×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

InnerFrench - YouTube, Vive les erreurs !

Vive les erreurs !

Quand on apprend le français et qu'on parle avec des Français on se retrouve parfois dans ce genre de situation Alors ça, c'était une scène d'une très bonne série

qui s'appelle Au service de la France Elle est disponible sur Netflix d'ailleurs

mais peut-être pas dans tous les pays

C'est une série sur les Services secrets français

au début des années 60

Donc là, la scène se passe en Algérie

au moment où ce pays était une colonie française

Et vous avez vu que le Français, Jacky

il corrige l'Algérien, Moktar, quand il dit

Il lui dit qu'il faut utiliser le subjonctif

Vous savez pourquoi il faut utiliser le subjonctif dans cette phrase ? Quand on dit « C'est bien que... »

on exprime notre opinion, notre point de vue

Je vais vous donner d'autres exemples

J'espère que vous avez compris

Si vous avez déjà appris le subjonctif

vous savez que c'est un mode qui est pas facile parce qu'il y a beaucoup de règles et de cas d'utilisation

D'ailleurs, les Français ne connaissent pas les règles du subjonctif

Ils savent simplement quand ils doivent l'utiliser

parce qu'ils ont entendu plein d'exemples dans leur vie

Donc pour eux, c'est devenu automatique

Mais même les Français font parfois des erreurs avec le subjonctif

D'ailleurs, j'ai l'impression qu'il est de moins en moins souvent utilisé

Peut-être qu'il va disparaître un jour pour simplifier la langue

Mais ça, c'est pas le plus important

Ce que je voulais vous montrer avec cette scène

c'est cette attitude typiquement française

En théorie, c'est pas méchant de corriger quelqu'un quand il fait une erreur

Peut-être qu'on fait ça pour l'aider

Mais vous avez vu que dans cette scène

Jacky ne corrige pas Moktar pour l'aider

Il le corrige pour lui montrer qu'il ne maîtrise pas le français

et donc que l'Algérie a encore besoin de la France

Comme si le plus important pour les Algériens

c'était d'être capable de parler parfaitement française Bon, c'est un peu caricatural vu que cette série est une comédie mais c'est quand même révélateur de l'attitude des Français de l'époque

Heureusement aujourd'hui, la colonisation est finie

et les Français savent que leur langue

bah... c'est pas la plus importante du monde.

En plus, comme maintenant ils essayent d'apprendre l'anglais

ils ont compris que c'est difficile de maîtriser une langue étrangère Donc je pense qu'ils sont devenus plus compréhensifs avec les étrangers qui apprennent le français

Mais si jamais vous rencontrez un Français qui n'est pas sympa

et qui vous corrige systématiquement

ça veut dire que c'est juste quelqu'un d'impoli

Et à ce moment-là, le plus simple, c'est de l'ignorer Je sais que ça peut être traumatisant de vivre ce genre de situation On commence à douter

on se dit qu'on ne sera jamais capable de bien parler français

Du coup, ça peut créer des gros blocages psychologiques Mais en fait, faire des erreurs, c'est plutôt bon signe

et je vais vous expliquer pourquoi

Pendant longtemps, on pensait que pour maîtriser une langue

il fallait commencer par apprendre par cœur

toutes les règles de grammaire

On étudiait la grammaire et le vocabulaire pendant des années

avant d'essayer de parler

Un peu comme avec des exercices de maths

On apprend la théorie et ensuite

on fait des exercices pour l'appliquer

Et comme avec les exercices de maths

les élèves n'avaient pas le droit à l'erreur

Ils ne devaient pas commettre la moindre erreurZ

Il fallait qu'ils parlent parfaitement du 1er coup

et s'ils faisaient des erreurs

les profs les corrigeaient systématiquement

Maintenant, on sait que cette approche n'est pas la bonne C'est comme d'imaginer apprendre à jouer du piano dans un livre sans jamais toucher l'instrument

parce qu'on ne veut pas faire de fausses notes

C'est pas comme ça que ça marche

Il faut faire des fausses notes pour apprendre à jouer d'un instrument

et il faut faire des erreurs pour apprendre à parler une langue Mais c'est vrai que c'est plus facile à dire qu'à faire

Je pense en particulier aux personnes introverties Je sais que pour elles, faire des erreurs, c'est une catastrophe

Justement il y a un professeur américain qui a étudié ce phénomène

C'est le professeur Stephen Krashen.

Si vous avez écouté le 1er épisode de mon podcast

vous le connaissez déjà

En bref, il dit qu'on a un petit contrôleur dans notre tête

et que ce contrôleur vérifie tout ce qu'on dit

Donc quand on essaye de parler une langue étrangère

il s'assure qu'on ne fait pas d'erreurs

Le problème, c'est que quand ce petit contrôleur a trop d'influence ça peut nous bloquer complètement

On réfléchit tellement pour ne pas faire d'erreurs

qu'on n'arrive pas à s'exprimer

Et justement, c'est chez les personnes introverties que ce contrôleur est le plus fort

C'est pour ça qu'elles ont plus de mal à s'exprimer que les gens extravertis

Heureusement, c'est possible de se soigner

Pour ça, il faut changer d'état d'esprit

L'état d'esprit, c'est tout simplement la manière de penser

Et pour que vous changiez d'état d'esprit par rapport aux erreurs

je vais vous montrer qu'elles sont positives

D'abord, il faut savoir que les erreurs font partie de l'apprentissage

Plusieurs linguistes pensent qu'il existe un ordre naturel d'apprentissage

Autrement dit, que chaque langue a un ordre

l'ordre dans lequel on l'apprend

Et tout le monde apprend dans cet ordre

tout le monde passe plus ou moins par les mêmes étapes

C'est quelque chose que je remarque très souvent avec mes élèves Il y a certaines erreurs qu'ils font presque tous à un moment

à un certain niveau

Ensuite, on les corrige

les élèves progressent

et là, ils commencent à en faire des nouvelles

qu'ils ne faisaient pas avant

C'est la même chose avec les enfants qui font certaines erreurs à certains âges

et qui les corrigent en grandissant

Par exemple, une erreur que font souvent les petits Français

c'est de dire

Parce qu'en général, en français

il y a pas de différence de prononciation entre les noms singuliers et les noms pluriels la différenciation se fait en utilisant un article (le, la, les, etc.)

sauf pour les noms masculins qui se terminent en –al

Presque tous les petits Français font cette erreur au début et puis, ils finissent par la corriger

Donc cet ordre naturel de la langue

ça vous montre que

vous n'êtes pas les seuls à faire des erreurs

Et rappelez-vous que c'est pas grave

parce qu'elles font partie de l'ordre naturel d'acquisition du français

Du coup, vous pouvez dédramatiser

Un autre conseil pour arrêter de stresser à cause des erreurs

c'est de les voir comme quelque chose de positif

En réalité, si vous faites des erreurs, c'est une preuve que vous progressez

C'est une preuve que vous progressez parce que ces erreurs montrent que vous pratiquez

Quelqu'un qui ne fait aucune erreur en apprenant une langue

c'est quelqu'un qui n'essaye pas de parler ou d'écrire ou alors c'est quelqu'un qui reste dans sa zone de confort

Dans tous les cas, c'est quelqu'un qui ne progresse pas

Pour progresser, il faut pratiquer

Et quand on pratique, on fait des erreurs

on les corrige et on avance

Le 3ème et dernier conseil, c'est qu'il faut se concentrer sur la communication

Quand vous parlez avec quelqu'un

vous essayez d'échanger des idées

pas juste des phrases

qui sont grammaticalement parfaites

Donc concentrez-vous sur ces idées

Essayez de faire passer votre message, même si la forme n'est pas parfaite D'ailleurs, c'est plus agréable de parler avec quelqu'un qui fait des erreurs

qu'avec quelqu'un qui doit réfléchir 5 minutes avant chaque phrase

Donc essayez de garder un bon rythme

et de pas trop vous prendre la tête sur la grammaire

Donc voilà, quand vous parlez avec quelqu'un, concentrez-vous sur les idées

et ne vous prenez pas la tête avec la grammaire OK j'espère qu'avec cette vidéo, vous n'aurez plus peur de faire des erreurs Et d'ailleurs, j'ai une idée

écrivez dans les commentaires les erreurs que vous faites le plus souvent Comme ça, vous allez voir que vous n'êtes pas seuls ! Et pour finir, si vous voulez d'autres conseils pour apprendre le français

vous pouvez vous abonner à la chaîne et activer les notifications

Comme ça, vous saurez quand je publie une nouvelle vidéo

Merci et à bientôt !

Vive les erreurs ! Es lebe der Fehler! Long live mistakes! ¡Vivan los errores! Viva os erros!

Quand on apprend le français et qu'on parle avec des Français When we learn French and speak with French people Cuando aprendemos francés y hablamos con franceses on se retrouve parfois dans ce genre de situation we sometimes find ourselves in this kind of situation a veces nos encontramos en este tipo de situación Alors ça, c'était une scène d'une très bonne série So that was a scene from a really good show Así que esa fue una escena de un espectáculo realmente bueno. 所以这是一个非常好的系列中的一个场景

qui s'appelle Au service de la France which is called In the service of France que se llama Al servicio de Francia Elle est disponible sur Netflix d'ailleurs It is available on Netflix elsewhere Está disponible en Netflix en otros lugares. 顺便说一句,它可以在 Netflix 上观看。

mais peut-être pas dans tous les pays but maybe not in all countries pero tal vez no en todos los países 但也许并非在所有国家

C'est une série sur les Services secrets français It's a series on the French Secret Services

au début des années 60 in the early 60s a principios de los 60

Donc là, la scène se passe en Algérie So there, the scene takes place in Algeria Entonces allí, la escena tiene lugar en Argelia.

au moment où ce pays était une colonie française when this country was a French colony cuando este país era una colonia francesa 当这个国家还是法国殖民地时

Et vous avez vu que le Français, Jacky And you saw that the French, Jacky Y viste que el francés, Jacky 你看到那个法国人,Jacky

il corrige l'Algérien, Moktar, quand il dit he corrects the Algerian, Moktar, when he says corrige al argelino Moktar cuando dice 当他说时,他纠正了阿尔及利亚人莫克塔尔

Il lui dit qu'il faut utiliser le subjonctif He tells her to use the subjunctive Él le dice que use el subjuntivo.

Vous savez pourquoi il faut utiliser le subjonctif dans cette phrase ? Do you know why you have to use the subjunctive in this sentence? Quand on dit « C'est bien que... » When we say "It's good that ..." Cuando decimos "Es bueno que ..."

on exprime notre opinion, notre point de vue we express our opinion, our point of view

Je vais vous donner d'autres exemples I'll give you a few more examples Te daré otros ejemplos

J'espère que vous avez compris Hope you understood

Si vous avez déjà appris le subjonctif If you have already learned the subjunctive

vous savez que c'est un mode qui est pas facile you know it's a mode that is not easy 你知道这不是一个简单的模式 parce qu'il y a beaucoup de règles et de cas d'utilisation because there are so many rules and use cases porque hay muchas reglas y casos de uso 因为有很多规则和用例

D'ailleurs, les Français ne connaissent pas les règles du subjonctif By the way, the French don't know the rules of the subjunctive. Además, los franceses no conocen las reglas del subjuntivo. 此外,法国人不知道虚拟语气的规则

Ils savent simplement quand ils doivent l'utiliser They just know when to use it Solo saben cuando usarlo 他们只知道何时使用它

parce qu'ils ont entendu plein d'exemples dans leur vie because they have heard many examples in their life porque han escuchado muchos ejemplos en su vida

Donc pour eux, c'est devenu automatique So for them it has become automatic Entonces para ellos se ha vuelto automático 所以对他们来说,这变成了自动的

Mais même les Français font parfois des erreurs avec le subjonctif But even the French sometimes make mistakes with the subjunctive. Pero incluso los franceses a veces cometen errores con el subjuntivo

D'ailleurs, j'ai l'impression qu'il est de moins en moins souvent utilisé Besides, I have the impression that it is used less and less often Además, tengo la impresión de que se usa cada vez con menos frecuencia. 此外,我的印象是越来越少使用它

Peut-être qu'il va disparaître un jour pour simplifier la langue Maybe he will disappear one day to simplify the language Quizás algún día desaparezca para simplificar el lenguaje

Mais ça, c'est pas le plus important But that's not the most important thing. Pero eso no es lo mas importante

Ce que je voulais vous montrer avec cette scène What I wanted to show you with this scene Lo que quería mostrarte con esta escena 我想通过这个场景向你展示什么

c'est cette attitude typiquement française it's this typically French attitude 这是典型的法国态度

En théorie, c'est pas méchant de corriger quelqu'un quand il fait une erreur In theory, it's okay to correct someone when they make a mistake 理论上来说,当别人犯错时纠正他们也不错

Peut-être qu'on fait ça pour l'aider Maybe we do this to help him

Mais vous avez vu que dans cette scène But you saw that in this scene

Jacky ne corrige pas Moktar pour l'aider Jacky doesn't correct Moktar to help him

Il le corrige pour lui montrer qu'il ne maîtrise pas le français He corrects it to show him that he does not master French 他纠正他,向他表明他不懂法语

et donc que l'Algérie a encore besoin de la France and that Algeria still needs France 因此阿尔及利亚仍然需要法国

Comme si le plus important pour les Algériens As if the most important thing for Algerians 好像对阿尔及利亚人来说最重要

c'était d'être capable de parler parfaitement française it was to be able to speak perfectly French 是为了能够说一口流利的法语 Bon, c'est un peu caricatural vu que cette série est une comédie Well, it's a bit cartoonish since this series is a comedy 嗯,这有点讽刺,因为这个系列是喜剧 mais c'est quand même révélateur de l'attitude des Français de l'époque but it is still revealing of the attitude of the French at the time 但这仍然揭示了当时法国人的态度

Heureusement aujourd'hui, la colonisation est finie Fortunately today, the colonization is over

et les Français savent que leur langue and the French know that their language 法国人知道他们的语言

bah... c'est pas la plus importante du monde. well ... it's not the most important in the world.

En plus, comme maintenant ils essayent d'apprendre l'anglais Besides, like now they're trying to learn English 此外,就像现在他们正在努力学习英语

ils ont compris que c'est difficile de maîtriser une langue étrangère they understood that it is difficult to master a foreign language 他们明白掌握一门外语很困难 Donc je pense qu'ils sont devenus plus compréhensifs avec les étrangers qui apprennent le français So I think they have become more understanding with foreigners who are learning French 所以我认为他们对外国人学习法语变得更加理解

Mais si jamais vous rencontrez un Français qui n'est pas sympa But if you ever meet a Frenchman who is not friendly

et qui vous corrige systématiquement and who corrects you systematically 谁系统地纠正你

ça veut dire que c'est juste quelqu'un d'impoli it means it's just someone rude

Et à ce moment-là, le plus simple, c'est de l'ignorer And at that point, the easiest way is to ignore it 到那时,最简单的事情就是忽略它 Je sais que ça peut être traumatisant de vivre ce genre de situation I know it can be traumatic to go through this kind of situation 我知道经历这种情况可能会造成创伤。 On commence à douter We start to doubt

on se dit qu'on ne sera jamais capable de bien parler français we tell ourselves that we will never be able to speak French well 我们告诉自己我们永远无法说好法语

Du coup, ça peut créer des gros blocages psychologiques Suddenly, it can create big psychological blockages Mais en fait, faire des erreurs, c'est plutôt bon signe But actually making mistakes is a pretty good sign 但实际上,犯错误是一个很好的信号

et je vais vous expliquer pourquoi and I will explain to you why

Pendant longtemps, on pensait que pour maîtriser une langue For a long time, it was believed that to master a language

il fallait commencer par apprendre par cœur you had to start by learning by heart 你必须从熟记开始

toutes les règles de grammaire all grammar rules 所有语法规则

On étudiait la grammaire et le vocabulaire pendant des années We studied grammar and vocabulary for years

avant d'essayer de parler before trying to speak

Un peu comme avec des exercices de maths A bit like with math exercises 有点像数学练习

On apprend la théorie et ensuite We learn the theory and then

on fait des exercices pour l'appliquer we do exercises to apply it

Et comme avec les exercices de maths And as with math exercises

les élèves n'avaient pas le droit à l'erreur students were not allowed to make mistakes 学生没有犯错的余地

Ils ne devaient pas commettre la moindre erreurZ They shouldn't make the slightest mistakeZ 他们决不能犯丝毫错误

Il fallait qu'ils parlent parfaitement du 1er coup They had to speak perfectly the first time 他们第一次必须说得很完美

et s'ils faisaient des erreurs and if they made mistakes

les profs les corrigeaient systématiquement teachers corrected them systematically 老师们系统地纠正了他们

Maintenant, on sait que cette approche n'est pas la bonne Now we know that this approach is not the right one C'est comme d'imaginer apprendre à jouer du piano dans un livre It's like imagining learning to play the piano from a book 这就像想象从书本上学习弹钢琴一样 sans jamais toucher l'instrument without ever touching the instrument

parce qu'on ne veut pas faire de fausses notes because we don't want to make wrong notes 因为我们不想做假笔记

C'est pas comme ça que ça marche This is not how it works

Il faut faire des fausses notes pour apprendre à jouer d'un instrument You have to make false notes to learn to play an instrument 你必须写错音符才能学习演奏乐器

et il faut faire des erreurs pour apprendre à parler une langue and you have to make mistakes to learn to speak a language Mais c'est vrai que c'est plus facile à dire qu'à faire But it's true it's easier said than done

Je pense en particulier aux personnes introverties I am thinking in particular of introverted people Je sais que pour elles, faire des erreurs, c'est une catastrophe I know that for them to make mistakes is a disaster

Justement il y a un professeur américain qui a étudié ce phénomène Exactly there is an American professor who has studied this phenomenon 其实有一位美国教授研究过这个现象。

C'est le professeur Stephen Krashen. This is Professor Stephen Krashen.

Si vous avez écouté le 1er épisode de mon podcast If you have listened to the 1st episode of my podcast

vous le connaissez déjà you already know him 你已经认识他了

En bref, il dit qu'on a un petit contrôleur dans notre tête In short, he says we have a little controller in our head

et que ce contrôleur vérifie tout ce qu'on dit and that this controller checks everything we say 这个控制器会验证我们所说的一切

Donc quand on essaye de parler une langue étrangère So when we try to speak a foreign language

il s'assure qu'on ne fait pas d'erreurs he makes sure we don't make mistakes 他确保我们不会犯错误

Le problème, c'est que quand ce petit contrôleur a trop d'influence The problem is, when that little controller has too much influence ça peut nous bloquer complètement it can block us completely 它可以完全阻止我们

On réfléchit tellement pour ne pas faire d'erreurs We think so much so as not to make mistakes 我们想得太多,以免犯错误

qu'on n'arrive pas à s'exprimer that we can't express ourselves 我们无法表达自己

Et justement, c'est chez les personnes introverties que ce contrôleur est le plus fort And precisely, it is in introverted people that this controller is strongest 准确地说,在内向的人中,这种控制力是最强的。

C'est pour ça qu'elles ont plus de mal à s'exprimer que les gens extravertis That's why they have more trouble expressing themselves than extroverted people 这就是为什么他们比外向的人更难以表达自己。

Heureusement, c'est possible de se soigner Fortunately, it is possible to heal

Pour ça, il faut changer d'état d'esprit For that, you have to change your state of mind 为此,你必须改变你的心态

L'état d'esprit, c'est tout simplement la manière de penser A state of mind is simply the way you think. 心态简单来说就是思考的方式

Et pour que vous changiez d'état d'esprit par rapport aux erreurs And to change your mindset about mistakes 这样你就可以改变对错误的看法

je vais vous montrer qu'elles sont positives I will show you that they are positive 我会告诉你他们是积极的

D'abord, il faut savoir que les erreurs font partie de l'apprentissage First of all, you need to know that mistakes are part of learning.

Plusieurs linguistes pensent qu'il existe un ordre naturel d'apprentissage Many linguists believe that there is a natural learning sequence

Autrement dit, que chaque langue a un ordre In other words, each language has its own order.

l'ordre dans lequel on l'apprend the order in which it is learned 学习的顺序

Et tout le monde apprend dans cet ordre And everyone learns in this order 每个人都按照这个顺序学习

tout le monde passe plus ou moins par les mêmes étapes everyone goes through more or less the same stages 每个人都会经历或多或少相同的阶段

C'est quelque chose que je remarque très souvent avec mes élèves This is something I notice very often with my students. 这是我在学生身上经常注意到的事情。 Il y a certaines erreurs qu'ils font presque tous à un moment There are certain mistakes that almost everyone makes at some point 几乎每个人都会在某个时候犯一些错误

à un certain niveau at a certain level 在一定水平上

Ensuite, on les corrige Then we correct them

les élèves progressent students make progress 学生进步

et là, ils commencent à en faire des nouvelles and now they're starting to make news.

qu'ils ne faisaient pas avant they weren't doing before 他们以前没有做过

C'est la même chose avec les enfants qui font certaines erreurs à certains âges It's the same with children, who make certain mistakes at certain ages.

et qui les corrigent en grandissant and correct them as they grow 并在他们成长的过程中纠正他们

Par exemple, une erreur que font souvent les petits Français For example, a common mistake made by French children 例如,法国小人物常犯的一个错误

c'est de dire

Parce qu'en général, en français Because in general, in French

il y a pas de différence de prononciation entre les noms singuliers et les noms pluriels there is no difference in pronunciation between singular and plural nouns 单数名词和复数名词的发音没有区别 la différenciation se fait en utilisant un article (le, la, les, etc.) differentiation is made by using an article (the, the, the, etc.) 区分是使用冠词(le、la、les 等)

sauf pour les noms masculins qui se terminent en –al except for masculine nouns ending in -al 以-al结尾的阳性名词除外

Presque tous les petits Français font cette erreur au début Almost all French children make this mistake at the beginning of their lives. et puis, ils finissent par la corriger and then they end up correcting it

Donc cet ordre naturel de la langue So this natural order of language

ça vous montre que it shows you that 它告诉你

vous n'êtes pas les seuls à faire des erreurs you're not the only one who makes mistakes

Et rappelez-vous que c'est pas grave And remember, it's okay 并记住这并不重要

parce qu'elles font partie de l'ordre naturel d'acquisition du français because they are part of the natural order of French acquisition 因为它们是法语习得自然顺序的一部分

Du coup, vous pouvez dédramatiser So you can play it down. 所以,你可以淡化

Un autre conseil pour arrêter de stresser à cause des erreurs Another tip to stop stressing over mistakes 停止因错误而感到压力的另一个技巧

c'est de les voir comme quelque chose de positif is to see them as something positive 就是将它们视为积极的事物

En réalité, si vous faites des erreurs, c'est une preuve que vous progressez 事实上,如果你犯了错误,那就证明你在进步

C'est une preuve que vous progressez parce que ces erreurs montrent que vous pratiquez It's proof that you're making progress, because these mistakes show that you're practising. 这证明你正在进步,因为这些错误表明你正在练习

Quelqu'un qui ne fait aucune erreur en apprenant une langue Someone who makes no mistakes when learning a language 学习语言时不犯错误的人

c'est quelqu'un qui n'essaye pas de parler ou d'écrire 他是一个不尝试说话或写作的人 ou alors c'est quelqu'un qui reste dans sa zone de confort or he's someone who stays in his comfort zone

Dans tous les cas, c'est quelqu'un qui ne progresse pas In any case, it's someone who's not progressing 无论如何,都是一个没有进步的人

Pour progresser, il faut pratiquer

Et quand on pratique, on fait des erreurs

on les corrige et on avance we correct them and move on

Le 3ème et dernier conseil, c'est qu'il faut se concentrer sur la communication The 3rd and final tip is to focus on communication 第三个也是最后一个技巧是你必须专注于沟通

Quand vous parlez avec quelqu'un

vous essayez d'échanger des idées you try to exchange ideas 你尝试交流想法

pas juste des phrases

qui sont grammaticalement parfaites that are grammatically perfect 语法上是完美的

Donc concentrez-vous sur ces idées So focus on these ideas 所以关注这些想法

Essayez de faire passer votre message, même si la forme n'est pas parfaite Try to get your message across, even if the form isn't perfect 即使形式不完美,也要尽力传达您的信息 D'ailleurs, c'est plus agréable de parler avec quelqu'un qui fait des erreurs Besides, it's nicer to talk to someone who makes mistakes. 此外,与犯错误的人交谈更愉快

qu'avec quelqu'un qui doit réfléchir 5 minutes avant chaque phrase than with someone who has to think 5 minutes before each sentence

Donc essayez de garder un bon rythme So try to keep a good rhythm 所以尽量保持良好的节奏

et de pas trop vous prendre la tête sur la grammaire and not to worry too much about grammar. 不用太担心语法

Donc voilà, quand vous parlez avec quelqu'un, concentrez-vous sur les idées So when you're talking to someone, focus on the ideas. 所以你明白了,当你与某人交谈时,专注于想法

et ne vous prenez pas la tête avec la grammaire and don't worry about grammar. OK j'espère qu'avec cette vidéo, vous n'aurez plus peur de faire des erreurs OK希望通过这个视频你不再害怕犯错误 Et d'ailleurs, j'ai une idée

écrivez dans les commentaires les erreurs que vous faites le plus souvent Comme ça, vous allez voir que vous n'êtes pas seuls ! Et pour finir, si vous voulez d'autres conseils pour apprendre le français 最后,如果您想要学习法语的其他技巧

vous pouvez vous abonner à la chaîne et activer les notifications

Comme ça, vous saurez quand je publie une nouvelle vidéo 这样你就会知道我什么时候发布新视频

Merci et à bientôt !