×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Marie et Médor - Avant Noël, à Paris, à la campagne, Un peu de culture #5 Le jambon-beurre

Un peu de culture #5 Le jambon-beurre

Coucou

est-ce que tu as regardé l'histoire numéro cinq

où Marie et Médor

sont dans un square

et Marie mange un sandwich jambon-beurre ?

et bien aujourd'hui, je vais te parler de ce fameux sandwich jambon-beurre le jambon-beurre est longtemps resté

le sandwich préféré des français

il est fréquemment servi dans les boulangeries

et aussi dans les brasseries, dans les cafés-bars

mais malheureusement

en 2017

le jambon-beurre a été détrôné

pour la première fois

par le hamburger

quelle tristesse !

le jambon-beurre

est un sandwich qui a seulement trois ingrédients

il est constitué d'une baguette

enfin une demie baguette généralement, la moitié d'une baguette

de beurre et de jambon blanc

qu'on appelle aussi le jambon de Paris

parce qu'il a été fait pour la première fois à Paris

il a seulement trois ingrédients

il a peu d'ingrédients

mais la qualité des ingrédients est très importante

pour manger un bon jambon-beurre

il faut une baguette bien croustillante

pas une baguette molle industrielle de supermarché

il faut aussi du beurre bien frais

et du jambon blanc, du jambon de Paris

qui vient d'un bon boucher

c'est très important pour se régaler

il y a plusieurs variantes du jambon-beurre

quand on ajoute des frites à ce sandwich

on appelle ça un sandwich Américain bien sûr ! quand on ajoute de la laitue

on appelle ce sandwich un Parisien mais aussi, juste un jambon-beurre est aussi appelé un Parisien et quand les belges ajoutent

du fromage, des crudités

c'est à dire de la laitue, des carottes râpées

des légumes crus dans le sandwich, des crudités

et de la mayonnaise

alors on appelle ce sandwich un Dagobert en Belgique, pas en France

en réalité, le sandwich ne vient pas de France

il vient d'Angleterre

en effet, il y a longtemps, au XVIIIème siècle

un anglais qui était un joueur de poker

aurait mangé un sandwich

pour ne pas avoir à quitter sa table de poker

le sandwich qui est une forme rapide de manger

ce qui n'est pas très compatible avec la façon de manger des français

est arrivé donc bien plus tard en France

au XIXème siècle

et le jambon-beurre est devenu populaire chez les ouvriers

ainsi ils pouvaient déjeuner rapidement

sans avoir à rentrer chez eux

les ouvriers cassaient la croûte

c'est à dire qu'ils cassaient littéralement la croûte du pain

pour y insérer de la viande

et c'est pour cela que le mot

un sandwich est un mot anglais c'est un anglicisme

en réalité le terme correct en français est le casse-croûte personnellement, j'adore manger un bon jambon-beurre

qui vient d'une boulangerie artisanale bien sûr !

et toi, quel est ton sandwich préféré ?

euh pardon, quel est ton casse-croûte préféré ? mets-le dans les commentaires

et n'oublie pas de t'abonner à ma chaîne sur Youtube

et aussi d'aller sur mon site aliceayel.com

sur mon site, tu peux lire et écouter aliceayel.com

plus d'histoires, beaucoup d'histoires amusantes aliceayel.com

et 100% compréhensibles en français aliceayel.com

c'est la meilleure façon d'acquérir le français naturellement

À bientôt !

Un peu de culture #5 Le jambon-beurre Ein bisschen Kultur #5 Der Schinken und die Butter A bit of culture #5 Butter ham Un poco de cultura #5 Jamón y mantequilla 작은 문화 #5 햄과 버터 Trochę kultury #5 Szynka i masło Um pouco de cultura #5 Fiambre e manteiga Lite kultur #5 Skinka och smör Biraz kültür #5 Jambon ve tereyağı 小文化 #5 火腿和黄油

Coucou

est-ce que tu as regardé l'histoire numéro cinq have you watched story number five

où Marie et Médor where Marie and Médor

sont dans un square are in a square

et Marie mange un sandwich jambon-beurre ?

et bien aujourd'hui, je vais te parler de ce fameux sandwich jambon-beurre nun, heute werde ich dir von dem berühmten Schinken-Butter-Sandwich erzählen Well today, I'm going to talk to you about this famous ham and butter sandwich le jambon-beurre est longtemps resté war der Schinken und die Butter lange Zeit the ham and butter has been around for a long time

le sandwich préféré des français France's favorite sandwich

il est fréquemment servi dans les boulangeries it is frequently served in bakeries

et aussi dans les brasseries, dans les cafés-bars and also in brasseries, in café-bars

mais malheureusement but unfortunately

en 2017

le jambon-beurre a été détrôné ham and butter has been dethroned

pour la première fois for the first time

par le hamburger

quelle tristesse ! how sad !

le jambon-beurre ham and butter

est un sandwich qui a seulement trois ingrédients

il est constitué d'une baguette

enfin une demie baguette généralement, la moitié d'une baguette finally half a baguette generally, half a baguette

de beurre et de jambon blanc butter and ham

qu'on appelle aussi le jambon de Paris also called Paris ham

parce qu'il a été fait pour la première fois à Paris because it was made for the first time in Paris

il a seulement trois ingrédients

il a peu d'ingrédients it has few ingredients

mais la qualité des ingrédients est très importante

pour manger un bon jambon-beurre to eat a good ham and butter

il faut une baguette bien croustillante you need a crispy baguette

pas une baguette molle industrielle de supermarché not a supermarket industrial soft baguette

il faut aussi du beurre bien frais you also need fresh butter

et du jambon blanc, du jambon de Paris and white ham, Paris ham

qui vient d'un bon boucher der von einem guten Metzger kommt which comes from a good butcher

c'est très important pour se régaler it is very important to enjoy

il y a plusieurs variantes du jambon-beurre there are several variations of ham and butter

quand on ajoute des frites à ce sandwich when we add fries to this sandwich

on appelle ça un sandwich Américain bien sûr ! we call it an American sandwich of course! quand on ajoute de la laitue when we add lettuce

on appelle ce sandwich un Parisien mais aussi, juste un jambon-beurre est aussi appelé un Parisien but also, just a ham and butter is also called a Parisien et quand les belges ajoutent and when the Belgians add

du fromage, des crudités cheese, raw vegetables

c'est à dire de la laitue, des carottes râpées i.e. lettuce, grated carrots

des légumes crus dans le sandwich, des crudités raw vegetables in the sandwich, raw vegetables

et de la mayonnaise and mayonnaise

alors on appelle ce sandwich un Dagobert so we call this sandwich a Dagobert en Belgique, pas en France in Belgium, not in France

en réalité, le sandwich ne vient pas de France in reality, the sandwich does not come from France

il vient d'Angleterre er kommt aus England he comes from england

en effet, il y a longtemps, au XVIIIème siècle indeed, a long time ago, in the eighteenth century

un anglais qui était un joueur de poker an Englishman who was a poker player

aurait mangé un sandwich hätte ein Sandwich gegessen would have eaten a sandwich

pour ne pas avoir à quitter sa table de poker um seinen Pokertisch nicht verlassen zu müssen so as not to have to leave the poker table

le sandwich qui est une forme rapide de manger the sandwich which is a quick form of eating

ce qui n'est pas très compatible avec la façon de manger des français which is not very compatible with the French way of eating

est arrivé donc bien plus tard en France therefore arrived much later in France

au XIXème siècle in the 19th century

et le jambon-beurre est devenu populaire chez les ouvriers and the ham and butter became popular among the workers

ainsi ils pouvaient déjeuner rapidement so they could have lunch quickly

sans avoir à rentrer chez eux without having to go home

les ouvriers cassaient la croûte the workers were having a bite to eat

c'est à dire qu'ils cassaient littéralement la croûte du pain d. h. sie brachen buchstäblich die Kruste des Brotes ab that is, they literally broke the crust of the bread

pour y insérer de la viande to insert meat

et c'est pour cela que le mot und deshalb ist das Wort and that's why the word

un sandwich est un mot anglais a sandwich is an English word c'est un anglicisme it's an anglicism

en réalité le terme correct en français est le casse-croûte in Wirklichkeit ist der korrekte französische Begriff "casse-croûte". in fact the correct term in French is casse-croûte personnellement, j'adore manger un bon jambon-beurre

qui vient d'une boulangerie artisanale bien sûr ! which comes from an artisan bakery of course!

et toi, quel est ton sandwich préféré ? And you, what is your favorite sandwich?

euh pardon, quel est ton casse-croûte préféré ? uh sorry, what's your favorite snack? mets-le dans les commentaires

et n'oublie pas de t'abonner à ma chaîne sur Youtube and don't forget to subscribe to my channel on Youtube

et aussi d'aller sur mon site aliceayel.com

sur mon site, tu peux lire et écouter aliceayel.com

plus d'histoires, beaucoup d'histoires amusantes aliceayel.com

et 100% compréhensibles en français aliceayel.com

c'est la meilleure façon d'acquérir le français naturellement this is the best way to acquire French naturally

À bientôt ! See you soon!