×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

ბლეიდრანერი 2049, 2- ბლეიდრანერი 2049

2- ბლეიდრანერი 2049

— იმედია, არ გეწყინებათ, რომ დაუკითხავად შემოვედი.

ვეცადე, სახლში ტალახი არ შემომეტანა.

— ტალახს არაუშავს.

მაგრამ შენ ვიზიტზე რა გითხრა.

პოლიციიდან ხარ?

— თქვენ სეპერ მორტონი ხართ? სერიული ნომრით NK68514?

— მე ფერმერი ვარ.

— ჰო, შევამჩნიე. რა მოგყავთ?

— პროტეინს ვამუშავებ. უოლასის მეტოდით.

— და რისი სუნია?

— რაც ჩემთვის მომყავს. ნივრის.

— ნივრის?

— გასინჯავთ?

— არა, გმადლობთ.

მირჩევნია ჯერ რთული საქმე გავაკეთო და მხოლოდ მაგის შემდეგ ვჭამო.

დიდი ხანია აქ ხართ?

— ოცი წლიდან.

— მაგრამ ყოველთვის ფერმერი არ ყოფილხართ?

თქვენი ჩანთა. კოლონიიდან წამოღებული ინვენტარია. სამხედრო აღჭურვილობა.

სად მსახურობდით? კალანტზე?

რთული გზა გამოგივლიათ.

— დაკავებული ვარ?

თუ ტესთს ჩამიტარებთ?

— მისტერ მორტონ, თუ წინააღმდეგობას არ გამიწევთ,

მაშინ დიახ, უბრალოდ დაგაპატიმრებთ.

ხომ იცოდით, რომ ადრე თუ გვიან მოგაკითხავდენ.

სამწუხაროდ მე გამომგზავნეს.

— უკვე სულერთია.

— მოკლედ რახან წინააღმდეგი არ ხართ,

მაღლა და მარცხნივ იყურეთ თუ შეიძლება.

გთხოვთ, ადგომა არ ცადოთ.

— რას გრძნობ როცა შენიანებს კლავ?

— ჩემიანებს არ ვკლავ, ახლები არ იმალებიან.

ძველი მოდელებისგან განსხვავებით.

— თქვენ ახლები ამ მონობითაც კმაყოფილდებით.

იმიტომ რომ სასწაული არ გინახავთ.


2- ბლეიდრანერი 2049 2- Bladerunner 2049 2- Blade runner 2049 2-Bladerunner 2049 2- Bladerunner 2049 2- Бегущий по лезвию 2049

— იმედია, არ გეწყინებათ, რომ დაუკითხავად შემოვედი. - I hope you don't mind that I came in without asking.

ვეცადე, სახლში ტალახი არ შემომეტანა. I tried not to bring mud home.

— ტალახს არაუშავს. - I don't mind the dirt.

მაგრამ შენ ვიზიტზე რა გითხრა. But I do mind unannounced visits.

პოლიციიდან ხარ? are you from the police

— თქვენ სეპერ მორტონი ხართ? სერიული ნომრით NK68514? — Are you Sapper Morton? With serial number NK68514?

— მე ფერმერი ვარ. - I am a farmer.

— ჰო, შევამჩნიე. რა მოგყავთ? - Yes, I noticed. What do you farm?

— პროტეინს ვამუშავებ. უოლასის მეტოდით. - I process protein. by the Wallace method.

— და რისი სუნია? - Is that what I smell?

— რაც ჩემთვის მომყავს. ნივრის. - Grow that just for me. Garlic.

— ნივრის? - Garlic?

— გასინჯავთ? - Will you taste it?

— არა, გმადლობთ. - no, thanks.

მირჩევნია ჯერ რთული საქმე გავაკეთო და მხოლოდ მაგის შემდეგ ვჭამო. I prefer to do the hard work first and only eat afterwards.

დიდი ხანია აქ ხართ? have you been here long

— ოცი წლიდან. - Since 2020.

— მაგრამ ყოველთვის ფერმერი არ ყოფილხართ? "But haven't you always been a farmer?"

თქვენი ჩანთა. კოლონიიდან წამოღებული ინვენტარია. სამხედრო აღჭურვილობა. your bag. Inventory taken from the colony. Military equipment.

სად მსახურობდით? კალანტზე? where did you serve? Calantha?

რთული გზა გამოგივლიათ. You have come a long way.

— დაკავებული ვარ? - Am I seized?

თუ ტესთს ჩამიტარებთ? Will you test me?

— მისტერ მორტონ, თუ წინააღმდეგობას არ გამიწევთ, - Mr. Morton, if you won't resist,

მაშინ დიახ, უბრალოდ დაგაპატიმრებთ. Then yes, you will just be arrested.

ხომ იცოდით, რომ ადრე თუ გვიან მოგაკითხავდენ. You knew that sooner or later that would happen.

სამწუხაროდ მე გამომგზავნეს. Unfortunately, I was sent.

— უკვე სულერთია. - Good as any.

— მოკლედ რახან წინააღმდეგი არ ხართ, - In short, if you don't mind,

მაღლა და მარცხნივ იყურეთ თუ შეიძლება. Look up and to the left if you can.

გთხოვთ, ადგომა არ ცადოთ. Please do not try to get up.

— რას გრძნობ როცა შენიანებს კლავ? - How do you feel when you kill your own?

— ჩემიანებს არ ვკლავ, ახლები არ იმალებიან. - I don't kill my own, the new ones are not hiding.

ძველი მოდელებისგან განსხვავებით. Unlike older models.

— თქვენ ახლები ამ მონობითაც კმაყოფილდებით. - You new ones are satisfied with this slavery.

იმიტომ რომ სასწაული არ გინახავთ. Because you have not seen a miracle.