×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

French LingQ Podcast 2.0, #3: Courir le marathon et apprendre des langues [3]

#3: Courir le marathon et apprendre des langues [3]

J'attends qu'on vienne à moi.

Quand je parle espagnol, je suis totalement extraverti.

J'adore cette langue, j'ai une connexion particulière.

Donc, j'y vais en... En portugais, c'est pareil.

Et en anglais, je suis un peu plus comme le français, un peu plus introverti.

Donc, c'est vraiment...

Oui, c'est très marrant comme...

Oui, c'est vrai. Moi aussi c'est pareil, maintenant j'ai l'impression, tu vois...

Je parle aussi plusieurs langues et par exemple quand je parle russe, je suis totalement différent.

que quand je parle anglais, tu vois? Moi aussi, j'ai un peu de ton profile.

Je suis quelqu'un à la base de très introverti.

Et vraiment en fait, moi, j'aime beaucoup parler russe.

Tu sais, quand je parle russe j'ai l'impression d'être plus puissant en fait et je sais pas pourquoi.

Pour te donner une petite anecdote, une fois je en boîte de nuit

Et il y a quelqu'un qui avait un peu bu de l'alcool qui essayait un peu de embrouillé comme ça.

Et j'ai commencé à lui parler en russe, et le simple fait de lui parler russe ça l'a effrayé

et du coup, il est parti et a arrêté de m'embêter

parce que des fois, il y a des langues qui véhiculent certaines idées et certains clichés.

Ça te permet d'avoir avec une autre personne dans chaque langue... C'est vraiment intéressant.

C'est pourquoi, encore une fois, je pense qu'apprendre les langues, c'est un voyage total!

- Tout à fait! - Et alors est-ce que tu as...

Excuse moi, je te coupe.

Est-ce que tu es encore entrain d'apprendre des langues étrangères en ce moment?

Alors justement, c'est quelque chose que j'allais annoncer, c'est que cette année

Je ne vais pas remettre le couvert sur une nouvelle langue parce que, justement

C'est lié à ce que je disais tout à l'heure

au fait d'arrêter de courir, de faire plus, de prouver plus

C'est que là je vais plutôt prendre cette année comme une année d'entretien

et de maintenance si je peux dire ça

pour faire remonter certaines langues, comme par exemple l'italien

que j'ai... c'est la dernière langue que j'ai apprise.

Je vais la remonter.

J'ai mon portuguais aussi que j'aimerais bien remonter

et voilà, vraiment prendre le plaisir, plutôt de les parler, de les entretenir.

Mais là, je ne vais pas apprendre des nouvelles pour le moment.

Et est-ce que tu as une stratégie spécifique pour maintenir les langues?

Parce que des fois aussi, on n'en parle pas beaucoup.

Mais il faut les maintenir les langues

parce que malheureusement, tu le sais et on le sait tous

c'est que si tu ne pratiques pas une langue eh bien, tu l'oublies assez rapidement.

Est-ce que toi tu as une stratégie particulière pour maintenir les langues que tu connais déjà?

Oui, totalement. En fait, c'est exactement la même stratégie que j'utilise pour apprendre une langue

mais je vais l'utiliser un peu plus... de manière un peu plus souple

et moins... oui, beaucoup plus souple, c'est à dire que moi, j'ai trois leviers qui sont:

Donc, déjà la pratique orale, donc débloquer cette mâchoire.

Bon, elle est déjà débloquée quand je parle la langue pour l'entretien, mais l'utiliser...

l'utiliser ou parler avec des natifs à chaque occasion possible.

La régularité. Donc, la régularité, ça veut dire quoi?

Ça veut dire tous les jours, donc ça veut dire... ça veut dire... ça veut dire...

Enfin, c'est lié au troisième point, en fait, qui est l'immersion

Donc être tout le temps immergé dans la langue

soit via des podcasts, soit via la télévision, des séries Netflix.

Voilà, des choses qui font plaisir, surtout en phase d'entretien.

Que ça devienne naturel, en fait, tu vois?

Tous mes livres sont en anglais ou en espagnol ou en portugais

ou voilà, les langues que je veux entretenir. Oui, c'est ça! Le faire le plus souvent possible.

Pratiquer, s'immerger.

Et voilà, très simplement!

Et ce serait le conseil que tu donnerais à nos auditeurs pour apprendre une langue étrangère?

Ben oui, c'est toute la pédagogie qu'on utilise avec nos élèves: pratique, régularité, immersion.

Et quand tu appliques ça, il n'y a aucun moyen d'échouer.

C'est infaillible, je en sais pas ce que tu en penses.

mais si tu fais ça, en fait, c'est vrai pour tout.

Ce n'est pas que les langues finalement

Là, je me suis mise à la musique.

Il n'y a pas si longtemps, c'est la même chose et c'est la même pédagogie.

Et même si on me disait que j'étais nul, que la musique n'était pas faite pour moi

je me suis dis "Je sais que j'y arriverai avec cette méthode."

Et c'est le cas maintenant.

Je fais des chansons en entier sur ma guitare, donc, Hallelujah!

Super!

Il y a vraiment une corrélation aussi encore entre la musique et les langues aussi.

Donc, ça, c'est vraiment... Tout est lié, et ce qui est bien c'est que

quand on apprend beaucoup de choses, on se rend compte qu'en fait

les méthodes d'apprentissage peuvent s'adapter à d'autres activités qui sont complétement différentes.

Et ça, c'est super intéressant.

Eh bien! Lauriane, merci pour cette interview.

C'était super intéressant.

Et quels sont tes projets? et où est ce qu'on peut te suivre?

Alors nos projets, alors!

Notre gros projet de cette année, en fait, on vient de le révéler.

C'est que le marathon des langues, c'est un tremplin pour pouvoir, en fait, impacter...

J'ai du mal à le dire parce que c'est un gros challenge aussi pour nous.

C'est qu'en fait, notre objectif, c'est de soutenir des ONG

qui ont pour but de permettre l'éducation aux femmes

qui n'ont pas accès à l'éducation, soit par pauvreté, soit par le patriarcat.

L'idée c'est de financer et à terme, de créer notre propre ONG

Donc ça, ça se sera dans une autre dimension.

Donc, ça, c'est notre gros projet.

Et où est ce qu'on peut me suivre?

Eh bien, un peu partout!

Il y a le site, le blog: Marathon des langues.

Il y a la chaîne YouTube: Marathon des langues.

Notre compte Instagram: Marathon des langues.

La page Facebook: Marathon des langues.

- Voilà! - OK. super!

Eh bien, merci pour ces quelques conseils

pour avoir partager ta passion des langues étrangères et du sport et maintenant de la musique.

Et à une prochaine alors!

Eh bien, merci beaucoup, François.

C'était un bonheur de partager tout ça avec tes auditeurs.

- À bientôt! - Salut!

#3: Courir le marathon et apprendre des langues [3] #3: Marathon laufen und Sprachen lernen [3] #3: Run the marathon and learn languages [3] #3: Correr un maratón y aprender idiomas [3] #3: Correre una maratona e imparare le lingue [3] #その3:マラソンと語学学習 [3] #3: Een marathon lopen en talen leren [3] #3: Correr uma maratona e aprender línguas [3] #3: Бежать марафон и учить языки [3] #3: Spring ett maraton och lär dig språk [3] #3:跑马拉松,学语言 [3] #3:跑马拉松,学语言 [3]

J'attends qu'on vienne à moi. Ich warte darauf, dass jemand zu mir kommt. I'm waiting for someone to come to me.

Quand je parle espagnol, je suis totalement extraverti. When I speak Spanish, I am totally extroverted.

J'adore cette langue, j'ai une connexion particulière. I love this language, I have a special connection.

Donc, j'y vais en... En portugais, c'est pareil. Also, ich gehe rein... Auf Portugiesisch ist es dasselbe. So, I'm going in... In Portuguese, it's the same.

Et en anglais, je suis un peu plus comme le français, un peu plus introverti. Und auf Englisch bin ich ein bisschen mehr wie Französisch, ein bisschen introvertierter. And in English, I'm a bit more like the French, a bit more introverted.

Donc, c'est vraiment... So, it's really...

Oui, c'est très marrant comme... Ja, es ist sehr lustig, wie... Yes, it's very funny how... Sim, é muito engraçado como...

Oui, c'est vrai. Moi aussi c'est pareil, maintenant j'ai l'impression, tu vois... Yes, that's true. It's the same for me, now I feel like, you know...

Je parle aussi plusieurs langues et par exemple quand je parle russe, je suis totalement différent. I also speak several languages and for example when I speak Russian, I am totally different.

que quand je parle anglais, tu vois? Moi aussi, j'ai un peu de ton profile. that when I speak English, you see? I too have a bit of your profile. 當我說英語時,你看到了嗎?我也有一點你的個人資料。

Je suis quelqu'un à la base de très introverti. Ich bin grundsätzlich ein sehr introvertierter Mensch. I am basically a very introverted person.

Et vraiment en fait, moi, j'aime beaucoup parler russe. And really, actually, I really like speaking Russian.

Tu sais, quand je parle russe j'ai l'impression d'être plus puissant en fait et je sais pas pourquoi. You know, when I speak Russian I actually feel more powerful and I don't know why. Cuando hablo ruso me siento más poderosa y no sé por qué.

Pour te donner une petite anecdote, une fois je en boîte de nuit Um Ihnen eine kleine Anekdote zu geben, ich war einmal in einem Nachtclub To give you a little anecdote, once I was in a nightclub

Et il y a quelqu'un qui avait un peu bu de l'alcool qui essayait un peu de embrouillé comme ça. Und da ist jemand, der ein bisschen Alkohol getrunken hat und versucht hat, so ein bisschen verwirrt zu werden. And there's someone who had a little bit of alcohol who was trying to get a little confused like that. Y había alguien que había bebido un poco que intentaba liar las cosas así. 還有一個喝了一點酒的人正試圖變得像那樣有點困惑。

Et j'ai commencé à lui parler en russe, et le simple fait de lui parler russe ça l'a effrayé And I started talking to him in Russian, and just talking to him in Russian scared him. Y empecé a hablarle en ruso, y sólo el hecho de que hablara ruso lo asustó... E comecei a falar com ele em russo, e falar com ele em russo o assustava. 然後我開始用俄語和他說話,用俄語和他說話就嚇到他了

et du coup, il est parti et a arrêté de m'embêter and suddenly he left and stopped bothering me y luego se fue y dejó de molestarme

parce que des fois, il y a des langues qui véhiculent certaines idées et certains clichés. weil es manchmal Sprachen gibt, die bestimmte Ideen und Klischees transportieren. because sometimes there are languages that convey certain ideas and certain clichés.

Ça te permet d'avoir avec une autre personne dans chaque langue... C'est vraiment intéressant. Es ermöglicht dir, in jeder Sprache mit einer anderen Person zusammen zu sein... Das ist wirklich interessant. It allows you to have with another person in each language... It's really interesting.

C'est pourquoi, encore une fois, je pense qu'apprendre les langues, c'est un voyage total! That's why, again, I think learning languages is a total journey!

- Tout à fait! - Et alors est-ce que tu as... - Absolutely! - And so did you... - ¡Sí que lo es! - Y tú también...

Excuse moi, je te coupe. Entschuldigung, ich unterbreche Sie. Excuse me, I'm cutting you off. Ursäkta, jag avbryter dig.

Est-ce que tu es encore entrain d'apprendre des langues étrangères en ce moment? Are you still learning foreign languages at the moment? Lär du dig fortfarande främmande språk för tillfället?

Alors justement, c'est quelque chose que j'allais annoncer, c'est que cette année Also gerade das ist etwas, was ich ankündigen wollte, nämlich dass dieses Jahr So precisely, it's something that I was going to announce, it's that this year Så exakt, det är något som jag tänkte tillkännage, det är det i år

Je ne vais pas remettre le couvert sur une nouvelle langue parce que, justement Ich werde das Cover nicht auf eine neue Sprache zurücksetzen, gerade weil I'm not going to put the cover back on a new language precisely because Jag tänker inte lägga tillbaka omslaget på ett nytt språk just därför

C'est lié à ce que je disais tout à l'heure Es hängt mit dem zusammen, was ich vorher gesagt habe It's related to what I was saying earlier Det är relaterat till det jag sa tidigare

au fait d'arrêter de courir, de faire plus, de prouver plus dem Aufhören zu rennen, mehr zu tun, mehr zu beweisen to stop running, to do more, to prove more att sluta springa, att göra mer, att bevisa mer

C'est que là je vais plutôt prendre cette année comme une année d'entretien Es ist so, dass ich dieses Jahr eher als ein Wartungsjahr betrachten werde. It's that here I'm going to take this year as a year of maintenance

et de maintenance si je peux dire ça and maintenance if I can say that

pour faire remonter certaines langues, comme par exemple l'italien to bring up certain languages, such as Italian para trazer certos idiomas, como italiano

que j'ai... c'est la dernière langue que j'ai apprise. that I have... it's the last language I learned.

Je vais la remonter. I'm going to pull it up. Eu vou puxar para cima. Jag ska dra upp det.

J'ai mon portuguais aussi que j'aimerais bien remonter I have my Portuguese too that I would like to go up

et voilà, vraiment prendre le plaisir, plutôt de les parler, de les entretenir. and that's it, really taking the pleasure, rather of talking to them, of maintaining them. och det är det, verkligen ta nöjet, snarare att prata med dem, att underhålla dem.

Mais là, je ne vais pas apprendre des nouvelles pour le moment. But there, I will not learn news for the moment.

Et est-ce que tu as une stratégie spécifique pour maintenir les langues? And do you have a specific strategy to maintain the languages?

Parce que des fois aussi, on n'en parle pas beaucoup. Because sometimes too, we don't talk about it much. För ibland pratar vi inte så mycket om det också.

Mais il faut les maintenir les langues But we have to maintain their tongues

parce que malheureusement, tu le sais et on le sait tous denn leider weißt du es und wir alle wissen es because unfortunately, you know it and we all know it för tyvärr vet du det och vi vet det alla

c'est que si tu ne pratiques pas une langue eh bien, tu l'oublies assez rapidement. it's that if you don't practice a language well, you forget it quite quickly.

Est-ce que toi tu as une stratégie particulière pour maintenir les langues que tu connais déjà? Do you have a particular strategy for maintaining the languages you already know?

Oui, totalement. En fait, c'est exactement la même stratégie que j'utilise pour apprendre une langue Yes, totally. In fact, it's exactly the same strategy I use to learn a language.

mais je vais l'utiliser un peu plus... de manière un peu plus souple but I'm going to use it a bit more... in a bit more flexible way pero voy a usarlo un poco más... un poco más flexible mas vou usar um pouco mais... de uma forma um pouco mais flexível

et moins... oui, beaucoup plus souple, c'est à dire que moi, j'ai trois leviers qui sont: and less... yes, much more flexible, that is to say that I have three levers which are: e menos... sim, muito mais flexível, ou seja, tenho três alavancas que são:

Donc, déjà la pratique orale, donc débloquer cette mâchoire. So already oral practice, so unlock that jaw. Así que lo primero que hay que hacer es practicar el habla, lo que significa desbloquear la mandíbula. Så redan muntlig övning, så lås upp den där käken.

Bon, elle est déjà débloquée quand je parle la langue pour l'entretien, mais l'utiliser... Well, it's already unlocked when I speak the language for the interview, but using it... Bueno, ya está desbloqueado cuando hablo el idioma para la entrevista, pero usarlo...

l'utiliser ou parler avec des natifs à chaque occasion possible. use it or speak with natives at every possible opportunity.

La régularité. Donc, la régularité, ça veut dire quoi? Regularity. So what does regularity mean?

Ça veut dire tous les jours, donc ça veut dire... ça veut dire... ça veut dire... It means every day, so it means... it means... it means...

Enfin, c'est lié au troisième point, en fait, qui est l'immersion Finally, it is linked to the third point, in fact, which is the immersion

Donc être tout le temps immergé dans la langue So be immersed in the language all the time

soit via des podcasts, soit via la télévision, des séries Netflix. either via podcasts or via television, Netflix series.

Voilà, des choses qui font plaisir, surtout en phase d'entretien. There you have it, things that are fun, especially in the maintenance phase. Eso sí que es algo a lo que aspirar, especialmente durante la fase de mantenimiento.

Que ça devienne naturel, en fait, tu vois? Let it become natural, actually, you know? Låt det bli naturligt, faktiskt, du vet?

Tous mes livres sont en anglais ou en espagnol ou en portugais All my books are in English or Spanish or Portuguese

ou voilà, les langues que je veux entretenir. Oui, c'est ça! Le faire le plus souvent possible. or these are the languages I want to maintain. Yes, that's it! Do it as often as possible.

Pratiquer, s'immerger. Practice, immerse yourself.

Et voilà, très simplement! There you go, very simply!

Et ce serait le conseil que tu donnerais à nos auditeurs pour apprendre une langue étrangère? And what advice would you give our listeners to learn a foreign language?

Ben oui, c'est toute la pédagogie qu'on utilise avec nos élèves: pratique, régularité, immersion. Well yes, it's all the pedagogy we use with our students: practice, regularity, immersion.

Et quand tu appliques ça, il n'y a aucun moyen d'échouer. And when you apply that, there's no way you can fail. Y cuando aplicas eso, no hay forma de fracasar. E quando você aplica isso, não há como falhar. Och när du tillämpar det, finns det inget sätt att du kan misslyckas.

C'est infaillible, je en sais pas ce que tu en penses. Es ist idiotensicher, ich weiß nicht, was du denkst. It's infallible, I don't know what you think of it.

mais si tu fais ça, en fait, c'est vrai pour tout. but if you do that, in fact, it's true for everything.

Ce n'est pas que les langues finalement Es ist nicht nur die Sprachen schließlich It's not just languages after all Det är inte bara språk trots allt

Là, je me suis mise à la musique. There, I got into music. Fue entonces cuando me aficioné a la música.

Il n'y a pas si longtemps, c'est la même chose et c'est la même pédagogie. Vor nicht allzu langer Zeit war es das Gleiche und es war die gleiche Pädagogik. Not so long ago, it's the same thing and it's the same pedagogy.

Et même si on me disait que j'étais nul, que la musique n'était pas faite pour moi And even if they told me that I was bad, that the music was not made for me

je me suis dis "Je sais que j'y arriverai avec cette méthode." I said to myself "I know that I will succeed with this method."

Et c'est le cas maintenant. And it is now.

Je fais des chansons en entier sur ma guitare, donc, Hallelujah! I do whole songs on my guitar, so Hallelujah!

Super! Great!

Il y a vraiment une corrélation aussi encore entre la musique et les langues aussi. There really is a correlation also still between music and languages too.

Donc, ça, c'est vraiment... Tout est lié, et ce qui est bien c'est que So, that's really... Everything is linked, and what's good is that

quand on apprend beaucoup de choses, on se rend compte qu'en fait when you learn a lot of things, you realize that in fact

les méthodes d'apprentissage peuvent s'adapter à d'autres activités qui sont complétement différentes. the learning methods can be adapted to other activities which are completely different.

Et ça, c'est super intéressant. And that's really interesting.

Eh bien! Lauriane, merci pour cette interview. Well, well, well! Lauriane, thank you for this interview.

C'était super intéressant. It was really interesting.

Et quels sont tes projets? et où est ce qu'on peut te suivre? And what are your plans? and where can we follow you?

Alors nos projets, alors! So our projects, then!

Notre gros projet de cette année, en fait, on vient de le révéler. Our big project for this year, in fact, we just revealed it. Nosso grande projeto para este ano, na verdade, acabamos de revelar.

C'est que le marathon des langues, c'est un tremplin pour pouvoir, en fait, impacter... It's because the language marathon is a springboard to be able, in fact, to impact... É porque a maratona de idiomas é um trampolim para poder, de fato, impactar...

J'ai du mal à le dire parce que c'est un gros challenge aussi pour nous. It's hard to say because it's a big challenge for us too. Det är svårt att säga eftersom det är en stor utmaning för oss också.

C'est qu'en fait, notre objectif, c'est de soutenir des ONG It is that in fact, our objective is to support NGOs

qui ont pour but de permettre l'éducation aux femmes which aim to provide education for women

qui n'ont pas accès à l'éducation, soit par pauvreté, soit par le patriarcat. who do not have access to education, either because of poverty or patriarchy.

L'idée c'est de financer et à terme, de créer notre propre ONG The idea is to finance and ultimately create our own NGO

Donc ça, ça se sera dans une autre dimension. So this will be in another dimension.

Donc, ça, c'est notre gros projet. So, this is our big project.

Et où est ce qu'on peut me suivre? And where can I be followed?

Eh bien, un peu partout! Well, just about everywhere!

Il y a le site, le blog: Marathon des langues. There's the website, there's the blog: Language Marathon.

Il y a la chaîne YouTube: Marathon des langues. There's a YouTube channel: Marathon des langues.

Notre compte Instagram: Marathon des langues. Our Instagram account: Language Marathon.

La page Facebook: Marathon des langues. Facebook page: Marathon des langues.

- Voilà! - OK. super! - Voilà! - OK. Great!

Eh bien, merci pour ces quelques conseils Well, thank you for these tips.

pour avoir partager ta passion des langues étrangères et du sport et maintenant de la musique. for sharing your passion for foreign languages and sports and now for music.

Et à une prochaine alors! And until next time!

Eh bien, merci beaucoup, François.

C'était un bonheur de partager tout ça avec tes auditeurs. It was a pleasure to share all this with your listeners.

- À bientôt! - Salut! - See you soon! - See you soon!