×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

RFI: Les voisins du 12 bis, Les voisins du 12 bis, Episode 2/13: Un courrier mystérieux

Les voisins du 12 bis, Episode 2/13: Un courrier mystérieux

[ Introduction ]

[ Lieu: Appartement Rosa]

Billie: Oh my God! I don't believe this!

Flash Back Policier: Personne suivante ! ... Personne suivante s'il vous plaît !

Rosa: What's so funny?

Flash Back Policier: Bonjour... passeport s'il vous plaît...

Billie: The airport! The immigration officer. I just forgot to stop recording!

Rosa: Let me have a look…

Flash Back Policier: Qu'est-ce que vous venez faire en France ?

Rosa: Ah, but can we only see his hands!

Flash Back Policier: Pourquoi êtes-vous à Paris ? Vacances ? Études ?

Rosa: And what do you do with these videos?

Billie: I post them on my page! Look, the chaos at the airport: « la grève »! So cool!

Flash Back ambiance station RER: En raison d'un mouvement social, le trafic est interrompu sur la ligne B du RER… Encore la grève ?!! Et comment on fait pour rentrer ? ! Flash Back Agent Ratp: C'est la grève ! il n'y pas de train, pas de RER, désolé Madame…

Billie: Oh my God, thanks so much for sending Zirek to fetch me!

Rosa: Oh don't mention it, my dear. Come, come and have breakfast now!

Billie: Ok, I'm coming! I'll just post this first!

Flash back Zirek: Et voilà, on est arrivés au 12 bis, chez Rosa !

Flash Back Pierre: Restons calmes, restons calmes !

Flash Back Pompier: Diane, je suis pompier, on va à l'hôpital, tout va bien...

Billie: What an arrival - a woman in labour on the stairs! There we go!

--------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 1 lieu Appartement Rosa – Rosa est sous la douche, Billie est dans le salon ]

Billie: Okay voicemail... that's boring… Um… Karan, sweetheart! Everything's fine here. It was a bit crazy coming in though! I just put, like, some videos online. My first adventure in Paris, yeah! Check it out! Okay, so I'll call you later. Miss you baby. Love you!

Rosa: Billie! Billie! Can you get the door please?

Billie: Got it!

Facteur: Bonjour, j'ai un colis pour Leila Touré, c'est vous ?

Billie: Euh... je ne comprends pas...

Facteur: 12 bis rue du Paradis, au 3° étage : Leila Touré, est-ce que c'est vous ?

Billie: Est-ce que... ?

Facteur: C'est votre nom ?

Billie: Votre nom… ?

Rosa: Billie ?

Facteur: Ah, c'est votre mère !

Billie: Euh…

Facteur: Bon, c'est votre adresse… alors, est-ce que vous le prenez ce colis ?

Billie: Oui… ! ? Facteur: Tenez, signez ici ! Facteur: Merci, bonne journée !

Billie: Euh... au revoir…

--------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 2 lieu Appartement Rosa ]

Rosa: Ça va Billie ? Who was that?

Billie: I didn't understand a thing! A guy kept saying, like, « votre nom », « c'est vous ?», « votre adresse »… and then he gave this to me… « Leila Touré »…? Is it like, dangerous or something?

Rosa: Let me have a look... Ah, it's a parcel for Leila Touré, that's strange… Je ne connais pas de Leila Touré… Actually the postman was asking if the parcel was for you : « Leila Touré, c'est vous ?»

Billie: Oh, I see.

Rosa: The sender got the address wrong. It's happened before. « L'adresse » here is « rue du Paradis », and there's a « Passage du Paradis » round the corner.

Billie: Is it important?

Rosa: Yes. I think so: It says « urgent ».

Billie: Urgent ? Then let's go! Let's deliver it! ! -------------------------------------------------------------------------------- [ Scène 3 lieu Passage du Paradis ]

Rosa: Monsieur Rostand, comment allez-vous ?

Concierge: Euh… Bonjour !

Rosa: Oui, bonjour… J'ai un colis pour Leila Touré, c'est encore une erreur d'adresse… pouvez-vous le lui donner ?

Concierge: Ah non, elle n'est pas là ! Rosa Ah… écoutez c'est urgent… est-ce que vous pouvez nous aider, s'il vous plaît ?

Concierge: Ah désolé, mais celle-là j'sais pas où elle est !! Ça fait bien un mois que je l'ai pas vue !

Billie: What about the neighbours?

Rosa: Ah oui ! Et ses voisins ?

Concierge: Les voisins ?

Rosa: Ils savent peut-être où elle est ?

Concierge: Vous croyez que j'ai que ça à faire moi, les voisins ? ! Rosa: Bon… merci quand même, bonne journée. Concierge: Au revoir…

Rosa: Ah zut ! He doesn't know where Leila is

--------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 4 lieu Appartement Rosa ]

Billie: Rosa, it's urgent! Open the package!

Rosa: All right, we might find a clue!

Billie: A flash drive? Oh my God, this is like a spy film!

Rosa: A couple of letters, and a photo.

Billie: Show me!

Rosa: What a beautiful woman!

Billie: Oh yeah, she's gorgeous!... And the letters?

Rosa: Let's see now… « Leila, ma chère... » It's from « Awa ». To "Dear Leila"…

Billie: This is so amazing!

Rosa: « J'espère bientôt obtenir mon visa long séjour – passeport talent … » Hmmm... she's waiting for her visa. To come to Paris, and stay with Leila.

Billie: Okay…

Rosa: « Voici toutes les informations pour pouvoir m'inscrire au concours... » Oh all right... I understand now... this is Awa's application for « La Nouvelle Voix » ! And Leila is supposed to send it in.

Billie: Ok… euh what is « La Nouvelle Voix » ?

Rosa: It's a singing contest on television! To become a star.

Billie: I see. like "The Voice"?

Rosa: Exactly! « J'ai mis ma musique sur la clé USB ».

Billie: Ah ! She's got her music on the flash drive!

Rosa: Yes yes... and there's a letter for the judges : « Je vis de ma musique… choriste… découverte de la France… » Oh ok! She's been on a tour in France… last year in spring... with a group from Mali.

Billie: Ok! So she's a singer from Mali who wants to make it in France!

Rosa: That's right! Oh hold on... There's a resumé: « Awa Kouyaté, né le 9 avril…89… » Ah, she's 30.

Billie: Right. Is there an address on the resumé?

Rosa: Hmmm…17 rue de la République, Montreuil.

Billie: Cool! Let's go there!

Rosa: Hey, why not? I'll call Zirek!

Billie: Hang on... the flash drive...

--------------------------------------------------------------------------------

[ Conclusion ]

Rosa: Allo Zirek ? Oui, bonjour, c'est Rosa ! Oui, ça va ?...Ecoute, tu peux me rendre un service, s'il te plaît ?... Merci, à tout de suite ! It's all good! Zirek's on his way!

Billie: Great!

Rosa: Oh… just listen to that!

Billie: Waow! Rosa What an extraordinary voice!

[ Générique fin ]


Les voisins du 12 bis, Episode 2/13: Un courrier mystérieux Les voisins du 12 bis, Episode 2/13: A mysterious letter

[ Introduction ]

[ Lieu: Appartement Rosa]

Billie: Oh my God! I don't believe this!

Flash Back Policier: Personne suivante ! ... Personne suivante s'il vous plaît !

Rosa: What's so funny?

Flash Back Policier: Bonjour... passeport s'il vous plaît...

Billie: The airport! The immigration officer. I just forgot to stop recording!

Rosa: Let me have a look…

Flash Back Policier: Qu'est-ce que vous venez faire en France ?

Rosa: Ah, but can we only see his hands!

Flash Back Policier: Pourquoi êtes-vous à Paris ? Vacances ? Études ?

Rosa: And what do you do with these videos?

Billie: I post them on my page! Look, the chaos at the airport: « la grève »! So cool!

Flash Back ambiance station RER: En raison d'un mouvement social, le trafic est interrompu sur la ligne B du RER… Encore la grève ?!! Et comment on fait pour rentrer ? ! Flash Back Agent Ratp: C'est la grève ! il n'y pas de train, pas de RER, désolé Madame…

Billie: Oh my God, thanks so much for sending Zirek to fetch me!

Rosa: Oh don't mention it, my dear. Come, come and have breakfast now!

Billie: Ok, I'm coming! I'll just post this first!

Flash back Zirek: Et voilà, on est arrivés au 12 bis, chez Rosa !

Flash Back Pierre: Restons calmes, restons calmes !

Flash Back Pompier: Diane, je suis pompier, on va à l'hôpital, tout va bien...

Billie: What an arrival - a woman in labour on the stairs! There we go!

--------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 1 lieu Appartement Rosa – Rosa est sous la douche, Billie est dans le salon ]

Billie: Okay voicemail... that's boring… Um… Karan, sweetheart! Everything's fine here. It was a bit crazy coming in though! I just put, like, some videos online. My first adventure in Paris, yeah! Check it out! Okay, so I'll call you later. Miss you baby. Love you!

Rosa: Billie! Billie! Can you get the door please?

Billie: Got it!

Facteur: Bonjour, j'ai un colis pour Leila Touré, c'est vous ?

Billie: Euh... je ne comprends pas...

Facteur: 12 bis rue du Paradis, au 3° étage : Leila Touré, est-ce que c'est vous ?

Billie: Est-ce que... ?

Facteur: C'est votre nom ?

Billie: Votre nom… ?

Rosa: Billie ?

Facteur: Ah, c'est votre mère !

Billie: Euh…

Facteur: Bon, c'est votre adresse… alors, est-ce que vous le prenez ce colis ?

Billie: Oui… ! ? Facteur: Tenez, signez ici ! Facteur: Merci, bonne journée !

Billie: Euh... au revoir…

--------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 2 lieu Appartement Rosa ]

Rosa: Ça va Billie ? Who was that?

Billie: I didn't understand a thing! A guy kept saying, like, « votre nom », « c'est vous ?», « votre adresse »… and then he gave this to me… « Leila Touré »…? Is it like, dangerous or something?

Rosa: Let me have a look... Ah, it's a parcel for Leila Touré, that's strange… Je ne connais pas de Leila Touré… Actually the postman was asking if the parcel was for you : « Leila Touré, c'est vous ?»

Billie: Oh, I see.

Rosa: The sender got the address wrong. It's happened before. « L'adresse » here is « rue du Paradis », and there's a « Passage du Paradis » round the corner.

Billie: Is it important?

Rosa: Yes. I think so: It says « urgent ».

Billie: Urgent ? Then let's go! Let's deliver it! ! -------------------------------------------------------------------------------- [ Scène 3 lieu Passage du Paradis ]

Rosa: Monsieur Rostand, comment allez-vous ?

Concierge: Euh… Bonjour !

Rosa: Oui, bonjour… J'ai un colis pour Leila Touré, c'est encore une erreur d'adresse… pouvez-vous le lui donner ?

Concierge: Ah non, elle n'est pas là ! Rosa Ah… écoutez c'est urgent… est-ce que vous pouvez nous aider, s'il vous plaît ?

Concierge: Ah désolé, mais celle-là j'sais pas où elle est !! Ça fait bien un mois que je l'ai pas vue !

Billie: What about the neighbours?

Rosa: Ah oui ! Et ses voisins ?

Concierge: Les voisins ?

Rosa: Ils savent peut-être où elle est ?

Concierge: Vous croyez que j'ai que ça à faire moi, les voisins ? ! Rosa: Bon… merci quand même, bonne journée. Concierge: Au revoir…

Rosa: Ah zut ! He doesn't know where Leila is

--------------------------------------------------------------------------------

[ Scène 4 lieu Appartement Rosa ]

Billie: Rosa, it's urgent! Open the package!

Rosa: All right, we might find a clue!

Billie: A flash drive? Oh my God, this is like a spy film!

Rosa: A couple of letters, and a photo.

Billie: Show me!

Rosa: What a beautiful woman!

Billie: Oh yeah, she's gorgeous!... And the letters?

Rosa: Let's see now… « Leila, ma chère... » It's from « Awa ». To "Dear Leila"…

Billie: This is so amazing!

Rosa: « J'espère bientôt obtenir mon visa long séjour – passeport talent … » Hmmm... she's waiting for her visa. To come to Paris, and stay with Leila.

Billie: Okay…

Rosa: « Voici toutes les informations pour pouvoir m'inscrire au concours... » Oh all right... I understand now... this is Awa's application for « La Nouvelle Voix » ! And Leila is supposed to send it in.

Billie: Ok… euh what is « La Nouvelle Voix » ?

Rosa: It's a singing contest on television! To become a star.

Billie: I see. like "The Voice"?

Rosa: Exactly! « J'ai mis ma musique sur la clé USB ».

Billie: Ah ! She's got her music on the flash drive!

Rosa: Yes yes... and there's a letter for the judges : « Je vis de ma musique… choriste… découverte de la France… » Oh ok! She's been on a tour in France… last year in spring... with a group from Mali.

Billie: Ok! So she's a singer from Mali who wants to make it in France!

Rosa: That's right! Oh hold on... There's a resumé: « Awa Kouyaté, né le 9 avril…89… » Ah, she's 30.

Billie: Right. Is there an address on the resumé?

Rosa: Hmmm…17 rue de la République, Montreuil.

Billie: Cool! Let's go there!

Rosa: Hey, why not? I'll call Zirek!

Billie: Hang on... the flash drive...

--------------------------------------------------------------------------------

[ Conclusion ]

Rosa: Allo Zirek ? Oui, bonjour, c'est Rosa ! Oui, ça va ?...Ecoute, tu peux me rendre un service, s'il te plaît ?... Merci, à tout de suite ! It's all good! Zirek's on his way!

Billie: Great!

Rosa: Oh… just listen to that!

Billie: Waow! Rosa What an extraordinary voice!

[ Générique fin ]