×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

French mornings with Elisa, Same words Different meanings 🤯 They don't mean the same thing

Same words Different meanings 🤯 They don't mean the same thing

Vous avez sûrement vu cette vidéo virale de Loïc Suberville.

Un ver vert verse un verre vers un verrier vers vingt heures.

Eh oui, le français, c'est la langue des homophones.

On les adore et on en a beaucoup.

Aujourd'hui, je vous fais découvrir cinq mots qui se prononcent de la même façon,

qui en plus, s'écrivent de la même façon mais qui n'ont pas le même sens.

C'est incroyable.

Mais c'est quoi cette histoire ?

C'est pas possible.

Je sais, ça surprend toujours.

Salut ! Salut !Salut !

Bienvenue dans un nouvel épisode de Français en trois minutes.

Si vous êtes nouveau par ici, je suis Elisa et sur cette chaîne,

je vous aide à améliorer votre français et à parler d'une façon plus naturelle.

Vous êtes prêts ?

C'est parti !

Je fais le tour de la tour.

Et oui, le mot tour change de sens,

s'il est masculin ou féminin.

Un tour au masculin,

c'est un mouvement circulaire ou un déplacement autour de quelque chose.

Par exemple, je fais le tour du lac.

Une tour au féminin, c'est une construction en hauteur.

Par exemple, la tour d'un château ou bien la très célèbre tour Eiffel.

La moule est dans le moule.

Ici aussi, le mot moule change de sens selon son genre grammatical.

Au féminin, la moule, c'est un coquillage avec une coquille

noire qui se mange souvent avec des frites.

C'est une des spécialités de la Belgique d'ailleurs.

Et un moule au masculin, c'est un objet creux qui sert à donner

une certaine forme à d'autres matières ou matériaux.

Il existe par exemple des moules à gâteau

ou bien des moules qu'on utilise en sculpture.

Un avocat mange un avocat.

Ici, les deux mots ont le même genre cette fois ci.

Avocat, c'est une profession. Un avocat,

c'est la personne qui défend ses clients devant la justice.

Si c'est une femme, alors on dira une avocate en ajoutant un E à la fin.

Mais l'avocat, c'est aussi un fruit

à chair vert jaune, avec un gros noyau au milieu.

Elle livre un livre.

Un livre, c'est généralement un des premiers mots

de vocabulaire qu'on apprend dans une nouvelle langue.

Donc vous savez déjà sûrement ce que c'est.

Mais vous ne connaissez peut être pas le verbe livrer.

Livrer, ça veut dire donner à quelqu'un

un objet ou quelque chose qui lui était destiné à l'avance.

Et effectivement, quand on conjugue le verbe livrer

au présent, il a la même orthographe que le mot livre.

Je livre, Tu livres,

Il, Elle, On livre, Nous livrons.

Vous livrez,

Ils, Elles livrent.

Il cache un bleu sous son T-shirt bleu.

Ici aussi, je pense que vous connaissez le mot bleu qui désigne cette couleur.

Le ciel est bleu, la mer est bleu.

Certaines personnes ont les yeux bleus,

mais un bleu en français, ça peut aussi être un nom commun.

Quand on se cogne, quand on reçoit un coup sur le corps,

on obtient une marque qui devient de toutes les couleurs jaune, violet, bleu.

Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo.

N'hésitez pas à me dire en commentaire

si vous connaissez d'autres homographes et je vous dis à très bientôt.


Same words Different meanings 🤯 They don't mean the same thing Same words Different meanings 🤯 They don't mean the same thing

Vous avez sûrement vu cette vidéo virale de Loïc Suberville. You have probably seen this viral video of Loïc Suberville.

Un ver vert verse un verre vers un verrier vers vingt heures. A green worm pours a glass to a glassmaker at about eight o'clock.

Eh oui, le français, c'est la langue des homophones. Yes, French is the language of homophones.

On les adore et on en a beaucoup. We love them and we have many.

Aujourd'hui, je vous fais découvrir cinq mots qui se prononcent de la même façon, Today, I'm introducing you to five words that are pronounced the same way,

qui en plus, s'écrivent de la même façon mais qui n'ont pas le même sens. that are written in the same way but do not have the same meaning.

C'est incroyable. It's amazing.

Mais c'est quoi cette histoire ? What is this all about?

C'est pas possible. It's impossible.

Je sais, ça surprend toujours. I know, it's always surprising.

Salut ! Salut !Salut ! Hi! Hi! Hi!

Bienvenue dans un nouvel épisode de Français en trois minutes. Welcome to a new episode of French in Three Minutes.

Si vous êtes nouveau par ici, je suis Elisa et sur cette chaîne, If you are new around here, I am Elisa and on this channel,

je vous aide à améliorer votre français et à parler d'une façon plus naturelle. I help you to improve your French and to speak in a more natural way.

Vous êtes prêts ? Are you ready?

C'est parti ! Let's go!

Je fais le tour de la tour. I go around the tower.

Et oui, le mot tour change de sens, And yes, the word "tour" changes its meaning,

s'il est masculin ou féminin. whether it is masculine or feminine.

Un tour au masculin, A tour (masculine)

c'est un mouvement circulaire ou un déplacement autour de quelque chose. is a circular movement or a movement around something.

Par exemple, je fais le tour du lac. For example, I go around the lake.

Une tour au féminin, c'est une construction en hauteur. A tower (feminine) is a high construction.

Par exemple, la tour d'un château ou bien la très célèbre tour Eiffel. For example, the tower of a castle or the very famous Eiffel Tower.

La moule est dans le moule. The mussel is in the mold.

Ici aussi, le mot moule change de sens selon son genre grammatical. Here again, the word mold changes its meaning according to its grammatical gender.

Au féminin, la moule, c'est un coquillage avec une coquille In the feminine form, the mussel is a seashell with a black shell

noire qui se mange souvent avec des frites. which is often eaten with French fries.

C'est une des spécialités de la Belgique d'ailleurs. This is one of the specialties of Belgium.

Et un moule au masculin, c'est un objet creux qui sert à donner And a mold in the masculine form is a hollow object that gives

une certaine forme à d'autres matières ou matériaux. a certain form to other materials.

Il existe par exemple des moules à gâteau For example, there are cake molds

ou bien des moules qu'on utilise en sculpture. or molds used in sculpture.

Un avocat mange un avocat. A lawyer eats an avocado.

Ici, les deux mots ont le même genre cette fois ci. Here, both words have the same gender this time.

Avocat, c'est une profession. Un avocat, A lawyer is a profession. A lawyer,

c'est la personne qui défend ses clients devant la justice. is the person who defends his clients in court.

Si c'est une femme, alors on dira une avocate en ajoutant un E à la fin. If it's a woman, then it's avocate with an E at the end.

Mais l'avocat, c'est aussi un fruit But the avocado is also a yellow-green flesh fruit

à chair vert jaune, avec un gros noyau au milieu. with a large pit in the middle.

Elle livre un livre. She delivers a book.

Un livre, c'est généralement un des premiers mots A book is usually one of the first words

de vocabulaire qu'on apprend dans une nouvelle langue. vocabulary that you learn in a new language.

Donc vous savez déjà sûrement ce que c'est. So you probably already know what it is.

Mais vous ne connaissez peut être pas le verbe livrer. But you may not know the verb to deliver.

Livrer, ça veut dire donner à quelqu'un To deliver means to give to someone

un objet ou quelque chose qui lui était destiné à l'avance. an object or something that was intended for him in advance.

Et effectivement, quand on conjugue le verbe livrer And indeed, when we conjugate the verb to deliver

au présent, il a la même orthographe que le mot livre. in the present tense, it has the same spelling as the word book.

Je livre, Tu livres, I deliver, you deliver,

Il, Elle, On livre, Nous livrons. He, She, We deliver, We deliver.

Vous livrez, You deliver,

Ils, Elles livrent. They deliver.

Il cache un bleu sous son T-shirt bleu. He hides a bruise under his blue T-shirt.

Ici aussi, je pense que vous connaissez le mot bleu qui désigne cette couleur. Here too, I think you know the word blue which refers to this color.

Le ciel est bleu, la mer est bleu. The sky is blue, the sea is blue.

Certaines personnes ont les yeux bleus, Some people have blue eyes,

mais un bleu en français, ça peut aussi être un nom commun. but a bleu in French can also be a common noun.

Quand on se cogne, quand on reçoit un coup sur le corps, When we hit ourselves, when we receive a blow on the body,

on obtient une marque qui devient de toutes les couleurs jaune, violet, bleu. we get a mark which turns every color yellow, purple, blue.

Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo. Thank you all for watching this video.

N'hésitez pas à me dire en commentaire Feel free to tell me in comments

si vous connaissez d'autres homographes et je vous dis à très bientôt. if you know other homographs and I'll see you very soon.