×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Journal en français facile RFI, Le Journal en français facile du lundi 09 janvier 2023

Le Journal en français facile du lundi 09 janvier 2023

16 h temps universel, 17 h à Paris. L'heure de votre Journal en français facile.

Le Journal en français facile... Adrien Delgrange. Nous sommes le lundi 9 janvier.

Avec Justine Fontaine pour débuter cette semaine. Bonjour Justine. Bonjour

Adrien, bonjour à toutes et à tous.

Au sommaire de cette édition.

Il y a eu l'assaut du Capitole à Washington. On se souviendra sûrement longtemps aussi de l'assaut de Brasilia. Hier, les partisans de Jair Bolsonaro, l'ancien président brésilien, ont causé d'énormes dégâts dans des hauts lieux de pouvoir de la capitale brésilienne. Nombreuses sont les réactions dans le monde et sur place, les premières arrestations ont déjà eu lieu.

Dans cette édition aussi, la répression en Iran. Les autorités, l'autorité, pardon, du pouvoir iranien passe par de nombreuses condamnations à mort. Nous serons à Téhéran.

Et puis enfin, nous parlerons de football en France quand le président de la Fédération française de football parle mal de Zinédine Zidane. Noël Le Graët, obligé de s'excuser.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Au Brésil. Tout d'abord, le président Lula a repris le travail au Palais du Planalto.

Et ce, au lendemain du saccage du palais présidentiel, le Palais du Planalto, mais aussi du Congrès et de la Cour suprême. Saccages, violences perpétrées par des centaines de Bolsonaristes. Autrement dit, des partisans de Jair Bolsonaro qui s'opposent à Lula. Ils ont tout cassé sur leur passage, brisant des vitres, endommageant des oeuvres d'art ou encore écrivant sur les murs. Alors, avant de reprendre le travail aujourd'hui, eh bien, dès hier soir, Lula a pris la parole.

...

« Ces vandales que nous pourrions qualifier de nazis fanatiques, de fascistes fanatiques ont commis des actes qui n'avaient jamais été commis dans l'histoire de ce pays. C'est sans précédent. C'est pour ça que ces gens-là doivent être punis. Et nous allons découvrir qui a financé ces vandales qui sont allés à Brasilia. Et tous paieront pour ce geste antidémocratique, pour ce geste de vandales et de fascistes. »

...

Même si de nombreuses questions se posent encore pour comprendre comment ces assaillants, ces contestataires, ont-ils pu accéder si facilement aux lieux de pouvoir, eh bien, au lendemain de ces attaques, au lendemain de l'invasion de ces bâtiments officiels, Sylvie Noël, plusieurs centaines de personnes ont déjà été arrêtées et des sanctions également n'ont pas tardé.

Première cible des sanctions, le gouverneur du District fédéral de Brasilia, Ibanez Rocha, un allié de Bolsonaro qui a certes présenté dans une vidéo ses excuses au président Lula dénonçant les actes de vandalisme, mais il a été suspendu de ses fonctions pour 90 jours. Il va devoir répondre des failles sécuritaires qui ont permis l'invasion de bâtiments officiels à Brasilia. La question est simple, les forces de l'ordre à Brasilia ont-elles été débordées ou ont-elles laissé faire? Alexandre de Moraes le juge de la Cour suprême qui a annoncé les premières sanctions, s'intéresse aussi aux dizaines de bus qui ont rallié Brasilia au cours des derniers jours. Ils ont été saisis. Objectif remonter jusqu'aux personnes qui ont financé et organisé la venue de ces véhicules remplis de manifestants pro Bolsonaro à Brasilia. Il faut d'ailleurs s'attendre à de nouvelles arrestations car les images des caméras ont été également saisies pour aider à l'identification des assaillants. Les autres mesures concernent les réseaux sociaux, blocage de 17 profils et demande à Facebook, Twitter, et Tik Tok de bloquer les comptes d'utilisateurs et pendant une propagande antidémocratique.

Sylvie Noël dans le Journal en français facile.

Et puis à noter que l'invasion des lieux de pouvoir brésiliens par des partisans de l'ex président d'extrême droite Jair Bolsonaro a suscité, à créé de nombreuses réactions dans le monde.

Comme par exemple, Justine, ce communiqué commun, ce texte commun signé du président américain Joe Biden, du président mexicain Andrés Manuel Lopez Obrador et puis du Premier ministre canadien Justin Trudeau. Tous les trois disent: « Nous sommes aux côtés du Brésil, le Brésil qui défend ses institutions démocratiques et nous sommes impatients de travailler avec le président Lula. »

En Iran maintenant, ils s'appellent Saleh Mirhashemi, Majid Kazemi et Saïd Yaghoubi. Ces hommes viennent allonger la liste des condamnés à mort.

Des condamnés aussi, que l'on appelle par ailleurs condamnés à la peine capitale, condamnation à mort donc. Le pouvoir iranien semble déterminé à mater, voire tuer les contestataires. La justice iranienne a prononcé aujourd'hui de nouvelles condamnations à mort contre trois manifestants qui s'opposent au régime iranien. Ils sont reconnus coupables de « guerre contre Dieu ». Ce week-end déjà, deux hommes, également condamnés à mort pour le même motif, ont été pendus à Téhéran pour RFI Siavosh Gahzi.

Les informations ont circulé dimanche sur la possible application de la peine de mort prononcée contre deux jeunes, Mohammad Ghebadlou et Mohammad Boroughani le premier avait été accusé d'avoir foncé avec sa voiture sur un groupe de policiers et d'avoir tué l'un d'entre eux. Les parents de Mohammad Ghebadlou et plusieurs dizaines de personnes se sont rassemblées dans la nuit devant la prison de Rejai Shahr pour demander que la peine de mort ne soit pas appliquée. Selon les médias iraniens, la Cour suprême a confirmé la peine capitale contre une quinzaine de personnes arrêtées ces derniers mois pour actions contre la sécurité nationale et attaques armées. Ce matin, l'agence de presse Tasnim proche des gardiens de la révolution, a annoncé que trois nouvelles peines de mort ont été prononcées à Ispahan pour le meurtre de trois membres des forces de l'ordre. Depuis le début du mouvement de contestation, quatre personnes ont été exécutées et des dizaines d'autres ont été condamnées à de lourdes peines de prison pour troubles de l'ordre public. Le pouvoir iranien semble décidé à agir avec détermination malgré les condamnations internationales. Siavosh Ghazi, Téheran, RFI.

Radio France Internationale 17 h 06 à Paris.

Au Nigéria, maintenant, Adrien, ils attendaient tranquillement sur le quai d'une gare pour prendre leur train lorsqu'ils ont été enlevés.

Au moins 32 personnes enlevées, des hommes et des femmes disparus, victime d'un rapt. Des hommes armés sont arrivés par surprise dans la gare d'Edo, située dans le sud du Nigeria. Ils ont d'abord tiré en l'air avant de prendre de force ces hommes et ces femmes. À l'heure actuelle, la police nigériane n'a pas de nouvelles des ravisseurs, ni des personnes enlevées.

...

Noël Le Graët créé une nouvelle fois la polémique en France.

Et si c'était le dérapage verbal de trop? Le président de la Fédération française de football s'en est pris à Zinédine Zidane. Il a mal traité l'ancien champion du monde 98, sans raison apparente, sur une autre radio RMC. Hier, Noël Le Graët a mal parlé de Zinédine Zidane. Exemple « si Zidane veut entraîner l'équipe du Brésil, j'en ai rien à secouer. Autrement dit, j'en ai rien à faire. Qu'il aille où il veut ou encore s'il cherche à me joindre par téléphone, je ne répondrai pas. » Arthur Verdelet bonjour. Bonjour. Les réactions se sont multipliées. Kylian Mbappé le premier ou encore la ministre française des Sports, Amélie Oudéa Castéra qui a exigé de Noël le Graët des excuses.

Oui, Noël Le Graët n'avait plus trop le choix. « Je tiens à préciser, à présenter, excusez-moi, mes excuses pour ces propos qui ne reflètent absolument pas ma pensée », s'est défendu ce lundi le président de la Fédération française de football auprès de l'AFP. Il ajoute Zinédine Zidane, sait l'estime immense que je lui porte. Comme tous les Français. En critiquant, Zidane, Le Graët a déchainé les passions. Kylian Mbappé a expliqué sur Twitter que l'on ne manque pas de respect à la légende comme ça. Youri Djorkaeff, ancien coéquipier de Zidane en bleu, évoque, lui, des phrases mal placées et mal venues. L'ancien club de Zidane, le Real Madrid, a même publié un communiqué pour dénoncer des propos indignes. Cette nouvelle polémique survient dans un contexte chargé. Le Graet doit être auditionné mardi concernant le climat régnant au sein de sa fédération. Le dirigeant est également visé par des accusations de harcèlement et de comportements inappropriés de la part d'ex salariés anonymes et qu'il a toujours contesté.

Arthur Verdelet dans ce Journal en français facile.

Enfin, le Royaume-Uni tente pour la première fois de lancer des satellites dans l'espace.

Et c'est un pas de géant pour l'industrie spatiale britannique. C'est une grande première. Un Boeing doit s'envoler. Il va transporter une fusée qui sera ensuite lancée depuis un avion pour atteindre l'orbite.


Le Journal en français facile du lundi 09 janvier 2023 Le Journal en français facile of Monday, January 09, 2023 Le Journal en français facile del lunes 09 de enero de 2023 Le Journal en français facile de segunda-feira, 09 de janeiro de 2023

16 h temps universel, 17 h à Paris. L'heure de votre Journal en français facile.

Le Journal en français facile... Adrien Delgrange. Nous sommes le lundi 9 janvier.

Avec Justine Fontaine pour débuter cette semaine. Bonjour Justine. Bonjour

Adrien, bonjour à toutes et à tous.

Au sommaire de cette édition.

Il y a eu l'assaut du Capitole à Washington. On se souviendra sûrement longtemps aussi de l'assaut de Brasilia. Auch der Angriff auf Brasilia wird uns sicher noch lange in Erinnerung bleiben. Hier, les partisans de Jair Bolsonaro, l'ancien président brésilien, ont causé d'énormes dégâts dans des hauts lieux de pouvoir de la capitale brésilienne. Gestern richteten Anhänger des ehemaligen brasilianischen Präsidenten Jair Bolsonaro enormen Schaden an hohen Machtpositionen in der brasilianischen Hauptstadt an. Nombreuses sont les réactions dans le monde et sur place, les premières arrestations ont déjà eu lieu. Es gibt viele Reaktionen in der Welt und vor Ort, die ersten Festnahmen haben bereits stattgefunden.

Dans cette édition aussi, la répression en Iran. Auch in dieser Ausgabe Repression im Iran. Les autorités, l'autorité, pardon, du pouvoir iranien passe par de nombreuses condamnations à mort. Die Behörden, die Autorität, sorry, der iranischen Macht gehen durch viele Todesurteile. Nous serons à Téhéran.

Et puis enfin, nous parlerons de football en France quand le président de la Fédération française de football parle mal de Zinédine Zidane. Und schließlich werden wir über den Fußball in Frankreich sprechen, wenn der Präsident des französischen Fußballverbands schlecht über Zinédine Zidane spricht. And then finally, we will talk about football in France when the president of the French Football Federation speaks badly of Zinédine Zidane. そして最後に、フランスサッカー連盟の会長がジネディーヌ・ジダンを悪く言うとき、フランスのサッカーについて話します. Noël Le Graët, obligé de s'excuser.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Au Brésil. Tout d'abord, le président Lula a repris le travail au Palais du Planalto. Zunächst nahm Präsident Lula die Arbeit im Planalto-Palast wieder auf.

Et ce, au lendemain du saccage du palais présidentiel, le Palais du Planalto, mais aussi du Congrès et de la Cour suprême. Und das am Tag nach der Plünderung des Präsidentenpalastes, des Planalto-Palastes, aber auch des Kongresses und des Obersten Gerichtshofs. And this, the day after the ransacking of the presidential palace, the Planalto Palace, but also of Congress and the Supreme Court. Saccages, violences perpétrées par des centaines de Bolsonaristes. Amoklauf, Gewalt, die von Hunderten von Bolsonaristen begangen wird. Autrement dit, des partisans de Jair Bolsonaro qui s'opposent à Lula. Mit anderen Worten: Unterstützer von Jair Bolsonaro, die gegen Lula sind. Ils ont tout cassé sur leur passage, brisant des vitres, endommageant des oeuvres d'art ou encore écrivant sur les murs. Sie zerstörten alles auf ihrem Weg, zerschmetterten Fenster, beschädigten Kunstwerke oder schrieben sogar an die Wände. Alors, avant de reprendre le travail aujourd'hui, eh bien, dès hier soir, Lula a pris la parole.

...

« Ces vandales que nous pourrions qualifier de nazis fanatiques, de fascistes fanatiques ont commis des actes qui n'avaient jamais été commis dans l'histoire de ce pays. „Diese Vandalen, die wir fanatische Nazis, fanatische Faschisten nennen könnten, haben Taten begangen, die in der Geschichte dieses Landes noch nie begangen wurden. 「私たちが狂信的なナチスと呼ぶことができるこれらの破壊者、狂信的なファシストは、この国の歴史の中で一度も犯されたことのない行為を犯しました. C'est sans précédent. Es ist beispiellos. C'est pour ça que ces gens-là doivent être punis. Et nous allons découvrir qui a financé ces vandales qui sont allés à Brasilia. そして、ブラジリアに行ったこれらの破壊者に誰が資金を提供したかを突き止めます。 Et tous paieront pour ce geste antidémocratique, pour ce geste de vandales et de fascistes. Und alle werden für diese antidemokratische Geste bezahlen, für diese Geste der Vandalen und Faschisten. そして、誰もがこの反民主的なジェスチャー、この破壊者とファシストのジェスチャーに対してお金を払うでしょう。 » »

...

Même si de nombreuses questions se posent encore pour comprendre comment ces assaillants, ces contestataires, ont-ils pu accéder si facilement aux lieux de pouvoir, eh bien, au lendemain de ces attaques, au lendemain de l'invasion de ces bâtiments officiels, Sylvie Noël, plusieurs centaines de personnes ont déjà été arrêtées et des sanctions également n'ont pas tardé.

Première cible des sanctions, le gouverneur du District fédéral de Brasilia, Ibanez Rocha, un allié de Bolsonaro qui a certes présenté dans une vidéo ses excuses au président Lula dénonçant les actes de vandalisme, mais il a été suspendu de ses fonctions pour 90 jours. Erstes Ziel der Sanktionen war der Gouverneur des Bundesdistrikts Brasilia, Ibanez Rocha, ein Verbündeter von Bolsonaro, der sich in einem Video bei Präsident Lula sicherlich entschuldigte, in dem er die Akte des Vandalismus anprangerte, aber er wurde für 90 Tage vom Amt suspendiert. Il va devoir répondre des failles sécuritaires qui ont permis l'invasion de bâtiments officiels à Brasilia. Er muss sich für die Sicherheitsverletzungen verantworten, die die Invasion offizieller Gebäude in Brasilia ermöglichten. La question est simple, les forces de l'ordre à Brasilia ont-elles été débordées ou ont-elles laissé faire? Die Frage ist einfach: War die Polizei in Brasilia überfordert oder hat sie es zugelassen? Alexandre de Moraes le juge de la Cour suprême qui a annoncé les premières sanctions, s'intéresse aussi aux dizaines de bus qui ont rallié Brasilia au cours des derniers jours. Alexandre de Moraes, der Richter des Obersten Gerichtshofs, der die ersten Sanktionen angekündigt hat, interessiert sich auch für die Dutzende von Bussen, die Brasilia in den letzten Tagen erreicht haben. Ils ont été saisis. Sie wurden beschlagnahmt. They were seized. Objectif remonter jusqu'aux personnes qui ont financé et organisé la venue de ces véhicules remplis de manifestants pro Bolsonaro à Brasilia. Ziel ist es, zu den Menschen zurückzukehren, die die Ankunft dieser Fahrzeuge voller Pro-Bolsonaro-Demonstranten in Brasilia finanziert und organisiert haben. Il faut d'ailleurs s'attendre à de nouvelles arrestations car les images des caméras ont été également saisies pour aider à l'identification des assaillants. Wir müssen auch mit neuen Festnahmen rechnen, weil auch die Bilder der Kameras beschlagnahmt wurden, um die Identifizierung der Angreifer zu erleichtern. Les autres mesures concernent les réseaux sociaux, blocage de 17 profils et demande à Facebook, Twitter, et Tik Tok de bloquer les comptes d'utilisateurs et pendant une propagande antidémocratique.

Sylvie Noël dans le Journal en français facile.

Et puis à noter que l'invasion des lieux de pouvoir brésiliens par des partisans de l'ex président d'extrême droite Jair Bolsonaro a suscité, à créé de nombreuses réactions dans le monde.

Comme par exemple, Justine, ce communiqué commun, ce texte commun signé du président américain Joe Biden, du président mexicain Andrés Manuel Lopez Obrador et puis du Premier ministre canadien Justin Trudeau. Wie zum Beispiel Justine, dieses gemeinsame Kommuniqué, dieser gemeinsame Text, der vom amerikanischen Präsidenten Joe Biden, dem mexikanischen Präsidenten Andrés Manuel Lopez Obrador und dem damaligen kanadischen Premierminister Justin Trudeau unterzeichnet wurde. Tous les trois disent: « Nous sommes aux côtés du Brésil, le Brésil qui défend ses institutions démocratiques et nous sommes impatients de travailler avec le président Lula. »

En Iran maintenant, ils s'appellent Saleh Mirhashemi, Majid Kazemi et Saïd Yaghoubi. Ces hommes viennent allonger la liste des condamnés à mort.

Des condamnés aussi, que l'on appelle par ailleurs condamnés à la peine capitale, condamnation à mort donc. Sträflinge auch, die ebenfalls zur Todesstrafe verurteilt werden, also ein Todesurteil. Le pouvoir iranien semble déterminé à mater, voire tuer les contestataires. Die iranischen Behörden scheinen entschlossen zu sein, die Demonstranten zu unterdrücken oder sogar zu töten. The Iranian authorities seem determined to subdue, even kill the protesters. La justice iranienne a prononcé aujourd'hui de nouvelles condamnations à mort contre trois manifestants qui s'opposent au régime iranien. Ils sont reconnus coupables de « guerre contre Dieu ». They are found guilty of “war against God”. Ce week-end déjà, deux hommes, également condamnés à mort pour le même motif, ont été pendus à Téhéran pour RFI Siavosh Gahzi.

Les informations ont circulé dimanche sur la possible application de la peine de mort prononcée contre deux jeunes, Mohammad Ghebadlou et Mohammad Boroughani le premier avait été accusé d'avoir foncé avec sa voiture sur un groupe de policiers et d'avoir tué l'un d'entre eux. Am Sonntag kursierten Informationen über die mögliche Anwendung des gegen zwei junge Menschen verhängten Todesurteils, Mohammad Ghebadlou und Mohammad Boroughani, dem ersten vorgeworfen wurde, mit seinem Auto in eine Gruppe von Polizisten gefahren und einen von ihnen getötet zu haben. Les parents de Mohammad Ghebadlou et plusieurs dizaines de personnes se sont rassemblées dans la nuit devant la prison de Rejai Shahr pour demander que la peine de mort ne soit pas appliquée. Die Eltern von Mohammad Ghebadlou und mehrere Dutzend Personen versammelten sich über Nacht vor dem Gefängnis von Rejai Shahr, um zu fordern, dass die Todesstrafe nicht vollstreckt wird. Selon les médias iraniens, la Cour suprême a confirmé la peine capitale contre une quinzaine de personnes arrêtées ces derniers mois pour actions contre la sécurité nationale et attaques armées. Laut iranischen Medien hat der Oberste Gerichtshof die Todesstrafe gegen etwa 15 Personen bestätigt, die in den letzten Monaten wegen Aktionen gegen die nationale Sicherheit und bewaffneter Angriffe festgenommen wurden. Ce matin, l'agence de presse Tasnim proche des gardiens de la révolution, a annoncé que trois nouvelles peines de mort ont été prononcées à Ispahan pour le meurtre de trois membres des forces de l'ordre. Heute Morgen gab die den Revolutionsgarden nahestehende Nachrichtenagentur Tasnim bekannt, dass in Isfahan drei neue Todesurteile wegen Mordes an drei Angehörigen der Sicherheitskräfte ausgesprochen wurden. Depuis le début du mouvement de contestation, quatre personnes ont été exécutées et des dizaines d'autres ont été condamnées à de lourdes peines de prison pour troubles de l'ordre public. Seit Beginn der Protestbewegung wurden vier Menschen hingerichtet und Dutzende weitere wegen Störung der öffentlichen Ordnung zu hohen Haftstrafen verurteilt. Le pouvoir iranien semble décidé à agir avec détermination malgré les condamnations internationales. Die iranische Regierung scheint entschlossen zu sein, trotz internationaler Verurteilungen entschlossen zu handeln. Siavosh Ghazi, Téheran, RFI.

Radio France Internationale 17 h 06 à Paris.

Au Nigéria, maintenant, Adrien, ils attendaient tranquillement sur le quai d'une gare pour prendre leur train lorsqu'ils ont été enlevés. In Nigeria, Adrien, warteten sie jetzt still auf einem Bahnsteig, um ihren Zug zu erreichen, als sie entführt wurden. In Nigeria now, Adrien, they were quietly waiting on a train station platform to catch their train when they were abducted.

Au moins 32 personnes enlevées, des hommes et des femmes disparus, victime d'un rapt. Mindestens 32 Menschen entführt, Männer und Frauen vermisst, Opfer einer Entführung. Des hommes armés sont arrivés par surprise dans la gare d'Edo, située dans le sud du Nigeria. Bewaffnete Männer trafen überraschend am Bahnhof Edo im Süden Nigerias ein. Ils ont d'abord tiré en l'air avant de prendre de force ces hommes et ces femmes. Sie schossen zuerst in die Luft, bevor sie diese Männer und Frauen mit Gewalt nahmen. À l'heure actuelle, la police nigériane n'a pas de nouvelles des ravisseurs, ni des personnes enlevées. Derzeit liegen der nigerianischen Polizei weder Informationen über die Entführer noch über die Entführten vor. At present, the Nigerian police have no news of the kidnappers, nor of the abductees.

...

Noël Le Graët créé une nouvelle fois la polémique en France. Noël Le Graët sorgte erneut für Kontroversen in Frankreich. Noël Le Graët は再びフランスで論争を巻き起こしました。

Et si c'était le dérapage verbal de trop? Und wenn es zu viel verbales Ausrutschen war? And if it was too much verbal skid? そして、それがあまりにも多くの言葉のスキッドだったら? Le président de la Fédération française de football s'en est pris à Zinédine Zidane. フランスサッカー連盟の会長がジネディーヌ・ジダンを攻撃した。 Il a mal traité l'ancien champion du monde 98, sans raison apparente, sur une autre radio RMC. 彼は別のRMCラジオで、明確な理由もなく、元98年の世界チャンピオンをひどく扱いました. Hier, Noël Le Graët a mal parlé de Zinédine Zidane. Exemple « si Zidane veut entraîner l'équipe du Brésil, j'en ai rien à secouer. Beispiel „Wenn Zidane die brasilianische Mannschaft trainieren will, ist mir das egal. Example “if Zidane wants to coach the Brazil team, I don't care. 例「ジダンがブラジル代表の監督をしたいと思っていても、私は気にしません。 Autrement dit, j'en ai rien à faire. Mit anderen Worten, es ist mir egal. Qu'il aille où il veut ou encore s'il cherche à me joindre par téléphone, je ne répondrai pas. Ob er hingeht, wohin er will, oder ob er versucht, mich telefonisch zu erreichen, ich antworte nicht. 彼が行きたいところに行っても、電話で私に連絡しようとしても、私は答えません. » Arthur Verdelet bonjour. Bonjour. Les réactions se sont multipliées. 反応が倍増しました。 Kylian Mbappé le premier ou encore la ministre française des Sports, Amélie Oudéa Castéra qui a exigé de Noël le Graët des excuses. キリアン・エムバペは、ノエル・ル・グラエに謝罪を要求した最初のフランスのスポーツ大臣、アメリー・ウデア・カステラです。

Oui, Noël Le Graët n'avait plus trop le choix. はい、ノエル・ル・グラエにはもはや選択肢がありませんでした。 « Je tiens à préciser, à présenter, excusez-moi, mes excuses pour ces propos qui ne reflètent absolument pas ma pensée », s'est défendu ce lundi le président de la Fédération française de football auprès de l'AFP. „Ich möchte klarstellen, vortragen, entschuldigen, meine Entschuldigung für diese Äußerungen, die absolut nicht meine Gedanken widerspiegeln“, verteidigte der Präsident des französischen Fußballverbands am Montag gegenüber AFP. “I would like to clarify, to present, excuse me, my apologies for these remarks which absolutely do not reflect my thoughts”, defended the president of the French Football Federation on Monday to AFP. フランスサッカー連盟の会長は月曜日、AFPの取材に対し、「はっきりさせておきたいのですが、私の考えを全く反映していないこれらの発言についてお詫び申し上げます」と述べた。 Il ajoute Zinédine Zidane, sait l'estime immense que je lui porte. Er ergänzt Zinédine Zidane, weiß um die immense Wertschätzung, die ich für ihn habe. 彼はジネディーヌ・ジダンを付け加え、私が彼に対して持っている計り知れない尊敬を知っている. Comme tous les Français. En critiquant, Zidane, Le Graët a déchainé les passions. Indem er Zidane kritisierte, entfesselte Le Graët Leidenschaften. ジダンを批判することで、ル・グラエは情熱を解き放った。 Kylian Mbappé a expliqué sur Twitter que l'on ne manque pas de respect à la légende comme ça. Kylian Mbappé erklärte auf Twitter, dass wir die Legende nicht so missachten. Kylian Mbappé は Twitter で、私たちはそのようなレジェンドを軽視しないと説明しました。 Youri Djorkaeff, ancien coéquipier de Zidane en bleu, évoque, lui, des phrases mal placées et mal venues. Youri Djorkaeff, Zidanes ehemaliger Teamkollege in Blau, beschwört unangebrachte und unangemessene Sätze herauf. 青のジダンの元チームメイトであるユーリ・ジョルカエフは、場違いで不適切なフレーズを呼び起こします。 L'ancien club de Zidane, le Real Madrid, a même publié un communiqué pour dénoncer des propos indignes. Zidanes Ex-Klub Real Madrid veröffentlichte sogar eine Erklärung, in der er die empörenden Äußerungen anprangerte. Zidane's former club Real Madrid even released a statement denouncing the outrageous remarks. ジダンの元クラブであるレアル・マドリードは、法外な発言を非難する声明を発表しました. Cette nouvelle polémique survient dans un contexte chargé. Diese neue Kontroverse entsteht in einem aufgeladenen Kontext. この新しい論争は、課金されたコンテキストで発生します。 Le Graet doit être auditionné mardi concernant le climat régnant au sein de sa fédération. Le Graet muss am Dienstag zum Klima in seinem Verband gehört werden. Le Graet は、彼の連盟内の一般的な気候について、火曜日に聞かなければなりません。 Le dirigeant est également visé par des accusations de harcèlement et de comportements inappropriés de la part d'ex salariés anonymes et qu'il a toujours contesté. Auch der Vorwurf der Belästigung und des unangemessenen Verhaltens anonymer ehemaliger Mitarbeiter trifft den Vorgesetzten, den er stets bestritten hat. リーダーはまた、匿名の元従業員による嫌がらせや不適切な行動の告発の標的にもされており、彼は常に異議を唱えてきました。

Arthur Verdelet dans ce Journal en français facile.

Enfin, le Royaume-Uni tente pour la première fois de lancer des satellites dans l'espace. Schließlich versucht das Vereinigte Königreich erstmals, Satelliten ins All zu schicken.

Et c'est un pas de géant pour l'industrie spatiale britannique. Und es ist ein riesiger Sprung für die britische Raumfahrtindustrie. これは、英国の宇宙産業にとって大きな飛躍です。 C'est une grande première. Un Boeing doit s'envoler. Il va transporter une fusée qui sera ensuite lancée depuis un avion pour atteindre l'orbite. それはロケットを搭載し、飛行機から打ち上げられて軌道に到達します。