×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

InnerFrench - YouTube, Comment parler français plus vite

Comment parler français plus vite

Comme les Français qui tombent sur cette chaîne trouvent que je parle trop lentement

et qu'ils sont toujours obligés d'accélérer mes vidéos pour pas s'ennuyer

eh bah dans cette vidéo, je vais vous apprendre à parler plus vite

comme les Français

Voilà !

Plus sérieusement, ne vous inquiétez pas

je ne vais pas parler comme ça

pendant le reste de la vidéo

Non, mon objectif, c'est de vous aider

à parler français un peu plus vite

Ça peut sembler paradoxal parce que moi, je parle assez lentement

mais je parle lentement pour que vous me compreniez

Et vous qui apprenez le français

peut-être que quand vous avez une conversation avec quelqu'un

vous avez l'impression de prendre trop de temps

pour chercher vos mots

pour formuler vos phrases

de parler un peu comme un robot

Donc, vous aimeriez savoir comment progresser pour être capable de parler français un peu plus vite

Et justement, c'est ce qu'on va voir dans cette vidéo

Alors, j'ai déjà fait une vidéo sur ce sujet

En particulier, «Comment parler français comme les Français»

d'une manière plus naturelle

Mais aujourd'hui, on va voir une technique un peu différente

qui est très efficace

Cette année, j'ai décidé de réaliser un de mes rêves d'enfant

apprendre à jouer du piano

Et j'ai toujours entendu que

quand on veut apprendre à jouer d'un instrument de musique

il faut faire ses gammes

Une gamme, c'est une suite de notes qui monte ou qui descend

Par exemple, la plus connue

la gamme de do majeur

do

mi

fa

sol

la

si

do

Voilà, comme ça, en plus, vous avez appris les notes de musique en français

Alors évidemment, les gammes, c'est un peu ennuyeux, un peu répétitif

Quand on apprend à jouer d'un instrument de musique

en général, c'est pour être capable de jouer des morceaux

pas des gammes

Vos voisins, vos amis, n'ont pas envie de vous entendre faire des gammes toute la journée

Mais faire ses gammes, c'est essentiel

parce que ça permet

d'apprendre à jouer les notes correctement

Alors bon, sur le piano, c'est pas trop compliqué parce qu'il suffit

d'appuyer sur une touche

C'est moins difficile qu'avec une trompette ou un violon, par exemple

Mais quand même, il y a différentes façons de jouer la note

Ça permet aussi de travailler sa technique

parce qu'on apprend à enchaîner les notes

donc on gagne en fluidité

Oui, désolé pour tous les musiciens qui regardent cette vidéo

Je sais que là, je dis seulement des banalités

Mais moi, j'ai découvert tout ça cette année

et je trouve qu'il y a plein de parallèles très intéressants

avec l'apprentissage des langues

Parce que oui, avec les langues aussi, on peut faire ses gammes

D'ailleurs, faire ses gammes, c'est une expression en français

qui ne s'applique pas seulement à la musique

mais dans tous les domaines

En général, «faire ses gammes», ça veut dire «s'entraîner»

répéter quelque chose

pour améliorer une compétence

Oui, mais malheureusement, la répétition, ce n'est pas suffisant

Vous n'allez pas apprendre à parler français de manière plus fluide

simplement en répétant des listes de mots pendant des heures

Le problème en faisant ça

c'est que rapidement, vous allez atteindre un plateau

et

vous ne saurez pas comment progresser

Comme la répétition ne suffit pas

on a besoin de s'entraîner d'une manière un peu différente en utilisant la pratique délibérée

La pratique délibérée, c'est un concept qui a été étudié et mis en évidence

par un psychologue suédois

qui s'est beaucoup intéressé aux questions

de la performance, de l'expertise dans des domaines comme

la médecine

le sport

ou encore la musique

Ericsson dit que pour devenir excellent dans un domaine

il ne suffit pas de s'entraîner pendant des années et des années sans réfléchir

Il faut avoir une pratique délibérée

ça veut dire une pratique «intentionnelle»

En gros

Désolé pour le mot «feedback», c'est un anglicisme

Mais on n'a pas vraiment de mot qui traduit bien cette idée en français

Donc, je vais utiliser «feedback» dans le reste de la vidéo

D'ailleurs, c'est de plus en plus utilisé en France donc voilà

Désolé pour les puristes de l'Académie française La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs

Par exemple, un joueur de tennis qui s'entraîne à faire un type de service bien particulier

pendant des heures et des heures

avec son entraîneur qui analyse le mouvement

qui le corrige et qui l'aide à se perfectionner

Mais c'est aussi une technique qu'on peut utiliser avec les langues

Donc pour faire de la pratique délibérée

on a besoin de trois éléments

un objectif précis à améliorer

un entraînement systématique et

une personne qui va nous donner du feedback

sur notre performance

D'abord, il faut définir le point précis qu'on veut travailler

Parler français plus vite,

c'est un objectif qui est un peu vague Ça ne va pas vraiment vous aider

On a besoin de préciser ça

En général, le problème

c'est pas vraiment un problème de vitesse

mais c'est un problème de fluidité

Donc, avec votre pratique délibérée

vous allez essayer d'améliorer cette fluidité

Parce que si vous augmentez seulement la vitesse de manière mécanique

comme moi au début de la vidéo

ça ne va pas du tout être naturel

Donc, ce n'est pas sur ça que vous devez travailler

c'est pas sur la vitesse

c'est sur la fluidité

Pour améliorer la fluidité

vous devez travailler sur la liaison entre les mots la façon dont les mots sont liés

Ça, c'est souvent quelque chose qui pose problème au début

quand vous essayez de comprendre les Français

parce que vous n'arrivez pas à distinguer les différents mots

Vous avez l'impression qu'une phrase est un long mot qui ne s'arrête pas

Donc, si vous voulez donner cette impression de fluidité

vous aussi, vous devez améliorer la liaison entre les mots

Pour ça, il y a une très bonne technique

qui est notamment recommandée par le polyglotte italien

c'est d'apprendre non pas des mots isolés, des mots seuls

mais des groupes de mots

Par exemple, je sais que le verbe «manquer» pose souvent problème

Dire «I miss you», en français

c'est «tu me manques»

et c'est pas

«je manque toi» ou «je tu manque»

«je te manque»

Je sais que ce n'est pas très intuitif

notamment pour les anglophones

Donc, apprenez cette combinaison de mots par cœur

N'apprenez pas

la conjugaison du verbe «manquer»

les deux catégories de pronoms, mais

apprenez directement

«tu me manques»

«tu me manques»

Comme ça, quand vous voudrez dire cette phrase

vous serez pas obligés de vous demander

quel pronom il faut utiliser, dans quel ordre, etc.

Mais vous aurez la phrase déjà prête

Et quand vous apprenez ces combinaisons

apprenez à les dire comme les Français

Par exemple, si vous apprenez

«je ne sais pas»

eh bien, entraînez vous à le dire

«j'sais pas»

comme le font les Français

Un deuxième objectif précis que vous pouvez travailler

c'est l'utilisation des pronoms

Les Français adorent les pronoms

parce que ça leur permet de gagner du temps

Et c'est pas très naturel au début pour les apprenants de les utiliser

Mais si vous apprenez à le faire

ça va vraiment vous permettre de gagner en fluidité

Par exemple

si quelqu'un vous demande

Au lieu de répondre

comme on le fait au niveau débutant

eh bien utilisez le pronom «en»

Et dites

Parce que c'est comme ça que les Français le disent

Et ça permet d'être plus fluide

C'est pareil avec le pronom «y»

qui est aussi un pronom très utile

Si quelqu'un vous demande

Au lieu de dire

Dites

Ça aussi, ça va vous faire gagner en fluidité

Si vous voulez plus d'exemples de phrases avec les pronoms «en» et «y»

j'ai fait un guide gratuit

que vous pouvez télécharger sur mon site avec

198 expressions pour mieux comprendre le français oral

Et il y a aussi les fichiers audio

pour pouvoir vous entraîner à prononcer comme les Français

Un troisième objectif qui peut être intéressant

c'est de s'entraîner à être plus réactif dans une discussion

Pour ça, vous pouvez par exemple vous entraîner à poser des questions

Ce n'est pas quelque chose qu'on pratique beaucoup dans les cours de langue, malheureusement

En général, c'est plutôt le prof qui pose les questions

et les élèves qui répondent

Mais c'est très utile dans une conversation

d'être capable de poser des questions

parce que ça montre que

vous vous intéressez à votre interlocuteur

que vous voulez savoir ce qu'il pense, etc.

Donc ça permet de créer une bonne dynamique dans la conversation

Le problème, c'est que, quand on n'a pas d'entraînement

ça prend beaucoup de temps de formuler la question dans sa tête Et quand on est prêt à la poser, en général, c'est trop tard

parce que la conversation a déjà avancé

Donc, pour éviter ça

vous pouvez préparer une liste de questions qui vous semblent utiles

Par exemple, des questions pour une personne que vous rencontrez pour la première fois

Quel type de questions vous pouvez avoir envie de lui poser?

Si vous avez bien préparé ces questions

ensuite, dans la discussion, ça sera plus facile pour vous de les poser au bon moment

En plus de préparer vos questions, vous pouvez aussi préparer vos réponses

Par exemple, quand on regarde une conférence TED

on a l'impression que c'est très facile

pour la personne qui fait la présentation

Elle parle de manière très fluide

On a l'impression que c'est vraiment quelque chose de naturel

Mais en fait

en général, c'est une présentation que la personne a préparée

pendant des heures et des heures

et qu'elle a répétée aussi plusieurs fois

Comme dans les conversations, il y a des sujets qui reviennent régulièrement

ça vaut la peine de les préparer un peu à l'avance

pour être capable d'en parler facilement

Ces sujets, ça peut être, par exemple, de vous présenter

quand vous rencontrez quelqu'un pour la première fois

vous présenter rapidement

dites d'où vous venez

ce que vous faites dans la vie

Ça peut être aussi des anecdotes que vous aimez bien raconter

des choses qui vous sont arrivées pendant vos études

des voyages que vous avez faits

Essayez vraiment de penser à toutes ces histoires que vous aimez bien raconter

et traduisez-les en français

pour être capable de les raconter

d'une manière assez fluide

Donc, voilà, là, vous avez une liste avec quelques objectif

et vous allez en choisir un

pour faire de la pratique délibérée

pendant quelques semaines par exemple

Une fois que vous avez cet objectif

il va falloir passer à l'entrainement

Cet entraînement, ça ne doit pas être juste de la répétition

mais ça doit être quelque chose de vraiment systématique avec beaucoup de concentration

C'est ça, la clé de la pratique délibérée

La première chose à faire, bien sûr

c'est de vérifier que les phrases que vous avez écrites sont correctes Pour ça, il y a plusieurs méthodes

La première, c'est d'utiliser un outil de traduction

Bon, il y a Google Translate, mais moi, je préfère DeepL

Je trouve que les traductions sont plus pertinentes

Si vous ne connaissez pas cet outil, je vous le recommande vraiment C'est un très, très bon traducteur en ligne

Ensuite, ce que vous pouvez faire aussi, c'est une recherche Google avec des guillemets

S'il y a une phrase dont vous n'êtes pas sûrs

vous l'écrivez dans Google avec des guillemets

et vous allez voir s'il y a des résultats

S'il y a très peu de résultats, ça veut dire que ce n'est pas vraiment une phrase française

et qu'il va falloir la formuler d'une autre façon

Ensuite, il y a aussi des applications et des forums

comme HiNative

dans lesquels vous pouvez publier votre phrase

et demander à des natifs de vous corriger

Le problème sur ces applications et ces forums

c'est que vous ne connaissez pas le niveau des personnes d'en face

parce que même les Français se trompent parfois

Donc, la meilleure solution, c'est de travailler avec un prof

ou au moins avec un partenaire de conversation

Ça, ça va vraiment être essentiel dans la pratique délibérée

Le prof ou le partenaire de conversation va pouvoir vous aider

à corriger vos phrases

à les améliorer

à vous dire si vous les prononcez bien

si ça sonne bien français

Ça, c'est vraiment ce qui va vous aider à progresser

Le mieux, à mon avis, c'est d'avoir plusieurs professeurs

Moi, c'est ce que j'ai fait pour le polonais

À un moment, j'avais deux ou trois professeurs de polonais en même temps

et chaque semaine, je racontais la même histoire trois fois

une première fois avec ma première prof

elle me donnait quelques corrections

J'utilisais ces corrections pour améliorer mon histoire et je la racontais une deuxième fois à ma deuxième prof

Et au bout de la troisième fois, en général j'étais capable de bien raconter cette histoire

L'avantage, c'est que c'est un peu moins répétitif

parce que si vous racontez la même histoire chaque semaine à votre prof pour vous améliorer

ça va peut-être un peu l'ennuyer

Mais si vous avez différents profs, ça va vous permettre de faire cette répétition

d'une manière assez naturelle

Maintenant, le troisième et dernier élément

vous savez, c'est le feedback

Vous avez besoin de demander à votre professeur ou à votre partenaire de conversation

de vous faire des critiques, des remarques

de vous dire ce que vous pouvez améliorer

Parce que si vous ne faites pas ça

vous allez arriver

dans une espèce de zone de confort

et vous n'allez pas vraiment progresser

Ça va simplement devenir une routine

Et là, la pratique intentionnelle va perdre tout son sens

Si vous appliquez bien ces trois éléments

le choix d'un objectif précis

l'entraînement systématique

et le feedback régulier

vous allez voir que vous allez faire des progrès rapidement

Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur

Donc, ce n'est pas une technique qui est adaptée à tout le monde

Heureusement, si vous ne vous sentez pas capables d'utiliser cette technique

il y a d'autres façons de progresser en français

Par exemple, l'approche naturelle

qui consiste à écouter énormément, énormément de choses en français

à passer le plus de temps possible avec la langue

Ça demande un peu plus de temps

mais si vous le faites régulièrement et si vous êtes patients

vous pouvez aussi progresser de cette manière

Et moi, en général, c'est plutôt cette méthode que j'aime et que je recommande

Voilà, j'espère que cette vidéo vous a plu, que ça vous a donné, peut-être, des idées

des choses que vous allez mettre en application

pour continuer de progresser en français

Si vous avez aimé la vidéo, n'hésitez pas à mettre un «j'aime»

et à vous abonner à la chaîne

Merci à tous et on se retrouve bientôt pour une nouvelle vidéo


Comment parler français plus vite Wie man schneller Französisch spricht How to speak French faster Cómo hablar francés más rápido フランス語を速く話すには 프랑스어를 더 빨리 말하는 방법 Hoe sneller Frans spreken Como falar francês mais depressa Як заговорити французькою швидше 如何更快地說法語

Comme les Français qui tombent sur cette chaîne trouvent que je parle trop lentement French people who come across this channel think I speak too slowly.

et qu'ils sont toujours obligés d'accélérer mes vidéos pour pas s'ennuyer and they always have to speed up my videos to not get bored e que eles são sempre obrigados a acelerar meus vídeos para não se incomodarem

eh bah dans cette vidéo, je vais vous apprendre à parler plus vite Well in this video, I will teach you to speak faster e bem, nesse vídeo, eu vou ensinar você a falar mais rapidamente

comme les Français like the French como os franceses

Voilà ! More seriously, don't worry Mais seriamente, não se preocupe

Plus sérieusement, ne vous inquiétez pas Seriously, don't worry

je ne vais pas parler comme ça I won't speak like that eu não vou falar dessa maneira

pendant le reste de la vidéo during the rest of the video durante o resto do vídeo

Non, mon objectif, c'est de vous aider No, my goal, it's to help you Não, meu objetivo, é de ajudar você

à parler français un peu plus vite to speak French a little bit faster a falar francês um pouco mais rapidamente

Ça peut sembler paradoxal parce que moi, je parle assez lentement It may seem paradoxical because I speak quite slowly Isto pode parecer paradoxal porque eu falo bem devagar

mais je parle lentement pour que vous me compreniez but I speak slowly so that you understand me mas eu falo lentamente para que você me compreenda

Et vous qui apprenez le français And you who learns French E você que aprende o francês

peut-être que quand vous avez une conversation avec quelqu'un maybe when you have a conversation with someone talvez quando você conversa com alguém

vous avez l'impression de prendre trop de temps you feel like it takes too long você tem a impressão de perder muito tempo

pour chercher vos mots to find your words procurando as palavras,

pour formuler vos phrases to formulate your sentences para formular suas frases,

de parler un peu comme un robot to talk a little like a robot e falar um pouco como um robô

Donc, vous aimeriez savoir comment progresser So you would like to know how to progress Então, você gostaria de saber como progredir pour être capable de parler français un peu plus vite to be able to speak French a little bit faster para ser capaz de falar francês um pouco mais rapidamente

Et justement, c'est ce qu'on va voir dans cette vidéo And this is exactly what we will look at in this video E justamente, é o que a gente vai ver nesse vídeo

Alors, j'ai déjà fait une vidéo sur ce sujet So, I already made a video on this topic Então, eu já fiz um vídeo sobre esse assunto

En particulier, «Comment parler français comme les Français» Specifically, "How to speak French like the French" Em particular, "Como falar francês como os franceses"

d'une manière plus naturelle in a more natural way de uma maneira mais natural

Mais aujourd'hui, on va voir une technique un peu différente But today we are going to see a slightly different technique Mas hoje veremos uma técnica um pouco diferente

qui est très efficace which is very effective que é muito eficaz

Cette année, j'ai décidé de réaliser un de mes rêves d'enfant This year, I decided to realize one of my childhood dreams Esse ano, eu decidi realizar um sonho meu de criança

apprendre à jouer du piano learn to play the piano aprender a tocar piano

Et j'ai toujours entendu que And I always heard that E eu sempre ouvi dizer que

quand on veut apprendre à jouer d'un instrument de musique when we want to learn to play a musical instrument quando a gente quer aprender a tocar um instrumento

il faut faire ses gammes you have to do your scales é necessário fazer suas escalas

Une gamme, c'est une suite de notes qui monte ou qui descend A scale is a series of notes going up or down Uma escala é uma sequência de notas que sobe ou desce

Par exemple, la plus connue For example, the best known Por exemplo, a mais conhecida

la gamme de do majeur the scale of C major a escala do dó maior

do do

re

mi mi mi

fa fa sol

sol

la la

si ti

do do

Voilà, comme ça, en plus, vous avez appris les notes de musique en français Here, like this you have learned musical notes in French Aqui está, dessa forma, além disso, você aprendeu as notas musicais em francês

Alors évidemment, les gammes, c'est un peu ennuyeux, un peu répétitif So obviously, scales, it is a little boring, a little repetitive Então, obviamente, as escalas são um pouco entediantes

Quand on apprend à jouer d'un instrument de musique When we learn to play a musical instrument Quando a gente aprende a tocar um instrumento musical

en général, c'est pour être capable de jouer des morceaux in general, it is to be able to play songs em geral, é para ser capaz de tocar as músicas

pas des gammes not scales não as escalas

Vos voisins, vos amis, n'ont pas envie de vous entendre faire des gammes toute la journée Your neighbors, your friends, don't want to hear you doing scales all day Seus vizinhos, seus amigos, não querem ouvir você tocar escalas o dia todo

Mais faire ses gammes, c'est essentiel But do your scales, it's essential Mas tocar essas escalas é essencial

parce que ça permet because it allows porque isso permite

d'apprendre à jouer les notes correctement to learn to play the notes correctly aprender a tocar as notas corretamente

Alors bon, sur le piano, c'est pas trop compliqué parce qu'il suffit So good, on the piano, it's not too complicated because it is enough Então bem, no piano, não é muito complicado, porque é suficiente

d'appuyer sur une touche to press a key druk op een toets pressionar uma tecla

C'est moins difficile qu'avec une trompette ou un violon, par exemple It's less difficult than with a trumpet or a violin, for example É menos difícil que o trompete ou o vilão, por exemplo

Mais quand même, il y a différentes façons de jouer la note But still, there are different ways to play the note Mas mesmo assim, existem diferentes maneiras de tocar uma nota

Ça permet aussi de travailler sa technique It also allows you to work his technique isso permite trabalhar sua técnica

parce qu'on apprend à enchaîner les notes because we learn to chain the notes para aprender a encadear as notas

donc on gagne en fluidité so we gain in fluidity então ganhamos fluidez

Oui, désolé pour tous les musiciens qui regardent cette vidéo Yes, sorry for all musicians who are watching this video Sim, peço desculpas aos músicos que assistam a esse vídeo

Je sais que là, je dis seulement des banalités I know there I only say trivialities Eu sei que eu disse apenas banalidades

Mais moi, j'ai découvert tout ça cette année But I discovered all this this year Mas eu descobri tudo isso esse ano

et je trouve qu'il y a plein de parallèles très intéressants and I find that there are a lot of very interesting parallels e eu acho que existem vários paralelos muito interessantes

avec l'apprentissage des langues with language learning com a aprendizagem de idiomas

Parce que oui, avec les langues aussi, on peut faire ses gammes Because yes, with languages, also, you can do your scales Porque sim, com as línguas também, nós podemos tocar as escalas

D'ailleurs, faire ses gammes, c'est une expression en français Besides, 'do your scales' is a french expression Além disso, "faire ses gammes" é uma expressão em francês

qui ne s'applique pas seulement à la musique which doesn't just apply only to music que não se aplica somente à música

mais dans tous les domaines but in all areas mas à todos os domínios

En général, «faire ses gammes», ça veut dire «s'entraîner» In general, "do your scales", means "to train" Em geral, "faire ses gammes" que dizer praticar

répéter quelque chose repeat something repetir qualquer coisa

pour améliorer une compétence to improve a skill para melhorar uma competência

Oui, mais malheureusement, la répétition, ce n'est pas suffisant Yes, but unfortunately the repetition, it's not sufficient sim, mas infelizmente, a repetição não é suficiente

Vous n'allez pas apprendre à parler français de manière plus fluide You are not going to learn to speak French more fluently Você não vai aprender a falar francês de maneira mais fluida

simplement en répétant des listes de mots pendant des heures simply by repeating word lists for hours simplesmente repetindo listas de palavras durante horas

Le problème en faisant ça The problem with doing this O problema em fazer isto

c'est que rapidement, vous allez atteindre un plateau is that quickly you will reach a plateau é que rapidamente você vai alcançar um platô

et and

vous ne saurez pas comment progresser you will not know how to progress você não saberá como progredir

Comme la répétition ne suffit pas Since repetition is not enough Como a repetição não é suficiente

on a besoin de s'entraîner d'une manière un peu différente we need to train in a slightly different way nós precisamos praticar de uma maneira um pouco diferente en utilisant la pratique délibérée using deliberate practice utilizando a prática deliberada

La pratique délibérée, c'est un concept qui a été étudié et mis en évidence Deliberate practice is a concept that has been studied and highlighted A prática deliberada é um conceito que foi estudado e colocado em evidência

par un psychologue suédois by a Swedish psychologist por um psicólogo suéco, Ericsson

qui s'est beaucoup intéressé aux questions who was very interested in questions que se interessou muito por questões

de la performance, de l'expertise about performance, about expertise da performance, da expertise dans des domaines comme in areas like em domínios como

la médecine medicine a medicina

le sport sport o esporte

ou encore la musique or music ou ainda a música

Ericsson dit que pour devenir excellent dans un domaine Ericsson says that to become excellent in a field Ericsson diz que para tornar-se excelente em um domínio

il ne suffit pas de s'entraîner pendant des années et des années sans réfléchir It's not enough to train for years and years without thinking não é suficiente praticar durante anos e anos sem refletir

Il faut avoir une pratique délibérée You must have a deliberate é necessário ter uma prática deliberada

ça veut dire une pratique «intentionnelle» that means "intentional" practice isso quer dizer uma prática "intencional"

En gros Basically Basicamente, a prática deliberada

Désolé pour le mot «feedback», c'est un anglicisme Sorry for the word "feedback", it's an anglicism Peço desculpa pela palavra "feedback", é um anglicismo

Mais on n'a pas vraiment de mot qui traduit bien cette idée en français But we don't really have a word which translates this idea well into French Mas nós não temos verdadeiramente uma palavra que traduza bem essa ideia em francês

Donc, je vais utiliser «feedback» dans le reste de la vidéo So I'm going to use "feedback" in the rest of the video Então, eu vou usar "feedback" no resto do vídeo

D'ailleurs, c'est de plus en plus utilisé en France donc voilà Besides, it's more and more used in France so here Além disso, é uma palavra utilizada cada vez mais na França, então aí está

Désolé pour les puristes de l'Académie française Sorry to the purists of the French Academy Peço desculpas aos puristas da Academia francesa La meilleure façon d'illustrer la pratique délibérée, c'est de penser aux grands sportifs The best way to illustrate deliberate practice is to think of great athletes A melhor maneira de ilustrar a prática deliberada é de pensar em grandes atletas

Par exemple, un joueur de tennis qui s'entraîne For example, a tennis player who trains Por exemplo, um jogador de tênis que treina à faire un type de service bien particulier to do a very particular type of serve um tipo específico de serviço

pendant des heures et des heures for hours and hours durante horas e horas

avec son entraîneur qui analyse le mouvement with his trainer who analyzes the movement com seu treinador, que analisa o movimento

qui le corrige et qui l'aide à se perfectionner who corrects it and helps him to improve que o corrige e o ajuda à aperfeiçoar-se

Mais c'est aussi une technique qu'on peut utiliser avec les langues But it's also a technique that we can use with languages Mas é também uma técnica que podemos usar com os idiomas

Donc pour faire de la pratique délibérée So to do deliberate practice Então para fazer a prática deliberada

on a besoin de trois éléments we need three elements são necessários três elementos

un objectif précis à améliorer a specific goal to improve um objetivo preciso a melhorar

un entraînement systématique et systematic training and um treinamento sistemático e

une personne qui va nous donner du feedback a person who will us give feedback uma pessoa que nos dê feedback

sur notre performance on our performance sobre a nossa performance

D'abord, il faut définir le point précis qu'on veut travailler First, define the specific point we want to work on Primeiramente, é necessário definir o ponto preciso que queremos trabalhar

Parler français plus vite, to speak French faster, Falar francês mais rapidamente

c'est un objectif qui est un peu vague is a goal which is a little vague é um objetivo um pouco vago Ça ne va pas vraiment vous aider It won't really help you Isso não vai ajudar verdadeiramente

On a besoin de préciser ça We need to clarify this É necessário precisar isto

En général, le problème In general, the problem Em geral, o problema

c'est pas vraiment un problème de vitesse is not really a problem of speed não é verdadeiramente um problema de velocidade

mais c'est un problème de fluidité but it's a problem fluidity mas um problema de fluidez

Donc, avec votre pratique délibérée So with your deliberate practice Então, com a sua prática deliberada

vous allez essayer d'améliorer cette fluidité you will try to improve this fluidity você irá tentar melhorar essa fluidez

Parce que si vous augmentez seulement la vitesse de manière mécanique Because if you only increase the speed mechanically Porque se você aumentar apenas a velocidade de maneira mecânica

comme moi au début de la vidéo like me at the start of the video como eu no início do vídeo

ça ne va pas du tout être naturel it is not going to be at all natural não vai ser nada natural

Donc, ce n'est pas sur ça que vous devez travailler So you don't have to work on that Então, não é isso que você deve trabalhar

c'est pas sur la vitesse it's not about speed não é a velocidade

c'est sur la fluidité it's about fluidity é a fluidez

Pour améliorer la fluidité To improve fluidity Para melhoras a fluidez

vous devez travailler sur la liaison entre les mots you have to work on the link between words você deve trabalhar a ligação entre as palavras la façon dont les mots sont liés the way the words are linked a maneira como as palavras são ligadas

Ça, c'est souvent quelque chose qui pose problème au début This is often something which is problematic at the start Isso é frequentemente algo que é um problema no começo

quand vous essayez de comprendre les Français when you try to understand the French quando você tenta compreender o Francês

parce que vous n'arrivez pas à distinguer les différents mots because you can't distinguish the different words porque você não consegue distinguir as palavras diferentes

Vous avez l'impression qu'une phrase est un long mot qui ne s'arrête pas You feel like a sentence is a long word that doesn't stop Você tem a impressão de que uma frase é uma palavra longa que não acaba

Donc, si vous voulez donner cette impression de fluidité So if you want to give that impression fluidity Então, se você quer dar a impressão de fluidez

vous aussi, vous devez améliorer la liaison entre les mots you too must improve the link between words Você também deve melhorar a ligação entre as palavras

Pour ça, il y a une très bonne technique For that, there is a very good technique Por isso, existe uma técnica muito boa

qui est notamment recommandée par le polyglotte italien which is particularly recommended by the Italian polyglot que é principalmente recomendada pelo poliglota italiano Lucca Ampariello

c'est d'apprendre non pas des mots isolés, des mots seuls is to learn not isolated words, single words é a de aprender não as palavras idoladas, as palavras sozinhas

mais des groupes de mots but groups of words mas os grupos de palavras

Par exemple, je sais que le verbe «manquer» pose souvent problème For example, I know that the verb "to miss" often poses a problem Por exemplo, eu sei que o verbo "faltar" frequentemente causa problemas

Dire «I miss you», en français To say "I miss you" in french Dizer "I miss you" em francês

c'est «tu me manques» is "i miss you" é "tu me manques"

et c'est pas and it's not e não

«je manque toi» ou «je tu manque» "je manque toi" ou "je tu manque",

«je te manque» "I miss you" "je te manque"

Je sais que ce n'est pas très intuitif I know it's not very intuitive Eu sei que não é muito intuitivo

notamment pour les anglophones especially for English speakers especialmente para os anglófonos

Donc, apprenez cette combinaison de mots par cœur So learn this combination of words by heart Então, decore essa combinação de palavras

N'apprenez pas Don't learn Não aprenda

la conjugaison du verbe «manquer» the conjugation of the verb "to miss" a conjugação do verbo "manquer",

les deux catégories de pronoms, mais both categories of pronouns but e as duas categorias de pronomes

apprenez directement learn directly aprenda diretamente

«tu me manques» «you miss me» "tu me manques"

«tu me manques» «I miss you» "tu me manques"

Comme ça, quand vous voudrez dire cette phrase In this way, when you want to say this sentence Dessa forma, quando você quiser dizer essa frase

vous serez pas obligés de vous demander you won't have to ask yourself você não será obrigado a se perguntar

quel pronom il faut utiliser, dans quel ordre, etc. which pronoun should be used, in what order, etc. qual pronome utilizar, em qual ordem, etc

Mais vous aurez la phrase déjà prête But you will have the sentence ready Mas você já terá a frase pronta

Et quand vous apprenez ces combinaisons And when you learn these combinations E quando você aprender essas combinações

apprenez à les dire comme les Français learn to say them like the French aprenda a dizer como os franceses

Par exemple, si vous apprenez For example, if you are learning Por exemplo, se você aprender

«je ne sais pas» "I do not know" "je ne sais pas"

eh bien, entraînez vous à le dire well, practice saying it e bem, treine para dizer

«j'sais pas» "I dunno" "j'sais pas"

comme le font les Français like the French do como fazem os franceses

Un deuxième objectif précis que vous pouvez travailler A second specific goall that you can work on Um segundo objetivo preciso que você pode trabalhar

c'est l'utilisation des pronoms is the use of pronouns é a utilização dos pronomes

Les Français adorent les pronoms French people love pronouns Os franceses adoram os pronomes

parce que ça leur permet de gagner du temps because it allows them to win time porque isso os permite ganhar tempo

Et c'est pas très naturel au début pour les apprenants de les utiliser And it is not very natural at the beginning for learners to use them E não é muito natural no início para os aprendizes utilizá-los

Mais si vous apprenez à le faire But if you learn to do it Mas se você aprender a fazer

ça va vraiment vous permettre de gagner en fluidité it will really allow you to gain in fluidity isso verdadeiramente permitirá a você ganhar fluidez

Par exemple for example Por exemplo

si quelqu'un vous demande if someone asks you se alguém perguntar a você

Au lieu de répondre Instead of answering em vez de responder

comme on le fait au niveau débutant as we do at the beginner level como fazem no nível iniciante

eh bien utilisez le pronom «en» well, use the pronoun "en" é melhor usar o pronome "en"

Et dites And say E dizer

Parce que c'est comme ça que les Français le disent Because that's how the French say it Porque é assim que os franceses falam

Et ça permet d'être plus fluide And it allows you to be more fluid E isso permite ser mais fluido

C'est pareil avec le pronom «y» It's the same with the pronoun "y" É parecido com o pronome "y"

qui est aussi un pronom très utile which is also a very useful pronoun que é também um pronome muito útil

Si quelqu'un vous demande If someone asks you Se alguém perguntar a você

Au lieu de dire Instead of saying Em vez de dizer

Dites Say Diga

Ça aussi, ça va vous faire gagner en fluidité This too, will give you fluidity Isso também fará você ganhar fluidez

Si vous voulez plus d'exemples de phrases avec les pronoms «en» et «y» If you want more example sentences with the pronouns "en" and "y" Se você quiser mais exemplos de frases com os pronomes "en" e "y"

j'ai fait un guide gratuit I made a free guide eu fiz um guia gratuito

que vous pouvez télécharger sur mon site avec that you can download on my site with que você pode fazer o download no meu site

198 expressions pour mieux comprendre le français oral 198 expressions to better understand oral French 198 expressões para melhor compreender o francês oral

Et il y a aussi les fichiers audio And there are also the audio files E tem também os arquivos de áudio

pour pouvoir vous entraîner à prononcer comme les Français so you can practice speaking like the French para você poder treinar a pronúncia como os franceses

Un troisième objectif qui peut être intéressant A third goal which can be interesting Um terceiro objetivo que pode ser interessante

c'est de s'entraîner à être plus réactif dans une discussion is to train to be more reactive in a discussion é o de treinar ser mais reativo em uma discussão

Pour ça, vous pouvez par exemple vous entraîner à poser des questions For that, you can, for example, practice asking questions Por isso, você pode, por exemplo, praticar fazer perguntas

Ce n'est pas quelque chose qu'on pratique beaucoup dans les cours de langue, malheureusement It's not something we practice a lot in language courses unfortunately Não é uma coisa que praticamos muito no curso de idioma, infelizmente

En général, c'est plutôt le prof qui pose les questions In general, it is instead the teacher who asks the questions Em geral, é o professor quem faz as perguntas

et les élèves qui répondent and the students who answer e os alunos respondem

Mais c'est très utile dans une conversation But it's very useful in a conversation Mas é muito útil em uma conversa

d'être capable de poser des questions to be able to pose questions ser capaz de fazer perguntas

parce que ça montre que because it shows that porque isso mostra que

vous vous intéressez à votre interlocuteur you are interested in your conversation partnr você se interessa em seu interlocutor

que vous voulez savoir ce qu'il pense, etc. you want to know what he thinks, etc. que você quer saber o que ele pensa, etc

Donc ça permet de créer une bonne dynamique dans la conversation So it creates a good dynamic in conversation Então isso permite criar uma boa dinâmica na conversa

Le problème, c'est que, quand on n'a pas d'entraînement The problem is, when you don't have training O problema é que quando não praticamos

ça prend beaucoup de temps de formuler la question dans sa tête It takes a lot of time to formulate the question in his head leva muito tempo para formularmos a pergunta em nossa cabeça Et quand on est prêt à la poser, en général, c'est trop tard And when you're ready to ask it, usually it's too late E quando estamos prontos à fazê-la, em geral, é tarde demais

parce que la conversation a déjà avancé because the conversation has already advanced porque a conversa já avançou

Donc, pour éviter ça So to avoid this Então, para evitar isso

vous pouvez préparer une liste de questions qui vous semblent utiles you can prepare a list of questions that you find useful você pode preparar uma lista de perguntas que lhe pareçam úteis

Par exemple, des questions pour une personne que vous rencontrez pour la première fois For example, questions for a person that you are meeting for the first time Por exemplo, perguntas para uma pessoa que você encontra pela primeira vez

Quel type de questions vous pouvez avoir envie de lui poser? What type of questions you can want to ask him? Que tipo de perguntas você pode ter vontade de fazer?

Si vous avez bien préparé ces questions If you have prepared these questions well Se você tiver preparado bem essas perguntas

ensuite, dans la discussion, ça sera plus facile pour vous then, in the discussion, it will be easier for you Em seguida, na discussão, será mais fácil para você de les poser au bon moment to ask them at the right time de fazê-las oportunamente

En plus de préparer vos questions, vous pouvez aussi préparer vos réponses In addition to preparing your questions, you can also prepare your answers Além de preparar as perguntas, você pode também preparar suas respostas

Par exemple, quand on regarde une conférence TED For example, when we look a TED conference Por exemplo, quando assistimos uma conferência TED

on a l'impression que c'est très facile it feels like it's very easy temos a impressão que é muito fácil

pour la personne qui fait la présentation for the person doing the presentation para a pessoa que faz a apresentação

Elle parle de manière très fluide She speaks very fluently Ela fala de maneira muito fluida

On a l'impression que c'est vraiment quelque chose de naturel It seems like it's really something natural Temos a impressão de que é verdadeiramente algo natural

Mais en fait But in fact Mas de fato

en général, c'est une présentation que la personne a préparée in general, it's a presentation that the person prepared em geral, é uma apresentação que a pessoa preparou

pendant des heures et des heures for hours and hours durante horas e horas

et qu'elle a répétée aussi plusieurs fois and that she also repeated several times e que ela repetiu também várias vezes

Comme dans les conversations, il y a des sujets qui reviennent régulièrement Because in conversations, there are topics that come up regularly Como nas conversas existem assuntos que se repetem

ça vaut la peine de les préparer un peu à l'avance it's worth preparing them a little bit in advance vale a pena prepará-los um pouco com antecedência

pour être capable d'en parler facilement to be able to talk about it easily para ser capaz de falar sobre eles facilmente

Ces sujets, ça peut être, par exemple, de vous présenter These subjects can be, for example, to introduce yourself Esses assuntos podem ser, por exemplo, se apresentar

quand vous rencontrez quelqu'un pour la première fois when you meet someone for the first time quando você encontra alguém pela primeira vez

vous présenter rapidement introduce yourself quickly se apresentar rapidamente

dites d'où vous venez say where you come from dizer de onde você vem

ce que vous faites dans la vie what you do for a living o que você faz da vida

Ça peut être aussi des anecdotes que vous aimez bien raconter It can also be anecdotes that you like to tell Pode ser também anedotas que você goste bastante de contar

des choses qui vous sont arrivées pendant vos études things that happened to you during your studies coisas que aconteceram durante seus estudos

des voyages que vous avez faits trips you've taken viagens que você fez

Essayez vraiment de penser à toutes ces histoires que vous aimez bien raconter Really try to think of all these stories that you like to tell Tente realmente pensar em todas essas histórias que você gosta muito de contar

et traduisez-les en français and translate them into French e traduza-as em francês

pour être capable de les raconter to be able to tell them para ser capaz de as contar

d'une manière assez fluide in a fairly fluid way de uma maneira bem fluida

Donc, voilà, là, vous avez une liste avec quelques objectif So, there, there you have a list with some goals Então, aí está, você tem uma lista de alguns objetivos

et vous allez en choisir un and you're going to choose one e você irá escolher um

pour faire de la pratique délibérée to do deliberate practice para fazer prática deliberada

pendant quelques semaines par exemple for a few weeks, for example durante algumas semanas, por exemplo

Une fois que vous avez cet objectif Once you have this goal Uma vez que você tenha esse objetivo

il va falloir passer à l'entrainement we will have to go to training Será necessário passar à prática

Cet entraînement, ça ne doit pas être juste de la répétition This training shouldn't be simply repetition Essa prática não deverá ser apenas a repetição

mais ça doit être quelque chose de vraiment systématique but it should be something of really systematic mas deverá ser algo realmente sistemático avec beaucoup de concentration with a lot of concentration com muita concentração

C'est ça, la clé de la pratique délibérée That's the key to deliberate practice É essa a chave da prática deliberada

La première chose à faire, bien sûr The first thing to do,vof course A primeira coisa a fazer, com certeza

c'est de vérifier que les phrases que vous avez écrites sont correctes is to verify that the sentences that you wrote are correct é verificar se as frases que você escreveu estão corretas Pour ça, il y a plusieurs méthodes For that, there are several methods Para isso, existem vários métodos

La première, c'est d'utiliser un outil de traduction The first is to use a translation tool A primeira, é utilizar uma ferramenta de tradução

Bon, il y a Google Translate, mais moi, je préfère DeepL Yes, there is Google Translate, but I prefer DeepL Bom, existe o Google Tradutor, mas eu prefiro o Deepl

Je trouve que les traductions sont plus pertinentes I find that the translations are more relevant Eu acho que as traduções são mais pertinentes

Si vous ne connaissez pas cet outil, je vous le recommande vraiment If you don't know this tool, I highly recommend it Se você não conhece essa ferramenta, eu a recomendo realmente C'est un très, très bon traducteur en ligne It's a very, very good online translator É um tradutor online muito, muito bom

Ensuite, ce que vous pouvez faire aussi, c'est une recherche Google avec des guillemets Then what you can also do is to search on google with quotation marks Em seguida, você pode fazer também uma pesquisa no Google com aspas

S'il y a une phrase dont vous n'êtes pas sûrs If there is a sentence that you are not sure of Se existe uma frase a qual você não tem certeza

vous l'écrivez dans Google avec des guillemets you write it in Google with quotes você escreve no Google com aspas

et vous allez voir s'il y a des résultats and you will see if there are any results e você vai ver se existem resultados

S'il y a très peu de résultats, ça veut dire que ce n'est pas vraiment une phrase française If there are very few results, it means that it's not really a French sentence Se tiver poucos resultados, isso quer dizer que não é uma frase realmente francesa

et qu'il va falloir la formuler d'une autre façon and that we will have to formulate it in another way e que é necessário reformular

Ensuite, il y a aussi des applications et des forums Then, there are also apps and forums Em seguida, existe também os aplicativos e os fóruns

comme HiNative as HiNative como HiNative

dans lesquels vous pouvez publier votre phrase where you can publish your sentence nos quais você pode publicar a sua frase

et demander à des natifs de vous corriger and ask natives to correct you e pedir à nativos que lhe corrijam

Le problème sur ces applications et ces forums The problem with these applications and these forums O problema desses aplicativos e fóruns

c'est que vous ne connaissez pas le niveau des personnes d'en face is that you don't know the level of the other person é que você não sabe o nível das pessoas

parce que même les Français se trompent parfois because even the French sometimes get it wrong porque mesmo os franceses se enganam às vezes

Donc, la meilleure solution, c'est de travailler avec un prof So the best solution, is to work with a teacher Então, a melhor solução, é a de trabalhar com um professor

ou au moins avec un partenaire de conversation or at least with a conversation partner ou ao menos um parceiro de conversação

Ça, ça va vraiment être essentiel dans la pratique délibérée This is really going to be essential in deliberate practice Isso, isso será realmente essencial na prática deliberada

Le prof ou le partenaire de conversation va pouvoir vous aider The teacher or the conversation partner will be able to help you O professor ou o parceiro de conversação poderá lhe ajudar

à corriger vos phrases to correct your sentences a corrigir suas frases

à les améliorer to improve them a melhorá-las

à vous dire si vous les prononcez bien to tell you if you pronounce them well a lhe dizer se você as pronuncia bem

si ça sonne bien français if it sounds good french se isso soa bem francês

Ça, c'est vraiment ce qui va vous aider à progresser This is what will really help you progress Isso é realmente o que vai lhe ajudar a progredir

Le mieux, à mon avis, c'est d'avoir plusieurs professeurs The best, in my opinion, is to have several teachers O melhor, no meu ponto de vista, é ter vários professores

Moi, c'est ce que j'ai fait pour le polonais Me, that's what i did, for Polish É o que eu fiz com o polonês

À un moment, j'avais deux ou trois professeurs de polonais en même temps At one point I had two or three teachers Polish at the same time Em um certo momento, eu tinha dois ou três professores de polonês ao mesmo tempo

et chaque semaine, je racontais la même histoire trois fois and every week I told the same story thrice e cada semana eu contava a mesma história três vezes

une première fois avec ma première prof a first time with my first teacher uma primeira vez para a minha primeira professora

elle me donnait quelques corrections she gave me some corrections ela fazia algumas correções

J'utilisais ces corrections pour améliorer mon histoire I used these corrections for improve my story Eu usava essas correções para melhorar minha história et je la racontais une deuxième fois à ma deuxième prof and I told it a second time to my second teacher e eu a contava uma segunda vez à minha segunda professora

Et au bout de la troisième fois, en général And after the third time, in general e ao final da terceira vez, em geral j'étais capable de bien raconter cette histoire I was able to tell this story well eu era capaz de contar bem essa história

L'avantage, c'est que c'est un peu moins répétitif The advantage is that it is a little less repetitive A vantagem é que é um pouco menos repetitivo

parce que si vous racontez la même histoire chaque semaine à votre prof pour vous améliorer because if you tell the same story every week to your teacher to improve porque se você conta a mesma história ao seu professor para se aperfeiçoar

ça va peut-être un peu l'ennuyer It will possibly annoy him a little isso talvez o entedie

Mais si vous avez différents profs, ça va vous permettre de faire cette répétition But if you have different teachers, it will allow you to do this repetition Mas se você tem professores diferentes, isso vai permitir de fazer essa repetição

d'une manière assez naturelle in a quite natural way de uma maneira muito natural

Maintenant, le troisième et dernier élément Now the third and last element Agora, o terceiro e último elemento

vous savez, c'est le feedback you know, is feedback você sabe, é o feedback

Vous avez besoin de demander à votre professeur ou à votre partenaire de conversation You need to ask your teacher or to your chat partner Você precisa pedir ao seu professor ou ao seu parceiro de conversação

de vous faire des critiques, des remarques to give you criticism, comments que lhe faça críticas, observações

de vous dire ce que vous pouvez améliorer to tell you what you can improve que lhe diga em quê você pode melhorar

Parce que si vous ne faites pas ça Because if you don't do that Porque se você não fizer isso

vous allez arriver you will go você vai chegar

dans une espèce de zone de confort into a kind of comfort zone à uma espécie de zona de conforto

et vous n'allez pas vraiment progresser and you're not really going to progress e você não irá realmente progredir

Ça va simplement devenir une routine It will just become a routine Isso irá se tornar simplesmente uma rotina

Et là, la pratique intentionnelle va perdre tout son sens And there, intentional practice will lose all meaning E assim, a prática intencional vai perder todo o senso

Si vous appliquez bien ces trois éléments If you apply these three elements well Se você aplicar bem estes três elementos

le choix d'un objectif précis the choice of a specific goal a escolha de um objetivo preciso,

l'entraînement systématique systematic training a prática sistemática

et le feedback régulier and regular feedback e o feedback regular

vous allez voir que vous allez faire des progrès rapidement you will see that you will make progress quickly você verá que você fará progresso rapidamente

Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur So, it's true that deliberate practice, it requires a lot of discipline, rigor Agora, é verdade que a prática deliberada demanda muita disciplina, muito rigor

Donc, ce n'est pas une technique qui est adaptée à tout le monde Therefore, it's not a technique which is suitable for everyone Então, não é uma técnica adaptada à todo mundo

Heureusement, si vous ne vous sentez pas capables d'utiliser cette technique Fortunately, if you don't feel able to use this technique Felizmente, se você não se sente capaz de usar essa técnica,

il y a d'autres façons de progresser en français there are other ways to progress in French existem outras maneiras de progredir em francês

Par exemple, l'approche naturelle For example, the natural approach Por exemplo, a abordagem natural

qui consiste à écouter énormément, énormément de choses en français which is to listen a lot, a lot of things in French que consiste em escutar muitas, muitas coisas em francês

à passer le plus de temps possible avec la langue to spend as much time as possible with the language em passar o máximo de tempo possível com o idioma

Ça demande un peu plus de temps It takes a little more time Isso demanda um pouco mais de tempo

mais si vous le faites régulièrement et si vous êtes patients but if you do it regularly and if you are patient mas se você fizer regularmente e tiver paciência

vous pouvez aussi progresser de cette manière you can also progress in this way você pode também progredir desta maneira

Et moi, en général, c'est plutôt cette méthode que j'aime et que je recommande And me, in general, it's this method that I love and recommend E eu, em geral, é este método que eu uso e recomendo

Voilà, j'espère que cette vidéo vous a plu, que ça vous a donné, peut-être, des idées There you go! I hope you liked this video, that, maybe, it gave you ideas Aqui está, eu espero que você tenha gostado desse vídeo, que ele tenha lhe dado, talvez, idéias

des choses que vous allez mettre en application things that you can start coisas que você irá aplicar

pour continuer de progresser en français to continue to progress in French para continuar a progredir em francês

Si vous avez aimé la vidéo, n'hésitez pas à mettre un «j'aime» If you liked the video, do not hesitate to put a "like" Se você gostou do vídeo, não hesite em clicar em "gostei"

et à vous abonner à la chaîne and subscribe to the channel e se inscrever no canal

Merci à tous et on se retrouve bientôt pour une nouvelle vidéo Thank you all and see you soon for a new video. Obrigado à todos e nos encontraremos logo em um novo vídeo