×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Le Spleen de Paris, L'ÉTRANGER (Charles Baudelaire)

L'ÉTRANGER (Charles Baudelaire)

- Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? Ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère ?

- Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère.

- Tes amis ?

- Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu.

- Ta patrie ? - J'ignore sous quelle latitude elle est située.

- La beauté ?

- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle.

- L'or ?

- Je le hais comme vous haïssez Dieu.

- Eh ! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger ?

- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages !


L'ÉTRANGER (Charles Baudelaire) L'ÉTRANGER (Charles Baudelaire) THE STRANGER (Charles Baudelaire) EL EXTRAÑO (Charles Baudelaire) 더 스트레인저(샤를 보들레르) O ESTRANGEIRO (Charles Baudelaire) Незнайомець (Шарль Бодлер)

- Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis ? - Who do you like best, enigmatic man? Ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère ?

- Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère. - I have no father, no mother, no sister, no brother.

- Tes amis ? - Os teus amigos?

- Vous vous servez là d'une parole dont le sens m'est resté jusqu'à ce jour inconnu. - Here you are using a word whose meaning has remained unknown to me to this day.

- Ta patrie ? - J'ignore sous quelle latitude elle est située. - I do not know in what latitude it is located.

- La beauté ?

- Je l'aimerais volontiers, déesse et immortelle. - I would love her willingly, goddess and immortal. - La amaría, diosa e inmortal.

- L'or ?

- Je le hais comme vous haïssez Dieu.

- Eh ! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger ?

- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages !