge tog går igennem uden mellemlanding. Ticket vendor: No, both trains go through without a stopover. Vendedor de boletos: No, ambos trenes pasan sin parar. Venditore di biglietti: No, entrambi i treni passano senza fermarsi. Billettselger: Nei, begge togene går uten å stoppe. Vendedor de ingressos: Não, ambos os trens passam sem escala. Продавец билетов: Нет, оба поезда идут без остановок. 售票員:不,兩列火車都不停地通過。

Mann: Dann nehme ich den ICE. Man: Then I'll take the ICE. Man:それから私はICEを取ります。 Mann: Jeg tar ICE da. Homem: Então eu vou levar o ICE. Мужчина: Тогда я возьму ICE. 男:那我去ICE。

Ticketverkäufer: Verstanden, das macht dann achtundneunzig (98) Euro, bitte. Ticket seller: Understood, that makes 98 euros, please. Taquilla: Entendido, son noventa y ocho (98) euros, por favor. チケット販売者:理解したので、98ユーロにしてください。 Billettselger: Forstått, det gjør 98 euro, takk. Vendedor de bilhetes: Entendido, isso faz 98 euros, por favor. Продавец билетов: Понятно, это 98 евро, пожалуйста. 售票員: 明白,那是九十八 (98) 歐元。

Der Mann reicht ihm einen hundert (100) Euro Schein (Manden giver ham en regning på 100 euro) The man hands him a 100 Euro note El hombre le entrega un billete de cien (100) euros (L'homme lui tend un billet de 100 euros) (L'uomo gli porge una banconota da 100 euro) (男は彼に100ユーロの請求書を渡します) (Mannen gir ham en sedel på 100 euro) (O homem entrega a ele uma nota de 100 euros) (Мужчина протягивает ему банкноту в 100 евро) 男子遞給他一百 (100) 歐元紙幣

Ticketverkäufer: Sie bekommen noch zwei (2) Euro, bitte sehr. Billet sælger: Du modtager stadig 2 euro. Ticket seller: You still get 2 euros, please very much. Taquilla: Recibirá dos (2) euros más, por favor. Venditore di biglietti: avrai 2 euro in più, per favore. チケット販売者:あなたはまだ2ユーロをもらってください。 Vendedor de ingressos: Você ainda ganha 2 euros, por favor. Продавец билетов: Получите 2 евро, пожалуйста. 售票員:請多拿兩 (2) 歐元。

Mann: Danke. Auf welchem Gleis fährt der Zug ab? Man: Thank you. On which track does the train leave? Hombre: Gracias. ¿De qué plataforma sale el tren? Homem: Obrigado. 男:謝謝。火車從哪個站台出發?

Ticketverkäufer: Auf Gleis zwei (2). Der nächste ICE kommt um vierzehn Uhr fünfunddreißig (14:35). Ticket vendor: On track 2. The next ICE arrives at fourteen thirty-five (14:35). Vendedor de entradas: en el andén 2. Vendedor de ingressos: na pista 2. 售票員:在平台二 (2) 上。下一個 ICE 將於下午 2:35(下午 2:35)到達。

Mann: In Ordnung. Auf wiedersehen. Mand: Okay. Man: Alright. Goodbye. Hombre: Está bien. Man: Va bene. Man:大丈夫です。 Homem: Tudo bem. Мужчина: Хорошо. Adam: Pekala. 男:好的。再見。

Ticketverkäufer: Ich wünsche Ihnen eine gute Fahrt! Ticket seller: I wish you a good trip! Vendedor de boletos: ¡Le deseo un buen viaje! Venditore di biglietti: ti auguro buon viaggio! Vendedor de ingressos: Boa viagem! Продавец билетов: Желаю вам счастливого пути! Bilet satıcısı: Size iyi yolculuklar dilerim! 售票員:祝您旅途平安!